All language subtitles for Zom 100 Bucket List of the Dead - S01E02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,450 --> 00:00:05,200 {\an2}What? 2 00:00:05,780 --> 00:00:08,950 {\an2}You woke up with a 100-degree fever? 3 00:00:08,950 --> 00:00:10,980 {\an2}So what about it? 4 00:00:10,980 --> 00:00:14,830 {\an2}Oh man, I wonder if we'll make our deadline? 5 00:00:15,570 --> 00:00:17,420 {\an2}You feel like you're gonna die from overwork? 6 00:00:17,420 --> 00:00:19,590 {\an2}Come talk to me when you're actually dead! 7 00:00:20,590 --> 00:00:23,090 {\an2}No one leaves until we're all done! 8 00:00:23,510 --> 00:00:25,580 {\an2}Quit dozing off, Tendo! 9 00:00:25,580 --> 00:00:27,090 {\an2}Get up, you jerk! 10 00:00:27,930 --> 00:00:29,600 {\an2}I'm sorry, Chief! 11 00:00:34,770 --> 00:00:35,980 {\an2}What the? 12 00:00:39,980 --> 00:00:41,360 {\an2}Oh yeah, I... 13 00:00:42,190 --> 00:00:45,150 {\an2}...don't have to go to work anymore. 14 00:00:56,290 --> 00:00:59,170 {\an2}Good morning! 15 00:00:59,840 --> 00:01:02,050 {\an2}I'm spending my 3 years worth of vacation time starting today! 16 00:01:02,050 --> 00:01:04,970 {\an2}I'm gonna have so much fun! 17 00:01:08,760 --> 00:01:11,550 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 18 00:01:11,550 --> 00:01:14,300 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 19 00:01:14,300 --> 00:01:17,130 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 20 00:01:17,130 --> 00:01:19,810 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 21 00:01:22,020 --> 00:01:24,150 {\an8}From the outset, it’s a ban-banging upset! 22 00:01:24,150 --> 00:01:27,030 {\an8}Metamorphose into a classic life 23 00:01:27,030 --> 00:01:29,820 {\an8}Once upon a time Long, long ago 24 00:01:29,820 --> 00:01:32,870 {\an8}Humankind merely ate, slept, danced, and laughed 25 00:01:32,870 --> 00:01:35,330 {\an8}Endless suffering and social pressures pushing people to their limits 26 00:01:35,330 --> 00:01:37,870 {\an8}Are portrayed as part of the norm on the morning news 27 00:01:37,870 --> 00:01:39,960 {\an8}Wake up again to a coerced routine 28 00:01:39,960 --> 00:01:42,800 {\an8}Hamburgers for breakfast, break up the status quo with the paranormal 29 00:01:42,800 --> 00:01:44,120 {\an8}Am I a fool for longing for these things? 30 00:01:44,120 --> 00:01:46,460 {\an8}Song of the Dead!! 31 00:01:46,460 --> 00:01:48,330 {\an8}I wanna!! Dancing, dancing 32 00:01:48,430 --> 00:01:52,130 {\an8}Rolling, rolling Only one, my life 33 00:01:52,130 --> 00:01:55,460 {\an8}Sooner or later, life will come to an end 34 00:01:55,460 --> 00:01:58,340 {\an8}Want more than a sense of futility, don’t you? 35 00:01:58,340 --> 00:02:01,180 {\an8}Dancing, dancing Morning, morning 36 00:02:01,180 --> 00:02:06,570 {\an8}Go back to the basics and start something new 37 00:02:06,570 --> 00:02:09,780 {\an8}Do what you wanna do 38 00:02:09,780 --> 00:02:12,560 {\an8}Every night, every time 39 00:02:12,560 --> 00:02:19,660 {\an8}Let’s live until we’ve had our fill of fun 40 00:02:21,030 --> 00:02:23,950 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 41 00:02:23,950 --> 00:02:26,830 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 42 00:02:26,830 --> 00:02:29,670 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 43 00:02:29,670 --> 00:02:32,220 {\an8}Dystopia to the Song of the Dead!! 44 00:02:53,990 --> 00:02:54,870 {\an2}All right! 