All language subtitles for cfcb5434-e171-419d-ab91-e2375aad9997_001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,319 --> 00:01:06,820 What about chocolate? 2 00:01:08,900 --> 00:01:10,140 Okay, you can cut it. 3 00:01:12,740 --> 00:01:13,740 Me? 4 00:01:14,420 --> 00:01:15,640 No, baby, it doesn't matter. 5 00:01:15,920 --> 00:01:16,920 Come on, go there. 6 00:01:17,540 --> 00:01:18,580 Hello. Hello. 7 00:01:18,800 --> 00:01:19,800 Hello. 8 00:01:21,100 --> 00:01:22,100 Okay. 9 00:01:29,580 --> 00:01:31,080 You can help me out with this. 10 00:01:32,200 --> 00:01:33,200 I'll just put... 11 00:01:44,270 --> 00:01:45,270 How much is it? 12 00:01:46,590 --> 00:01:49,190 Here you go, 30. 13 00:01:51,810 --> 00:01:52,810 Thank you. 14 00:01:54,430 --> 00:01:55,750 Mom, you can help me. 15 00:01:56,250 --> 00:01:58,590 I'll help you to hurry up a bit. 16 00:02:02,510 --> 00:02:03,510 Bravo. 17 00:02:04,750 --> 00:02:05,750 Bye. 18 00:02:06,750 --> 00:02:07,750 Bye -bye. Thank you. 19 00:02:31,880 --> 00:02:33,920 Can I now eat chocolates? 20 00:03:26,510 --> 00:03:29,710 The nation is gripped by fear as a wave of shock sweeps the country. 21 00:03:30,070 --> 00:03:33,750 Her mother was murdered in broad daylight in front of her child by 22 00:03:33,750 --> 00:03:35,870 suspected undocumented migrant. 23 00:03:36,450 --> 00:03:40,650 Parents were afraid to let their children play outside, and many women 24 00:03:40,650 --> 00:03:42,470 venturing out after dark altogether. 25 00:04:38,640 --> 00:04:41,740 A twist that has captured the imagination of the public. 26 00:04:42,040 --> 00:04:45,760 Hope doesn't rest in the hands of government officials or law enforcement. 27 00:04:46,080 --> 00:04:51,200 Instead, it lies with an enigmatic figure. The vigilante citizen is 28 00:04:51,200 --> 00:04:54,700 brand of justice that some believe the authorities have failed to provide. 29 00:04:55,240 --> 00:04:59,260 Targeting both criminals and those in power accused of allowing crime to 30 00:04:59,260 --> 00:05:03,480 flourish unchecked. We took to the streets to hear what people think about 31 00:05:03,480 --> 00:05:04,439 shadowy figure. 32 00:05:04,440 --> 00:05:05,780 Here's what they had to say. 33 00:05:06,000 --> 00:05:07,260 He's a real hero. 34 00:05:07,790 --> 00:05:11,730 You know, we work, we pay taxes, and for what? To help all of Africa. 35 00:05:12,730 --> 00:05:17,010 You see, they come here, and we pay for them. And in return, we get robbed. 36 00:05:17,290 --> 00:05:20,330 And as a woman, you cannot go out after 9 p .m. anymore. 37 00:05:20,750 --> 00:05:21,910 No, it's too risky. 38 00:05:22,710 --> 00:05:26,990 I love that guy. He goes out there, he goes against all those criminals, they 39 00:05:26,990 --> 00:05:27,990 laugh about the police. 40 00:05:34,570 --> 00:05:39,410 The individual continues his vigilante form of justice, claiming the police and 41 00:05:39,410 --> 00:05:41,770 judicial systems are failing to protect the public. 42 00:05:42,070 --> 00:05:46,630 Last week, the leader of a prominent Middle Eastern crime syndicate, along 43 00:05:46,630 --> 00:05:49,790 his associates, were discovered dead in a dumpster. 44 00:05:50,550 --> 00:05:52,910 That guy out there, wow. 45 00:05:53,310 --> 00:05:57,150 Have you heard of this vigilante crime fighter guy over in Europe? 46 00:05:57,470 --> 00:05:59,430 He's like the real deal. 47 00:05:59,870 --> 00:06:03,230 This man is taking out the trash. I think we need somebody. 48 00:06:03,800 --> 00:06:04,960 over here in the States like that? 49 00:06:05,440 --> 00:06:07,520 What do you guys think? Comment down below. Let me know. 50 00:06:24,140 --> 00:06:27,360 There's been a lot said about me, so I thought you should hear it directly from 51 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 me. 52 00:06:29,680 --> 00:06:32,500 Everything that I do, I do for you. 53 00:06:33,740 --> 00:06:37,260 I can't sit here and watch you exist in a state of sleep paralysis anymore. 54 00:06:38,780 --> 00:06:39,960 The truth is this. 55 00:06:41,340 --> 00:06:42,920 You are all being used. 56 00:06:43,840 --> 00:06:46,480 You are all nothing but playthings. 57 00:06:47,300 --> 00:06:53,380 Every soldier who's gone off to war thinking that their death was for an 58 00:06:53,380 --> 00:06:58,640 that their sacrifice was important for society has been played. 59 00:07:01,080 --> 00:07:02,560 Clinton. Biden. 60 00:07:03,050 --> 00:07:06,710 Trump, you never see them on the front lines of any model. 61 00:07:07,470 --> 00:07:08,470 Why? 62 00:07:09,250 --> 00:07:11,330 Because they would never risk their own lives. 63 00:07:12,030 --> 00:07:13,030 They have you. 64 00:07:14,690 --> 00:07:18,890 They trick you into thinking that you are dying for your country. 65 00:07:20,070 --> 00:07:23,110 But your country doesn't do anything for you either. 66 00:07:24,110 --> 00:07:28,970 You walk down the street and you get stabbed or robbed, killed. 67 00:07:29,770 --> 00:07:31,130 And what does your country do? 68 00:07:41,680 --> 00:07:43,020 Universe demands balance. 69 00:07:43,660 --> 00:07:46,220 You must match Yang. 70 00:08:30,830 --> 00:08:31,830 Okay. Listen. 71 00:08:33,169 --> 00:08:35,270 You two don't say anything when we are in. 72 00:08:35,510 --> 00:08:39,270 I do the talking shit and you just look angry and that's it. And if that 73 00:08:39,270 --> 00:08:42,789 motherfucker is not paying up today, he will burn his fucking store down. 74 00:08:42,909 --> 00:08:44,110 Understand? Yes. 75 00:08:45,130 --> 00:08:47,310 As if you do nothing. 76 00:08:50,690 --> 00:08:51,890 I have to do something. 77 00:08:56,050 --> 00:08:57,390 I have to do something. 78 00:09:14,790 --> 00:09:15,850 What happened to the lights? 79 00:09:49,520 --> 00:09:56,480 Look, this guy is greatness, okay? We need more guys like this in 80 00:09:56,480 --> 00:09:58,060 Canada, okay? We need him. 81 00:09:59,900 --> 00:10:00,960 I love him. 82 00:10:05,220 --> 00:10:05,740 In 83 00:10:05,740 --> 00:10:13,060 an 84 00:10:13,060 --> 00:10:15,240 effort to address these escalating incidents... 85 00:10:15,760 --> 00:10:20,100 We obtained an official statement from Interpol Regional Chief Henry, who is 86 00:10:20,100 --> 00:10:22,580 leading the initiative to apprehend this vigilante. 87 00:10:25,180 --> 00:10:26,580 Am I reading this one? 88 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 Yeah, read it all. 89 00:10:32,680 --> 00:10:37,820 I am here 90 00:10:37,820 --> 00:10:43,540 to support local and federal law enforcement. 