Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:43,791 --> 00:04:45,207
Well ...
2
00:07:14,375 --> 00:07:18,582
You are love,
Deep as the sea ...
3
00:07:18,750 --> 00:07:22,666
ready as a grain gin,
stronger than death.
4
00:07:22,832 --> 00:07:27,166
Don't get lost
one human child.
5
00:07:27,332 --> 00:07:29,500
You who don't forget a name ...
6
00:07:29,666 --> 00:07:33,541
how hard to spell
Or modern that may also be.
7
00:07:33,707 --> 00:07:36,707
You, who don't despise anyone.
8
00:07:37,375 --> 00:07:41,207
Don't leave death,
who separates everything and hurts ...
9
00:07:41,375 --> 00:07:43,332
just be forever.
10
00:07:44,332 --> 00:07:48,166
Give us the liberation
of that second death.
11
00:07:49,375 --> 00:07:52,375
You who are the word
have spoken to us ...
12
00:07:52,500 --> 00:07:54,541
For those who are defenseless ...
13
00:07:55,207 --> 00:07:59,082
and for their namesakes
In our midst, to say ...
14
00:07:59,250 --> 00:08:02,125
The refugees, the strangers ...
15
00:08:02,291 --> 00:08:04,916
The lactose sensors.
16
00:08:05,666 --> 00:08:10,083
Don't let us get empty and lost
And without insight.
17
00:08:10,875 --> 00:08:13,916
We know, the bottle near ...
18
00:08:14,875 --> 00:08:16,541
The easy sinking.
19
00:08:17,791 --> 00:08:21,957
Do us like
open a willing mussel ...
20
00:08:22,125 --> 00:08:27,750
For the vision of peace
That has been calling us since time immemorial.
21
00:08:35,832 --> 00:08:37,207
But...
22
00:08:38,750 --> 00:08:41,207
Can I sit down?
-Naturally.
23
00:08:49,750 --> 00:08:51,583
I didn't expect you here.
24
00:08:56,625 --> 00:08:58,583
Man, that's a long time ago.
25
00:09:00,333 --> 00:09:03,541
You were a source of joy
For me, Christine ...
26
00:09:04,166 --> 00:09:06,375
And you will always stay that way.
27
00:09:08,250 --> 00:09:11,041
All I
need to do for that ...
28
00:09:11,208 --> 00:09:12,708
Is thinking about you.
29
00:09:14,000 --> 00:09:15,666
Remember things.
30
00:09:16,916 --> 00:09:20,166
As that time
When we were together in Tunisia ...
31
00:09:20,333 --> 00:09:24,125
And you claimed later
To reincarnate in a camel.
32
00:09:26,333 --> 00:09:29,458
By the way, I have to
Get used to it, Christine ...
33
00:09:30,541 --> 00:09:32,915
The idea
That you are now a camel.
34
00:09:35,000 --> 00:09:39,083
During that trip you got
A legendary attack of diarrhea.
35
00:09:39,250 --> 00:09:41,540
None of the two knew then ...
36
00:09:41,708 --> 00:09:44,375
that you are so hard
The diarrhea could get.
37
00:09:45,250 --> 00:09:49,125
The couscous knitted there
Like a waterfall out again.
38
00:09:51,165 --> 00:09:54,000
But it was with
A meter -wide smile ...
39
00:09:55,040 --> 00:09:57,000
And a positive attitude ...
40
00:09:57,165 --> 00:10:00,791
that you have that whole journey
spent on the toilet bowl.
41
00:10:14,666 --> 00:10:16,125
She has another.
42
00:10:21,916 --> 00:10:23,375
A gynecologist.
43
00:10:31,750 --> 00:10:34,125
That's complete
The opposite ...
44
00:10:34,290 --> 00:10:36,083
from a funeral director.
45
00:10:39,083 --> 00:10:40,290
Well ...
46
00:10:42,790 --> 00:10:45,000
I have it tonight
put on a drink.
47
00:10:47,125 --> 00:10:49,083
I fell asleep on the couch.
48
00:10:51,000 --> 00:10:53,540
I haven't heard my alarm clock.
49
00:10:59,000 --> 00:11:01,166
A gynecologist, damn it.
50
00:11:03,916 --> 00:11:05,666
That's intense shit, man.
51
00:11:08,291 --> 00:11:11,416
And I just believe
That she had to check so often.
52
00:11:14,125 --> 00:11:17,250
Yes ... the cervix.
53
00:11:19,250 --> 00:11:21,500
She had the age for it.
54
00:11:25,833 --> 00:11:27,500
To have a neck?
55
00:11:29,291 --> 00:11:30,666
Very, isn't it?
56
00:12:54,833 --> 00:12:57,208
Here we will
stay together forever.
57
00:13:00,041 --> 00:13:02,125
Who do you mean by us?
58
00:13:03,541 --> 00:13:05,166
We.
59
00:13:05,333 --> 00:13:07,333
All of us. The whole family.
60
00:13:09,375 --> 00:13:12,125
There is also room for the partners and ...
61
00:13:13,208 --> 00:13:16,041
the children
If they might come.
62
00:13:16,208 --> 00:13:17,583
The grandchildren.
63
00:13:19,416 --> 00:13:20,666
Pets.
64
00:13:22,500 --> 00:13:25,958
And we cannot decide for ourselves
About our last resting place?
65
00:13:27,333 --> 00:13:30,791
There has never been a dead person
Being able to decide something yourself.
66
00:13:35,415 --> 00:13:38,458
Mama actually wanted
don't be buried at all.
67
00:13:39,750 --> 00:13:42,290
She wanted to be flamboyed.
68
00:13:42,458 --> 00:13:43,665
In Cognac.
69
00:13:44,915 --> 00:13:47,375
She always said that to me.
70
00:13:49,915 --> 00:13:52,500
If she had drunk something.
71
00:13:52,665 --> 00:13:54,000
Then she said that.
72
00:13:59,083 --> 00:14:01,166
Dad, Antoine is here.
73
00:14:02,916 --> 00:14:04,916
Is Antoine here?
-Yes.
74
00:14:06,750 --> 00:14:07,791
Can I ask something?
75
00:14:07,958 --> 00:14:11,208
Is it still possible to her
To put right, please?
76
00:14:12,916 --> 00:14:15,583
In bed she always wanted
Lie on the right.
77
00:14:15,750 --> 00:14:18,375
That may be unusual.
I know.
78
00:14:19,166 --> 00:14:21,916
Apparently
Most women are left.
79
00:14:29,250 --> 00:14:31,416
Apologies ...
80
00:14:32,958 --> 00:14:35,833
Notary Vercammen.
Can I talk to you?
81
00:14:41,790 --> 00:14:42,958
What is the problem?
82
00:14:43,125 --> 00:14:46,708
Yes ... my sincere apologies ...
83
00:14:46,875 --> 00:14:49,540
that I you
Come bother at this difficult moment.
84
00:14:50,665 --> 00:14:53,083
Dieltiens Christine
Was my client ...
85
00:14:53,250 --> 00:14:54,708
Wait, should that be now?
86
00:14:54,875 --> 00:14:57,125
Yes, I fear so.
87
00:14:57,290 --> 00:14:59,415
This is her last will.
88
00:15:00,708 --> 00:15:03,250
And it was her wish ...
89
00:15:03,416 --> 00:15:06,000
that they didn't bury here
would be ...
90
00:15:06,708 --> 00:15:08,125
But in law.
91
00:15:12,000 --> 00:15:13,041
Pardon?
92
00:15:14,416 --> 00:15:15,541
Where?
93
00:15:17,833 --> 00:15:19,125
In law.
94
00:15:22,166 --> 00:15:24,541
Can I see that for a moment?
95
00:15:24,708 --> 00:15:28,083
Would she not have meant Wetteren?
