All language subtitles for Waarom.Wettelen.2024.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:43,791 --> 00:04:45,207 Well ... 2 00:07:14,375 --> 00:07:18,582 You are love, Deep as the sea ... 3 00:07:18,750 --> 00:07:22,666 ready as a grain gin, stronger than death. 4 00:07:22,832 --> 00:07:27,166 Don't get lost one human child. 5 00:07:27,332 --> 00:07:29,500 You who don't forget a name ... 6 00:07:29,666 --> 00:07:33,541 how hard to spell Or modern that may also be. 7 00:07:33,707 --> 00:07:36,707 You, who don't despise anyone. 8 00:07:37,375 --> 00:07:41,207 Don't leave death, who separates everything and hurts ... 9 00:07:41,375 --> 00:07:43,332 just be forever. 10 00:07:44,332 --> 00:07:48,166 Give us the liberation of that second death. 11 00:07:49,375 --> 00:07:52,375 You who are the word have spoken to us ... 12 00:07:52,500 --> 00:07:54,541 For those who are defenseless ... 13 00:07:55,207 --> 00:07:59,082 and for their namesakes In our midst, to say ... 14 00:07:59,250 --> 00:08:02,125 The refugees, the strangers ... 15 00:08:02,291 --> 00:08:04,916 The lactose sensors. 16 00:08:05,666 --> 00:08:10,083 Don't let us get empty and lost And without insight. 17 00:08:10,875 --> 00:08:13,916 We know, the bottle near ... 18 00:08:14,875 --> 00:08:16,541 The easy sinking. 19 00:08:17,791 --> 00:08:21,957 Do us like open a willing mussel ... 20 00:08:22,125 --> 00:08:27,750 For the vision of peace That has been calling us since time immemorial. 21 00:08:35,832 --> 00:08:37,207 But... 22 00:08:38,750 --> 00:08:41,207 Can I sit down? -Naturally. 23 00:08:49,750 --> 00:08:51,583 I didn't expect you here. 24 00:08:56,625 --> 00:08:58,583 Man, that's a long time ago. 25 00:09:00,333 --> 00:09:03,541 You were a source of joy For me, Christine ... 26 00:09:04,166 --> 00:09:06,375 And you will always stay that way. 27 00:09:08,250 --> 00:09:11,041 All I need to do for that ... 28 00:09:11,208 --> 00:09:12,708 Is thinking about you. 29 00:09:14,000 --> 00:09:15,666 Remember things. 30 00:09:16,916 --> 00:09:20,166 As that time When we were together in Tunisia ... 31 00:09:20,333 --> 00:09:24,125 And you claimed later To reincarnate in a camel. 32 00:09:26,333 --> 00:09:29,458 By the way, I have to Get used to it, Christine ... 33 00:09:30,541 --> 00:09:32,915 The idea That you are now a camel. 34 00:09:35,000 --> 00:09:39,083 During that trip you got A legendary attack of diarrhea. 35 00:09:39,250 --> 00:09:41,540 None of the two knew then ... 36 00:09:41,708 --> 00:09:44,375 that you are so hard The diarrhea could get. 37 00:09:45,250 --> 00:09:49,125 The couscous knitted there Like a waterfall out again. 38 00:09:51,165 --> 00:09:54,000 But it was with A meter -wide smile ... 39 00:09:55,040 --> 00:09:57,000 And a positive attitude ... 40 00:09:57,165 --> 00:10:00,791 that you have that whole journey spent on the toilet bowl. 41 00:10:14,666 --> 00:10:16,125 She has another. 42 00:10:21,916 --> 00:10:23,375 A gynecologist. 43 00:10:31,750 --> 00:10:34,125 That's complete The opposite ... 44 00:10:34,290 --> 00:10:36,083 from a funeral director. 45 00:10:39,083 --> 00:10:40,290 Well ... 46 00:10:42,790 --> 00:10:45,000 I have it tonight put on a drink. 47 00:10:47,125 --> 00:10:49,083 I fell asleep on the couch. 48 00:10:51,000 --> 00:10:53,540 I haven't heard my alarm clock. 49 00:10:59,000 --> 00:11:01,166 A gynecologist, damn it. 50 00:11:03,916 --> 00:11:05,666 That's intense shit, man. 51 00:11:08,291 --> 00:11:11,416 And I just believe That she had to check so often. 52 00:11:14,125 --> 00:11:17,250 Yes ... the cervix. 53 00:11:19,250 --> 00:11:21,500 She had the age for it. 54 00:11:25,833 --> 00:11:27,500 To have a neck? 55 00:11:29,291 --> 00:11:30,666 Very, isn't it? 56 00:12:54,833 --> 00:12:57,208 Here we will stay together forever. 57 00:13:00,041 --> 00:13:02,125 Who do you mean by us? 58 00:13:03,541 --> 00:13:05,166 We. 59 00:13:05,333 --> 00:13:07,333 All of us. The whole family. 60 00:13:09,375 --> 00:13:12,125 There is also room for the partners and ... 61 00:13:13,208 --> 00:13:16,041 the children If they might come. 62 00:13:16,208 --> 00:13:17,583 The grandchildren. 63 00:13:19,416 --> 00:13:20,666 Pets. 64 00:13:22,500 --> 00:13:25,958 And we cannot decide for ourselves About our last resting place? 65 00:13:27,333 --> 00:13:30,791 There has never been a dead person Being able to decide something yourself. 66 00:13:35,415 --> 00:13:38,458 Mama actually wanted don't be buried at all. 67 00:13:39,750 --> 00:13:42,290 She wanted to be flamboyed. 68 00:13:42,458 --> 00:13:43,665 In Cognac. 69 00:13:44,915 --> 00:13:47,375 She always said that to me. 70 00:13:49,915 --> 00:13:52,500 If she had drunk something. 71 00:13:52,665 --> 00:13:54,000 Then she said that. 72 00:13:59,083 --> 00:14:01,166 Dad, Antoine is here. 73 00:14:02,916 --> 00:14:04,916 Is Antoine here? -Yes. 74 00:14:06,750 --> 00:14:07,791 Can I ask something? 75 00:14:07,958 --> 00:14:11,208 Is it still possible to her To put right, please? 76 00:14:12,916 --> 00:14:15,583 In bed she always wanted Lie on the right. 77 00:14:15,750 --> 00:14:18,375 That may be unusual. I know. 78 00:14:19,166 --> 00:14:21,916 Apparently Most women are left. 79 00:14:29,250 --> 00:14:31,416 Apologies ... 80 00:14:32,958 --> 00:14:35,833 Notary Vercammen. Can I talk to you? 81 00:14:41,790 --> 00:14:42,958 What is the problem? 82 00:14:43,125 --> 00:14:46,708 Yes ... my sincere apologies ... 83 00:14:46,875 --> 00:14:49,540 that I you Come bother at this difficult moment. 84 00:14:50,665 --> 00:14:53,083 Dieltiens Christine Was my client ... 85 00:14:53,250 --> 00:14:54,708 Wait, should that be now? 86 00:14:54,875 --> 00:14:57,125 Yes, I fear so. 87 00:14:57,290 --> 00:14:59,415 This is her last will. 88 00:15:00,708 --> 00:15:03,250 And it was her wish ... 89 00:15:03,416 --> 00:15:06,000 that they didn't bury here would be ... 90 00:15:06,708 --> 00:15:08,125 But in law. 91 00:15:12,000 --> 00:15:13,041 Pardon? 92 00:15:14,416 --> 00:15:15,541 Where? 93 00:15:17,833 --> 00:15:19,125 In law. 94 00:15:22,166 --> 00:15:24,541 Can I see that for a moment? 95 00:15:24,708 --> 00:15:28,083 Would she not have meant Wetteren? 