91 00:10:43,740 --> 00:10:45,080 The investigation... 92 00:10:45,450 --> 00:10:50,290 is leading to the possibility of an international terror cell that is 93 00:10:50,290 --> 00:10:56,250 democracy. And it is not impossible that this terror group is a movement 94 00:10:56,250 --> 00:11:02,170 supported by Russian and or Chinese government institutions that are 95 00:11:02,170 --> 00:11:08,370 not only active online, but already active on the ground, fighting our 96 00:11:08,370 --> 00:11:10,150 in the EU and the USA. 97 00:11:10,810 --> 00:11:13,290 There are indications leading in this direction. 98 00:11:54,830 --> 00:11:55,830 Hey, hey, hey. 99 00:11:55,870 --> 00:11:57,070 Hey, guys, your ticket. 100 00:11:57,530 --> 00:11:58,530 Who are you? 101 00:12:00,610 --> 00:12:01,610 Guys. 102 00:12:04,370 --> 00:12:08,650 Guys, you did not pay your ticket. It's 150 per person. Fuck off and drive. 103 00:12:09,470 --> 00:12:11,050 It's 150 per person. 104 00:12:11,270 --> 00:12:13,630 Didn't I tell you to sit down and drive? Fucking bop. 105 00:12:17,870 --> 00:12:20,050 150 per person, please. 106 00:12:20,310 --> 00:12:21,310 Gentlemen. 107 00:12:21,940 --> 00:12:24,760 Everyone on this bus has somewhere they have to be, and for some of us it's 108 00:12:24,760 --> 00:12:27,980 urgent, so please resolve your issues and go drive the bus. 109 00:12:28,340 --> 00:12:29,340 Which I understand. 110 00:12:29,620 --> 00:12:32,940 It's just a thing that I will not continue driving the bus without 111 00:12:32,940 --> 00:12:34,020 having tickets on it. 112 00:12:48,579 --> 00:12:50,080 150 times 3, 450. 113 00:12:50,460 --> 00:12:52,120 There you go. Let me just give you a change. 114 00:12:52,320 --> 00:12:54,040 Keep the change. Thank you very much. 115 00:12:54,380 --> 00:12:55,380 Enjoy. 116 00:12:55,800 --> 00:12:57,520 Thank you. 117 00:13:04,720 --> 00:13:10,800 Who we are and what we do has very much implications in our lives 118 00:13:10,800 --> 00:13:13,660 and in the lives of everyone around us. 119 00:13:17,200 --> 00:13:18,200 You don't understand? 120 00:13:19,340 --> 00:13:21,620 All right, pay attention to me. Let me explain this to you. 121 00:13:22,420 --> 00:13:26,280 If you get onto a bus and you don't pay your ticket, if you go to the movie 122 00:13:26,280 --> 00:13:31,360 theater, if you grab a banana at a grocery store and you don't pay, 123 00:13:31,360 --> 00:13:32,920 the cost of everything will go up. 124 00:13:33,900 --> 00:13:38,520 If 10 % doesn't pay, the cost will go up 10 % to cover the loss. 125 00:13:39,180 --> 00:13:40,240 And that's not fair. 126 00:13:43,600 --> 00:13:45,180 You might not understand this. 127 00:13:45,760 --> 00:13:46,760 But think about it. 128 00:13:47,620 --> 00:13:49,100 I'm sure you'll come to the right decision. 129 00:13:56,660 --> 00:14:00,880 You've got to look back at this moment and realize that it is the luckiest you 130 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 have ever been. 131 00:15:00,310 --> 00:15:01,670 Thanks for the ticket, sir. 132 00:15:55,280 --> 00:15:56,280 Hmm. 133 00:16:29,900 --> 00:16:31,720 Please, only ten minutes. She's very weak. 134 00:16:46,100 --> 00:16:50,400 I can't even imagine everything you've been through. 135 00:16:54,080 --> 00:16:55,200 What do you want? 136 00:16:56,520 --> 00:16:57,580 Who are you? 137 00:16:59,240 --> 00:17:00,240 I'm just here to help. 138 00:17:02,160 --> 00:17:03,740 What do you want to happen? 139 00:17:05,160 --> 00:17:06,380 What do you mean? 140 00:17:06,839 --> 00:17:08,460 The men who did this to you. 141 00:17:09,500 --> 00:17:11,660 What do you want to happen to them? 142 00:17:13,940 --> 00:17:20,800 I want them to go to jail for the rest of their 143 00:17:20,800 --> 00:17:21,800 lives. 144 00:17:27,319 --> 00:17:28,319 And they might. 145 00:17:39,280 --> 00:17:41,260 to participate in that trial. 146 00:17:42,720 --> 00:17:48,840 Telling the story of what those men did to you over and over in a room full of 147 00:17:48,840 --> 00:17:54,460 people who are going to call you a liar and try to poke holes in every detail of 148 00:17:54,460 --> 00:17:55,460 your story. 149 00:17:59,100 --> 00:18:01,920 And we'll also have to get lucky with the judgment. 150 00:18:02,280 --> 00:18:04,380 You never know how those things are going to turn out. 151 00:18:06,000 --> 00:18:09,720 And then during that long and trial. 152 00:18:11,380 --> 00:18:17,200 We have to hope and pray that the men who did this to you don't do the same 153 00:18:17,200 --> 00:18:19,640 exact thing to somebody else. 154 00:18:22,140 --> 00:18:23,960 Is that the justice? 155 00:19:04,680 --> 00:19:05,680 Goodbye, Elsa. 156 00:19:54,250 --> 00:19:58,570 Just to be very clear, I don't live here. 157 00:19:59,150 --> 00:20:04,610 I'm here, sure, taking care of family assets that happen to be here, but... 158 00:20:04,810 --> 00:20:08,730 I don't have residency here. If the DNA that you're talking about at the bar is 159 00:20:08,730 --> 00:20:13,350 my DNA, two things. One, I would 160 00:20:13,350 --> 00:20:20,230 love for you guys to explain to my lawyer how you managed 161 00:20:20,230 --> 00:20:25,350 to obtain the DNA of a foreign national. Being an American citizen, I'm just 162 00:20:25,350 --> 00:20:29,070 unclear how you would have gotten my DNA in the first place. But I'm sure that's 163 00:20:29,070 --> 00:20:30,910 something you can clear up with my lawyers. 164 00:20:31,550 --> 00:20:32,650 But also... 165 00:20:33,080 --> 00:20:39,700 As I've said, this is a bar that I frequent, and it is a unit that I 166 00:20:39,700 --> 00:20:44,920 own. So we are a very hands -on 167 00:20:44,920 --> 00:20:51,740 landlord and management company. And whenever a tenant moves out, 168 00:20:51,800 --> 00:20:58,780 quite often we will go through the unit to inspect for damage, to 169 00:20:58,780 --> 00:20:59,800 make sure that... 170 00:21:00,120 --> 00:21:04,420 If we can we can give them as much of their security deposit back as possible. 171 00:22:13,480 --> 00:22:14,480 got a lock on him. 172 00:22:14,820 --> 00:22:15,880 We're moving out. 173 00:22:18,280 --> 00:22:19,280 Okay, okay. 174 00:22:19,820 --> 00:22:20,820 Pin me the address. 175 00:22:22,540 --> 00:22:24,300 Let's pay this fucker a visit. 176 00:24:18,830 --> 00:24:22,010 What if everything they ever taught you was utter nonsense? 177 00:24:24,510 --> 00:24:27,950 What if that's what Nietzsche meant when he said it's cold and lonely at the top 178 00:24:27,950 --> 00:24:28,970 of the mountain of wisdom? 