45 00:02:54,870 --> 00:02:57,040 {\an2}Three years' worth of cleaning, done! 46 00:02:59,040 --> 00:03:00,780 {\an2}Clean house... 47 00:03:00,780 --> 00:03:03,540 {\an2}...clean mind, huh? 48 00:03:03,960 --> 00:03:08,510 {\an2}I can't remember the last time I felt this good! 49 00:03:10,380 --> 00:03:11,180 {\an2}All right! 50 00:03:13,640 --> 00:03:16,680 {\an2}I've been looking forward to this! 51 00:03:28,230 --> 00:03:30,280 {\an2}This is so good! It's too good! 52 00:03:30,280 --> 00:03:34,440 {\an2}Who knew skipping work and drinking beer first thing in the morning would taste so good?! 53 00:03:34,440 --> 00:03:36,530 {\an2}This is holy water! 54 00:03:36,530 --> 00:03:39,320 {\an2}No! It's the drink of the gods! 55 00:03:39,320 --> 00:03:43,250 {\an2}The guilty pleasure of drinking beer on what would normally be a work day! 56 00:03:43,250 --> 00:03:46,720 {\an2}The freedom from work and obligation! 57 00:03:46,720 --> 00:03:51,800 {\an2}If this isn't heaven, then I don't know what is! 58 00:03:54,220 --> 00:03:56,600 {\an2}This is aerial footage of Tokyo! 59 00:03:56,970 --> 00:03:59,210 {\an2}Fires are blazing everywhere! 60 00:03:59,210 --> 00:04:03,360 {\an2}I still can't believe this is happening! 61 00:04:03,360 --> 00:04:06,270 {\an2}Even our studio is in danger of being overrun by workers 62 00:04:06,270 --> 00:04:08,360 {\an2}who have turned into the living dead! 63 00:04:09,570 --> 00:04:11,990 {\an2}Internet and telecommunications are down, 64 00:04:11,990 --> 00:04:15,330 {\an2}and there's been no word from the government! 65 00:04:15,330 --> 00:04:17,990 {\an2}Right now, we have no way of knowing if the government is still functioning— 66 00:04:17,990 --> 00:04:20,740 {\an8}WE'LL BE RIGHT BACK 67 00:04:22,080 --> 00:04:24,000 {\an2}But... I guess... 68 00:04:24,670 --> 00:04:28,420 {\an2}things are pretty bad in the world. 69 00:04:28,840 --> 00:04:30,750 {\an2}I wonder what's going to happen from now... 70 00:04:32,300 --> 00:04:35,510 {\an2}But for me, today is all about beer! 71 00:04:35,510 --> 00:04:39,260 {\an8}WE'LL BE RIGHT BACK 72 00:04:36,010 --> 00:04:39,260 {\an2}I'm gonna stay put in my room with a cold one in my hand... 73 00:04:39,600 --> 00:04:44,020 {\an2}...and embrace my inner degenerate and rejuvenate myself after three years! 74 00:04:44,560 --> 00:04:45,890 {\an2}That's what I've decided! 75 00:04:49,900 --> 00:04:50,940 {\an2}They're gone! 76 00:04:52,520 --> 00:04:55,030 {\an2}Huh? No way! What?! 77 00:04:55,030 --> 00:04:57,030 {\an2}They're all gone! 78 00:04:57,030 --> 00:04:59,030 {\an2}Don't tell me that was the last one! 79 00:04:59,950 --> 00:05:00,910 {\an2}I'm out... 80 00:05:04,080 --> 00:05:07,040 {\an2}Of all the times to run out! 81 00:05:07,880 --> 00:05:10,630 {\an2}But I was gonna slack off today! 