96
00:15:29,000 --> 00:15:32,000
She had some problems
With the 'r' sometimes, right?
97
00:15:32,875 --> 00:15:33,875
What are you saying?
98
00:15:34,040 --> 00:15:36,875
Mama had completely
No problems with the 'r'?
99
00:15:37,040 --> 00:15:39,208
Where do you suddenly get that from?
100
00:15:42,375 --> 00:15:43,665
Can I see it?
101
00:15:44,833 --> 00:15:46,708
And where is that?
-Below.
102
00:15:48,500 --> 00:15:51,375
And that certainly can't be a typo?
-No.
103
00:15:56,208 --> 00:15:57,415
Well.
104
00:15:58,833 --> 00:16:01,125
It is also typical mom.
105
00:16:02,791 --> 00:16:04,875
Always think of an excuse for ...
106
00:16:06,041 --> 00:16:08,041
To not have to sleep yet.
107
00:16:13,416 --> 00:16:16,375
No, I don't think it's on the map.
-Niks?
108
00:16:17,166 --> 00:16:18,583
Also not on the internet.
109
00:16:18,750 --> 00:16:21,333
And I get all the time:
"Do you mean Wetteren?"
110
00:16:28,916 --> 00:16:30,375
Maybe a strange question.
111
00:16:30,500 --> 00:16:33,125
Does anyone know by chance
Where is Legal?
112
00:16:33,290 --> 00:16:34,790
Legal?
113
00:16:34,958 --> 00:16:36,915
Yes.
-Wet with an 'l'?
114
00:16:38,290 --> 00:16:40,665
Yes.
-Naturally.
115
00:16:42,208 --> 00:16:44,208
So legal exists?
116
00:16:44,375 --> 00:16:46,665
Otherwise I wouldn't know either
Where it is.
117
00:16:48,125 --> 00:16:51,250
How do you know where Legal is,
But not the GPS?
118
00:16:51,833 --> 00:16:54,165
You will have to ask the GPS.
119
00:16:55,583 --> 00:16:57,375
I used to be a taxi driver.
120
00:16:58,375 --> 00:17:01,125
Customers are much friendlier
When they are dead.
121
00:17:01,291 --> 00:17:03,416
That's why I switched.
122
00:17:07,040 --> 00:17:08,875
And is that far?
123
00:17:09,040 --> 00:17:10,790
Legal?
-Yes.
124
00:17:11,540 --> 00:17:12,875
Is not too bad.
125
00:17:13,040 --> 00:17:14,375
Walking, I mean.
126
00:17:14,915 --> 00:17:17,790
Walking or by bike,
It stays just as far.
127
00:17:23,290 --> 00:17:24,540
Don't I get a kiss?
128
00:17:28,375 --> 00:17:30,583
Hey.
-Hey.
129
00:17:34,250 --> 00:17:35,666
You look good.
130
00:17:38,916 --> 00:17:40,375
What is the case with you?
131
00:17:41,750 --> 00:17:43,250
Great.
132
00:17:45,833 --> 00:17:49,000
I've just seen the grave
Where I will someday come to lie.
133
00:17:49,166 --> 00:17:50,791
It looks good.
134
00:17:50,958 --> 00:17:52,000
Big.
135
00:17:52,791 --> 00:17:54,875
There is a piece of land around it.
136
00:17:55,541 --> 00:17:58,291
No WiFi for the children,
So that becomes difficult.
137
00:17:59,375 --> 00:18:01,791
I didn't know you already had children.
138
00:18:01,958 --> 00:18:05,250
No, but they already have a grave.
139
00:18:05,416 --> 00:18:07,500
So I will have to make it now.
140
00:18:12,458 --> 00:18:13,625
Yes.
141
00:18:22,500 --> 00:18:24,125
Legal exists.
142
00:18:25,250 --> 00:18:26,583
Okay.
-Yes.
143
00:18:26,750 --> 00:18:29,041
The driver knows where it is
he says.
144
00:18:29,958 --> 00:18:32,166
We go mama then
bring to law?
145
00:18:33,166 --> 00:18:35,375
Yes, if that was her last wish,
146
00:18:35,500 --> 00:18:37,958
Then I think we're it
must respect ...
147
00:18:38,125 --> 00:18:41,875
And then we have to do that on foot.
148
00:18:42,583 --> 00:18:44,791
How long are we going to do about that?
149
00:18:46,333 --> 00:18:48,958
That is not neat to ask.
150
00:18:49,125 --> 00:18:53,583
Unless you have one tomorrow
important contract must bring in.
151
00:18:54,625 --> 00:18:57,791
According to that funeral cerin
Is it a few days of walking.
152
00:18:57,958 --> 00:19:02,208
He can't estimate it properly
Because he is not a walker, he says.
153
00:19:02,375 --> 00:19:04,458
We really go for several days ...
154
00:19:04,583 --> 00:19:07,125
in the exhaust gases
Walk from that hearse?
155
00:19:08,291 --> 00:19:09,875
Yes...
156
00:19:10,958 --> 00:19:14,125
Christine wanted there
Apparently being buried, so ...
157
00:19:14,291 --> 00:19:17,583
Don't ask me why,
I just hear it, but ...
158
00:19:19,875 --> 00:19:21,333
I loved her ...
159
00:19:22,416 --> 00:19:25,541
So I'm going to guide her there.
If necessary.
160
00:19:27,333 --> 00:19:30,916
Everyone must determine for themselves
Whether he wants to come along.
161
00:19:31,083 --> 00:19:34,208
Or can come along.
-or can, yes.
162
00:19:37,125 --> 00:19:38,791
And that in that wheelchair.
163
00:19:39,791 --> 00:19:41,666
Have you ever looked well?
164
00:19:42,625 --> 00:19:44,916
Really fresh
She doesn't look anymore either.
165
00:19:46,875 --> 00:19:48,750
That is a customer that we have lost.
166
00:19:51,333 --> 00:19:52,666
By you.
167
00:19:54,000 --> 00:19:57,000
What you have lost
Is your empathy for the living.
168
00:19:57,791 --> 00:19:59,708
And something else: it is not possible.
169
00:20:00,375 --> 00:20:02,666
That car has to be this afternoon
To the inspection.
170
00:23:34,333 --> 00:23:38,750
Bunch of failed garage owners,
Goddamn.
171
00:23:51,250 --> 00:23:52,958
Completely rejected.
172
00:23:54,791 --> 00:23:56,458
They can kiss our balls.
173
00:24:14,708 --> 00:24:19,125
Shall I take it over for a while?
-yes, is good. Thank you.
174
00:24:24,208 --> 00:24:26,791
Do you actually already have
talked with dad?
175
00:24:30,291 --> 00:24:31,916
That is difficult.
176
00:24:36,125 --> 00:24:40,250
Why did you actually have to do then
Suddenly away from our family?
177
00:24:43,708 --> 00:24:45,125
Do you know that?
178
00:25:32,041 --> 00:25:34,541
I have many problems
With my health ...
179
00:25:34,708 --> 00:25:37,625
and I have to go from the doctor
Take 7,000 steps a day.
180
00:25:37,791 --> 00:25:39,125
Hence ...
181
00:25:43,166 --> 00:25:45,000
She wasn't just my client ...
182
00:25:45,166 --> 00:25:48,000
I have Christine of course
Also very well known.
183
00:25:48,166 --> 00:25:50,375
Personally, I mean, right?
184
00:25:51,666 --> 00:25:52,791
Yes?
185
00:25:54,750 --> 00:25:57,125
We sat together on wheelchair basketball.
186
00:26:00,583 --> 00:26:01,666
So right?
187
00:26:02,750 --> 00:26:05,041
Played Christine wheelchair basketball?
188
00:26:05,583 --> 00:26:08,291
Yes, fifteen years. Just like her sister.
189
00:26:13,500 --> 00:26:15,916
Christine wasn't
In a wheelchair?