179 00:24:30,010 --> 00:24:36,310 A place free from imposed morals or false religions or politics. 180 00:24:37,750 --> 00:24:40,470 A place free from man -made tools of oppression. 181 00:24:41,370 --> 00:24:42,890 Only meant to control you. 182 00:24:44,330 --> 00:24:47,470 Look, if you want the cold, hard truth, I'll give it to you. 183 00:24:49,160 --> 00:24:50,380 We can change history. 184 00:24:51,300 --> 00:24:54,000 The state, the court, police. 185 00:24:55,000 --> 00:24:58,220 See, you think that they've failed you, but they haven't. 186 00:24:58,440 --> 00:25:01,340 Because they were never meant to give you justice. 187 00:25:02,920 --> 00:25:06,340 No, they only exist to control you. 188 00:25:08,200 --> 00:25:10,680 See, but I'm here to help you take that control. 189 00:26:24,340 --> 00:26:25,340 Today I'm here. 190 00:27:45,260 --> 00:27:46,320 One position. 191 00:27:46,880 --> 00:27:49,200 Anything extra, 30 bucks. 192 00:28:41,260 --> 00:28:42,260 On the bed. 193 00:30:19,400 --> 00:30:20,400 What it is? 194 00:30:22,240 --> 00:30:23,240 Here. 195 00:30:40,460 --> 00:30:41,460 It's mold. 196 00:30:42,820 --> 00:30:46,260 When you let clients shower in the bathroom after you're done, do you open 197 00:30:46,260 --> 00:30:47,260 window? 198 00:30:47,960 --> 00:30:48,960 No. Why? 199 00:30:49,640 --> 00:30:52,360 If you let them shower and it gets hot, the steam builds up. 200 00:30:53,220 --> 00:30:54,540 And you get mold in the room. 201 00:30:56,420 --> 00:30:57,540 But why do you care? 202 00:30:59,080 --> 00:31:00,100 Because I own the building. 203 00:31:01,060 --> 00:31:02,400 You own the building? 204 00:31:02,660 --> 00:31:03,660 Wow. 205 00:31:03,840 --> 00:31:04,840 Really? 206 00:31:05,640 --> 00:31:07,180 What, do you think your pimps own the building? 207 00:31:07,500 --> 00:31:11,240 I don't know. So I should not have took your money? 208 00:31:11,960 --> 00:31:13,340 Of course, you did your job. 209 00:31:14,920 --> 00:31:15,940 You started anyway. 210 00:31:17,920 --> 00:31:18,920 Now we're finished. 211 00:32:04,840 --> 00:32:06,460 The other manager is about the mold. 212 00:32:08,120 --> 00:32:11,320 Tell them if they don't take care of it, I'll be back. 213 00:32:12,260 --> 00:32:16,760 Yes, they will. So, I get 30 more bucks? 214 00:32:18,360 --> 00:32:19,159 You do. 215 00:32:19,160 --> 00:32:20,160 Okay. 216 00:32:47,980 --> 00:32:51,120 What are we drinking? 217 00:32:51,380 --> 00:32:52,740 Tequila. Tequila. 218 00:32:52,940 --> 00:32:53,940 Yeah. 219 00:32:54,980 --> 00:32:57,960 And we are really, we are nice people, okay? 220 00:32:58,180 --> 00:33:02,860 I'm not buying it. I'm not buying it at all. At all. I don't believe you. 221 00:33:03,220 --> 00:33:04,159 Oh, really? 222 00:33:04,160 --> 00:33:05,160 Best practice. 223 00:33:09,840 --> 00:33:10,840 Guy from Interpol. 224 00:33:11,560 --> 00:33:12,560 TV, yes. 225 00:33:13,340 --> 00:33:15,360 Tonight I'm just a man having a drink. 226 00:33:16,520 --> 00:33:17,700 Can't work all the time. 227 00:33:18,540 --> 00:33:19,540 Chill, chill. 228 00:33:20,340 --> 00:33:25,140 Nobody really wants you to catch this vigilante, you know? 229 00:33:26,160 --> 00:33:29,720 Maybe you're right, but we have the law for a reason. 230 00:33:30,760 --> 00:33:36,360 And people that are innocent, they can go home. People that are guilty must pay 231 00:33:36,360 --> 00:33:37,880 the price, you know? 232 00:33:38,410 --> 00:33:42,590 We cannot have vigilantes running around doing their own thing, you know? 233 00:33:43,590 --> 00:33:44,610 That's why I'm here. 234 00:33:46,270 --> 00:33:48,150 We don't want society to collapse. 235 00:33:50,850 --> 00:33:51,850 Who cares? 236 00:33:52,650 --> 00:33:53,650 Who cares? 237 00:33:55,030 --> 00:33:56,170 Yes, who cares? 238 00:33:56,970 --> 00:34:02,710 Can I talk to him now? You can talk to him, but... You guys don't have a 239 00:34:03,930 --> 00:34:04,930 Hey, 240 00:34:05,950 --> 00:34:07,470 you guys don't have a choice anymore, okay? 241 00:34:08,310 --> 00:34:09,188 One drink. 242 00:34:09,190 --> 00:34:11,070 No choice, okay, guys? You got it, right? 243 00:34:12,130 --> 00:34:16,770 The hotel room it is. There you go. One drink with us. 244 00:34:19,010 --> 00:34:22,870 Dude, man, I love that shit. That's awesome, man. 245 00:34:23,370 --> 00:34:24,370 No, 246 00:34:24,489 --> 00:34:28,190 no, no, no, no, no. Hey, dude, she walked on my lap. You know what I mean? 247 00:34:28,270 --> 00:34:31,290 hey, hey. Okay, I'm going to share it, okay? I'm going to share it. But the 248 00:34:31,290 --> 00:34:32,830 thing is, like, she is awesome. 249 00:34:33,610 --> 00:34:34,610 Thank you. 250 00:34:34,630 --> 00:34:36,570 So, like, everybody in this building is awesome, right? 251 00:34:38,270 --> 00:34:39,248 Yeah, you too. 252 00:34:39,250 --> 00:34:40,149 You too. 253 00:34:40,150 --> 00:34:41,150 Oh, yeah. 254 00:34:43,969 --> 00:34:46,650 But the thing is, like, no, no, wait a minute. You got the drops. 255 00:34:46,870 --> 00:34:48,330 You got the drops. Put them in there. 256 00:34:48,850 --> 00:34:49,850 All right. Okay. 257 00:34:50,350 --> 00:34:53,750 But not too much. Here we go. 258 00:35:00,410 --> 00:35:01,410 Come on. 259 00:35:02,890 --> 00:35:03,808 That's right. 260 00:35:03,810 --> 00:35:04,810 That's right. 261 00:35:04,870 --> 00:35:07,130 Keep it simple. Keep it simple, right? You ready? 262 00:35:07,810 --> 00:35:09,570 I'm so ready. I was born ready, dude. 263 00:35:12,210 --> 00:35:17,610 As soon as they're back, you know, we just go for the drinks. We gotta leave. 264 00:35:17,910 --> 00:35:20,630 We gotta leave in a minute, yeah. But we gotta go for the drinks first. 265 00:35:21,190 --> 00:35:23,830 Then we gotta make sure that we're gonna get them to the hotel. 266 00:35:24,190 --> 00:35:26,510 Hey, you guys with the two pretty girls who just went to the bathroom? 267 00:35:26,950 --> 00:35:27,950 Yeah, what's up? 268 00:35:28,490 --> 00:35:29,770 Someone's giving them a hard time over there. 269 00:35:30,390 --> 00:35:31,390 Yeah, you serious? 270 00:35:33,250 --> 00:35:34,250 He's fucking joking. 271 00:35:34,670 --> 00:35:35,670 Yeah, weird joke. 272 00:35:36,090 --> 00:35:37,090 What? 273 00:35:37,549 --> 00:35:38,549 Okay. 274 00:35:46,050 --> 00:35:50,290 But if you're fucking with us, I'm gonna come back and flesh out your fucking 275 00:35:50,290 --> 00:35:51,290 face, dude. 276 00:35:52,050 --> 00:35:53,290 Yeah. Funny, right? 