Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,694 --> 00:00:10,521
Are you ready boys?
2
00:00:12,047 --> 00:00:13,210
To his weapon...
3
00:00:13,245 --> 00:00:13,925
Point...
4
00:00:14,058 --> 00:00:14,947
Fire!
5
00:00:14,982 --> 00:00:16,052
We go Popol!
6
00:00:16,087 --> 00:00:17,739
We two are sure of having a yellow mesh.
7
00:00:17,774 --> 00:00:19,809
It's not fair, Leopold always wins.
8
00:00:19,844 --> 00:00:21,150
Because it has a camel bladder.
9
00:00:21,185 --> 00:00:22,898
But it is not like that by no means.
10
00:00:22,933 --> 00:00:24,186
Is like the blowguns,
11
00:00:24,267 --> 00:00:25,598
the longer, further.
12
00:00:25,633 --> 00:00:27,188
You have no merit, yours is black.
13
00:00:27,188 --> 00:00:28,072
So what?
14
00:00:28,164 --> 00:00:30,685
Well, blacks are the inventors of the blowguns, gross.
15
00:00:32,620 --> 00:00:35,267
Then Simon do you have hidden that you are white?
16
00:00:35,302 --> 00:00:36,825
Small blowguns!
17
00:00:37,046 --> 00:00:38,329
This is a nastiness...
18
00:00:38,471 --> 00:00:41,380
Eh, it is not possible to be a champion in everything,
it is necessary to leave something for the others.
19
00:00:42,625 --> 00:00:43,481
My flowers!
20
00:00:44,159 --> 00:00:45,461
Shit, the gardener!
21
00:00:45,496 --> 00:00:46,886
Ah, little rogue!
22
00:00:50,634 --> 00:00:53,003
NOT ALL THE PARENTS
23
00:00:53,004 --> 00:00:54,460
NOT ALL THE PARENTS DO PEE
24
00:00:54,483 --> 00:00:56,719
NOT ALL THE PARENTS DO STANDING PEE.
25
00:01:37,108 --> 00:01:38,779
Come on, do not tuning out.
26
00:01:38,814 --> 00:01:41,182
Inhale through your nose
and exhale through your mouth.
27
00:01:41,874 --> 00:01:45,836
Expels for the bottom.
But make it quick, I'm starving.
28
00:01:46,909 --> 00:01:49,935
three, two, one.
29
00:01:50,397 --> 00:01:51,263
Go!
30
00:02:15,554 --> 00:02:17,118
- What is my time, Dan?
- 48.2.
31
00:02:17,677 --> 00:02:19,952
- Good boy!
- You are going to be a champion.
32
00:02:19,987 --> 00:02:21,794
-Don't forget Grany.
-Oh, shit, he forgot it...
33
00:02:21,890 --> 00:02:24,009
Sorry guys, I have things to do!
34
00:02:24,109 --> 00:02:25,148
See you later!
35
00:02:25,183 --> 00:02:26,475
Mac'do And you don't have anything to do?
36
00:02:26,476 --> 00:02:27,303
No.
37
00:02:27,510 --> 00:02:29,314
- But yes. Don't you remember?
- No, I don't remember.
38
00:02:29,446 --> 00:02:31,025
Your swimming class!
39
00:02:34,901 --> 00:02:37,523
Damn! You shall pay.
40
00:02:55,091 --> 00:02:56,060
Mom!
41
00:02:56,824 --> 00:02:57,699
Mom!
42
00:03:01,199 --> 00:03:02,580
Zoι please, stop.
43
00:03:02,680 --> 00:03:03,987
You know I don't like those Japanese machines.
44
00:03:07,184 --> 00:03:08,867
Welcome to Belgium, Mom.
45
00:03:08,902 --> 00:03:10,358
Where is my grandson? Where is Simon?
46
00:03:10,393 --> 00:03:12,415
Training with Dan. They will meet us.
47
00:03:12,618 --> 00:03:13,835
- Give me your suitcase.