82 00:05:10,630 --> 00:05:13,920 {\an2}Now I have to go on a beer run?! 83 00:05:24,640 --> 00:05:26,640 {\an2}What a pain in the ass... 84 00:05:28,190 --> 00:05:29,310 {\an2}But... 85 00:05:29,730 --> 00:05:32,320 {\an2}I can't bum around... 86 00:05:32,860 --> 00:05:35,440 {\an2}...without you! 87 00:05:37,820 --> 00:05:39,450 {\an2}I've got no choice... 88 00:05:39,450 --> 00:05:41,700 {\an8}KOSAKA 89 00:05:42,490 --> 00:05:46,000 {\an2}The police... the JSDF... No one's coming to help us. 90 00:05:46,790 --> 00:05:48,960 {\an2}What are we supposed to do?! 91 00:05:49,330 --> 00:05:50,960 {\an2}Don't give up. 92 00:05:51,380 --> 00:05:53,380 {\an2}If we can hold out for just one more day... 93 00:05:53,380 --> 00:05:55,210 {\an2}How do we do that in this situation? 94 00:05:55,800 --> 00:05:58,260 {\an2}How do we survive?! 95 00:05:59,180 --> 00:06:00,300 {\an2}It's over. 96 00:06:00,300 --> 00:06:02,220 {\an2}It's the end of the world! 97 00:06:03,060 --> 00:06:03,970 {\an2}Damn it! 98 00:06:04,470 --> 00:06:06,470 {\an2}What the hell do we do? 99 00:06:06,730 --> 00:06:07,980 {\an2}Someone! 100 00:06:08,470 --> 00:06:09,810 {\an2}Anyone! Help... 101 00:06:20,360 --> 00:06:22,870 {\an2}W-What's wrong?! Is it zombies?! 102 00:06:24,080 --> 00:06:25,330 {\an2}Wh-Who are you?! 103 00:06:25,330 --> 00:06:26,870 {\an2}What are you doing? 104 00:06:26,870 --> 00:06:28,040 {\an2}S-Sorry! 105 00:06:28,040 --> 00:06:31,500 {\an2}The stairwell in my building was crawling with zombies, so... 106 00:06:31,880 --> 00:06:33,430 {\an2}Anyway, come in! 107 00:06:33,430 --> 00:06:34,870 {\an2}We're still safe here. 108 00:06:34,870 --> 00:06:35,710 {\an2}Huh? 109 00:06:35,710 --> 00:06:37,210 {\an2}No, it's okay. 110 00:06:37,210 --> 00:06:39,840 {\an2}I have to go out for a bit... 111 00:06:39,840 --> 00:06:40,590 {\an2}Huh? 112 00:06:40,590 --> 00:06:41,260 {\an2}Oh... 113 00:06:41,640 --> 00:06:45,460 {\an2}I'm Akira Tendo! I live in the apartment building next door. 114 00:06:45,460 --> 00:06:49,430 {\an2}It must be fate meeting here like this! Nice to meet you! 115 00:06:49,430 --> 00:06:50,390 {\an2}Huh? 116 00:06:50,890 --> 00:06:54,570 {\an2}Oh, yes... I'm Kosaka. 117 00:06:55,230 --> 00:06:57,440 {\an2}By the way, I'm going to the convenience store. 118 00:06:57,440 --> 00:07:02,320 {\an2}Want me to bring you some stuff like some instant noodles? Flashlights? 119 00:07:03,240 --> 00:07:06,450 {\an2}Uh, yes please.... That would be great... 120 00:07:06,450 --> 00:07:09,370 {\an2}If you can... toilet paper! The two-ply kind! 121 00:07:09,370 --> 00:07:10,910 {\an2}Okay! 122 00:07:23,890 --> 00:07:26,310 {\an2}W-Whoa! 123 00:07:26,720 --> 00:07:29,810 {\an2}Looks like their numbers have grown since yesterday! 124 00:07:30,390 --> 00:07:34,020 {\an2}Even if I'm on a bike, if a bunch of them surround me, I may not be able to get away. 125 00:07:34,940 --> 00:07:36,110 {\an2}But even so... 126 00:07:36,110 --> 00:07:38,820 {\an2}I'd rather get eaten by zombies... 