190
00:26:16,958 --> 00:26:20,500
A bobsleigh does not go either
In his bobsleigh to the bakery?
191
00:26:20,625 --> 00:26:22,583
Isn't that something completely different?
192
00:26:23,416 --> 00:26:26,666
For wheelchair basketball
You don't have to be disabled.
193
00:26:26,833 --> 00:26:28,125
That is not mandatory.
194
00:26:28,291 --> 00:26:29,875
And if you tackle it smart ...
195
00:26:30,041 --> 00:26:33,291
Arrange so
A disabled parking card.
196
00:26:34,500 --> 00:26:37,708
Christine had none
Disabled parking card.
197
00:26:37,875 --> 00:26:40,208
Because they don't smart it
has tackled.
198
00:26:43,916 --> 00:26:45,875
Wheelchair basketball.
199
00:26:47,625 --> 00:26:50,500
I've always thought that
That a stupid excuse was ...
200
00:26:50,625 --> 00:26:52,416
To be able to do other things.
201
00:26:57,500 --> 00:27:00,500
You're sure Kaat?
-Yes.
202
00:27:02,625 --> 00:27:07,416
You don't really look like your father
But on Christine.
203
00:27:09,583 --> 00:27:11,166
And you are?
204
00:27:11,333 --> 00:27:14,708
I am Herman,
I am a childhood friend of your mother.
205
00:27:15,916 --> 00:27:18,208
Ever since kindergarten actually.
206
00:27:21,041 --> 00:27:24,041
I once caught in my pants.
207
00:27:25,208 --> 00:27:27,291
And Christine smelled that right away.
208
00:27:28,291 --> 00:27:32,166
She had a good nose, your mother.
-That's true, yes.
209
00:27:32,333 --> 00:27:33,541
She could smell it at home
210
00:27:33,708 --> 00:27:36,500
If the neighbors are their cauliflower
were draining.
211
00:27:36,666 --> 00:27:38,750
Really a very good nose.
212
00:27:40,083 --> 00:27:41,791
But that was an incident ...
213
00:27:41,958 --> 00:27:46,375
I was bullied with it
That day at school.
214
00:27:46,500 --> 00:27:48,791
Children are cruel against each other.
215
00:27:48,958 --> 00:27:51,166
But Christine said to me:
216
00:27:51,333 --> 00:27:53,083
"Herman," she said ...
217
00:27:53,250 --> 00:27:55,041
"You have packed in your pants, isn't it?"
218
00:27:55,208 --> 00:27:56,291
I remember well.
219
00:27:56,458 --> 00:27:58,958
I have to do about five years old
have been, I think.
220
00:27:59,666 --> 00:28:02,500
'You have packed in your pants
And do you know what I'm going to do?
221
00:28:02,666 --> 00:28:04,583
I'm also going to poke in my pants.
222
00:28:04,750 --> 00:28:06,125
Then you are not the only one. "
223
00:28:08,583 --> 00:28:11,916
And then I knew: that girl
Remains forever in my life.
224
00:28:13,291 --> 00:28:14,916
Sounds in love.
225
00:28:15,708 --> 00:28:17,500
Five years.
226
00:29:54,208 --> 00:29:55,875
Yes?
-Yes.
227
00:29:58,291 --> 00:30:01,041
Today we certainly don't save anymore?
228
00:30:01,208 --> 00:30:03,500
I don't think so, no.
229
00:30:03,666 --> 00:30:05,041
No.
230
00:30:07,916 --> 00:30:12,291
Any idea where we here somewhere
Can you stay in the neighborhood?
231
00:30:16,416 --> 00:30:18,750
I know something.
It's a two -hour walk.
232
00:30:18,916 --> 00:30:20,791
Two hours walk ...
233
00:30:20,958 --> 00:30:22,166
Something cheap.
234
00:30:23,708 --> 00:30:25,541
An adultery hotel.
235
00:30:38,625 --> 00:30:42,041
Otherwise we should
Go see if we are welcome here.
236
00:30:43,041 --> 00:30:45,083
HM?
-Yes.
237
00:30:45,250 --> 00:30:46,291
Yes.
238
00:31:04,208 --> 00:31:06,291
Yes...
239
00:31:06,458 --> 00:31:08,416
It is a strict order.
240
00:31:09,708 --> 00:31:12,416
I think they would rather see candles
Then people ...
241
00:31:13,708 --> 00:31:16,583
But they understand
Our exceptional situation.
242
00:31:17,708 --> 00:31:20,916
So we can do the night here
Spend, if we want.
243
00:31:23,416 --> 00:31:28,000
There are fathers who have been 50 years old
have not seen a woman anymore, so ...
244
00:31:29,250 --> 00:31:31,916
Take a little into account
please.
245
00:31:32,833 --> 00:31:34,833
It is a resort of reflection ...
246
00:31:35,000 --> 00:31:37,458
But maybe that's
Good today.
247
00:31:37,583 --> 00:31:39,250
Do they have a Trappist?
-Pardon?
248
00:31:40,000 --> 00:31:43,083
Do they have a Trappist?
-You will have to ask them yourself.
249
00:31:43,250 --> 00:31:44,958
Do they have sherry?
250
00:31:47,833 --> 00:31:49,250
Let it go.
251
00:31:49,416 --> 00:31:52,458
I actually want here
Do not spend the night with pedophiles.
252
00:31:52,583 --> 00:31:55,625
It is true:
A Trappist would now go into it.
253
00:31:57,458 --> 00:31:59,666
I will stay with Auntie.
254
00:32:02,291 --> 00:32:04,666
And where are you going to sleep?
255
00:32:04,833 --> 00:32:06,708
They can go in the car if they want.
256
00:32:06,875 --> 00:32:09,458
It was made for it
To lie in.
257
00:32:59,625 --> 00:33:01,583
I thought today.
258
00:33:03,291 --> 00:33:05,583
It was a good move
from Christine.
259
00:33:07,708 --> 00:33:10,333
My sister always said
What it stood on.
260
00:33:12,291 --> 00:33:14,916
I think so.
-And not bass.
261
00:33:17,291 --> 00:33:19,958
But she loved him.
262
00:33:20,750 --> 00:33:23,916
But that silence from him,
That was on her.
263
00:33:24,916 --> 00:33:27,125
She has it there
Very difficult with it.
264
00:33:27,875 --> 00:33:29,083
The children.
265
00:33:29,875 --> 00:33:32,375
He has of course
Always known ...
266
00:33:32,500 --> 00:33:35,125
that he was not the causative agent
of his children.
267
00:33:35,291 --> 00:33:36,333
It is not.
268
00:33:37,041 --> 00:33:39,708
It's his children
don't know.
269
00:33:41,083 --> 00:33:43,291
And that he doesn't want them to know.
270
00:33:46,416 --> 00:33:51,166
I have to stretch my legs.
Enough situated and sat today.
271
00:33:56,500 --> 00:33:58,375
You have not changed anything yet, you.
272
00:36:34,916 --> 00:36:37,666
Sorry to disturb
In your moment of reflection ...
273
00:36:37,833 --> 00:36:39,791
But can I ask you something?
274
00:36:39,958 --> 00:36:41,958
Of course, my sheep.
275
00:36:43,291 --> 00:36:46,500
Do you happen to have here
From those discreet wipes?
276
00:36:47,916 --> 00:36:51,208
You know
For the lost drops of puddles.
277
00:36:52,875 --> 00:36:57,416
You have to pray, my child.
Prayer is always the right way.
278
00:37:13,833 --> 00:37:16,041
I should have grabbed you in the house.
279
00:37:19,833 --> 00:37:22,833
I looked away and kept silent.
I did that.
280
00:37:26,958 --> 00:37:28,416
Sorry for that.
281
00:37:43,708 --> 00:37:46,041
I understand those fathers, actually.