- No, don't.
48
00:03:13,870 --> 00:03:14,607
No?
49
00:03:16,815 --> 00:03:17,578
Simon!
50
00:03:17,613 --> 00:03:18,794
Grany!
51
00:03:23,866 --> 00:03:25,092
Did you have a good trip?
52
00:03:25,927 --> 00:03:26,927
Yes, thank you.
53
00:03:32,717 --> 00:03:35,723
But don't you get tired? Wait, I don't, stop.
54
00:03:36,867 --> 00:03:38,193
Good the car is parked over there.
55
00:03:39,771 --> 00:03:42,592
Then... tell me. As soon as you do 50 meters?
56
00:03:42,627 --> 00:03:43,438
I don't know...
57
00:03:43,473 --> 00:03:45,417
Grany did you see the facade of the station?
58
00:03:46,204 --> 00:03:47,398
- It looks incredible.
- Yes, yes.
59
00:03:48,486 --> 00:03:51,154
- So you've progressed?
- Yes, I have made much progress.
60
00:03:51,189 --> 00:03:51,914
Is that true?
61
00:03:52,627 --> 00:03:54,763
If I improved, I'm gonna be better.
62
00:03:56,122 --> 00:03:57,976
- Zoι, do you have the keys?
- Yes, yes, I have them.
63
00:03:58,089 --> 00:03:59,992
Wait Mom, take the camera.
64
00:04:02,203 --> 00:04:03,741
Wait, I'll shoot.
65
00:04:23,193 --> 00:04:25,854
And well, nevertheless I have
my French permission, but...
66
00:04:27,438 --> 00:04:28,460
Not the Belgian.
67
00:04:28,495 --> 00:04:30,158
I don't have the Belgian.
There can be so, isn't it?
68
00:04:37,665 --> 00:04:39,077
How is it here?
69
00:04:40,411 --> 00:04:43,322
Because in Paris, in the center,
people don't know each other...
70
00:04:44,126 --> 00:04:46,018
Over a distance the things seem...
71
00:04:47,765 --> 00:04:49,077
Three does not that give you problems?
72
00:04:49,077 --> 00:04:51,423
Why would we have problems?
73
00:04:51,445 --> 00:04:55,892
Is a place inhabited by normal and discreet families, mom.
74
00:04:56,027 --> 00:04:57,597
We are not in the Bronx.
75
00:04:58,697 --> 00:05:00,533
Well, well, just wondering.
76
00:05:00,568 --> 00:05:02,887
If you say that everything is normal.
77
00:05:05,064 --> 00:05:06,992
Here we are.
78
00:05:19,711 --> 00:05:20,567
Hello girls!
79
00:05:20,703 --> 00:05:21,819
Hello!
80
00:05:24,710 --> 00:05:26,337
-Hello girls.
-Hello.
81
00:05:31,318 --> 00:05:33,419
Good day!
82
00:05:35,754 --> 00:05:38,133
-Oh, shit.
-You put the paw, boys.
83
00:05:38,200 --> 00:05:39,359
At least apologize.
84
00:05:39,489 --> 00:05:41,262
Forgive him, he did it on purpose.
85
00:05:43,203 --> 00:05:45,227
- Are you okay mom?
- Yes, I'm fine.
86
00:05:45,999 --> 00:05:47,320
You see this is the Bronx.
87
00:05:47,934 --> 00:05:49,676
A bunch of guys who attack the elderly.
88
00:05:50,260 --> 00:05:51,285
Should we go?
89
00:05:53,539 --> 00:05:56,250
- Good day, neighbors!
- Good day!
90
00:05:57,927 --> 00:05:59,299
Then how come you don't know Belgium?
91
00:05:59,399 --> 00:06:00,273
Well, no.
92
00:06:01,060 --> 00:06:02,719
I had never leave Paris.
93
00:06:03,298 --> 00:06:05,056
Even in a charming place.