127 00:07:39,150 --> 00:07:41,820 {\an2}...than go a second without beer! 128 00:07:57,750 --> 00:07:59,700 {\an2}Beer! Beer! 129 00:07:59,700 --> 00:08:03,590 {\an2}All you can drink! 130 00:08:07,960 --> 00:08:10,060 {\an2}Beer! Beer! 131 00:08:10,060 --> 00:08:14,100 {\an2}Any and every kind of beer... 132 00:08:16,720 --> 00:08:17,690 {\an2}Huh?! 133 00:08:27,320 --> 00:08:29,660 {\an2}A... survivor?! 134 00:08:31,870 --> 00:08:35,120 {\an2}Wait! I was singing a super weird song just now! 135 00:08:35,120 --> 00:08:36,210 {\an2}So embarrassing! 136 00:08:36,210 --> 00:08:38,840 {\an2}She must think I'm a weirdo! Yeah, I'm sure she does! 137 00:08:38,840 --> 00:08:43,840 {\an2}Oh, no! I scared the Kosakas earlier too. I'd better try not to scare her. 138 00:08:45,090 --> 00:08:47,220 {\an2}H-Hello... 139 00:08:47,760 --> 00:08:50,060 {\an2}Are you out shopping too? 140 00:08:50,060 --> 00:08:54,890 {\an2}It's hard to get out with all these zombies around, isn't it? 141 00:08:57,310 --> 00:08:58,230 {\an2}Um... 142 00:09:00,440 --> 00:09:01,690 {\an2}Uh... 143 00:09:03,190 --> 00:09:08,410 {\an2}I was gonna loaf around and drink all day at home, until I ran out of beer. 144 00:09:09,700 --> 00:09:11,450 {\an2}Huh?! Wha—?! 145 00:09:11,450 --> 00:09:12,410 {\an2}Oh! 146 00:09:14,660 --> 00:09:16,920 {\an2}Hey, excuse me! 147 00:09:17,460 --> 00:09:22,160 {\an2}Since we happened to meet like this... 148 00:09:22,160 --> 00:09:24,410 {\an2}Do you want to, uh... 149 00:09:24,410 --> 00:09:26,430 {\an2}Exchange contact info? 150 00:09:27,470 --> 00:09:30,970 {\an2}Oh... Umm... In that case... 151 00:09:31,510 --> 00:09:33,930 {\an2}Not that it's my business or anything... 152 00:09:34,640 --> 00:09:37,730 {\an2}But you deciding to risk it all and go out to buy 153 00:09:37,730 --> 00:09:41,480 {\an2}something nonessential is definitely not what I call a high priority task. 154 00:09:41,940 --> 00:09:44,190 {\an2}P-Prio...? 155 00:09:45,990 --> 00:09:51,620 {\an2}I can't see myself teaming up with someone who doesn't know how to analyze risk. 156 00:09:51,620 --> 00:09:52,740 {\an2}Huh?! 157 00:09:52,740 --> 00:09:56,640 {\an2}I'd prefer not to lower my chances of survival. 158 00:09:56,640 --> 00:09:57,960 {\an2}Hey! 159 00:09:57,960 --> 00:10:01,540 {\an2}So, I'll have to pass on giving you my contact info. 160 00:10:02,790 --> 00:10:04,460 {\an2}Miss...! Watch out! 161 00:10:08,380 --> 00:10:09,670 {\an2}What?! 162 00:10:43,040 --> 00:10:45,090 {\an2}Th-Thank you, Miss— 163 00:10:45,460 --> 00:10:47,250 {\an2}Hey, my bike!! 164 00:10:47,920 --> 00:10:48,760 {\an2}Oh... 165 00:10:50,130 --> 00:10:51,500 {\an2}I see... 166 00:10:51,500 --> 00:10:54,470 {\an2}I need to analyze risk, huh? 167 00:10:55,640 --> 00:10:58,520 {\an2}I guess stuff that you see in zombie movies... 168 00:10:58,930 --> 00:11:01,140 {\an2}...really does happen. 169 00:11:05,480 --> 00:11:09,700 {\an2}She was badass and pretty, too. 170 00:11:11,150 --> 00:11:12,280 {\an2}I wonder... 171 00:11:12,780 --> 00:11:14,030 {\an2}if I'll see her again. 172 00:11:14,740 --> 00:11:17,440 {\an2}Damn it, now's not the time for that! 173 00:11:18,120 --> 00:11:20,910 {\an2}I gotta make a run for it back home! Nope, that's impossible! 