96 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 She had some problems With the 'r' sometimes, right? 97 00:15:32,875 --> 00:15:33,875 What are you saying? 98 00:15:34,040 --> 00:15:36,875 Mama had completely No problems with the 'r'? 99 00:15:37,040 --> 00:15:39,208 Where do you suddenly get that from? 100 00:15:42,375 --> 00:15:43,665 Can I see it? 101 00:15:44,833 --> 00:15:46,708 And where is that? -Below. 102 00:15:48,500 --> 00:15:51,375 And that certainly can't be a typo? -No. 103 00:15:56,208 --> 00:15:57,415 Well. 104 00:15:58,833 --> 00:16:01,125 It is also typical mom. 105 00:16:02,791 --> 00:16:04,875 Always think of an excuse for ... 106 00:16:06,041 --> 00:16:08,041 To not have to sleep yet. 107 00:16:13,416 --> 00:16:16,375 No, I don't think it's on the map. -Niks? 108 00:16:17,166 --> 00:16:18,583 Also not on the internet. 109 00:16:18,750 --> 00:16:21,333 And I get all the time: "Do you mean Wetteren?" 110 00:16:28,916 --> 00:16:30,375 Maybe a strange question. 111 00:16:30,500 --> 00:16:33,125 Does anyone know by chance Where is Legal? 112 00:16:33,290 --> 00:16:34,790 Legal? 113 00:16:34,958 --> 00:16:36,915 Yes. -Wet with an 'l'? 114 00:16:38,290 --> 00:16:40,665 Yes. -Naturally. 115 00:16:42,208 --> 00:16:44,208 So legal exists? 116 00:16:44,375 --> 00:16:46,665 Otherwise I wouldn't know either Where it is. 117 00:16:48,125 --> 00:16:51,250 How do you know where Legal is, But not the GPS? 118 00:16:51,833 --> 00:16:54,165 You will have to ask the GPS. 119 00:16:55,583 --> 00:16:57,375 I used to be a taxi driver. 120 00:16:58,375 --> 00:17:01,125 Customers are much friendlier When they are dead. 121 00:17:01,291 --> 00:17:03,416 That's why I switched. 122 00:17:07,040 --> 00:17:08,875 And is that far? 123 00:17:09,040 --> 00:17:10,790 Legal? -Yes. 124 00:17:11,540 --> 00:17:12,875 Is not too bad. 125 00:17:13,040 --> 00:17:14,375 Walking, I mean. 126 00:17:14,915 --> 00:17:17,790 Walking or by bike, It stays just as far. 127 00:17:23,290 --> 00:17:24,540 Don't I get a kiss? 128 00:17:28,375 --> 00:17:30,583 Hey. -Hey. 129 00:17:34,250 --> 00:17:35,666 You look good. 130 00:17:38,916 --> 00:17:40,375 What is the case with you? 131 00:17:41,750 --> 00:17:43,250 Great. 132 00:17:45,833 --> 00:17:49,000 I've just seen the grave Where I will someday come to lie. 133 00:17:49,166 --> 00:17:50,791 It looks good. 134 00:17:50,958 --> 00:17:52,000 Big. 135 00:17:52,791 --> 00:17:54,875 There is a piece of land around it. 136 00:17:55,541 --> 00:17:58,291 No WiFi for the children, So that becomes difficult. 137 00:17:59,375 --> 00:18:01,791 I didn't know you already had children. 138 00:18:01,958 --> 00:18:05,250 No, but they already have a grave. 139 00:18:05,416 --> 00:18:07,500 So I will have to make it now. 140 00:18:12,458 --> 00:18:13,625 Yes. 141 00:18:22,500 --> 00:18:24,125 Legal exists. 142 00:18:25,250 --> 00:18:26,583 Okay. -Yes. 143 00:18:26,750 --> 00:18:29,041 The driver knows where it is he says. 144 00:18:29,958 --> 00:18:32,166 We go mama then bring to law? 145 00:18:33,166 --> 00:18:35,375 Yes, if that was her last wish, 146 00:18:35,500 --> 00:18:37,958 Then I think we're it must respect ... 147 00:18:38,125 --> 00:18:41,875 And then we have to do that on foot. 148 00:18:42,583 --> 00:18:44,791 How long are we going to do about that? 149 00:18:46,333 --> 00:18:48,958 That is not neat to ask. 150 00:18:49,125 --> 00:18:53,583 Unless you have one tomorrow important contract must bring in. 151 00:18:54,625 --> 00:18:57,791 According to that funeral cerin Is it a few days of walking. 152 00:18:57,958 --> 00:19:02,208 He can't estimate it properly Because he is not a walker, he says. 153 00:19:02,375 --> 00:19:04,458 We really go for several days ... 154 00:19:04,583 --> 00:19:07,125 in the exhaust gases Walk from that hearse? 155 00:19:08,291 --> 00:19:09,875 Yes... 156 00:19:10,958 --> 00:19:14,125 Christine wanted there Apparently being buried, so ... 157 00:19:14,291 --> 00:19:17,583 Don't ask me why, I just hear it, but ... 158 00:19:19,875 --> 00:19:21,333 I loved her ... 159 00:19:22,416 --> 00:19:25,541 So I'm going to guide her there. If necessary. 160 00:19:27,333 --> 00:19:30,916 Everyone must determine for themselves Whether he wants to come along. 161 00:19:31,083 --> 00:19:34,208 Or can come along. -or can, yes. 162 00:19:37,125 --> 00:19:38,791 And that in that wheelchair. 163 00:19:39,791 --> 00:19:41,666 Have you ever looked well? 164 00:19:42,625 --> 00:19:44,916 Really fresh She doesn't look anymore either. 165 00:19:46,875 --> 00:19:48,750 That is a customer that we have lost. 166 00:19:51,333 --> 00:19:52,666 By you. 167 00:19:54,000 --> 00:19:57,000 What you have lost Is your empathy for the living. 168 00:19:57,791 --> 00:19:59,708 And something else: it is not possible. 169 00:20:00,375 --> 00:20:02,666 That car has to be this afternoon To the inspection. 170 00:23:34,333 --> 00:23:38,750 Bunch of failed garage owners, Goddamn. 171 00:23:51,250 --> 00:23:52,958 Completely rejected. 172 00:23:54,791 --> 00:23:56,458 They can kiss our balls. 173 00:24:14,708 --> 00:24:19,125 Shall I take it over for a while? -yes, is good. Thank you. 174 00:24:24,208 --> 00:24:26,791 Do you actually already have talked with dad? 175 00:24:30,291 --> 00:24:31,916 That is difficult. 176 00:24:36,125 --> 00:24:40,250 Why did you actually have to do then Suddenly away from our family? 177 00:24:43,708 --> 00:24:45,125 Do you know that? 178 00:25:32,041 --> 00:25:34,541 I have many problems With my health ... 179 00:25:34,708 --> 00:25:37,625 and I have to go from the doctor Take 7,000 steps a day. 180 00:25:37,791 --> 00:25:39,125 Hence ... 181 00:25:43,166 --> 00:25:45,000 She wasn't just my client ... 182 00:25:45,166 --> 00:25:48,000 I have Christine of course Also very well known. 183 00:25:48,166 --> 00:25:50,375 Personally, I mean, right? 184 00:25:51,666 --> 00:25:52,791 Yes? 185 00:25:54,750 --> 00:25:57,125 We sat together on wheelchair basketball. 186 00:26:00,583 --> 00:26:01,666 So right? 187 00:26:02,750 --> 00:26:05,041 Played Christine wheelchair basketball? 188 00:26:05,583 --> 00:26:08,291 Yes, fifteen years. Just like her sister. 189 00:26:13,500 --> 00:26:15,916 Christine wasn't In a wheelchair? 