277 00:36:26,060 --> 00:36:29,980 We had this crazy dude coming up talking some bullshits. Yeah, I don't know. 278 00:36:32,200 --> 00:36:35,860 It's a female bathroom. What kind of guys? I don't know. It can't be any 279 00:36:35,860 --> 00:36:39,200 bathroom. Guys, please. You know what we need? 280 00:36:39,820 --> 00:36:41,440 This. Right now? 281 00:36:41,660 --> 00:36:42,660 Immediately? 282 00:36:43,060 --> 00:36:44,060 It's a new friend. 283 00:36:44,460 --> 00:36:45,460 It's a new friend. 284 00:36:46,380 --> 00:36:50,120 We're going to have some beautiful sausages, guys. Here we go, right? 285 00:36:51,660 --> 00:36:52,319 I'm sorry. 286 00:36:52,320 --> 00:36:53,400 We can do it again. 287 00:36:53,660 --> 00:36:54,660 Cheers. 288 00:36:56,360 --> 00:36:57,460 Oh, shit. 289 00:36:58,680 --> 00:37:02,440 I think we need four more, huh? 290 00:37:02,800 --> 00:37:04,440 Oh, I'd wait for that. 291 00:37:04,760 --> 00:37:05,760 Oh, wow. 292 00:37:05,900 --> 00:37:07,580 You're a really nice boy. 293 00:37:10,060 --> 00:37:12,500 Unfortunately, it seems like a coincidence. 294 00:37:13,420 --> 00:37:18,620 I do go to that bar quite often. It's one of my favorite bars. Could I have 295 00:37:18,620 --> 00:37:19,620 at the bar? 296 00:37:20,250 --> 00:37:25,610 and moved a glass from a stool where I wanted to sit, potentially, it's 297 00:37:25,610 --> 00:37:26,610 definitely a possibility. 298 00:37:51,120 --> 00:37:54,080 Do you need some water, or do you want it, like, too hot? I don't know. 299 00:37:55,600 --> 00:37:56,880 It's time for you girls to go. 300 00:37:58,100 --> 00:37:59,100 Why? What do you mean? 301 00:37:59,540 --> 00:38:02,680 These two guys, when you were in the bathroom, they put something in your 302 00:38:02,900 --> 00:38:06,260 I switched them. That's what's going on. They drank them. 303 00:38:07,000 --> 00:38:08,960 Ken, give me some time. 304 00:38:09,440 --> 00:38:10,580 No matter what you do, 305 00:38:11,280 --> 00:38:12,660 you don't have to go home. 306 00:38:13,100 --> 00:38:14,380 I wouldn't stay with them. 307 00:38:15,380 --> 00:38:16,380 Have a good night. 308 00:38:20,200 --> 00:38:21,200 Bullshit. 309 00:39:15,460 --> 00:39:16,760 We're sure this is the right house. 310 00:39:17,140 --> 00:39:18,140 That's what I was told. 311 00:39:19,080 --> 00:39:20,080 We're ready. 312 00:39:20,100 --> 00:39:21,460 Good. Let's move. 313 00:42:09,960 --> 00:42:12,900 It's possible that this is not just a single individual. 314 00:42:13,140 --> 00:42:18,340 However, what remains clear is that our current system is failing to protect our 315 00:42:18,340 --> 00:42:20,980 citizens. This raises critical questions. 316 00:42:21,480 --> 00:42:27,000 If the risks associated with migration outweigh the benefits, and if migrants 317 00:42:27,000 --> 00:42:32,260 are contributing more to societal costs than economic gains, then it may be time 318 00:42:32,260 --> 00:42:34,440 to re -evaluate our migration policies. 319 00:43:05,130 --> 00:43:07,550 Three, two, one, go! 320 00:43:28,510 --> 00:43:29,510 Come out! 321 00:43:29,850 --> 00:43:33,510 Surrender! I understand that you're here to do your job. 322 00:43:34,140 --> 00:43:38,060 I have no interest in killing all of you, but if you try to stop me from 323 00:43:38,060 --> 00:43:40,700 my job, I will be forced to kill you all. 324 00:43:41,540 --> 00:43:43,620 This is your last warning to leave. 325 00:43:45,380 --> 00:43:46,380 Fire! 326 00:44:13,960 --> 00:44:15,420 Team B, you're on. Let's go. 327 00:45:32,300 --> 00:45:33,300 What's the matter? 328 00:45:35,300 --> 00:45:36,300 Mr. Sanders. 329 00:45:37,300 --> 00:45:39,180 We had no idea you were dropping by today. 330 00:45:39,520 --> 00:45:41,880 Well, it wouldn't be much of a surprise inspection if you did, would it? 331 00:45:42,560 --> 00:45:45,800 Well, we do have the half of your figures for you, so, uh... Good. Please, 332 00:45:45,800 --> 00:45:47,880 follow me to my... to your office. 333 00:46:03,400 --> 00:46:06,140 Hope you don't mind me using your office while you're gone. And I need some 334 00:46:06,140 --> 00:46:09,660 privacy for delicate calls with tenants while behind on their rent. 335 00:46:09,860 --> 00:46:11,000 How many are behind on the rent? 336 00:46:11,260 --> 00:46:16,140 We're always under 10%. So, on average, 90 % of the rent comes in each month. 337 00:46:16,720 --> 00:46:19,180 Are there fluctuations, or is it the same 10 % each month? 338 00:46:19,580 --> 00:46:20,820 If so, I want them evicted. 339 00:46:22,080 --> 00:46:25,720 Well, the procedure is, after three months of unpaid rent, we send a final 340 00:46:25,720 --> 00:46:27,640 notice to pay within four weeks. 341 00:46:27,870 --> 00:46:31,810 And if that payment doesn't come through, we get a court order, and that 342 00:46:31,810 --> 00:46:34,170 allow us to evict them within seven months total. 343 00:46:35,990 --> 00:46:38,930 So if somebody doesn't want to pay, they get to live for free for seven months? 344 00:46:41,150 --> 00:46:44,410 If you want to see it that way, then you're right. Is there another way to 345 00:46:44,410 --> 00:46:45,089 at it? 346 00:46:45,090 --> 00:46:49,950 We have 3 ,500 units in this city, Owen. That brings us in €50 ,400 ,000 347 00:46:49,950 --> 00:46:55,550 annually. Ten percent of that is €5 ,040 ,000 that people are stealing from me. 348 00:46:57,450 --> 00:46:58,450 That's unacceptable. 349 00:46:59,050 --> 00:47:00,510 Evict them immediately. 350 00:47:01,050 --> 00:47:04,310 Well, the problem is the courts won't order an eviction any time sooner than 351 00:47:04,310 --> 00:47:05,970 that. That may be true. 352 00:47:07,610 --> 00:47:10,090 So you'll start pressuring them after four weeks of non -payment. 353 00:47:10,470 --> 00:47:13,490 If that doesn't work, you give me their addresses and my people will sort it 354 00:47:13,490 --> 00:47:14,348 out. 355 00:47:14,350 --> 00:47:15,350 Okay. 356 00:47:16,490 --> 00:47:18,370 You can try that. 357 00:47:19,390 --> 00:47:21,010 No. We do that. 358 00:47:22,490 --> 00:47:24,110 How's the Grand Ali project coming along? 359 00:47:26,010 --> 00:47:30,110 Um... Technical acceptance is scheduled for the end of the week, so all tenants 360 00:47:30,110 --> 00:47:31,590 can move back in on Monday. 361 00:47:33,310 --> 00:47:34,950 What a shit show that was. 362 00:47:35,550 --> 00:47:37,110 We're never using that contractor again. 363 00:47:37,390 --> 00:47:38,390 No. 364 00:47:38,950 --> 00:47:41,990 Also, Owen, the plumbing in my villa is not finished yet. 365 00:47:42,970 --> 00:47:43,970 Have them get on that. 366 00:47:44,950 --> 00:47:47,850 Sure. Also, I went by the Ljubljana project. 