282
00:37:48,708 --> 00:37:51,333
We allow too little silence
In our lives.
283
00:37:55,750 --> 00:37:58,791
I don't know what it was
But I have deeper last night ...
284
00:37:58,958 --> 00:38:02,791
and be able to think more clearly than ever
About my life with Christine.
285
00:38:05,416 --> 00:38:06,708
It was like ...
286
00:38:06,875 --> 00:38:09,000
I was able to merge all those years ...
287
00:38:09,166 --> 00:38:13,791
could trace an essence.
288
00:38:14,833 --> 00:38:15,875
Yes.
289
00:38:16,625 --> 00:38:18,208
That was a lot of sorrow ...
290
00:38:19,208 --> 00:38:21,166
But much more joy.
291
00:38:23,958 --> 00:38:25,041
Yes.
292
00:38:25,708 --> 00:38:28,583
Christine is no longer there.
It doesn't come back.
293
00:38:30,500 --> 00:38:32,833
But I keep love.
294
00:38:36,291 --> 00:38:37,833
I understand you.
295
00:38:43,000 --> 00:38:44,916
Did you be able to sleep?
296
00:38:45,916 --> 00:38:49,708
No, not really, actually.
That was disappointing.
297
00:38:50,708 --> 00:38:52,916
A lot of noise came out of the coffin.
298
00:38:53,708 --> 00:38:55,166
I've heard ...
299
00:38:55,333 --> 00:38:58,750
that you are not in the neighborhood before
must be of a dissolution.
300
00:38:59,875 --> 00:39:03,208
I put it in perspective.
She used to snore.
301
00:39:04,708 --> 00:39:08,625
When I thought about that
suddenly got something familiar.
302
00:39:12,916 --> 00:39:14,291
Nice.
303
00:39:19,500 --> 00:39:21,833
You haven't told much yet.
304
00:39:22,708 --> 00:39:24,583
I don't talk so easily.
305
00:39:25,708 --> 00:39:28,375
Unless I drank
Then I don't stop.
306
00:39:28,500 --> 00:39:30,375
Or do I say the same four times.
307
00:39:30,500 --> 00:39:32,416
I recognize that.
308
00:39:33,625 --> 00:39:35,041
I recognize that.
309
00:39:36,500 --> 00:39:39,166
So you are Mrs.'s notary?
310
00:39:39,750 --> 00:39:40,958
Madam?
311
00:39:41,125 --> 00:39:43,416
I never knew the deceased.
312
00:39:44,958 --> 00:39:48,791
Maybe I will get to know her.
That cannot be excluded.
313
00:39:48,958 --> 00:39:52,041
That's what everyone now
I think about doing is.
314
00:39:54,708 --> 00:39:57,708
Do you also have a pedometer? Or...
315
00:39:59,583 --> 00:40:01,875
I am my faith
In those dating things ...
316
00:40:02,041 --> 00:40:03,916
And those apps lost.
317
00:40:04,833 --> 00:40:07,333
I always swipe
To the wrong side.
318
00:40:08,416 --> 00:40:11,791
Loneliness
Is increasingly heavier to me.
319
00:40:11,958 --> 00:40:14,166
So on my older day.
320
00:40:14,333 --> 00:40:15,958
The cold in bed.
321
00:40:16,125 --> 00:40:19,125
Sadly eating out alone ...
322
00:40:19,291 --> 00:40:21,833
And then by everyone
be looked at.
323
00:40:23,166 --> 00:40:24,583
So ...
324
00:40:24,750 --> 00:40:27,666
I look in the newspaper
To Mourning advertisements ...
325
00:40:27,833 --> 00:40:30,083
From ladies my age.
326
00:40:31,958 --> 00:40:34,583
I'm going for the widowers.
327
00:40:35,625 --> 00:40:38,166
Nobody has to be alone, right?
328
00:40:39,416 --> 00:40:42,041
So I foam funerals.
329
00:40:43,750 --> 00:40:47,583
Much more efficient than relationship agencies.
At least I hope so.
330
00:40:48,416 --> 00:40:51,041
In any case, it is cheaper.
331
00:40:53,833 --> 00:40:55,583
Do you have a woman?
332
00:40:56,166 --> 00:41:00,833
I have two. Not easy either,
I can tell you that.
333
00:41:21,166 --> 00:41:25,750
You probably don't do this often, right?
Spend the night for your work?
334
00:41:26,916 --> 00:41:28,833
Since yesterday.
335
00:41:29,916 --> 00:41:33,166
Yes, you have a point there.
336
00:41:39,916 --> 00:41:41,041
Betty.
337
00:41:42,125 --> 00:41:43,250
Frido.
338
00:41:46,666 --> 00:41:48,083
Frido?
339
00:41:48,250 --> 00:41:49,791
Frido Lesage.
340
00:41:52,500 --> 00:41:55,791
11,430 steps today.
341
00:41:57,791 --> 00:42:00,833
That's the same amount
Mow my grass seven times.
342
00:42:01,000 --> 00:42:03,958
11,430 is not divisible by seven.
343
00:42:05,375 --> 00:42:09,000
Everything is divisible by seven.
Even the love.
344
00:42:09,791 --> 00:42:13,083
I hope they here
have a guarded parking space.
345
00:42:14,083 --> 00:42:16,375
Those guests of the Vleeshenmafia ...
346
00:42:16,500 --> 00:42:19,333
are crazy about remains.
347
00:42:21,041 --> 00:42:22,750
Trade in intestines.
348
00:42:24,125 --> 00:42:25,666
Fat by hand soap.
349
00:42:27,791 --> 00:42:31,583
You don't want to know
What they all do in Frikandellen.
350
00:42:33,125 --> 00:42:35,208
You won't be the first ...
351
00:42:35,375 --> 00:42:38,375
who without knowing it
Your father ate.
352
00:42:48,291 --> 00:42:51,125
Sorry it took so long.
353
00:42:51,708 --> 00:42:53,916
But it's like that:
354
00:42:54,583 --> 00:42:57,375
There are plenty of rooms
For all of us.
355
00:42:58,250 --> 00:43:03,166
The thing is alone
That there is a party room below.
356
00:43:03,333 --> 00:43:05,541
And there is a wedding party tonight.
357
00:43:05,708 --> 00:43:10,250
So yes, we'll be that music
Probably hear in our room.
358
00:43:12,250 --> 00:43:16,583
The bridal couple said
That we are welcome at their party.
359
00:43:17,500 --> 00:43:20,125
Those who feel like it,
Naturally.
360
00:43:21,250 --> 00:43:24,125
And there is food, so yes ...
361
00:43:24,708 --> 00:43:27,500
You had Christine that
Do not have to say twice.
362
00:43:27,625 --> 00:43:30,083
He already had
stood on that dance floor.
363
00:43:32,750 --> 00:43:35,541
I think so too.
-Is there trappist?
364
00:43:36,333 --> 00:43:37,416
Is there sherry?
365
00:43:38,541 --> 00:43:40,916
A Trappist would now go into it.
366
00:43:41,625 --> 00:43:44,666
Is happen to be here
A secure parking space?
367
00:43:46,000 --> 00:43:48,500
I don't know.
I will ask that.
368
00:43:55,416 --> 00:43:56,708
Thank you.
369
00:44:01,583 --> 00:44:03,000
Thank you.
370
00:44:07,541 --> 00:44:09,208
I sometimes think it's time ...
371
00:44:09,375 --> 00:44:12,416
that you tell where you suddenly
comes from, Antoine.
372
00:44:15,875 --> 00:44:17,250
From the veranda.
373
00:44:18,875 --> 00:44:20,541
From the porch?
374
00:44:23,416 --> 00:44:25,000
From the veranda.
375
00:44:26,125 --> 00:44:28,250
We will never see you again ...
376
00:44:29,125 --> 00:44:31,583
Mama dies and you are suddenly there.