190 00:26:16,958 --> 00:26:20,500 A bobsleigh does not go either In his bobsleigh to the bakery? 191 00:26:20,625 --> 00:26:22,583 Isn't that something completely different? 192 00:26:23,416 --> 00:26:26,666 For wheelchair basketball You don't have to be disabled. 193 00:26:26,833 --> 00:26:28,125 That is not mandatory. 194 00:26:28,291 --> 00:26:29,875 And if you tackle it smart ... 195 00:26:30,041 --> 00:26:33,291 Arrange so A disabled parking card. 196 00:26:34,500 --> 00:26:37,708 Christine had none Disabled parking card. 197 00:26:37,875 --> 00:26:40,208 Because they don't smart it has tackled. 198 00:26:43,916 --> 00:26:45,875 Wheelchair basketball. 199 00:26:47,625 --> 00:26:50,500 I've always thought that That a stupid excuse was ... 200 00:26:50,625 --> 00:26:52,416 To be able to do other things. 201 00:26:57,500 --> 00:27:00,500 You're sure Kaat? -Yes. 202 00:27:02,625 --> 00:27:07,416 You don't really look like your father But on Christine. 203 00:27:09,583 --> 00:27:11,166 And you are? 204 00:27:11,333 --> 00:27:14,708 I am Herman, I am a childhood friend of your mother. 205 00:27:15,916 --> 00:27:18,208 Ever since kindergarten actually. 206 00:27:21,041 --> 00:27:24,041 I once caught in my pants. 207 00:27:25,208 --> 00:27:27,291 And Christine smelled that right away. 208 00:27:28,291 --> 00:27:32,166 She had a good nose, your mother. -That's true, yes. 209 00:27:32,333 --> 00:27:33,541 She could smell it at home 210 00:27:33,708 --> 00:27:36,500 If the neighbors are their cauliflower were draining. 211 00:27:36,666 --> 00:27:38,750 Really a very good nose. 212 00:27:40,083 --> 00:27:41,791 But that was an incident ... 213 00:27:41,958 --> 00:27:46,375 I was bullied with it That day at school. 214 00:27:46,500 --> 00:27:48,791 Children are cruel against each other. 215 00:27:48,958 --> 00:27:51,166 But Christine said to me: 216 00:27:51,333 --> 00:27:53,083 "Herman," she said ... 217 00:27:53,250 --> 00:27:55,041 "You have packed in your pants, isn't it?" 218 00:27:55,208 --> 00:27:56,291 I remember well. 219 00:27:56,458 --> 00:27:58,958 I have to do about five years old have been, I think. 220 00:27:59,666 --> 00:28:02,500 'You have packed in your pants And do you know what I'm going to do? 221 00:28:02,666 --> 00:28:04,583 I'm also going to poke in my pants. 222 00:28:04,750 --> 00:28:06,125 Then you are not the only one. " 223 00:28:08,583 --> 00:28:11,916 And then I knew: that girl Remains forever in my life. 224 00:28:13,291 --> 00:28:14,916 Sounds in love. 225 00:28:15,708 --> 00:28:17,500 Five years. 226 00:29:54,208 --> 00:29:55,875 Yes? -Yes. 227 00:29:58,291 --> 00:30:01,041 Today we certainly don't save anymore? 228 00:30:01,208 --> 00:30:03,500 I don't think so, no. 229 00:30:03,666 --> 00:30:05,041 No. 230 00:30:07,916 --> 00:30:12,291 Any idea where we here somewhere Can you stay in the neighborhood? 231 00:30:16,416 --> 00:30:18,750 I know something. It's a two -hour walk. 232 00:30:18,916 --> 00:30:20,791 Two hours walk ... 233 00:30:20,958 --> 00:30:22,166 Something cheap. 234 00:30:23,708 --> 00:30:25,541 An adultery hotel. 235 00:30:38,625 --> 00:30:42,041 Otherwise we should Go see if we are welcome here. 236 00:30:43,041 --> 00:30:45,083 HM? -Yes. 237 00:30:45,250 --> 00:30:46,291 Yes. 238 00:31:04,208 --> 00:31:06,291 Yes... 239 00:31:06,458 --> 00:31:08,416 It is a strict order. 240 00:31:09,708 --> 00:31:12,416 I think they would rather see candles Then people ... 241 00:31:13,708 --> 00:31:16,583 But they understand Our exceptional situation. 242 00:31:17,708 --> 00:31:20,916 So we can do the night here Spend, if we want. 243 00:31:23,416 --> 00:31:28,000 There are fathers who have been 50 years old have not seen a woman anymore, so ... 244 00:31:29,250 --> 00:31:31,916 Take a little into account please. 245 00:31:32,833 --> 00:31:34,833 It is a resort of reflection ... 246 00:31:35,000 --> 00:31:37,458 But maybe that's Good today. 247 00:31:37,583 --> 00:31:39,250 Do they have a Trappist? -Pardon? 248 00:31:40,000 --> 00:31:43,083 Do they have a Trappist? -You will have to ask them yourself. 249 00:31:43,250 --> 00:31:44,958 Do they have sherry? 250 00:31:47,833 --> 00:31:49,250 Let it go. 251 00:31:49,416 --> 00:31:52,458 I actually want here Do not spend the night with pedophiles. 252 00:31:52,583 --> 00:31:55,625 It is true: A Trappist would now go into it. 253 00:31:57,458 --> 00:31:59,666 I will stay with Auntie. 254 00:32:02,291 --> 00:32:04,666 And where are you going to sleep? 255 00:32:04,833 --> 00:32:06,708 They can go in the car if they want. 256 00:32:06,875 --> 00:32:09,458 It was made for it To lie in. 257 00:32:59,625 --> 00:33:01,583 I thought today. 258 00:33:03,291 --> 00:33:05,583 It was a good move from Christine. 259 00:33:07,708 --> 00:33:10,333 My sister always said What it stood on. 260 00:33:12,291 --> 00:33:14,916 I think so. -And not bass. 261 00:33:17,291 --> 00:33:19,958 But she loved him. 262 00:33:20,750 --> 00:33:23,916 But that silence from him, That was on her. 263 00:33:24,916 --> 00:33:27,125 She has it there Very difficult with it. 264 00:33:27,875 --> 00:33:29,083 The children. 265 00:33:29,875 --> 00:33:32,375 He has of course Always known ... 266 00:33:32,500 --> 00:33:35,125 that he was not the causative agent of his children. 267 00:33:35,291 --> 00:33:36,333 It is not. 268 00:33:37,041 --> 00:33:39,708 It's his children don't know. 269 00:33:41,083 --> 00:33:43,291 And that he doesn't want them to know. 270 00:33:46,416 --> 00:33:51,166 I have to stretch my legs. Enough situated and sat today. 271 00:33:56,500 --> 00:33:58,375 You have not changed anything yet, you. 272 00:36:34,916 --> 00:36:37,666 Sorry to disturb In your moment of reflection ... 273 00:36:37,833 --> 00:36:39,791 But can I ask you something? 274 00:36:39,958 --> 00:36:41,958 Of course, my sheep. 275 00:36:43,291 --> 00:36:46,500 Do you happen to have here From those discreet wipes? 276 00:36:47,916 --> 00:36:51,208 You know For the lost drops of puddles. 277 00:36:52,875 --> 00:36:57,416 You have to pray, my child. Prayer is always the right way. 278 00:37:13,833 --> 00:37:16,041 I should have grabbed you in the house. 