367 00:47:48,610 --> 00:47:49,710 I took some pictures. 368 00:47:50,210 --> 00:47:51,210 Look at this. 369 00:47:53,410 --> 00:47:54,790 Oh, that's bad. 370 00:47:56,700 --> 00:48:00,280 I mean, the gate will be an easy fix, but the facade... No. 371 00:48:01,640 --> 00:48:03,520 We don't do a project that big on that building. 372 00:48:04,280 --> 00:48:05,700 Just make sure it's not going to collapse. 373 00:48:08,000 --> 00:48:09,000 Certainly. 374 00:48:12,140 --> 00:48:15,940 Oh, well, we sure miss having your father around here. 375 00:48:16,580 --> 00:48:19,940 I never went hunting with my dad. 376 00:48:21,000 --> 00:48:22,000 No? 377 00:48:22,600 --> 00:48:23,600 That's surprising. 378 00:48:23,620 --> 00:48:24,620 Is it? 379 00:48:26,060 --> 00:48:28,820 My mother died when I was young, and he just shipped me off to boarding school. 380 00:48:30,620 --> 00:48:31,860 I saw him two times a year. 381 00:48:33,420 --> 00:48:34,620 I didn't know anything about him. 382 00:48:35,220 --> 00:48:36,520 I didn't even know he had cancer. 383 00:48:37,340 --> 00:48:38,480 I'm sorry to hear that. 384 00:48:42,400 --> 00:48:45,960 Well, he always was very proud of your career in the military, though. 385 00:48:56,520 --> 00:48:57,840 Sort out that 10 % of it. 386 00:48:58,940 --> 00:48:59,940 Understood. 387 00:49:01,920 --> 00:49:03,600 There is one more issue to address. 388 00:49:04,500 --> 00:49:08,160 Recently, the tax authority investigated deeper into the ownership of your 389 00:49:08,160 --> 00:49:10,320 holding company, and that raises a few questions. 390 00:49:10,940 --> 00:49:15,400 I mean, since you are not a registered citizen here, nor did you enter the 391 00:49:15,400 --> 00:49:19,640 country legally, we might run into a few problems. 392 00:49:20,970 --> 00:49:25,330 We own a lot of social housing units, and the government wants to seize empty 393 00:49:25,330 --> 00:49:26,710 units for housing migrants. 394 00:49:27,330 --> 00:49:31,370 No. We can rent them to them at full cost. 395 00:49:32,590 --> 00:49:34,230 What do we always say, Owen? 396 00:49:35,910 --> 00:49:37,350 No empty units. 397 00:49:37,570 --> 00:49:38,570 No empty units. 398 00:49:38,770 --> 00:49:43,530 They want to know who owns those companies, and if we fail to provide 399 00:49:43,530 --> 00:49:47,770 information, they will seize all the units on the Kizinki block without 400 00:49:47,770 --> 00:49:48,770 or revenue. 401 00:49:48,800 --> 00:49:51,020 I'm sure our lawyers will have something to say about that. 402 00:49:52,020 --> 00:49:55,000 Certainly, but there is only so much they can do. 403 00:49:57,020 --> 00:50:01,080 I urge you to reconsider and provide the information they requested. 404 00:50:01,320 --> 00:50:06,000 I mean, after all, they will probably roll out the red carpet for you and even 405 00:50:06,000 --> 00:50:08,480 grant you citizenship without asking any questions. 406 00:50:09,300 --> 00:50:10,300 I'm an American, Owen. 407 00:50:11,440 --> 00:50:13,240 I'm just here on an extended vacation. 408 00:50:18,960 --> 00:50:19,960 Sort the temperature. 409 00:50:20,600 --> 00:50:23,800 Oh, and here are the half -year figures for you. 410 00:50:44,920 --> 00:50:46,840 Smells like a nursing home in here. 411 00:50:49,360 --> 00:50:50,380 Let's get some fresh blood. 412 00:51:35,340 --> 00:51:36,340 So early? 413 00:51:36,820 --> 00:51:38,920 It's been a long day, Jenny. 414 00:51:40,740 --> 00:51:41,740 Okay. 415 00:51:50,240 --> 00:51:51,240 Here. 416 00:51:58,200 --> 00:52:00,540 Okay, I go back. I have a delivery. 417 00:52:01,740 --> 00:52:02,860 I'll watch the bar. 418 00:52:15,150 --> 00:52:20,590 Well, my father and I were estranged, I guess you could say. 419 00:52:21,910 --> 00:52:26,070 I didn't really have much of a relationship with him growing up. 420 00:52:27,030 --> 00:52:34,030 My mother passed when I was young, and I think the emotional weight of my 421 00:52:34,030 --> 00:52:39,170 mother's passing as well as the weight of trying to grow his company meant that 422 00:52:39,170 --> 00:52:43,190 he had other priorities, which is something I've... 423 00:52:43,530 --> 00:52:48,450 come to terms with, and now that I'm running things around here, I can really 424 00:52:48,450 --> 00:52:52,070 understand, so it's not like I hold it against him anymore. 425 00:52:52,430 --> 00:52:58,530 I was still in active duty in the United States Army, and we got a call in the 426 00:52:58,530 --> 00:53:02,750 office that I was working in letting me know that my father had passed, and I 427 00:53:02,750 --> 00:53:07,870 found myself on my way here for the first time a couple days later for his 428 00:53:07,870 --> 00:53:08,870 funeral. 429 00:53:57,280 --> 00:53:58,860 There's nobody in that box anymore. 430 00:54:00,500 --> 00:54:01,580 Check the perimeter. 431 00:54:03,260 --> 00:54:04,260 Check the pots. 432 00:54:19,330 --> 00:54:20,510 This shit has to stop. 433 00:54:22,910 --> 00:54:23,910 It's gonna stop. 434 00:54:31,370 --> 00:54:32,370 Good afternoon. 435 00:54:33,330 --> 00:54:34,330 Yes? 436 00:54:34,570 --> 00:54:35,570 What do you want? 437 00:54:36,190 --> 00:54:37,190 Who are you? 438 00:54:37,670 --> 00:54:38,850 Another one of those reporters? 439 00:54:40,070 --> 00:54:41,830 Do I look like a reporter to you? 440 00:54:43,250 --> 00:54:44,470 No, I just have one question. 441 00:54:45,490 --> 00:54:48,190 Were you satisfied with the result that was reached in court? 442 00:54:49,400 --> 00:54:50,400 and was your daughter. 443 00:54:50,900 --> 00:54:51,900 Why do you act this? 444 00:54:52,240 --> 00:54:53,240 How can you act this? 445 00:54:53,880 --> 00:54:54,940 How do you know where we live? 446 00:54:56,080 --> 00:54:59,660 So you found no justice in court, right? 447 00:55:01,060 --> 00:55:02,640 I don't have to answer your questions, man. 448 00:55:03,480 --> 00:55:04,560 This is bullshit. Go away. 449 00:55:05,100 --> 00:55:06,100 No. 450 00:55:08,900 --> 00:55:09,980 There was no justice. 451 00:55:41,520 --> 00:55:42,520 Hello, Elsa. 452 00:55:43,720 --> 00:55:44,720 I'm with Interpol. 453 00:55:46,020 --> 00:55:48,080 We are very sorry with what happened to you. 454 00:55:49,040 --> 00:55:50,040 Please believe me. 455 00:55:51,380 --> 00:55:56,340 We will use all of our resources to find whoever did this to you and put them in 456 00:55:56,340 --> 00:55:57,340 jail for a long time. 457 00:55:57,860 --> 00:55:59,880 But you told me that you have them. 458 00:56:01,100 --> 00:56:02,780 That you know where they are. 459 00:56:03,480 --> 00:56:05,440 Elsa, I have not been here before. 