377
00:44:32,291 --> 00:44:36,375
While I don't think anyone
has sent a death notice.
378
00:44:38,333 --> 00:44:40,291
We didn't have your address.
379
00:44:50,666 --> 00:44:51,916
Thank you.
380
00:45:13,875 --> 00:45:15,000
Hey.
381
00:45:17,083 --> 00:45:18,750
Do you have a minibar?
382
00:45:21,166 --> 00:45:24,333
Good idea. It's already a drink time.
383
00:45:24,500 --> 00:45:26,291
Sit down.
-Yes.
384
00:45:45,791 --> 00:45:49,166
The favorite cocktail of your mommy.
385
00:45:50,750 --> 00:45:52,500
The multi-cult.
386
00:45:54,333 --> 00:45:56,083
Everything that contains alcohol.
387
00:45:57,500 --> 00:45:59,041
Even aftershave.
388
00:45:59,208 --> 00:46:02,458
Only, one golden rule:
389
00:46:02,583 --> 00:46:03,958
Never fruit in it.
390
00:46:05,916 --> 00:46:07,250
Too healthy.
391
00:46:10,875 --> 00:46:13,208
Mama could do that much better, but yes.
392
00:46:20,958 --> 00:46:22,625
Like this.
393
00:46:28,541 --> 00:46:30,500
Cheers.
-PROost.
394
00:46:30,666 --> 00:46:32,208
On Mama.
395
00:46:33,750 --> 00:46:35,000
On Mama.
396
00:46:47,625 --> 00:46:49,500
Dad, what's this all?
397
00:46:52,541 --> 00:46:54,166
Your mother's funeral.
398
00:46:55,125 --> 00:46:58,958
Yes, a funeral
From a few days.
399
00:47:00,750 --> 00:47:03,375
And Antoine
that suddenly comes to the surface.
400
00:47:05,541 --> 00:47:08,625
All unknown people
that walk along ...
401
00:47:08,791 --> 00:47:10,958
Like that woman with that glasses.
402
00:47:11,125 --> 00:47:13,958
Who is that?
-Don't know.
403
00:47:14,875 --> 00:47:17,416
He has against me
Nothing said at all.
404
00:47:20,750 --> 00:47:22,125
Yes, your mother was a ...
405
00:47:22,958 --> 00:47:24,791
A good director ...
406
00:47:27,333 --> 00:47:29,000
Don't know.
407
00:47:32,875 --> 00:47:34,875
Maybe she wants to tell us something ...
408
00:47:36,250 --> 00:47:37,958
And is this her encore.
409
00:47:39,250 --> 00:47:40,666
Don't know.
410
00:47:51,708 --> 00:47:55,625
A gigantic, thick,
Warm placard in my pants.
411
00:47:56,208 --> 00:47:59,875
So that scent, that autumn scent,
It spread throughout the class.
412
00:48:00,041 --> 00:48:01,750
Everyone smelled it.
413
00:48:03,208 --> 00:48:06,958
I was about to totally
public to be humiliated ...
414
00:48:07,125 --> 00:48:11,208
And at that moment Christine farted
Also in her pants.
415
00:48:11,375 --> 00:48:12,875
Out of solidarity.
416
00:48:14,791 --> 00:48:17,041
And that's something
What I will never forget.
417
00:48:46,750 --> 00:48:48,166
Frikandellen.
418
00:48:53,500 --> 00:48:55,583
When Christine and I got married ...
419
00:48:56,958 --> 00:48:58,875
there were veal sweetbreads.
420
00:49:01,375 --> 00:49:03,958
Grilled in an Argentinian way.
421
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
Do you want my frikandel?
422
00:49:13,708 --> 00:49:16,791
I just went to ask
Whether you want my frikandel.
423
00:49:20,208 --> 00:49:21,750
Shall we exchange?
424
00:49:26,625 --> 00:49:27,750
Is good.
425
00:50:02,791 --> 00:50:05,166
He's going things
Just put it on.
426
00:50:10,000 --> 00:50:14,541
And from daddy he was allowed
In the past not on ballet lessons.
427
00:50:15,500 --> 00:50:17,250
Why not actually?
428
00:50:17,416 --> 00:50:20,875
You get tendinitis from that.
And kapsones, of course.
429
00:50:41,583 --> 00:50:44,791
Mama had long had a long time
stood on the dance floor.
430
00:50:44,958 --> 00:50:47,000
And her clothes have taken off.
431
00:50:47,666 --> 00:50:51,333
She always ended in her underwear.
-If you were lucky.
432
00:50:53,750 --> 00:50:56,583
No, you get me sober
Not on the dance floor.
433
00:50:56,750 --> 00:50:59,125
Waiter, five multi-culti's,
Please.
434
00:51:45,250 --> 00:51:48,083
He was tasty, your frikandel.
435
00:53:51,000 --> 00:53:52,500
Is it not possible?
436
00:53:58,166 --> 00:53:59,791
Is it going?
437
00:54:02,916 --> 00:54:05,916
I don't want her from my mother
make frikandels.
438
00:54:12,791 --> 00:54:14,375
Let it go.
439
00:54:15,000 --> 00:54:16,958
That betty said something like that.
440
00:54:24,541 --> 00:54:27,166
Have you already seen
That they have a swimming pool here?
441
00:54:35,166 --> 00:54:38,791
I usually take my swimwear
Not to a funeral.
442
00:54:45,166 --> 00:54:46,875
Swimwear.
443
00:54:53,875 --> 00:54:56,958
Can you explain to me
What is the use of wet clothes?
444
00:55:16,958 --> 00:55:18,625
You were right.
445
00:55:20,083 --> 00:55:22,208
Even that bathing cap is mandatory.
446
00:55:25,500 --> 00:55:28,125
Then you might as well say
That I have lice.
447
00:55:29,666 --> 00:55:31,916
From above and from below.
448
00:56:02,083 --> 00:56:04,625
You're going to tell me now
What you have to say.
449
00:56:05,500 --> 00:56:07,625
Or I squeeze your balls off.
450
00:56:10,125 --> 00:56:12,500
Your parents loved each other.
451
00:56:13,875 --> 00:56:15,083
But Bas ...
452
00:56:15,625 --> 00:56:17,333
It has a problem.
453
00:56:17,875 --> 00:56:19,125
Always had.
454
00:56:20,916 --> 00:56:22,750
He is asexual.
455
00:56:25,083 --> 00:56:26,958
Is he impotent?
456
00:56:28,916 --> 00:56:30,750
He has a body ...
457
00:56:31,791 --> 00:56:34,791
But that only serves
To digest his food.
458
00:56:51,541 --> 00:56:54,541
Are you just telling me
That my father is not my father?
459
00:57:02,208 --> 00:57:03,875
It's like that.
460
00:57:04,958 --> 00:57:06,750
Christine wanted sex.
461
00:57:08,083 --> 00:57:09,958
And she wanted children.
462
00:57:10,750 --> 00:57:12,916
And she wanted to keep Bas in her life.
463
00:57:14,791 --> 00:57:17,333
But after two children
From another ...
464
00:57:18,375 --> 00:57:21,958
wanted Bas a kind
symbolic child of their together.
465
00:57:33,291 --> 00:57:35,500
Say it is not true.
466
00:57:37,208 --> 00:57:38,875
It's not true.
467
00:57:40,333 --> 00:57:42,625
It should not be true too.
468
00:57:44,750 --> 00:57:46,083
You couldn't.
469
00:57:47,625 --> 00:57:49,375
I should not be allowed too.
470
00:57:50,041 --> 00:57:51,625
I couldn't.
471
00:57:54,750 --> 00:57:56,958
Oh no, say it's not true.
472
00:57:58,375 --> 00:58:00,000
It's not true.
473
00:58:01,125 --> 00:58:03,791
It comes through
Those multi-cults, of course.