174 00:11:21,710 --> 00:11:24,860 {\an2}What am I gonna do? 175 00:11:24,860 --> 00:11:27,250 {\an2}I gotta find something! 176 00:11:27,960 --> 00:11:28,760 {\an2}Huh? 177 00:11:32,010 --> 00:11:34,680 {\an2}Now this is an upgrade! 178 00:11:35,140 --> 00:11:37,420 {\an2}I forgot this all started during rush hour. 179 00:11:37,420 --> 00:11:41,180 {\an2}It's littered everywhere with bikes and scooters with keys still in them. 180 00:11:41,560 --> 00:11:45,680 {\an2}With this, I can travel much easier than a bike. 181 00:11:46,020 --> 00:11:47,570 {\an2}Hold on. 182 00:11:47,570 --> 00:11:49,070 {\an2}Maybe... 183 00:11:49,400 --> 00:11:51,610 {\an2}There's an even better upgrade! 184 00:11:55,060 --> 00:11:56,620 {\an2}Huh?! 185 00:11:58,030 --> 00:12:00,750 {\an2}Yeah! 186 00:12:01,080 --> 00:12:02,200 {\an2}Now this... 187 00:12:02,200 --> 00:12:03,830 {\an2}is the ultimate upgrade! 188 00:12:23,440 --> 00:12:24,810 {\an2}Whew! 189 00:12:25,270 --> 00:12:29,190 {\an2}I'm stocked up on beer, met a cute girl... 190 00:12:29,190 --> 00:12:32,470 {\an2}And even got the motorcycle of my dreams! 191 00:12:32,470 --> 00:12:35,570 {\an2}Today was the best! 192 00:12:36,490 --> 00:12:39,560 {\an2}I'm back, Mr. and Mrs. Kosaka! 193 00:12:39,560 --> 00:12:43,790 {\an2}I got plenty of beer if you want to join me for a drink... 194 00:12:56,800 --> 00:12:58,220 {\an2}Mr. and Mrs. Kosaka? 195 00:13:15,200 --> 00:13:17,360 {\an2}We could die today... 196 00:13:17,780 --> 00:13:21,490 {\an2}Or we could die 60 years from now. 197 00:13:22,080 --> 00:13:26,920 {\an2}Either way, there's never enough time to do all the things we want. 198 00:13:33,840 --> 00:13:38,050 {\an2}Life's too short to avoid taking risks. 199 00:13:46,690 --> 00:13:50,520 {\an2}When I was a kid, there were so many things I wanted to do. 200 00:13:51,440 --> 00:13:53,570 {\an8}1.CONFESS TO THE GIRL I LOVED 201 00:13:51,440 --> 00:13:56,950 {\an2}But I always found one excuse or another, and ended up not doing those things. 202 00:13:53,570 --> 00:13:56,950 {\an8}1. CONFESS TO THE GIRL I LOVED 203 00:13:58,860 --> 00:14:04,030 {\an2}I've decided to take a three year vacation to have as much fun as I can. 204 00:14:04,030 --> 00:14:06,200 {\an8}1. CONFESS TO THE GIRL I LOVED 2. CLEAN MY ROOM 205 00:14:04,580 --> 00:14:07,660 {\an2}If I have to go on living without doing the things I want to do, 206 00:14:06,200 --> 00:14:10,530 {\an8}3. LOAF AROUND AND DRINK BEER ALL DAY 4. RIDE A MOTORCYCLE 207 00:14:08,120 --> 00:14:10,540 {\an2}I'd rather be eaten by zombies. 208 00:14:15,920 --> 00:14:18,430 {\an8}5. TRY OUT DREADLOCKS 209 00:14:21,290 --> 00:14:23,350 {\an8}WINE AND DINE... 210 00:14:27,850 --> 00:14:29,850 {\an8}17. RIDE IN AN RV 18. GO STAY AT-HOME... 211 00:14:39,910 --> 00:14:41,740 {\an2}I only have 30? 