279 00:37:19,833 --> 00:37:22,833 I looked away and kept silent. I did that. 280 00:37:26,958 --> 00:37:28,416 Sorry for that. 281 00:37:43,708 --> 00:37:46,041 I understand those fathers, actually. 282 00:37:48,708 --> 00:37:51,333 We allow too little silence In our lives. 283 00:37:55,750 --> 00:37:58,791 I don't know what it was But I have deeper last night ... 284 00:37:58,958 --> 00:38:02,791 and be able to think more clearly than ever About my life with Christine. 285 00:38:05,416 --> 00:38:06,708 It was like ... 286 00:38:06,875 --> 00:38:09,000 I was able to merge all those years ... 287 00:38:09,166 --> 00:38:13,791 could trace an essence. 288 00:38:14,833 --> 00:38:15,875 Yes. 289 00:38:16,625 --> 00:38:18,208 That was a lot of sorrow ... 290 00:38:19,208 --> 00:38:21,166 But much more joy. 291 00:38:23,958 --> 00:38:25,041 Yes. 292 00:38:25,708 --> 00:38:28,583 Christine is no longer there. It doesn't come back. 293 00:38:30,500 --> 00:38:32,833 But I keep love. 294 00:38:36,291 --> 00:38:37,833 I understand you. 295 00:38:43,000 --> 00:38:44,916 Did you be able to sleep? 296 00:38:45,916 --> 00:38:49,708 No, not really, actually. That was disappointing. 297 00:38:50,708 --> 00:38:52,916 A lot of noise came out of the coffin. 298 00:38:53,708 --> 00:38:55,166 I've heard ... 299 00:38:55,333 --> 00:38:58,750 that you are not in the neighborhood before must be of a dissolution. 300 00:38:59,875 --> 00:39:03,208 I put it in perspective. She used to snore. 301 00:39:04,708 --> 00:39:08,625 When I thought about that suddenly got something familiar. 302 00:39:12,916 --> 00:39:14,291 Nice. 303 00:39:19,500 --> 00:39:21,833 You haven't told much yet. 304 00:39:22,708 --> 00:39:24,583 I don't talk so easily. 305 00:39:25,708 --> 00:39:28,375 Unless I drank Then I don't stop. 306 00:39:28,500 --> 00:39:30,375 Or do I say the same four times. 307 00:39:30,500 --> 00:39:32,416 I recognize that. 308 00:39:33,625 --> 00:39:35,041 I recognize that. 309 00:39:36,500 --> 00:39:39,166 So you are Mrs.'s notary? 310 00:39:39,750 --> 00:39:40,958 Madam? 311 00:39:41,125 --> 00:39:43,416 I never knew the deceased. 312 00:39:44,958 --> 00:39:48,791 Maybe I will get to know her. That cannot be excluded. 313 00:39:48,958 --> 00:39:52,041 That's what everyone now I think about doing is. 314 00:39:54,708 --> 00:39:57,708 Do you also have a pedometer? Or... 315 00:39:59,583 --> 00:40:01,875 I am my faith In those dating things ... 316 00:40:02,041 --> 00:40:03,916 And those apps lost. 317 00:40:04,833 --> 00:40:07,333 I always swipe To the wrong side. 318 00:40:08,416 --> 00:40:11,791 Loneliness Is increasingly heavier to me. 319 00:40:11,958 --> 00:40:14,166 So on my older day. 320 00:40:14,333 --> 00:40:15,958 The cold in bed. 321 00:40:16,125 --> 00:40:19,125 Sadly eating out alone ... 322 00:40:19,291 --> 00:40:21,833 And then by everyone be looked at. 323 00:40:23,166 --> 00:40:24,583 So ... 324 00:40:24,750 --> 00:40:27,666 I look in the newspaper To Mourning advertisements ... 325 00:40:27,833 --> 00:40:30,083 From ladies my age. 326 00:40:31,958 --> 00:40:34,583 I'm going for the widowers. 327 00:40:35,625 --> 00:40:38,166 Nobody has to be alone, right? 328 00:40:39,416 --> 00:40:42,041 So I foam funerals. 329 00:40:43,750 --> 00:40:47,583 Much more efficient than relationship agencies. At least I hope so. 330 00:40:48,416 --> 00:40:51,041 In any case, it is cheaper. 331 00:40:53,833 --> 00:40:55,583 Do you have a woman? 332 00:40:56,166 --> 00:41:00,833 I have two. Not easy either, I can tell you that. 333 00:41:21,166 --> 00:41:25,750 You probably don't do this often, right? Spend the night for your work? 334 00:41:26,916 --> 00:41:28,833 Since yesterday. 335 00:41:29,916 --> 00:41:33,166 Yes, you have a point there. 336 00:41:39,916 --> 00:41:41,041 Betty. 337 00:41:42,125 --> 00:41:43,250 Frido. 338 00:41:46,666 --> 00:41:48,083 Frido? 339 00:41:48,250 --> 00:41:49,791 Frido Lesage. 340 00:41:52,500 --> 00:41:55,791 11,430 steps today. 341 00:41:57,791 --> 00:42:00,833 That's the same amount Mow my grass seven times. 342 00:42:01,000 --> 00:42:03,958 11,430 is not divisible by seven. 343 00:42:05,375 --> 00:42:09,000 Everything is divisible by seven. Even the love. 344 00:42:09,791 --> 00:42:13,083 I hope they here have a guarded parking space. 345 00:42:14,083 --> 00:42:16,375 Those guests of the Vleeshenmafia ... 346 00:42:16,500 --> 00:42:19,333 are crazy about remains. 347 00:42:21,041 --> 00:42:22,750 Trade in intestines. 348 00:42:24,125 --> 00:42:25,666 Fat by hand soap. 349 00:42:27,791 --> 00:42:31,583 You don't want to know What they all do in Frikandellen. 350 00:42:33,125 --> 00:42:35,208 You won't be the first ... 351 00:42:35,375 --> 00:42:38,375 who without knowing it Your father ate. 352 00:42:48,291 --> 00:42:51,125 Sorry it took so long. 353 00:42:51,708 --> 00:42:53,916 But it's like that: 354 00:42:54,583 --> 00:42:57,375 There are plenty of rooms For all of us. 355 00:42:58,250 --> 00:43:03,166 The thing is alone That there is a party room below. 356 00:43:03,333 --> 00:43:05,541 And there is a wedding party tonight. 357 00:43:05,708 --> 00:43:10,250 So yes, we'll be that music Probably hear in our room. 358 00:43:12,250 --> 00:43:16,583 The bridal couple said That we are welcome at their party. 359 00:43:17,500 --> 00:43:20,125 Those who feel like it, Naturally. 360 00:43:21,250 --> 00:43:24,125 And there is food, so yes ... 361 00:43:24,708 --> 00:43:27,500 You had Christine that Do not have to say twice. 362 00:43:27,625 --> 00:43:30,083 He already had stood on that dance floor. 363 00:43:32,750 --> 00:43:35,541 I think so too. -Is there trappist? 364 00:43:36,333 --> 00:43:37,416 Is there sherry? 365 00:43:38,541 --> 00:43:40,916 A Trappist would now go into it. 366 00:43:41,625 --> 00:43:44,666 Is happen to be here A secure parking space? 367 00:43:46,000 --> 00:43:48,500 I don't know. I will ask that. 368 00:43:55,416 --> 00:43:56,708 Thank you. 369 00:44:01,583 --> 00:44:03,000 Thank you. 370 00:44:07,541 --> 00:44:09,208 I sometimes think it's time ... 371 00:44:09,375 --> 00:44:12,416 that you tell where you suddenly comes from, Antoine. 372 00:44:15,875 --> 00:44:17,250 From the veranda. 373 00:44:18,875 --> 00:44:20,541 From the porch? 