474
00:58:06,625 --> 00:58:09,208
You don't have to
to justify, estimate.
475
00:58:10,541 --> 00:58:13,083
It is your wife's funeral.
476
00:58:13,958 --> 00:58:17,250
Then some things are more difficult.
I understand that, estimate.
477
00:58:17,416 --> 00:58:19,208
It is nothing to be ashamed of.
478
00:58:19,375 --> 00:58:23,625
Treasure? Do you say treasure to me?
-It is okay.
479
00:58:23,791 --> 00:58:25,416
Forget it.
480
00:58:25,541 --> 00:58:28,541
But I have nothing to forget
Because nothing has happened.
481
00:58:42,083 --> 00:58:43,875
Shit, that's intense.
482
00:58:47,416 --> 00:58:50,625
My mother is dead
And my father is not my father.
483
00:59:06,750 --> 00:59:08,416
Come, we have to go.
484
00:59:08,958 --> 00:59:12,333
They are probably
Already waiting for us.
485
00:59:17,125 --> 00:59:18,500
Betty.
486
00:59:19,541 --> 00:59:21,875
You could say Betty so beautifully.
487
00:59:29,791 --> 00:59:32,125
Up, get ready, Betty. Come on.
488
00:59:32,291 --> 00:59:33,875
Otherwise we are too late.
489
00:59:44,958 --> 00:59:46,625
He's there.
490
00:59:48,750 --> 00:59:51,500
Then we will go again.
491
01:00:11,625 --> 01:00:13,875
Please blow, please?
492
01:00:20,333 --> 01:00:22,208
That's good, thank you.
493
01:00:28,250 --> 01:00:31,375
Positive. When did you
drunk for the last time?
494
01:00:31,500 --> 01:00:33,208
Yesterday.
-Yesterday?
495
01:00:33,375 --> 01:00:35,666
Multi-culti's.
-Multi-culti's?
496
01:00:35,833 --> 01:00:39,125
Grab your papers,
Then you can come along.
497
01:00:53,083 --> 01:00:55,291
Just sign here, please.
498
01:01:11,875 --> 01:01:14,625
Can anyone drive you again?
499
01:01:15,250 --> 01:01:17,958
I am my driver's license
Lost for a few hours.
500
01:01:44,750 --> 01:01:46,833
You smell like sex.
501
01:01:49,041 --> 01:01:51,708
I have to do somewhere
Buy sports shoes.
502
01:01:53,208 --> 01:01:56,500
You can't do your mother
Buried in Heels in Legal.
503
01:01:58,833 --> 01:02:01,291
I would like
That I also smelled of sex.
504
01:02:02,333 --> 01:02:04,916
At least if legal already exists.
505
01:02:09,875 --> 01:02:12,291
I would like
That I also smelled of sex.
506
01:04:45,750 --> 01:04:47,750
What is the plan?
-Well.
507
01:05:13,166 --> 01:05:15,708
You get hungry from all that walking.
508
01:05:18,500 --> 01:05:22,416
I don't understand that members of
A walking club is not much thicker.
509
01:05:34,875 --> 01:05:39,583
And that's the first thing you say?
After more than two days.
510
01:05:45,916 --> 01:05:49,208
I wasn't good enough for you
As a foster child.
511
01:05:51,375 --> 01:05:53,416
Too stupid, too rude.
512
01:05:54,000 --> 01:05:55,875
Unacceptable.
513
01:05:57,583 --> 01:06:00,166
So you just glued me out.
514
01:06:03,333 --> 01:06:05,291
Do you know how that feels?
515
01:06:05,458 --> 01:06:08,416
To get out of a foster family
To be thrown?
516
01:06:09,625 --> 01:06:12,750
You're just a dog
That is saved from the shelter ...
517
01:06:12,916 --> 01:06:15,500
Through a nice and sweet family.
518
01:06:15,666 --> 01:06:18,041
And the summer
the family goes on a journey ...
519
01:06:18,208 --> 01:06:20,083
And they tie you to a tree.
520
01:06:21,958 --> 01:06:24,583
That's what you have done, Bas.
521
01:06:24,750 --> 01:06:27,416
And all those years later you see me again.
522
01:06:28,291 --> 01:06:29,916
And what do you ask me?
523
01:06:30,083 --> 01:06:31,833
And what do you tell me?
524
01:06:32,500 --> 01:06:36,458
That you don't understand why members
Not being thicker of a walking club?
525
01:06:48,041 --> 01:06:50,625
You managed to pull yourself off
From that tree.
526
01:06:52,208 --> 01:06:53,916
That is very handsome of you.
527
01:06:55,416 --> 01:06:58,041
There was only one way
To get rid of me.
528
01:06:58,875 --> 01:07:00,916
That was with Boom and all.
529
01:07:02,708 --> 01:07:05,208
I still carry it with me, that tree.
530
01:07:06,916 --> 01:07:08,833
That's heavy.
531
01:07:22,416 --> 01:07:25,833
What about that heroin addiction
From your parents?
532
01:07:29,041 --> 01:07:30,583
Good.
533
01:07:31,958 --> 01:07:34,416
They are both two
Successfully kicked off.
534
01:07:35,416 --> 01:07:37,583
In the cemetery.
535
01:07:42,083 --> 01:07:45,916
Do you know which dog good
would suit me?
536
01:07:48,958 --> 01:07:51,166
A Maltese, I think.
537
01:07:52,583 --> 01:07:54,166
Why?
538
01:07:56,333 --> 01:07:59,833
You have people who are their grief
Processing by eating.
539
01:08:00,875 --> 01:08:02,166
Not me.
540
01:08:03,500 --> 01:08:05,416
I am not like that.
541
01:08:07,083 --> 01:08:09,375
I am not hungry when I am alone.
542
01:08:10,916 --> 01:08:13,416
I am more of a party eater.
543
01:08:15,041 --> 01:08:17,582
I am a party person.
544
01:08:58,666 --> 01:09:01,541
Twice the mussels.
-Thank you.
545
01:09:01,707 --> 01:09:03,375
Please.
-Thank you.
546
01:09:05,582 --> 01:09:08,082
Lord, open us
Like a willing mussel ...
547
01:09:08,250 --> 01:09:12,541
For the vision of peace
That has been calling us since time immemorial.
548
01:09:13,582 --> 01:09:15,791
Enjoy your meal.
-Enjoy your meal.
549
01:09:24,000 --> 01:09:26,500
I knew you would take mussels.
-Is that so?
550
01:09:33,041 --> 01:09:36,541
I have this morning
Look around a bit.
551
01:09:39,250 --> 01:09:42,791
I thought very deeply
And I think I understand.
552
01:09:46,707 --> 01:09:49,707
I am the only one in the family
Those mussels lust.
553
01:09:49,875 --> 01:09:51,791
Didn't I have that from someone?
554
01:09:58,791 --> 01:10:02,125
'You don't really look like your father
But on Christine. "
555
01:10:11,250 --> 01:10:13,291
Are there things I need to know?
556
01:10:14,666 --> 01:10:18,250
Hereditary diseases or something,
What I have to be vaccinated against?
557
01:10:24,000 --> 01:10:26,250
Perhaps the bacon disease.
558
01:10:27,250 --> 01:10:30,250
Bacon spit disease?
-yes, that's nothing bad.
559
01:10:30,916 --> 01:10:33,875
Our rochels are a bit thicker,
A bit fatter than normal.
560
01:10:34,041 --> 01:10:36,541
But you can live with that
And with tongues.
561
01:10:37,125 --> 01:10:39,791
But it is very hereditary.
562
01:10:41,083 --> 01:10:42,666
That is.
563
01:11:26,541 --> 01:11:30,291
I don't know if you realize it
But I have packed in my pants.
564
01:11:30,458 --> 01:11:31,916
I smell it, yes.