94
00:06:05,091 --> 00:06:07,129
Oh, one quickly will gets used to it. You'll see.
95
00:06:07,164 --> 00:06:09,294
Paul! Come say hello. She is Zoe's mother.
96
00:06:12,090 --> 00:06:16,102
What grumpy! I've wanted to
go to Paris all my life.
97
00:06:16,137 --> 00:06:19,518
For him, the garden is quite.
I will go alone when I gain the lottery.
98
00:06:19,591 --> 00:06:20,359
Hey, Paul?
99
00:06:21,002 --> 00:06:22,112
Go, see you later.
100
00:06:25,373 --> 00:06:26,478
Papi!
101
00:06:29,183 --> 00:06:30,288
It's my father.
102
00:06:32,252 --> 00:06:33,509
Ah, my little Jesus.
103
00:06:34,855 --> 00:06:35,898
My cowboy.
104
00:06:38,703 --> 00:06:40,018
- Good morning, Dad.
- Good day, dear.
105
00:06:41,068 --> 00:06:42,925
- How are you?
- Come.
106
00:06:45,455 --> 00:06:46,632
Zoι.
107
00:06:47,180 --> 00:06:50,142
- Grany, meet Louis, my father.
- Nice.
108
00:06:50,177 --> 00:06:51,385
Welcome home.
109
00:06:51,813 --> 00:06:55,544
These are the first flowers in my garden.
110
00:06:55,579 --> 00:06:58,410
And this is a small taste of Belgium.
111
00:07:04,897 --> 00:07:07,793
- Are you staying daddy?
- No, I can't. Mami waits for me.
112
00:07:08,062 --> 00:07:09,562
But I'm counting on you.
113
00:07:10,086 --> 00:07:11,942
I need to fix the logs.
114
00:07:38,001 --> 00:07:39,465
Here we are.
115
00:07:41,507 --> 00:07:43,459
So what do you say?
116
00:07:45,417 --> 00:07:46,463
We're cool eh?
117
00:07:49,082 --> 00:07:50,375
Good morning, sir.
118
00:07:54,274 --> 00:07:56,077
- Are they the new neighbors?
- Yes.
119
00:07:56,638 --> 00:07:58,444
Yes. They do not have good face.
120
00:07:59,412 --> 00:08:00,541
Look... at the small microbe.
121
00:08:00,576 --> 00:08:02,062
- Hello Tom.
- Hello Tom.
122
00:08:02,162 --> 00:08:02,998
Hello.
123
00:08:09,786 --> 00:08:11,056
Shit! Did you see the girl?
124
00:08:12,645 --> 00:08:14,070
Wow, what girl!
125
00:08:14,105 --> 00:08:15,689
What girl?
126
00:08:17,704 --> 00:08:18,673
Oh, the girl.
127
00:08:23,039 --> 00:08:24,525
Dan, Mom!
128
00:08:29,193 --> 00:08:30,906
Can I go to play with my friends?
129
00:08:30,941 --> 00:08:33,878
- Listen, Grany just arrived.
- Let him go.
130
00:08:35,051 --> 00:08:36,849
Friends ... yes ...
131
00:08:36,884 --> 00:08:38,782
We have a lot of time together.
132
00:08:45,795 --> 00:08:46,819
Our house.
133
00:08:55,952 --> 00:08:56,806
Here, dear.
134
00:08:58,080 --> 00:08:59,483
I don't like the small jonquils.
135
00:09:03,173 --> 00:09:04,447
Can I have your coat?
136
00:09:06,162 --> 00:09:07,853
- Mr. and Mrs. Berthot, good morning.
- Good morning.
137
00:09:08,236 --> 00:09:11,276
I am Lise, the owner.
Don't expect them so soon.
138
00:09:11,311 --> 00:09:13,330
Yes, don't expect them so loud.
139
00:09:13,565 --> 00:09:14,032
Paul...
140
00:09:14,067 --> 00:09:17,097
This is not Woodstock. This is quiet.