374 00:44:23,416 --> 00:44:25,000 From the veranda. 375 00:44:26,125 --> 00:44:28,250 We will never see you again ... 376 00:44:29,125 --> 00:44:31,583 Mama dies and you are suddenly there. 377 00:44:32,291 --> 00:44:36,375 While I don't think anyone has sent a death notice. 378 00:44:38,333 --> 00:44:40,291 We didn't have your address. 379 00:44:50,666 --> 00:44:51,916 Thank you. 380 00:45:13,875 --> 00:45:15,000 Hey. 381 00:45:17,083 --> 00:45:18,750 Do you have a minibar? 382 00:45:21,166 --> 00:45:24,333 Good idea. It's already a drink time. 383 00:45:24,500 --> 00:45:26,291 Sit down. -Yes. 384 00:45:45,791 --> 00:45:49,166 The favorite cocktail of your mommy. 385 00:45:50,750 --> 00:45:52,500 The multi-cult. 386 00:45:54,333 --> 00:45:56,083 Everything that contains alcohol. 387 00:45:57,500 --> 00:45:59,041 Even aftershave. 388 00:45:59,208 --> 00:46:02,458 Only, one golden rule: 389 00:46:02,583 --> 00:46:03,958 Never fruit in it. 390 00:46:05,916 --> 00:46:07,250 Too healthy. 391 00:46:10,875 --> 00:46:13,208 Mama could do that much better, but yes. 392 00:46:20,958 --> 00:46:22,625 Like this. 393 00:46:28,541 --> 00:46:30,500 Cheers. -PROost. 394 00:46:30,666 --> 00:46:32,208 On Mama. 395 00:46:33,750 --> 00:46:35,000 On Mama. 396 00:46:47,625 --> 00:46:49,500 Dad, what's this all? 397 00:46:52,541 --> 00:46:54,166 Your mother's funeral. 398 00:46:55,125 --> 00:46:58,958 Yes, a funeral From a few days. 399 00:47:00,750 --> 00:47:03,375 And Antoine that suddenly comes to the surface. 400 00:47:05,541 --> 00:47:08,625 All unknown people that walk along ... 401 00:47:08,791 --> 00:47:10,958 Like that woman with that glasses. 402 00:47:11,125 --> 00:47:13,958 Who is that? -Don't know. 403 00:47:14,875 --> 00:47:17,416 He has against me Nothing said at all. 404 00:47:20,750 --> 00:47:22,125 Yes, your mother was a ... 405 00:47:22,958 --> 00:47:24,791 A good director ... 406 00:47:27,333 --> 00:47:29,000 Don't know. 407 00:47:32,875 --> 00:47:34,875 Maybe she wants to tell us something ... 408 00:47:36,250 --> 00:47:37,958 And is this her encore. 409 00:47:39,250 --> 00:47:40,666 Don't know. 410 00:47:51,708 --> 00:47:55,625 A gigantic, thick, Warm placard in my pants. 411 00:47:56,208 --> 00:47:59,875 So that scent, that autumn scent, It spread throughout the class. 412 00:48:00,041 --> 00:48:01,750 Everyone smelled it. 413 00:48:03,208 --> 00:48:06,958 I was about to totally public to be humiliated ... 414 00:48:07,125 --> 00:48:11,208 And at that moment Christine farted Also in her pants. 415 00:48:11,375 --> 00:48:12,875 Out of solidarity. 416 00:48:14,791 --> 00:48:17,041 And that's something What I will never forget. 417 00:48:46,750 --> 00:48:48,166 Frikandellen. 418 00:48:53,500 --> 00:48:55,583 When Christine and I got married ... 419 00:48:56,958 --> 00:48:58,875 there were veal sweetbreads. 420 00:49:01,375 --> 00:49:03,958 Grilled in an Argentinian way. 421 00:49:11,000 --> 00:49:13,000 Do you want my frikandel? 422 00:49:13,708 --> 00:49:16,791 I just went to ask Whether you want my frikandel. 423 00:49:20,208 --> 00:49:21,750 Shall we exchange? 424 00:49:26,625 --> 00:49:27,750 Is good. 425 00:50:02,791 --> 00:50:05,166 He's going things Just put it on. 426 00:50:10,000 --> 00:50:14,541 And from daddy he was allowed In the past not on ballet lessons. 427 00:50:15,500 --> 00:50:17,250 Why not actually? 428 00:50:17,416 --> 00:50:20,875 You get tendinitis from that. And kapsones, of course. 429 00:50:41,583 --> 00:50:44,791 Mama had long had a long time stood on the dance floor. 430 00:50:44,958 --> 00:50:47,000 And her clothes have taken off. 431 00:50:47,666 --> 00:50:51,333 She always ended in her underwear. -If you were lucky. 432 00:50:53,750 --> 00:50:56,583 No, you get me sober Not on the dance floor. 433 00:50:56,750 --> 00:50:59,125 Waiter, five multi-culti's, Please. 434 00:51:45,250 --> 00:51:48,083 He was tasty, your frikandel. 435 00:53:51,000 --> 00:53:52,500 Is it not possible? 436 00:53:58,166 --> 00:53:59,791 Is it going? 437 00:54:02,916 --> 00:54:05,916 I don't want her from my mother make frikandels. 438 00:54:12,791 --> 00:54:14,375 Let it go. 439 00:54:15,000 --> 00:54:16,958 That betty said something like that. 440 00:54:24,541 --> 00:54:27,166 Have you already seen That they have a swimming pool here? 441 00:54:35,166 --> 00:54:38,791 I usually take my swimwear Not to a funeral. 442 00:54:45,166 --> 00:54:46,875 Swimwear. 443 00:54:53,875 --> 00:54:56,958 Can you explain to me What is the use of wet clothes? 444 00:55:16,958 --> 00:55:18,625 You were right. 445 00:55:20,083 --> 00:55:22,208 Even that bathing cap is mandatory. 446 00:55:25,500 --> 00:55:28,125 Then you might as well say That I have lice. 447 00:55:29,666 --> 00:55:31,916 From above and from below. 448 00:56:02,083 --> 00:56:04,625 You're going to tell me now What you have to say. 449 00:56:05,500 --> 00:56:07,625 Or I squeeze your balls off. 450 00:56:10,125 --> 00:56:12,500 Your parents loved each other. 451 00:56:13,875 --> 00:56:15,083 But Bas ... 452 00:56:15,625 --> 00:56:17,333 It has a problem. 453 00:56:17,875 --> 00:56:19,125 Always had. 454 00:56:20,916 --> 00:56:22,750 He is asexual. 455 00:56:25,083 --> 00:56:26,958 Is he impotent? 456 00:56:28,916 --> 00:56:30,750 He has a body ... 457 00:56:31,791 --> 00:56:34,791 But that only serves To digest his food. 458 00:56:51,541 --> 00:56:54,541 Are you just telling me That my father is not my father? 459 00:57:02,208 --> 00:57:03,875 It's like that. 460 00:57:04,958 --> 00:57:06,750 Christine wanted sex. 461 00:57:08,083 --> 00:57:09,958 And she wanted children. 462 00:57:10,750 --> 00:57:12,916 And she wanted to keep Bas in her life. 463 00:57:14,791 --> 00:57:17,333 But after two children From another ... 464 00:57:18,375 --> 00:57:21,958 wanted Bas a kind symbolic child of their together. 465 00:57:33,291 --> 00:57:35,500 Say it is not true. 466 00:57:37,208 --> 00:57:38,875 It's not true. 467 00:57:40,333 --> 00:57:42,625 It should not be true too. 468 00:57:44,750 --> 00:57:46,083 You couldn't. 469 00:57:47,625 --> 00:57:49,375 I should not be allowed too. 470 00:57:50,041 --> 00:57:51,625 I couldn't. 471 00:57:54,750 --> 00:57:56,958 Oh no, say it's not true. 472 00:57:58,375 --> 00:58:00,000 It's not true. 473 00:58:01,125 --> 00:58:03,791 It comes through Those multi-cults, of course. 