460 00:56:06,200 --> 00:56:07,760 This is the first time we are talking. 461 00:56:09,450 --> 00:56:12,910 You were in a coma for three weeks. Maybe you mistaken me with somebody 462 00:56:17,770 --> 00:56:18,770 Yes. 463 00:56:19,930 --> 00:56:21,930 Maybe it was your colleague, then. 464 00:56:24,730 --> 00:56:26,470 He was very friendly. 465 00:56:29,010 --> 00:56:31,930 He asked me if I wanted to touch him. 466 00:56:33,230 --> 00:56:34,230 My colleague? 467 00:56:36,210 --> 00:56:37,570 Was he wearing a uniform? 468 00:56:37,830 --> 00:56:38,830 Did he give you a name? 469 00:56:42,480 --> 00:56:43,480 What did he look like? 470 00:56:44,660 --> 00:56:45,700 What did he look like? 471 00:56:46,060 --> 00:56:47,160 He was small. 472 00:56:50,600 --> 00:56:51,600 Caucasian? No. 473 00:56:52,400 --> 00:56:55,120 More Middle Eastern looking. 474 00:56:57,180 --> 00:56:58,900 Black hair. 475 00:57:00,960 --> 00:57:01,960 Beard. 476 00:57:03,440 --> 00:57:09,080 Elsa, would it be okay if I get our sketch artist to come so you can give a 477 00:57:09,080 --> 00:57:10,940 description? It would be a great help. 478 00:57:13,390 --> 00:57:14,390 You rest, okay? 479 00:57:16,750 --> 00:57:17,950 I will come back. 480 00:57:23,830 --> 00:57:24,830 Rest well. 481 00:58:20,240 --> 00:58:21,240 No, don't do that. 482 00:58:59,980 --> 00:59:00,980 That's all, 483 00:59:02,360 --> 00:59:03,360 that's all. 484 00:59:13,930 --> 00:59:14,669 Get your phone. 485 00:59:14,670 --> 00:59:15,670 Call your parents. 486 00:59:15,930 --> 00:59:18,610 Tell them you want to press charges on each one of these pieces of shit. 487 00:59:18,950 --> 00:59:19,950 I'll give you their names. 488 00:59:24,690 --> 00:59:26,570 Hello, boys. 489 00:59:27,250 --> 00:59:28,250 You remember me? 490 00:59:31,070 --> 00:59:35,410 If I ever see you put your hands on anyone else ever again, I will visit 491 00:59:35,650 --> 00:59:37,830 And you will not be walking away from it. You understand? 492 00:59:40,650 --> 00:59:41,650 You. 493 00:59:43,050 --> 00:59:45,310 Remember when I told you on the bus that it was your lucky day? 494 00:59:46,210 --> 00:59:47,590 Maybe now you understand why. 495 01:00:29,610 --> 01:00:32,970 If the police don't protect you, I have to protect you. 496 01:00:33,550 --> 01:00:40,050 And if the courts and laws don't give you justice, I will give you justice. 497 01:00:41,150 --> 01:00:48,010 And remember, I do this for you until you learn 498 01:00:48,010 --> 01:00:50,250 to do it for yourself. 499 01:01:08,500 --> 01:01:09,500 Yes. 500 01:01:13,880 --> 01:01:14,880 Understood. 501 01:01:17,140 --> 01:01:18,360 We searched the neighborhood. 502 01:01:18,700 --> 01:01:19,700 Full lockdown. 503 01:01:19,800 --> 01:01:20,800 Two miles perimeter. 504 01:01:20,920 --> 01:01:21,920 Nothing. 505 01:01:23,020 --> 01:01:27,040 This place was rented under Molly Ling, a Chinese woman who was paid cash to 506 01:01:27,040 --> 01:01:28,040 sign the lease. 507 01:01:28,100 --> 01:01:32,600 She said the mechanic gave her the money, but stated he had no work permit. 508 01:01:34,600 --> 01:01:35,600 Tell me. 509 01:01:36,580 --> 01:01:37,580 Upstairs all clear. 510 01:01:38,200 --> 01:01:39,200 Look around. 511 01:01:40,240 --> 01:01:41,240 Nothing personal. 512 01:01:42,820 --> 01:01:46,940 This was all a facade to set up a fortress. 513 01:01:49,660 --> 01:01:50,660 Open it. 514 01:01:51,260 --> 01:01:52,260 Let's go. Move. 515 01:02:03,800 --> 01:02:04,800 Let's go. Go, go. 516 01:02:37,599 --> 01:02:38,499 Judge Reinhold. 517 01:02:38,500 --> 01:02:39,500 Who are you? 518 01:02:39,600 --> 01:02:42,300 I'm here from the chief inspector's office. We have new information that's 519 01:02:42,300 --> 01:02:43,300 to light. 520 01:03:48,040 --> 01:03:50,260 Hope you're not feeling too nauseous, Judge. 521 01:03:51,620 --> 01:03:57,680 That shot I gave you, it's going to be very suspicious when that turns up in 522 01:03:57,680 --> 01:03:58,680 your blood, isn't it? 523 01:03:58,840 --> 01:04:01,560 Let's hope they don't run a toxicology report on your body. 524 01:04:04,300 --> 01:04:05,300 Who knows? 525 01:04:05,740 --> 01:04:08,680 Maybe you have a bit of a tolerance for heroin. 526 01:04:09,000 --> 01:04:11,140 You seem to like heroin dealers anyway. 527 01:04:12,480 --> 01:04:14,760 How many of them have you let back onto the street? 528 01:04:17,070 --> 01:04:20,810 The laws are meant to protect the victims, right? 529 01:04:21,430 --> 01:04:24,990 It's not the perpetrators. Maybe that's when you lost your North Star. 530 01:04:25,590 --> 01:04:29,650 When you started using the laws to help people, hurt people. 531 01:04:32,090 --> 01:04:33,950 You know, it's not just the perpetrators. 532 01:04:34,170 --> 01:04:36,450 You cause collateral damage, Judge. 533 01:04:36,850 --> 01:04:41,550 It's people like you, letting people get away with rape and murder. 534 01:04:43,230 --> 01:04:44,450 Excusing their behavior. 535 01:04:45,120 --> 01:04:48,440 letting people get away with rape and murder. 536 01:04:49,200 --> 01:04:52,920 Six boys raped a 14 -year -old girl. 537 01:04:53,280 --> 01:04:59,580 I saw your interview in front of the courthouse. I saw you say that these 538 01:04:59,580 --> 01:05:06,120 just had an adjustment issue, that they didn't know how to fit into society. 539 01:05:07,560 --> 01:05:12,160 But what you don't understand is the society that you think they don't fit 540 01:05:12,160 --> 01:05:13,520 is falling apart. 541 01:05:14,520 --> 01:05:15,520 And dying. 542 01:05:16,580 --> 01:05:19,940 And you are the cancer that is killing it. 543 01:05:23,040 --> 01:05:26,620 And you know, Judge, it's people like you letting these people get away with 544 01:05:28,120 --> 01:05:29,120 Excusing their behavior. 545 01:05:30,760 --> 01:05:32,520 How do you think that makes the families feel? 546 01:06:43,180 --> 01:06:45,860 Human beings are such sheep. 547 01:06:46,260 --> 01:06:51,840 Even when you push them to the limit, they will obey the law, even if their 548 01:06:51,840 --> 01:06:54,540 lives are in danger. Here, I'll show you. 549 01:07:01,820 --> 01:07:02,520 See 550 01:07:02,520 --> 01:07:10,020 what 551 01:07:10,020 --> 01:07:12,180 happened? That car... 552 01:07:12,970 --> 01:07:16,450 We went into their lane. Instead of just crossing the line and breaking the law 553 01:07:16,450 --> 01:07:20,650 and going into our lane, they went into a ditch and most likely died. 554 01:08:02,700 --> 01:08:03,740 Smell that, Your Honor? 