141
00:09:17,132 --> 00:09:19,035
Berthot, Freddy Berthot.
142
00:09:19,070 --> 00:09:20,455
Aline, my wife.
143
00:09:20,490 --> 00:09:22,267
- Good morning.
- I am Freddy.
144
00:09:22,302 --> 00:09:23,963
We'll see how they are called.
145
00:09:24,799 --> 00:09:26,003
Have to forgive my husband,
146
00:09:26,103 --> 00:09:27,802
becomes in a bad mood when there is a soccer.
147
00:09:27,937 --> 00:09:29,404
Ah, its ok. Mine too.
148
00:09:29,835 --> 00:09:30,907
I believe that we are going
to understand each others well.
149
00:09:31,487 --> 00:09:32,725
Come on boys. Hands to the work!
150
00:09:32,760 --> 00:09:34,805
Come on guys. Hands On!
151
00:09:39,058 --> 00:09:42,278
Oh Pavarotti! Is our rooster. Never stops.
152
00:09:44,375 --> 00:09:46,663
This is the room.
153
00:09:50,217 --> 00:09:51,309
Oh, the flowers.
154
00:09:51,344 --> 00:09:52,649
Simon gathered them.
155
00:09:53,425 --> 00:09:55,309
I might say that he knows how to treat women.
156
00:09:55,344 --> 00:09:56,609
Yes.
157
00:09:59,615 --> 00:10:00,878
Pretty design.
158
00:10:03,064 --> 00:10:05,138
Humm, room for visitors.
159
00:10:14,557 --> 00:10:16,931
I can help you with the boxes if you want.
160
00:10:16,966 --> 00:10:19,307
Don't seem, but I am strong.
161
00:10:26,799 --> 00:10:27,717
Hello, Simon.
162
00:10:30,269 --> 00:10:32,626
Since you are a strong machine
what are you waiting for?
163
00:10:32,661 --> 00:10:33,597
This is my brother.
164
00:10:33,632 --> 00:10:35,485
Oh, when he is asked so gentilemente.
165
00:10:36,592 --> 00:10:38,299
Wait, it seems that he is strong.
166
00:10:38,334 --> 00:10:40,369
If he lies... let him raises it.
167
00:10:40,404 --> 00:10:42,766
Don't worry, drag that box, not up.
168
00:10:42,801 --> 00:10:44,908
She does not sleep at night.
That's why he says day bullshit.
169
00:10:47,970 --> 00:10:49,510
Yes, Simon is the strongest!
170
00:10:52,101 --> 00:10:53,142
I wait for you when you gets back!
171
00:10:53,177 --> 00:10:54,533
Excuse I did not want.
172
00:10:55,855 --> 00:10:58,678
What do you expect? Let the cats and dogs to rain?
173
00:10:58,890 --> 00:11:01,642
My sister need to empty the truck ... Get to work!
174
00:11:03,658 --> 00:11:09,133
Bravo, you are the first one that resists him.
Anyway, it is necessary to see the rest...
175
00:11:10,318 --> 00:11:12,320
It's impossible that you are not a real man.
176
00:11:16,130 --> 00:11:17,432
The bathroom.
177
00:11:26,280 --> 00:11:28,617
It seem that ten years had
happened since you went away.
178
00:11:32,248 --> 00:11:33,656
You don't need Paris?
179
00:11:35,019 --> 00:11:36,523
Paris is not what I need...
180
00:11:39,480 --> 00:11:41,405
It's you, mom.
181
00:11:42,931 --> 00:11:45,360
It's you who are the one that
has come to this lost place.
182
00:11:46,136 --> 00:11:48,989
If you believe that a beautiful place
where it's normal that it is said good day
183
00:11:49,089 --> 00:11:50,084
it's a lost place.
184
00:11:52,612 --> 00:11:54,674
I need you two!
185
00:11:55,351 --> 00:11:56,477
Three.