212 00:14:43,200 --> 00:14:44,650 {\an2}Things I wanna do... 213 00:14:44,650 --> 00:14:46,490 {\an2}Things I wanna do, huh? 214 00:14:47,160 --> 00:14:48,460 {\an2}Now that I've quit... 215 00:14:49,290 --> 00:14:52,540 {\an2}What I’ve really wanted to do is... 216 00:15:19,490 --> 00:15:22,990 {\an8}31. GO HOME AND SPEND TIME WITH MY PARENTS 217 00:15:26,490 --> 00:15:29,000 {\an8}32. WITH MY BEST BUD... 218 00:15:29,000 --> 00:15:37,250 {\an8}33. MEET THE WOMAN OF MY DREAMS 219 00:15:38,340 --> 00:15:39,260 {\an2}Okay... 220 00:15:40,340 --> 00:15:41,220 {\an2}Yeah. 221 00:15:42,590 --> 00:15:43,590 {\an2}Done! 222 00:15:47,260 --> 00:15:57,020 {\an8}100 THINGS I WANT TO DO BEFORE BECOMING A ZOMBIE 223 00:16:11,870 --> 00:16:15,000 {\an2}This is an emergency broadcast for all city districts. 224 00:16:15,000 --> 00:16:20,210 {\an2}Everyone, please lock your doors securely and do not leave your homes. 225 00:16:20,210 --> 00:16:22,630 {\an2}-I repeat... This is an emergency broadcast for all city districts. 226 00:16:22,630 --> 00:16:25,010 {\an2}-...Internet and telecommunications are down, 227 00:16:25,010 --> 00:16:27,350 {\an2}and there's been no word from the government! 228 00:16:27,350 --> 00:16:28,800 {\an2}-Everyone, please lock your doors securely and do not leave your homes. 229 00:16:28,800 --> 00:16:31,310 {\an2}-Right now, we have no way of knowing if the government is still functioning... 230 00:16:46,740 --> 00:16:48,700 {\an2}Hello? Hello? 231 00:16:49,700 --> 00:16:52,540 {\an2}I can't contact the main office in L.A. either... 232 00:16:52,540 --> 00:16:54,960 {\an2}Situation's looking critical. 233 00:16:57,880 --> 00:17:00,080 {\an2}Secure food and water. 234 00:16:58,170 --> 00:17:00,080 {\an8}1. SECURE FOOD AND WATER 235 00:17:00,080 --> 00:17:02,080 {\an2}Acquire a sustainable energy source. 236 00:17:02,080 --> 00:17:03,970 {\an2}Maintain mental stability. 237 00:17:03,970 --> 00:17:06,180 {\an2}Continue regular exercise. 238 00:17:05,080 --> 00:17:06,590 {\an8}100 THINGS TO DO TO AVOID BECOMING A ZOMBIE 239 00:17:06,180 --> 00:17:08,340 {\an2}Minimize sugar intake. 240 00:17:28,570 --> 00:17:29,860 {\an2}Yes! 241 00:17:30,370 --> 00:17:33,160 {\an2}I finally did it! 242 00:17:33,750 --> 00:17:34,870 {\an2}I... 243 00:17:35,910 --> 00:17:37,830 {\an2}I escaped! 244 00:17:38,290 --> 00:17:39,880 {\an2}I got away! 245 00:17:43,420 --> 00:17:44,840 {\an2}I see... 246 00:17:46,300 --> 00:17:50,100 {\an2}So there are two types in movies... slow and fast zombies. 247 00:17:51,550 --> 00:17:52,810 {\an2}Walking. 248 00:17:53,220 --> 00:17:54,470 {\an2}Walking. 249 00:17:55,020 --> 00:17:56,010 {\an2}Running. 250 00:17:59,100 --> 00:18:01,940 {\an2}That solid body-type looks extremely dangerous. 251 00:18:02,650 --> 00:18:03,640 {\an2}Walking. 252 00:18:03,640 --> 00:18:04,890 {\an2}Walking. 253 00:18:04,890 --> 00:18:06,150 {\an2}Running. 254 00:18:07,150 --> 00:18:09,780 {\an2}Walking... walking... 255 00:18:10,200 --> 00:18:11,500 {\an2}Dangerous. 256 00:18:11,500 --> 00:18:16,360 {\an2}Both types are in this current zombie pandemic. 257 00:18:16,360 --> 00:18:17,750 {\an2}If you can identity 258 00:18:17,750 --> 00:18:22,590 {\an2}which type when you encounter one, your chances of survival increases drastically. 