555 01:08:04,740 --> 01:08:07,020 That's that good, clean country air. 556 01:08:58,979 --> 01:09:00,800 You really believe that? 557 01:09:05,069 --> 01:09:09,630 It doesn't help the young girl if they're getting locked up and getting 558 01:09:09,630 --> 01:09:11,710 normal life for a long time denied. 559 01:09:14,050 --> 01:09:15,050 That's all, gentlemen. 560 01:09:17,870 --> 01:09:23,410 That was you after letting a gang of rapists free. 561 01:09:56,390 --> 01:09:58,670 You let a gang of rapists go. 562 01:10:02,190 --> 01:10:03,210 You know what that makes you? 563 01:10:04,910 --> 01:10:06,790 Just as bad as the perpetrators. 564 01:10:10,230 --> 01:10:15,710 You might as well have raped her yourself. Maybe that's why you decided 565 01:10:15,710 --> 01:10:18,810 out here and drown your sorrows. 566 01:11:50,410 --> 01:11:53,210 Hello, Ibrahim. 567 01:12:07,960 --> 01:12:10,560 Letting it be you and your family. I was wondering if we could have a quick chat 568 01:12:10,560 --> 01:12:11,560 about your son. 569 01:12:11,660 --> 01:12:12,660 Are you a journalist? 570 01:12:12,840 --> 01:12:14,480 No. I'm just a citizen. 571 01:12:14,860 --> 01:12:15,860 Here to help. 572 01:12:15,920 --> 01:12:19,940 If you want something, you can go to our lawyer. We don't have nothing to say. 573 01:12:20,120 --> 01:12:21,120 Sorry. 574 01:12:21,380 --> 01:12:23,620 Maybe we have just a little chat. 575 01:12:25,240 --> 01:12:26,240 Back. 576 01:12:32,100 --> 01:12:33,440 Oh, good. Youssef's here. 577 01:12:34,760 --> 01:12:35,478 We're right. 578 01:12:35,480 --> 01:12:36,480 Go. 579 01:12:38,280 --> 01:12:39,280 Hello, Yusuf. 580 01:12:39,420 --> 01:12:41,400 Where are they going to go? 581 01:12:43,380 --> 01:12:45,040 What are you doing? 582 01:12:48,940 --> 01:12:50,600 Go tend to your son. 583 01:12:51,800 --> 01:12:54,640 Tie something around his leg. I didn't hit an artery. He should be fine. 584 01:12:56,260 --> 01:13:00,340 You. You. Get the cell phones off the table. All of them. Pick them up. 585 01:13:02,420 --> 01:13:06,360 Move Yusuf to the couch. Over to the couch. 586 01:13:06,780 --> 01:13:07,860 Cell phone's down on the table. 587 01:13:08,580 --> 01:13:11,240 What do you want from us? I want you to have a seat. 588 01:13:11,840 --> 01:13:12,940 We're going to have a little chat. 589 01:13:13,300 --> 01:13:14,299 What are you doing? 590 01:13:14,300 --> 01:13:15,300 Have a seat. 591 01:13:17,960 --> 01:13:18,980 Have a seat. 592 01:13:20,320 --> 01:13:21,320 Sit. 593 01:13:21,960 --> 01:13:24,880 Three, two, one. 594 01:13:28,740 --> 01:13:29,740 Smart man. 595 01:13:31,700 --> 01:13:32,700 Not strong. 596 01:13:33,580 --> 01:13:34,580 Don't worry. 597 01:13:37,420 --> 01:13:38,940 So I guess you're wondering why I'm here. 598 01:13:40,080 --> 01:13:45,280 I'm here because of my son. Because of the court. 599 01:13:47,100 --> 01:13:48,520 The court free him. 600 01:13:49,200 --> 01:13:50,780 And it's the court from your country. 601 01:13:51,200 --> 01:13:52,200 Of course. 602 01:13:53,000 --> 01:13:57,140 Because your son and his friends had to rape that 14 -year -old girl. 603 01:14:01,900 --> 01:14:05,120 So traumatized from their childhood that they couldn't keep their dicks in their 604 01:14:05,120 --> 01:14:06,120 pants. 605 01:14:06,540 --> 01:14:07,540 He's young. 606 01:14:08,260 --> 01:14:09,460 He don't know nothing. 607 01:14:10,500 --> 01:14:13,940 Is that why you did it, Yusuf? I'm sorry. 608 01:14:15,220 --> 01:14:17,980 I'm sorry we did that. We thought she wanted it. 609 01:14:21,140 --> 01:14:27,680 You thought that she wanted you to grab her and pull her into a bush in the 610 01:14:27,680 --> 01:14:28,680 quiet part of the park. 611 01:14:29,320 --> 01:14:33,360 She wanted you to put your hand over her mouth while your seven friends took 612 01:14:33,360 --> 01:14:34,360 turns raping her. 613 01:14:34,590 --> 01:14:39,130 She had to crawl out of those bushes on her hands and knees, and now she lives 614 01:14:39,130 --> 01:14:45,090 every single day afraid of what you and your friends might do since you were 615 01:14:45,090 --> 01:14:49,770 acquitted. It was very good work by your attorney, by the way, painting them as 616 01:14:49,770 --> 01:14:50,648 the victim. 617 01:14:50,650 --> 01:14:51,650 What was it? 618 01:14:52,390 --> 01:14:53,670 Traumatic integration? 619 01:14:54,710 --> 01:14:57,430 We're all getting mental help now and support. 620 01:14:57,790 --> 01:15:01,930 We will be better in the future. I promise that. It's the right answer. 621 01:15:03,880 --> 01:15:10,560 The only problem is that on your social media, since the event, I have not seen 622 01:15:10,560 --> 01:15:17,540 any regret or empathy. In fact, I think you said that she deserved 623 01:15:17,540 --> 01:15:18,299 to be raped. 624 01:15:18,300 --> 01:15:23,560 What I mean is that they dress wrong and just make boys horny with their mini 625 01:15:23,560 --> 01:15:26,380 skirts. They show their legs and breasts. 626 01:15:26,760 --> 01:15:29,920 You wrote that she deserved it. 627 01:15:30,320 --> 01:15:31,600 I will delete it. 628 01:15:34,470 --> 01:15:36,390 Are these the values you're teaching your children? 629 01:15:36,730 --> 01:15:40,190 I teach him the values from Quran and the values from our family. 630 01:15:42,150 --> 01:15:48,870 Well, if these are your values, that women in America and Europe deserve to 631 01:15:48,870 --> 01:15:52,150 raped because of a dress code, why did you come here? 632 01:15:52,450 --> 01:15:57,470 You know that we have civil war in our country and we have a dangerous life. 633 01:15:57,830 --> 01:15:59,030 That's why we are here. 634 01:15:59,970 --> 01:16:01,350 And I think you know that. 635 01:16:01,590 --> 01:16:02,670 Do you know what I think? 636 01:16:02,930 --> 01:16:08,300 Why? I don't think it was the good ones that got out of your country. I think it 637 01:16:08,300 --> 01:16:14,840 was the bad ones. And I think you brought with you your archaic value 638 01:16:14,840 --> 01:16:21,740 and your commitment to religion over democracy and over anything else, 639 01:16:21,780 --> 01:16:23,420 including the rule of law. 640 01:16:24,960 --> 01:16:27,680 Yousef, you're going to pick up your phone. You're going to start calling 641 01:16:27,680 --> 01:16:31,600 friends one by one and telling them to come over here right now that you have 642 01:16:31,600 --> 01:16:32,620 new information for them. 643 01:16:36,010 --> 01:16:37,010 No. Yes. 644 01:16:37,750 --> 01:16:38,750 You will. 645 01:16:39,090 --> 01:16:40,550 And what do you want to do with them? 646 01:16:41,210 --> 01:16:42,770 Oh, we're just going to have a little chat. 647 01:16:43,450 --> 01:16:44,730 Same as we're having right now. 648 01:16:45,230 --> 01:16:46,570 I will not call them. 649 01:16:47,170 --> 01:16:48,170 No? 650 01:16:48,850 --> 01:16:49,850 Interesting. 