186
00:11:57,574 --> 00:11:58,922
Three of us.
187
00:12:03,087 --> 00:12:06,566
I wish that Simon was grown
closer to his grandmother.
188
00:12:08,634 --> 00:12:12,738
I would love to see him
grow like a normal kid.
189
00:12:15,787 --> 00:12:16,571
Here we are.
190
00:12:16,813 --> 00:12:18,172
Are we going to go back to that?
191
00:12:18,528 --> 00:12:21,487
Normal, abnormal, what does that mean?
192
00:12:21,992 --> 00:12:24,813
In this place have accepted us.
To them we are people like everyone else.
193
00:12:26,354 --> 00:12:28,809
Also can he believe that he is like the others?
194
00:12:30,589 --> 00:12:32,982
Till now, you have no had problems with Simon,
195
00:12:33,726 --> 00:12:38,938
but someday he will asking for a father
and is like every children has.
196
00:12:38,973 --> 00:12:40,865
I also have the rights.
197
00:12:41,594 --> 00:12:42,929
You have a father!
198
00:12:44,301 --> 00:12:46,654
Well, I gave him up but...
199
00:12:46,789 --> 00:12:50,877
You aren't going to blame us for
your failures because I got divorced.
200
00:12:52,239 --> 00:12:55,151
My failures? This is fine.
201
00:12:55,251 --> 00:12:57,852
Unlike you, I have always taken my life as a success.
202
00:13:00,318 --> 00:13:03,174
The rooster is right. . It's too silly!
203
00:13:04,527 --> 00:13:06,559
- We are not going to get angry...
- No.
204
00:13:08,261 --> 00:13:09,348
Ready?
205
00:13:14,883 --> 00:13:16,572
The wedding camera.
206
00:13:20,105 --> 00:13:21,065
Do you come to see it?
207
00:13:21,430 --> 00:13:22,474
I already saw it.
208
00:13:28,448 --> 00:13:32,489
The wedding camera...? Well done ...
209
00:13:33,040 --> 00:13:34,653
But it's true right?
210
00:13:35,772 --> 00:13:38,696
Listen Zoe, I don't know what to say or
what to do with your mother.
211
00:13:38,731 --> 00:13:41,495
If you continue putting a face, this will be unsustainable.
212
00:13:41,530 --> 00:13:43,662
My father. She just looked at him.
And I'm talking about the bouquet flowers.
213
00:13:43,697 --> 00:13:45,503
She is here, that's something.
214
00:13:45,603 --> 00:13:47,297
For years we expected for this moment.
215
00:13:47,397 --> 00:13:50,055
I know It. But it has been years
since I live very well without her,
216
00:13:50,090 --> 00:13:52,055
and for years I am very
happy here with you.
217
00:13:52,090 --> 00:13:54,425
And here, she is also a little in my house.
218
00:13:54,460 --> 00:13:56,733
So either she accepts how things are,
219
00:13:56,833 --> 00:13:58,551
or she returns to Paris,
and you keep on seeing it there.
220
00:14:03,192 --> 00:14:05,192
Are we going to have tea with her?
221
00:14:05,227 --> 00:14:08,588
No, I think I had enough ...
222
00:14:08,623 --> 00:14:09,644
I turn on the air?
223
00:14:09,779 --> 00:14:10,679
Yes.
224
00:14:16,513 --> 00:14:17,361
Zoι?
225
00:14:19,015 --> 00:14:20,371
Do they no longer works?
226
00:14:20,943 --> 00:14:22,661
Dan is an anesthesiologist, Mom.
227
00:14:22,761 --> 00:14:25,637
She did three nights on call
and now we get two days off.
228
00:14:26,012 --> 00:14:29,224
Yes, I understand. She takes care of the garden
and you in the kitchen. Is not that so?
229
00:14:29,359 --> 00:14:35,506
Mom, I can ask you... Can you make an effort?
230
00:14:37,839 --> 00:14:39,245
I Have come.