474 00:58:06,625 --> 00:58:09,208 You don't have to to justify, estimate. 475 00:58:10,541 --> 00:58:13,083 It is your wife's funeral. 476 00:58:13,958 --> 00:58:17,250 Then some things are more difficult. I understand that, estimate. 477 00:58:17,416 --> 00:58:19,208 It is nothing to be ashamed of. 478 00:58:19,375 --> 00:58:23,625 Treasure? Do you say treasure to me? -It is okay. 479 00:58:23,791 --> 00:58:25,416 Forget it. 480 00:58:25,541 --> 00:58:28,541 But I have nothing to forget Because nothing has happened. 481 00:58:42,083 --> 00:58:43,875 Shit, that's intense. 482 00:58:47,416 --> 00:58:50,625 My mother is dead And my father is not my father. 483 00:59:06,750 --> 00:59:08,416 Come, we have to go. 484 00:59:08,958 --> 00:59:12,333 They are probably Already waiting for us. 485 00:59:17,125 --> 00:59:18,500 Betty. 486 00:59:19,541 --> 00:59:21,875 You could say Betty so beautifully. 487 00:59:29,791 --> 00:59:32,125 Up, get ready, Betty. Come on. 488 00:59:32,291 --> 00:59:33,875 Otherwise we are too late. 489 00:59:44,958 --> 00:59:46,625 He's there. 490 00:59:48,750 --> 00:59:51,500 Then we will go again. 491 01:00:11,625 --> 01:00:13,875 Please blow, please? 492 01:00:20,333 --> 01:00:22,208 That's good, thank you. 493 01:00:28,250 --> 01:00:31,375 Positive. When did you drunk for the last time? 494 01:00:31,500 --> 01:00:33,208 Yesterday. -Yesterday? 495 01:00:33,375 --> 01:00:35,666 Multi-culti's. -Multi-culti's? 496 01:00:35,833 --> 01:00:39,125 Grab your papers, Then you can come along. 497 01:00:53,083 --> 01:00:55,291 Just sign here, please. 498 01:01:11,875 --> 01:01:14,625 Can anyone drive you again? 499 01:01:15,250 --> 01:01:17,958 I am my driver's license Lost for a few hours. 500 01:01:44,750 --> 01:01:46,833 You smell like sex. 501 01:01:49,041 --> 01:01:51,708 I have to do somewhere Buy sports shoes. 502 01:01:53,208 --> 01:01:56,500 You can't do your mother Buried in Heels in Legal. 503 01:01:58,833 --> 01:02:01,291 I would like That I also smelled of sex. 504 01:02:02,333 --> 01:02:04,916 At least if legal already exists. 505 01:02:09,875 --> 01:02:12,291 I would like That I also smelled of sex. 506 01:04:45,750 --> 01:04:47,750 What is the plan? -Well. 507 01:05:13,166 --> 01:05:15,708 You get hungry from all that walking. 508 01:05:18,500 --> 01:05:22,416 I don't understand that members of A walking club is not much thicker. 509 01:05:34,875 --> 01:05:39,583 And that's the first thing you say? After more than two days. 510 01:05:45,916 --> 01:05:49,208 I wasn't good enough for you As a foster child. 511 01:05:51,375 --> 01:05:53,416 Too stupid, too rude. 512 01:05:54,000 --> 01:05:55,875 Unacceptable. 513 01:05:57,583 --> 01:06:00,166 So you just glued me out. 514 01:06:03,333 --> 01:06:05,291 Do you know how that feels? 515 01:06:05,458 --> 01:06:08,416 To get out of a foster family To be thrown? 516 01:06:09,625 --> 01:06:12,750 You're just a dog That is saved from the shelter ... 517 01:06:12,916 --> 01:06:15,500 Through a nice and sweet family. 518 01:06:15,666 --> 01:06:18,041 And the summer the family goes on a journey ... 519 01:06:18,208 --> 01:06:20,083 And they tie you to a tree. 520 01:06:21,958 --> 01:06:24,583 That's what you have done, Bas. 521 01:06:24,750 --> 01:06:27,416 And all those years later you see me again. 522 01:06:28,291 --> 01:06:29,916 And what do you ask me? 523 01:06:30,083 --> 01:06:31,833 And what do you tell me? 524 01:06:32,500 --> 01:06:36,458 That you don't understand why members Not being thicker of a walking club? 525 01:06:48,041 --> 01:06:50,625 You managed to pull yourself off From that tree. 526 01:06:52,208 --> 01:06:53,916 That is very handsome of you. 527 01:06:55,416 --> 01:06:58,041 There was only one way To get rid of me. 528 01:06:58,875 --> 01:07:00,916 That was with Boom and all. 529 01:07:02,708 --> 01:07:05,208 I still carry it with me, that tree. 530 01:07:06,916 --> 01:07:08,833 That's heavy. 531 01:07:22,416 --> 01:07:25,833 What about that heroin addiction From your parents? 532 01:07:29,041 --> 01:07:30,583 Good. 533 01:07:31,958 --> 01:07:34,416 They are both two Successfully kicked off. 534 01:07:35,416 --> 01:07:37,583 In the cemetery. 535 01:07:42,083 --> 01:07:45,916 Do you know which dog good would suit me? 536 01:07:48,958 --> 01:07:51,166 A Maltese, I think. 537 01:07:52,583 --> 01:07:54,166 Why? 538 01:07:56,333 --> 01:07:59,833 You have people who are their grief Processing by eating. 539 01:08:00,875 --> 01:08:02,166 Not me. 540 01:08:03,500 --> 01:08:05,416 I am not like that. 541 01:08:07,083 --> 01:08:09,375 I am not hungry when I am alone. 542 01:08:10,916 --> 01:08:13,416 I am more of a party eater. 543 01:08:15,041 --> 01:08:17,582 I am a party person. 544 01:08:58,666 --> 01:09:01,541 Twice the mussels. -Thank you. 545 01:09:01,707 --> 01:09:03,375 Please. -Thank you. 546 01:09:05,582 --> 01:09:08,082 Lord, open us Like a willing mussel ... 547 01:09:08,250 --> 01:09:12,541 For the vision of peace That has been calling us since time immemorial. 548 01:09:13,582 --> 01:09:15,791 Enjoy your meal. -Enjoy your meal. 549 01:09:24,000 --> 01:09:26,500 I knew you would take mussels. -Is that so? 550 01:09:33,041 --> 01:09:36,541 I have this morning Look around a bit. 551 01:09:39,250 --> 01:09:42,791 I thought very deeply And I think I understand. 552 01:09:46,707 --> 01:09:49,707 I am the only one in the family Those mussels lust. 553 01:09:49,875 --> 01:09:51,791 Didn't I have that from someone? 554 01:09:58,791 --> 01:10:02,125 'You don't really look like your father But on Christine. " 555 01:10:11,250 --> 01:10:13,291 Are there things I need to know? 556 01:10:14,666 --> 01:10:18,250 Hereditary diseases or something, What I have to be vaccinated against? 557 01:10:24,000 --> 01:10:26,250 Perhaps the bacon disease. 558 01:10:27,250 --> 01:10:30,250 Bacon spit disease? -yes, that's nothing bad. 559 01:10:30,916 --> 01:10:33,875 Our rochels are a bit thicker, A bit fatter than normal. 560 01:10:34,041 --> 01:10:36,541 But you can live with that And with tongues. 