259 00:18:25,040 --> 00:18:26,040 {\an2}I need... 260 00:18:26,460 --> 00:18:28,800 {\an2}raw data after all. 261 00:18:33,010 --> 00:18:38,930 {\an2}I need to gather certain supplies before the number of infected spikes again. 262 00:18:39,480 --> 00:18:43,180 {\an2}What area is the least risky in this neighborhood? 263 00:18:47,690 --> 00:18:49,400 {\an2}Camera... check. 264 00:19:16,930 --> 00:19:18,340 {\an2}A survivor? 265 00:19:19,230 --> 00:19:21,810 {\an2}He doesn't seem to be infected. 266 00:19:21,810 --> 00:19:23,810 {\an2}Beer! Beer! 267 00:19:23,810 --> 00:19:27,990 {\an2}Any and every kind of beer... 268 00:19:27,990 --> 00:19:28,940 {\an2}Huh? 269 00:19:37,080 --> 00:19:38,860 {\an2}He seems harmless... 270 00:19:38,860 --> 00:19:42,360 {\an2}Wait, there may be zombies behind him... 271 00:19:43,250 --> 00:19:45,670 {\an2}-I knew it... -H-Hello... 272 00:19:45,670 --> 00:19:49,880 {\an2}They're far enough behind, but I should get what I need quickly and leave. 273 00:19:50,370 --> 00:19:52,550 {\an2}It's hard to get out with all these zombies around, isn't it? 274 00:19:52,550 --> 00:19:53,720 {\an2}He's a classic case 275 00:19:53,720 --> 00:19:58,880 {\an2}of a short-sighted person who's unable to think beyond the present moment. 276 00:19:59,430 --> 00:20:01,980 {\an2}How did someone like him end up surviving this long? 277 00:20:02,850 --> 00:20:04,940 {\an2}It just doesn't make sense. 278 00:20:07,980 --> 00:20:09,070 {\an2}This sound... 279 00:20:09,070 --> 00:20:10,240 {\an2}A car horn? 280 00:20:10,820 --> 00:20:13,790 {\an2}Not good! It'll attract zombies. 281 00:20:13,790 --> 00:20:16,900 {\an2}If I go out now, there's a high possibility of getting attacked. 282 00:20:17,700 --> 00:20:20,900 {\an2}A barricade? No, there's not enough time. 283 00:20:21,330 --> 00:20:23,660 {\an2}So, how do I get through? 284 00:20:26,540 --> 00:20:27,860 {\an2}What's going on? 285 00:20:27,860 --> 00:20:29,460 {\an2}They're going wild! 286 00:20:30,130 --> 00:20:31,660 {\an2}This route... 287 00:20:32,220 --> 00:20:33,300 {\an2}is passable! 288 00:20:34,090 --> 00:20:36,510 {\an2}Not that it's my business or anything... 289 00:20:37,220 --> 00:20:40,340 {\an2}But you deciding to risk it all and go out to buy something nonessential 290 00:20:40,340 --> 00:20:44,190 {\an2}is definitely not what I call a high priority task. 291 00:20:44,430 --> 00:20:46,430 {\an2}-P-Prio...? -So now... 292 00:20:48,360 --> 00:20:50,370 {\an2}I'll get as many as possible to follow me... 293 00:20:50,370 --> 00:20:52,970 {\an2}-H-Hey! -and if I can just get the timing right... 294 00:20:52,970 --> 00:20:54,890 {\an2}Miss...! Watch out! 295 00:20:54,890 --> 00:20:55,950 {\an2}Huh? 296 00:20:58,780 --> 00:20:59,530 {\an2}Don't! 297 00:20:59,530 --> 00:21:00,440 {\an2}That position is... 298 00:21:02,700 --> 00:21:03,320 {\an2}What? 299 00:21:17,390 --> 00:21:21,300 {\an2}A runaway truck driven by a zombie crashes into them... 300 00:21:22,140 --> 00:21:24,300 {\an2}What a magnificently perfect zombie trope. 301 00:21:25,980 --> 00:21:26,980 {\an2}Well... 302 00:21:26,980 --> 00:21:29,050 {\an2}I guess even crappy blockbusters... 