565
01:11:33,791 --> 01:11:36,250
As a father you never have
done something for me.
566
01:11:36,833 --> 01:11:39,750
Make everything
you will not succeed anyway, but ...
567
01:11:39,916 --> 01:11:43,125
I would like it
If you support me a little more.
568
01:11:45,083 --> 01:11:46,375
Please.
569
01:11:47,500 --> 01:11:48,833
But...
570
01:11:49,541 --> 01:11:51,875
The thing is ...
-What?
571
01:11:52,041 --> 01:11:53,541
What is the thing?
572
01:11:54,250 --> 01:11:57,041
Is there something that is more important
Then paternity?
573
01:11:57,583 --> 01:11:59,541
No, of course not, but ...
574
01:12:00,708 --> 01:12:02,125
It shouldn't be.
575
01:12:10,541 --> 01:12:12,250
Italian quality.
576
01:12:13,458 --> 01:12:14,583
First pressing.
577
01:12:50,541 --> 01:12:52,166
Does Bas know you know?
578
01:12:52,916 --> 01:12:54,250
No.
579
01:12:54,416 --> 01:12:56,125
And I would like to keep it that way.
580
01:12:58,125 --> 01:13:00,583
He is my father
And he remains my father.
581
01:13:02,666 --> 01:13:04,583
Does he know that you have conceived me?
582
01:13:13,916 --> 01:13:17,000
How's the intestines?
-Already simmering.
583
01:13:27,541 --> 01:13:30,416
Come on.
584
01:14:19,500 --> 01:14:21,833
Does everyone have their passport?
585
01:14:23,291 --> 01:14:24,958
Passport?
586
01:14:27,125 --> 01:14:29,208
Is law abroad then?
587
01:14:29,916 --> 01:14:31,916
Legal is abroad.
588
01:14:32,791 --> 01:14:34,250
Not deep.
589
01:14:34,416 --> 01:14:35,416
Not far.
590
01:14:36,083 --> 01:14:37,916
But abroad.
591
01:14:40,708 --> 01:14:42,791
Why have you not said that before?
592
01:14:43,333 --> 01:14:45,666
I am rather insensitive to boundaries.
593
01:14:46,208 --> 01:14:47,791
Insensitive?
594
01:14:47,958 --> 01:14:49,833
Borders are arbitrary.
595
01:14:50,416 --> 01:14:52,875
A hold for narrow -minded spirits.
596
01:14:53,041 --> 01:14:54,666
I think, huh.
597
01:15:08,083 --> 01:15:09,500
Passport?
598
01:15:16,000 --> 01:15:22,125
Kolo Padere US Differron Me Opikegert
Bastorde Klomp sausage yukelelelele.
599
01:15:25,333 --> 01:15:26,458
Anyone?
600
01:15:27,916 --> 01:15:31,916
He says the contents of the coffin
must be checked.
601
01:15:32,875 --> 01:15:35,083
But ... that is not possible.
602
01:15:35,250 --> 01:15:36,750
He can't mean that?
603
01:15:36,916 --> 01:15:40,208
Jordelo Moportuti Holkerdu Brol.
604
01:15:40,375 --> 01:15:42,083
Daftirde Brilkiko.
605
01:15:42,250 --> 01:15:45,208
Letterer Azerzo chicken headmilk ...
606
01:15:45,750 --> 01:15:50,250
Hus Hot Prot Derstuk Jupjup.
607
01:15:50,416 --> 01:15:51,791
Jupjup?
608
01:15:51,958 --> 01:15:53,625
It can contain drugs.
609
01:15:54,916 --> 01:15:57,000
And you can also
People in smuggling.
610
01:15:57,166 --> 01:16:00,250
He says that criminals
be very creative.
611
01:16:00,416 --> 01:16:03,875
Stolk Frit Berga Wollewulle
Greta Verre Grto.
612
01:16:04,833 --> 01:16:10,625
Zwrelle Zwolle Polka spawn
Pluk reredded Watteeuw.
613
01:16:11,625 --> 01:16:14,958
He understands that it can be annoying
And sympathizes with us ...
614
01:16:16,000 --> 01:16:20,125
But everyone has their task
And this is his.
615
01:16:21,625 --> 01:16:23,666
And what about Schengen's treaties?
616
01:16:25,625 --> 01:16:28,083
Do they suddenly mean nothing anymore?
617
01:16:50,791 --> 01:16:53,416
I don't say goodbye yet
can take her.
618
01:16:55,750 --> 01:16:57,541
Would you do that?
619
01:16:58,833 --> 01:17:02,250
They say that is important
For the grieving process?
620
01:20:16,250 --> 01:20:19,583
It must be long
And being lonely days for you.
621
01:20:22,625 --> 01:20:25,750
You actually mean
That you don't like to walk in the rain?
622
01:20:27,000 --> 01:20:28,541
I don't mind.
623
01:20:29,291 --> 01:20:32,291
I like it
A little company.
624
01:20:36,166 --> 01:20:37,625
But...
625
01:20:38,166 --> 01:20:40,666
I've been thinking all the time:
626
01:20:40,833 --> 01:20:42,166
Your face ...
627
01:20:43,250 --> 01:20:44,875
I know that about something.
628
01:20:45,541 --> 01:20:50,000
That is possible. I come regularly
At funerals lately.
629
01:20:57,000 --> 01:20:59,041
Do you like breasts?
630
01:20:59,208 --> 01:21:00,916
It's not what you think.
631
01:21:01,791 --> 01:21:04,250
It is for the crossword.
632
01:21:07,208 --> 01:21:09,541
I still have my own breasts.
633
01:21:10,375 --> 01:21:13,833
Without silicone
Or insulation material.
634
01:21:15,125 --> 01:21:16,916
Bio-breasts actually.
635
01:21:18,291 --> 01:21:19,750
Do you like Bio?
636
01:21:19,916 --> 01:21:22,666
It is for the crossword.
637
01:21:49,083 --> 01:21:54,458
That dryer takes 40 minutes.
That is not so bad.
638
01:24:18,125 --> 01:24:20,000
Thank you for the hospitality.
639
01:24:20,166 --> 01:24:22,833
It is something else again.
640
01:24:31,041 --> 01:24:34,541
Gelo Berdompung Vergaziris Fiscus.
641
01:24:35,541 --> 01:24:38,791
Bollobom discus pertangkuns
Kluns Wuns Circus.
642
01:24:40,375 --> 01:24:43,125
The last visitor
was the tax inspector.
643
01:24:43,291 --> 01:24:46,000
That immediately meant
The end of the circus.
644
01:24:52,916 --> 01:24:54,250
Nice stew.
645
01:24:56,000 --> 01:24:57,791
Mopsi Tio Poessie.
646
01:24:57,958 --> 01:24:59,916
Gripok Mulderta Vispit.
647
01:25:02,666 --> 01:25:05,250
"It's tiger.
I had to do something with it. "
648
01:25:05,958 --> 01:25:09,375
Those are difficult
I think verb conjugations.
649
01:25:11,125 --> 01:25:14,583
Dropole Peuzot Ballatum Argenti.
650
01:25:15,625 --> 01:25:17,125
Glasses Kil Fax.
651
01:25:18,916 --> 01:25:22,541
He could cycle and dance Tango.
It was a top animal.
652
01:25:23,791 --> 01:25:26,000
Fril Dulk Hillebulle Versu ...
653
01:25:26,708 --> 01:25:28,541
Pilko Lolde Derwus.
654
01:25:28,708 --> 01:25:31,416
Kol Berankankentit Slurfik climbs.
655
01:25:31,541 --> 01:25:35,083
If you want, you can
Take some meat home.
656
01:25:35,250 --> 01:25:37,791
My freezer is full of elephant.
657
01:25:38,833 --> 01:25:40,541
Sex Pompo Kilo.
658
01:25:41,250 --> 01:25:43,000
Kedu Jojo Floflu.