561 01:10:37,125 --> 01:10:39,791 But it is very hereditary. 562 01:10:41,083 --> 01:10:42,666 That is. 563 01:11:26,541 --> 01:11:30,291 I don't know if you realize it But I have packed in my pants. 564 01:11:30,458 --> 01:11:31,916 I smell it, yes. 565 01:11:33,791 --> 01:11:36,250 As a father you never have done something for me. 566 01:11:36,833 --> 01:11:39,750 Make everything you will not succeed anyway, but ... 567 01:11:39,916 --> 01:11:43,125 I would like it If you support me a little more. 568 01:11:45,083 --> 01:11:46,375 Please. 569 01:11:47,500 --> 01:11:48,833 But... 570 01:11:49,541 --> 01:11:51,875 The thing is ... -What? 571 01:11:52,041 --> 01:11:53,541 What is the thing? 572 01:11:54,250 --> 01:11:57,041 Is there something that is more important Then paternity? 573 01:11:57,583 --> 01:11:59,541 No, of course not, but ... 574 01:12:00,708 --> 01:12:02,125 It shouldn't be. 575 01:12:10,541 --> 01:12:12,250 Italian quality. 576 01:12:13,458 --> 01:12:14,583 First pressing. 577 01:12:50,541 --> 01:12:52,166 Does Bas know you know? 578 01:12:52,916 --> 01:12:54,250 No. 579 01:12:54,416 --> 01:12:56,125 And I would like to keep it that way. 580 01:12:58,125 --> 01:13:00,583 He is my father And he remains my father. 581 01:13:02,666 --> 01:13:04,583 Does he know that you have conceived me? 582 01:13:13,916 --> 01:13:17,000 How's the intestines? -Already simmering. 583 01:13:27,541 --> 01:13:30,416 Come on. 584 01:14:19,500 --> 01:14:21,833 Does everyone have their passport? 585 01:14:23,291 --> 01:14:24,958 Passport? 586 01:14:27,125 --> 01:14:29,208 Is law abroad then? 587 01:14:29,916 --> 01:14:31,916 Legal is abroad. 588 01:14:32,791 --> 01:14:34,250 Not deep. 589 01:14:34,416 --> 01:14:35,416 Not far. 590 01:14:36,083 --> 01:14:37,916 But abroad. 591 01:14:40,708 --> 01:14:42,791 Why have you not said that before? 592 01:14:43,333 --> 01:14:45,666 I am rather insensitive to boundaries. 593 01:14:46,208 --> 01:14:47,791 Insensitive? 594 01:14:47,958 --> 01:14:49,833 Borders are arbitrary. 595 01:14:50,416 --> 01:14:52,875 A hold for narrow -minded spirits. 596 01:14:53,041 --> 01:14:54,666 I think, huh. 597 01:15:08,083 --> 01:15:09,500 Passport? 598 01:15:16,000 --> 01:15:22,125 Kolo Padere US Differron Me Opikegert Bastorde Klomp sausage yukelelelele. 599 01:15:25,333 --> 01:15:26,458 Anyone? 600 01:15:27,916 --> 01:15:31,916 He says the contents of the coffin must be checked. 601 01:15:32,875 --> 01:15:35,083 But ... that is not possible. 602 01:15:35,250 --> 01:15:36,750 He can't mean that? 603 01:15:36,916 --> 01:15:40,208 Jordelo Moportuti Holkerdu Brol. 604 01:15:40,375 --> 01:15:42,083 Daftirde Brilkiko. 605 01:15:42,250 --> 01:15:45,208 Letterer Azerzo chicken headmilk ... 606 01:15:45,750 --> 01:15:50,250 Hus Hot Prot Derstuk Jupjup. 607 01:15:50,416 --> 01:15:51,791 Jupjup? 608 01:15:51,958 --> 01:15:53,625 It can contain drugs. 609 01:15:54,916 --> 01:15:57,000 And you can also People in smuggling. 610 01:15:57,166 --> 01:16:00,250 He says that criminals be very creative. 611 01:16:00,416 --> 01:16:03,875 Stolk Frit Berga Wollewulle Greta Verre Grto. 612 01:16:04,833 --> 01:16:10,625 Zwrelle Zwolle Polka spawn Pluk reredded Watteeuw. 613 01:16:11,625 --> 01:16:14,958 He understands that it can be annoying And sympathizes with us ... 614 01:16:16,000 --> 01:16:20,125 But everyone has their task And this is his. 615 01:16:21,625 --> 01:16:23,666 And what about Schengen's treaties? 616 01:16:25,625 --> 01:16:28,083 Do they suddenly mean nothing anymore? 617 01:16:50,791 --> 01:16:53,416 I don't say goodbye yet can take her. 618 01:16:55,750 --> 01:16:57,541 Would you do that? 619 01:16:58,833 --> 01:17:02,250 They say that is important For the grieving process? 620 01:20:16,250 --> 01:20:19,583 It must be long And being lonely days for you. 621 01:20:22,625 --> 01:20:25,750 You actually mean That you don't like to walk in the rain? 622 01:20:27,000 --> 01:20:28,541 I don't mind. 623 01:20:29,291 --> 01:20:32,291 I like it A little company. 624 01:20:36,166 --> 01:20:37,625 But... 625 01:20:38,166 --> 01:20:40,666 I've been thinking all the time: 626 01:20:40,833 --> 01:20:42,166 Your face ... 627 01:20:43,250 --> 01:20:44,875 I know that about something. 628 01:20:45,541 --> 01:20:50,000 That is possible. I come regularly At funerals lately. 629 01:20:57,000 --> 01:20:59,041 Do you like breasts? 630 01:20:59,208 --> 01:21:00,916 It's not what you think. 631 01:21:01,791 --> 01:21:04,250 It is for the crossword. 632 01:21:07,208 --> 01:21:09,541 I still have my own breasts. 633 01:21:10,375 --> 01:21:13,833 Without silicone Or insulation material. 634 01:21:15,125 --> 01:21:16,916 Bio-breasts actually. 635 01:21:18,291 --> 01:21:19,750 Do you like Bio? 636 01:21:19,916 --> 01:21:22,666 It is for the crossword. 637 01:21:49,083 --> 01:21:54,458 That dryer takes 40 minutes. That is not so bad. 638 01:24:18,125 --> 01:24:20,000 Thank you for the hospitality. 639 01:24:20,166 --> 01:24:22,833 It is something else again. 640 01:24:31,041 --> 01:24:34,541 Gelo Berdompung Vergaziris Fiscus. 641 01:24:35,541 --> 01:24:38,791 Bollobom discus pertangkuns Kluns Wuns Circus. 642 01:24:40,375 --> 01:24:43,125 The last visitor was the tax inspector. 643 01:24:43,291 --> 01:24:46,000 That immediately meant The end of the circus. 644 01:24:52,916 --> 01:24:54,250 Nice stew. 645 01:24:56,000 --> 01:24:57,791 Mopsi Tio Poessie. 646 01:24:57,958 --> 01:24:59,916 Gripok Mulderta Vispit. 647 01:25:02,666 --> 01:25:05,250 "It's tiger. I had to do something with it. " 648 01:25:05,958 --> 01:25:09,375 Those are difficult I think verb conjugations. 649 01:25:11,125 --> 01:25:14,583 Dropole Peuzot Ballatum Argenti. 650 01:25:15,625 --> 01:25:17,125 Glasses Kil Fax. 651 01:25:18,916 --> 01:25:22,541 He could cycle and dance Tango. It was a top animal. 652 01:25:23,791 --> 01:25:26,000 Fril Dulk Hillebulle Versu ... 653 01:25:26,708 --> 01:25:28,541 Pilko Lolde Derwus. 654 01:25:28,708 --> 01:25:31,416 Kol Berankankentit Slurfik climbs. 655 01:25:31,541 --> 01:25:35,083 If you want, you can Take some meat home. 656 01:25:35,250 --> 01:25:37,791 My freezer is full of elephant. 