303 00:21:29,520 --> 00:21:31,940 {\an2}can have some useful ideas. 304 00:21:36,780 --> 00:21:38,120 {\an2}Water has been secured. 305 00:21:38,120 --> 00:21:41,070 {\an2}Food, power, and fuel have been secured. 306 00:21:41,070 --> 00:21:42,920 {\an2}I managed to get data too. 307 00:21:42,920 --> 00:21:44,950 {\an2}It could be better, but... 308 00:21:45,540 --> 00:21:46,700 {\an2}this is great. 309 00:21:47,870 --> 00:21:51,000 {\an2}The patterns in the behavior of the zombies that I encountered today... 310 00:21:56,090 --> 00:21:57,960 {\an2}Beer! Beer! 311 00:21:59,260 --> 00:22:05,640 {\an2}Who knew a single beer could make someone that happy in a state of emergency? 312 00:22:13,600 --> 00:22:15,350 {\an8}SAKURA MOCHI 313 00:22:15,350 --> 00:22:18,100 {\an8}6. MINIMIZE SUGAR INTAKE 314 00:22:20,530 --> 00:22:21,820 {\an2}Oh well... 315 00:22:22,240 --> 00:22:27,580 {\an2}Maybe I should have grabbed that sakura mochi after all. 316 00:22:28,870 --> 00:22:31,460 {\an8}100 THINGS TO DO TO AVOID BECOMING A ZOMBIE 317 00:22:40,220 --> 00:22:42,300 {\an8}Being bored 318 00:22:42,300 --> 00:22:44,390 {\an8}With nothing but efficient days 319 00:22:44,390 --> 00:22:46,430 {\an8}Sure that's fine 320 00:22:46,430 --> 00:22:48,560 {\an8}But it's kind of a waste, right? 321 00:22:48,560 --> 00:22:52,110 {\an8}When I think today could be my last 322 00:22:52,110 --> 00:22:56,320 {\an8}Steve would start to make a bitter smile; Let's start something 323 00:22:56,320 --> 00:22:57,740 {\an8}Life & Death 324 00:22:57,740 --> 00:23:00,660 {\an8}How many times has it been already? And yet... 325 00:23:00,660 --> 00:23:04,530 {\an8}I can't stop; like a junkie 326 00:23:04,530 --> 00:23:07,950 {\an8}One more time, c'mon, one more time 327 00:23:07,950 --> 00:23:12,740 {\an8}Let's go all the way to the end of the world, yeah 328 00:23:12,790 --> 00:23:15,420 {\an8}C'mon, I want to find happiness 329 00:23:15,420 --> 00:23:17,670 {\an8}You can leave the key behind 330 00:23:17,670 --> 00:23:21,050 {\an8}If I can live and laugh, that's good enough 331 00:23:21,050 --> 00:23:23,680 {\an8}C'mon, even a place that has nothing 332 00:23:23,680 --> 00:23:25,760 {\an8}Has to have something 333 00:23:25,760 --> 00:23:27,850 {\an8}How about it? All right! 334 00:23:27,850 --> 00:23:29,430 {\an8}Let's get excited about today! 335 00:23:29,430 --> 00:23:31,980 {\an8}C'mon, here in this hell, the earth 336 00:23:31,980 --> 00:23:35,360 {\an8}I want to keep laughing with you 337 00:23:35,360 --> 00:23:37,570 {\an8}Living on a whim 338 00:23:37,570 --> 00:23:40,190 {\an8}C'mon, everything is coming undone 339 00:23:40,190 --> 00:23:43,610 {\an8}So c'mon, let's start anew 340 00:23:43,610 --> 00:23:46,450 {\an8}All right! Let's enjoy today 341 00:23:46,450 --> 00:23:48,540 {\an8}We can take detours 342 00:23:48,540 --> 00:23:50,830 {\an8}If you feel like singing, that's fine 343 00:23:50,830 --> 00:23:55,960 {\an8}Until the day everything ends 344 00:24:01,510 --> 00:25:30,730 {\an2}Next time: Best Friend of the Dead 26146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.