659
01:25:43,958 --> 01:25:47,875
About 600 kilos.
I just don't get that.
660
01:25:53,083 --> 01:25:56,666
Artificial insemination
Not an option for your mother.
661
01:25:56,833 --> 01:25:59,625
She didn't want any children
From a preserving jar.
662
01:26:00,958 --> 01:26:04,750
I don't know with which of the two
I have to feel the most sorry.
663
01:26:04,916 --> 01:26:06,875
I think it's all so pathetic.
664
01:26:07,958 --> 01:26:12,208
You see it much too gloomy.
That's how it goes. Love.
665
01:26:12,875 --> 01:26:15,500
That is easier to break
Then friendship.
666
01:26:15,666 --> 01:26:18,666
And it's still difficult
To be repaired too.
667
01:26:20,000 --> 01:26:24,625
I think it's cunt that Kaat knows
By whom she is conceived and not me.
668
01:26:25,250 --> 01:26:28,250
Fathers, you really have to know it,
Do you think?
669
01:26:35,166 --> 01:26:36,708
Too crazy.
670
01:26:47,541 --> 01:26:49,000
As long as you don't think ...
671
01:26:50,083 --> 01:26:51,916
That you will get the house.
672
01:26:54,541 --> 01:26:55,833
Go live with him.
673
01:26:57,875 --> 01:26:59,958
Get tied up ...
674
01:27:00,125 --> 01:27:02,000
In his gynecologist's chair.
675
01:27:04,166 --> 01:27:07,166
And let yourself be in the meantime
But good fucking by him.
676
01:27:09,333 --> 01:27:10,958
Hopefully ...
677
01:27:11,125 --> 01:27:12,875
you get a thousand ...
678
01:27:13,041 --> 01:27:14,125
ten...
679
01:27:15,750 --> 01:27:20,250
Hopefully you will get one hundred thousand
stillborn children of his.
680
01:27:21,250 --> 01:27:25,250
Which I will all refuse
To bury.
681
01:27:28,958 --> 01:27:30,833
You can ...
682
01:27:31,000 --> 01:27:34,291
with the wheelbarrow
drop in the cemetery.
683
01:27:36,916 --> 01:27:38,291
And you know ...
684
01:27:38,458 --> 01:27:39,958
Do you know what I'm going to do?
685
01:27:41,083 --> 01:27:42,208
Nothing.
686
01:27:44,250 --> 01:27:47,916
I'm going to ...
Let it rot above ground ...
687
01:27:48,875 --> 01:27:50,875
Until the whole earth stinks ...
688
01:27:51,916 --> 01:27:53,166
To your deception.
689
01:27:54,750 --> 01:27:55,875
Whore.
690
01:27:59,875 --> 01:28:00,958
Trut.
691
01:28:03,500 --> 01:28:04,875
Slut box.
692
01:28:06,375 --> 01:28:08,791
Cats ... cunt ... cli ...
693
01:28:13,958 --> 01:28:18,083
Skew -sagged garage holderalmanak.
694
01:28:24,125 --> 01:28:25,500
Very good.
695
01:28:28,125 --> 01:28:30,208
Yes, that's really good.
696
01:28:33,625 --> 01:28:35,625
Doing.
- Yes?
697
01:28:36,625 --> 01:28:38,375
Yes, do.
698
01:29:23,750 --> 01:29:25,041
Oh dear.
699
01:29:27,166 --> 01:29:28,208
Everything okay?
700
01:29:29,416 --> 01:29:30,875
Not really, no.
701
01:29:32,000 --> 01:29:33,958
The animal does not want to start anymore.
702
01:29:34,916 --> 01:29:36,291
That was to be expected.
703
01:29:39,000 --> 01:29:41,000
Poorly maintained ...
704
01:29:41,166 --> 01:29:42,583
Totally worn out ...
705
01:29:43,125 --> 01:29:44,583
And rejected.
706
01:29:46,125 --> 01:29:48,583
My boss doesn't want to be there anymore
In invest.
707
01:29:49,541 --> 01:29:53,500
I called him this morning with the
Pipo de Clown phone, but ...
708
01:29:55,125 --> 01:29:58,250
That car can do it
No Lalali Lalala.
709
01:29:59,916 --> 01:30:02,916
That's typical
For funeral directors.
710
01:30:03,916 --> 01:30:06,916
They live on when something breaks.
711
01:30:14,791 --> 01:30:16,125
And what now?
712
01:30:17,041 --> 01:30:20,250
There is already someone on the way
To help us out of trouble.
713
01:30:21,041 --> 01:30:23,791
That will probably take a long time.
714
01:30:23,958 --> 01:30:25,250
No panic, bass.
715
01:30:26,000 --> 01:30:28,583
Within more than an hour
We are in West Wettelen.
716
01:30:28,750 --> 01:30:30,791
And then it's not that far anymore.
717
01:30:33,416 --> 01:30:36,250
I almost had peace with it
That it didn't exist.
718
01:30:42,291 --> 01:30:45,500
He said he was the magician
Also had to fire.
719
01:30:45,625 --> 01:30:48,416
Due to disappointing income.
720
01:30:48,541 --> 01:30:49,791
Blablabla.
721
01:30:51,500 --> 01:30:54,458
So ... that clown doesn't know either ...
722
01:30:54,583 --> 01:30:58,000
how in two sawn people
you have to get together again.
723
01:31:01,666 --> 01:31:05,791
Are it going, a Tantetje?
Not too much pain?
724
01:31:49,291 --> 01:31:51,000
If I didn't take him ...
725
01:31:51,166 --> 01:31:55,250
he would also end up in the freezer,
Next to that elephant.
726
01:31:56,541 --> 01:31:59,000
But maybe
Do you have to take him with you?
727
01:31:59,166 --> 01:32:01,291
I think he is more for you.
728
01:32:01,458 --> 01:32:02,916
For you only then.
729
01:32:03,916 --> 01:32:05,041
Incidentally...
730
01:32:05,708 --> 01:32:08,250
That's handy
For the maintenance of your lawn.
731
01:32:09,250 --> 01:32:11,166
You will be happy with it.
732
01:32:15,166 --> 01:32:16,916
Does he have a name?
733
01:32:17,083 --> 01:32:18,583
Christine.
734
01:32:22,125 --> 01:32:23,666
And does he eat grass?
735
01:32:25,083 --> 01:32:27,916
Yes, what else do you think?
Camel chunks?
736
01:32:31,541 --> 01:32:33,708
There is no grass anyway
In the desert?
737
01:32:34,666 --> 01:32:36,833
How would you think that?
738
01:32:38,791 --> 01:32:41,666
Have the camels
All eaten that.
739
01:32:50,000 --> 01:32:51,333
Hello there.
740
01:32:52,041 --> 01:32:53,166
Yes.
741
01:33:28,541 --> 01:33:30,375
So this is it?
742
01:33:32,541 --> 01:33:33,708
Legal.
743
01:33:36,833 --> 01:33:37,958
This is it.
744
01:33:40,541 --> 01:33:41,916
Strange.
745
01:33:43,750 --> 01:33:46,166
And do you know where a cemetery is here?
746
01:33:46,791 --> 01:33:48,541
Legal has no cemetery.
747
01:33:50,208 --> 01:33:52,333
Legal has no cemetery?
748
01:33:52,500 --> 01:33:54,125
Legal has no cemetery.
749
01:33:56,750 --> 01:33:58,250
And you say that now?
750
01:33:59,333 --> 01:34:02,625
Every graveyard started once
With a first grave.
751
01:34:05,541 --> 01:34:06,666
Yes.
752
01:34:07,958 --> 01:34:09,666
That's true, yes.
753
01:34:17,500 --> 01:34:19,125
I have to piss.
754
01:34:19,791 --> 01:34:21,916
Wait, I'll help you.
53698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.