657 01:25:38,833 --> 01:25:40,541 Sex Pompo Kilo. 658 01:25:41,250 --> 01:25:43,000 Kedu Jojo Floflu. 659 01:25:43,958 --> 01:25:47,875 About 600 kilos. I just don't get that. 660 01:25:53,083 --> 01:25:56,666 Artificial insemination Not an option for your mother. 661 01:25:56,833 --> 01:25:59,625 She didn't want any children From a preserving jar. 662 01:26:00,958 --> 01:26:04,750 I don't know with which of the two I have to feel the most sorry. 663 01:26:04,916 --> 01:26:06,875 I think it's all so pathetic. 664 01:26:07,958 --> 01:26:12,208 You see it much too gloomy. That's how it goes. Love. 665 01:26:12,875 --> 01:26:15,500 That is easier to break Then friendship. 666 01:26:15,666 --> 01:26:18,666 And it's still difficult To be repaired too. 667 01:26:20,000 --> 01:26:24,625 I think it's cunt that Kaat knows By whom she is conceived and not me. 668 01:26:25,250 --> 01:26:28,250 Fathers, you really have to know it, Do you think? 669 01:26:35,166 --> 01:26:36,708 Too crazy. 670 01:26:47,541 --> 01:26:49,000 As long as you don't think ... 671 01:26:50,083 --> 01:26:51,916 That you will get the house. 672 01:26:54,541 --> 01:26:55,833 Go live with him. 673 01:26:57,875 --> 01:26:59,958 Get tied up ... 674 01:27:00,125 --> 01:27:02,000 In his gynecologist's chair. 675 01:27:04,166 --> 01:27:07,166 And let yourself be in the meantime But good fucking by him. 676 01:27:09,333 --> 01:27:10,958 Hopefully ... 677 01:27:11,125 --> 01:27:12,875 you get a thousand ... 678 01:27:13,041 --> 01:27:14,125 ten... 679 01:27:15,750 --> 01:27:20,250 Hopefully you will get one hundred thousand stillborn children of his. 680 01:27:21,250 --> 01:27:25,250 Which I will all refuse To bury. 681 01:27:28,958 --> 01:27:30,833 You can ... 682 01:27:31,000 --> 01:27:34,291 with the wheelbarrow drop in the cemetery. 683 01:27:36,916 --> 01:27:38,291 And you know ... 684 01:27:38,458 --> 01:27:39,958 Do you know what I'm going to do? 685 01:27:41,083 --> 01:27:42,208 Nothing. 686 01:27:44,250 --> 01:27:47,916 I'm going to ... Let it rot above ground ... 687 01:27:48,875 --> 01:27:50,875 Until the whole earth stinks ... 688 01:27:51,916 --> 01:27:53,166 To your deception. 689 01:27:54,750 --> 01:27:55,875 Whore. 690 01:27:59,875 --> 01:28:00,958 Trut. 691 01:28:03,500 --> 01:28:04,875 Slut box. 692 01:28:06,375 --> 01:28:08,791 Cats ... cunt ... cli ... 693 01:28:13,958 --> 01:28:18,083 Skew -sagged garage holderalmanak. 694 01:28:24,125 --> 01:28:25,500 Very good. 695 01:28:28,125 --> 01:28:30,208 Yes, that's really good. 696 01:28:33,625 --> 01:28:35,625 Doing. - Yes? 697 01:28:36,625 --> 01:28:38,375 Yes, do. 698 01:29:23,750 --> 01:29:25,041 Oh dear. 699 01:29:27,166 --> 01:29:28,208 Everything okay? 700 01:29:29,416 --> 01:29:30,875 Not really, no. 701 01:29:32,000 --> 01:29:33,958 The animal does not want to start anymore. 702 01:29:34,916 --> 01:29:36,291 That was to be expected. 703 01:29:39,000 --> 01:29:41,000 Poorly maintained ... 704 01:29:41,166 --> 01:29:42,583 Totally worn out ... 705 01:29:43,125 --> 01:29:44,583 And rejected. 706 01:29:46,125 --> 01:29:48,583 My boss doesn't want to be there anymore In invest. 707 01:29:49,541 --> 01:29:53,500 I called him this morning with the Pipo de Clown phone, but ... 708 01:29:55,125 --> 01:29:58,250 That car can do it No Lalali Lalala. 709 01:29:59,916 --> 01:30:02,916 That's typical For funeral directors. 710 01:30:03,916 --> 01:30:06,916 They live on when something breaks. 711 01:30:14,791 --> 01:30:16,125 And what now? 712 01:30:17,041 --> 01:30:20,250 There is already someone on the way To help us out of trouble. 713 01:30:21,041 --> 01:30:23,791 That will probably take a long time. 714 01:30:23,958 --> 01:30:25,250 No panic, bass. 715 01:30:26,000 --> 01:30:28,583 Within more than an hour We are in West Wettelen. 716 01:30:28,750 --> 01:30:30,791 And then it's not that far anymore. 717 01:30:33,416 --> 01:30:36,250 I almost had peace with it That it didn't exist. 718 01:30:42,291 --> 01:30:45,500 He said he was the magician Also had to fire. 719 01:30:45,625 --> 01:30:48,416 Due to disappointing income. 720 01:30:48,541 --> 01:30:49,791 Blablabla. 721 01:30:51,500 --> 01:30:54,458 So ... that clown doesn't know either ... 722 01:30:54,583 --> 01:30:58,000 how in two sawn people you have to get together again. 723 01:31:01,666 --> 01:31:05,791 Are it going, a Tantetje? Not too much pain? 724 01:31:49,291 --> 01:31:51,000 If I didn't take him ... 725 01:31:51,166 --> 01:31:55,250 he would also end up in the freezer, Next to that elephant. 726 01:31:56,541 --> 01:31:59,000 But maybe Do you have to take him with you? 727 01:31:59,166 --> 01:32:01,291 I think he is more for you. 728 01:32:01,458 --> 01:32:02,916 For you only then. 729 01:32:03,916 --> 01:32:05,041 Incidentally... 730 01:32:05,708 --> 01:32:08,250 That's handy For the maintenance of your lawn. 731 01:32:09,250 --> 01:32:11,166 You will be happy with it. 732 01:32:15,166 --> 01:32:16,916 Does he have a name? 733 01:32:17,083 --> 01:32:18,583 Christine. 734 01:32:22,125 --> 01:32:23,666 And does he eat grass? 735 01:32:25,083 --> 01:32:27,916 Yes, what else do you think? Camel chunks? 736 01:32:31,541 --> 01:32:33,708 There is no grass anyway In the desert? 737 01:32:34,666 --> 01:32:36,833 How would you think that? 738 01:32:38,791 --> 01:32:41,666 Have the camels All eaten that. 739 01:32:50,000 --> 01:32:51,333 Hello there. 740 01:32:52,041 --> 01:32:53,166 Yes. 741 01:33:28,541 --> 01:33:30,375 So this is it? 742 01:33:32,541 --> 01:33:33,708 Legal. 743 01:33:36,833 --> 01:33:37,958 This is it. 744 01:33:40,541 --> 01:33:41,916 Strange. 745 01:33:43,750 --> 01:33:46,166 And do you know where a cemetery is here? 746 01:33:46,791 --> 01:33:48,541 Legal has no cemetery. 747 01:33:50,208 --> 01:33:52,333 Legal has no cemetery? 748 01:33:52,500 --> 01:33:54,125 Legal has no cemetery. 749 01:33:56,750 --> 01:33:58,250 And you say that now? 750 01:33:59,333 --> 01:34:02,625 Every graveyard started once With a first grave. 751 01:34:05,541 --> 01:34:06,666 Yes. 752 01:34:07,958 --> 01:34:09,666 That's true, yes. 753 01:34:17,500 --> 01:34:19,125 I have to piss. 754 01:34:19,791 --> 01:34:21,916 Wait, I'll help you. 53698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.