651 01:16:51,470 --> 01:16:56,190 Five, four, three, two... Rusev, call right now! 652 01:16:56,390 --> 01:16:57,390 Call! 653 01:17:00,690 --> 01:17:01,690 Thank you. 654 01:17:02,850 --> 01:17:03,850 Hey, Abdullah. 655 01:17:04,210 --> 01:17:05,210 It's me. 656 01:17:05,990 --> 01:17:07,410 You need to come over here. 657 01:17:08,730 --> 01:17:11,590 Right now, we could get charged again. We have a problem. 658 01:17:12,230 --> 01:17:13,330 I'm here with my attorney. 659 01:17:14,110 --> 01:17:17,310 And bring your brother and call Idris. 660 01:17:18,410 --> 01:17:19,410 No, right now. 661 01:17:20,470 --> 01:17:22,530 Good job, Yusuf. I'll call the next one. 662 01:17:36,340 --> 01:17:37,340 No. Sit. 663 01:17:37,760 --> 01:17:38,760 Sit. 664 01:17:40,400 --> 01:17:41,400 You. 665 01:17:41,700 --> 01:17:42,700 Go get the door. 666 01:17:42,960 --> 01:17:45,820 No funny business, or I shoot Mom. 667 01:17:46,280 --> 01:17:47,280 Go. Okay. 668 01:17:53,300 --> 01:17:54,300 What's wrong? 669 01:17:57,800 --> 01:17:59,280 What the fuck happened? What's wrong? 670 01:19:16,849 --> 01:19:17,849 Hello. Come in. 671 01:19:18,830 --> 01:19:19,830 Come on. 672 01:19:20,070 --> 01:19:21,150 Go. Go. 673 01:19:21,870 --> 01:19:22,870 Go. 674 01:19:26,490 --> 01:19:27,490 Go. 675 01:19:28,870 --> 01:19:29,870 Go in. It's okay. 676 01:19:30,210 --> 01:19:31,029 It's okay. 677 01:19:31,030 --> 01:19:32,030 Everything's okay. 678 01:20:42,160 --> 01:20:44,540 Here is somebody from the state attorney's office. 679 01:20:49,660 --> 01:20:50,660 Hello. 680 01:20:52,560 --> 01:20:53,620 Hello, Chief Henry. 681 01:20:54,540 --> 01:20:56,640 I'm very happy you survived. 682 01:20:57,240 --> 01:20:59,760 Because I have a message for you to take to the government. 683 01:21:01,780 --> 01:21:03,180 What is this message? 684 01:21:04,980 --> 01:21:08,220 It's the same message I told you when you tried to storm my bunker. 685 01:21:09,520 --> 01:21:12,700 That the people will not... Except a takeover. 686 01:21:17,520 --> 01:21:24,040 What you are attempting here, it cannot be allowed to continue. This is mayhem. 687 01:21:25,540 --> 01:21:32,480 You see, as much as I love Europe and its deep history, you simply cannot 688 01:21:32,480 --> 01:21:33,480 continue. 689 01:21:35,040 --> 01:21:36,760 My officers and I... 690 01:21:38,060 --> 01:21:40,760 We swore to an unbreakable pledge to protect and serve. 691 01:21:41,760 --> 01:21:46,100 And you now have crossed the line too many times. 692 01:21:47,320 --> 01:21:51,000 You're hurting innocent people, including myself. 693 01:21:52,600 --> 01:21:56,560 This is unacceptable. I have no choice but to bring you in. 694 01:21:57,100 --> 01:21:58,100 And I will. 695 01:22:16,360 --> 01:22:19,960 or is successful, it'll destroy the democracy you say you love. 696 01:22:20,200 --> 01:22:21,460 All the freedom. 697 01:22:21,840 --> 01:22:24,160 Everything you enjoy and stand for. 698 01:22:25,820 --> 01:22:27,040 There's only one option. 699 01:22:28,000 --> 01:22:33,100 You end this, or we the people will end it ourselves. 700 01:22:35,020 --> 01:22:36,580 Now take this message. 701 01:22:39,080 --> 01:22:40,380 I remind you. 702 01:22:42,140 --> 01:22:43,660 My oath, my job. 703 01:22:46,320 --> 01:22:49,480 It's part of the stability of this democracy you speak of. 704 01:22:52,220 --> 01:22:56,720 And you overestimate my capabilities of delivering this message. 705 01:22:59,960 --> 01:23:01,300 I don't think so, Chief. 706 01:23:02,100 --> 01:23:05,300 After all, you're the only one with the message. 707 01:23:16,880 --> 01:23:21,020 Three judges have recently died under circumstances initially ruled as 708 01:23:21,380 --> 01:23:23,680 though their timing appears highly suspicious. 709 01:23:24,440 --> 01:23:28,860 Today, yet another judge was discovered dead in their car on the outskirts of 710 01:23:28,860 --> 01:23:29,860 the city. 711 01:23:29,900 --> 01:23:33,680 Authorities are now investigating what they consider to be a series of murders, 712 01:23:33,840 --> 01:23:35,680 rather than coincidences. 713 01:23:38,540 --> 01:23:42,960 Ivana, track down this number. 714 01:23:43,720 --> 01:23:44,980 Then call my superior. 715 01:23:47,180 --> 01:23:48,620 I need to speak to the Prime Minister. 716 01:23:50,340 --> 01:23:56,520 If she won't talk to me, you find every member of the press, you bring them to 717 01:23:56,520 --> 01:23:57,419 me. 718 01:23:57,420 --> 01:23:58,420 Yes, sir. 719 01:24:07,180 --> 01:24:13,900 All individuals implicated in the recent gang rape case who avoided 720 01:24:13,900 --> 01:24:16,060 prison sentences are now dead. 721 01:24:18,220 --> 01:24:22,440 Including the entire family of Yusuf al -Shira, who resided there. It appears 722 01:24:22,440 --> 01:24:27,240 the vigilante citizens have struck again. This raises pressing questions. 723 01:24:27,620 --> 01:24:30,420 What possesses the greater threat to society? 724 01:24:30,940 --> 01:24:35,340 The criminals committing these heinous acts, or the vigilante who is 725 01:24:35,340 --> 01:24:41,120 them? According to Europe's criminal statistics, over 105 ,000 violent crimes 726 01:24:41,120 --> 01:24:43,120 were attributed to migrants last year. 727 01:24:43,560 --> 01:24:49,040 including 980 murders and over 18 ,000 reported cases of sexual assault 728 01:24:49,040 --> 01:24:50,900 involving immigrants from Africa. 729 01:24:52,220 --> 01:24:54,720 What does this mean for our legal system? 730 01:24:55,600 --> 01:24:59,620 Is this vigilante only stepping in because our system has failed to ensure 731 01:24:59,620 --> 01:25:02,020 safety and justice for the public? 732 01:25:03,280 --> 01:25:06,520 Stay safe out there, and thank you for watching World News. 733 01:25:11,500 --> 01:25:14,880 I'm here to help you take that control back. 734 01:25:15,560 --> 01:25:19,500 I'm here to show you that you are no longer the victims. 735 01:25:19,920 --> 01:25:25,980 I'm here to show you that it's time to go out and show these fuckers 736 01:25:25,980 --> 01:25:28,280 that they aren't getting away with it. 737 01:25:30,240 --> 01:25:36,700 Remember, I do this for you until you learn 738 01:25:36,700 --> 01:25:39,000 to do it for yourself. 53319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.