231
00:14:41,502 --> 00:14:42,826
Not likely.
232
00:14:47,053 --> 00:14:48,813
Do you recognize it? It is your recipe.
233
00:14:50,802 --> 00:14:52,055
Calls Simon.
234
00:14:54,126 --> 00:14:55,190
Oh you scared me!
235
00:14:55,225 --> 00:14:57,421
Oh, are you my angel?
236
00:14:57,456 --> 00:14:59,332
- Yes and you?
- Yes.
237
00:15:11,066 --> 00:15:14,257
- Simon Listens, that's bad...
- Stops.
238
00:15:14,292 --> 00:15:15,521
Simon...
239
00:15:15,556 --> 00:15:18,734
- Here it's me who is the one that decides...
- Give me that!
240
00:15:19,990 --> 00:15:20,566
Enough.
241
00:15:21,048 --> 00:15:25,229
- This boy is very strong!
- Of course, he's my son.
242
00:15:30,661 --> 00:15:31,994
Well I'm going to bed.
243
00:15:32,571 --> 00:15:33,718
- Are you coming?
- Yes.
244
00:15:34,374 --> 00:15:35,294
Can I ask you something, mom?
245
00:15:35,857 --> 00:15:39,753
What does a "real man" mean?
In order to the rest ...
246
00:15:39,901 --> 00:15:41,397
Interesting question.
247
00:15:43,253 --> 00:15:44,052
Is it?
248
00:15:44,736 --> 00:15:45,825
Thanks.
249
00:15:47,499 --> 00:15:53,185
Well, being a true man is a man.
250
00:15:53,649 --> 00:15:58,536
You know, you have a beard,
deep voice, a big dick.
251
00:15:58,671 --> 00:16:01,294
I know, but apart from that?
252
00:16:02,761 --> 00:16:05,568
Listen apart from that you will
notice that girls are a mess.
253
00:16:05,827 --> 00:16:09,220
Ah yes? How is that?
254
00:16:10,947 --> 00:16:11,788
Zoι?
255
00:16:15,843 --> 00:16:18,979
It shows two, three little things ...
256
00:16:19,779 --> 00:16:23,960
it's in the belly ...
257
00:16:24,330 --> 00:16:26,772
You know, when they look at you and flirt.
258
00:16:27,218 --> 00:16:28,890
So then we become real men?
259
00:16:30,512 --> 00:16:35,140
Well, not yet, because life is hard.
260
00:16:35,240 --> 00:16:36,888
You know, you have to know how to fight.
261
00:16:38,601 --> 00:16:42,135
In short "a real man is to be the strongest?
262
00:16:42,170 --> 00:16:45,782
You know, sometimes girls are stronger than men.
263
00:16:45,817 --> 00:16:49,611
- No, I'm serious ...
- This is serious.
264
00:16:50,578 --> 00:16:54,472
No, listen seriously. A man is
a woman with a couple of things.
265
00:16:54,507 --> 00:16:55,775
And being a woman then?
266
00:16:55,810 --> 00:17:00,302
Well, a man with a couple of things.
267
00:17:00,337 --> 00:17:03,804
Well agree, I will ask Daddy. I'm going to bed!
268
00:17:03,839 --> 00:17:05,069
I'm sure we were not up to it.
269
00:17:05,104 --> 00:17:06,314
Would you like me to accompany you?
270
00:17:06,349 --> 00:17:08,689
Not, I am going to put him to bed, it's my turn.
271
00:17:16,605 --> 00:17:18,616
What are you reading?
272
00:17:19,862 --> 00:17:21,573
News about the world.
273
00:17:21,608 --> 00:17:23,365
And what it says about the world?
274
00:17:23,873 --> 00:17:25,586
- Can you read it to me?
- Sure.
275
00:17:30,282 --> 00:17:31,170
Let's see...
276
00:17:34,882 --> 00:17:36,819
We are both well right?
277
00:17:43,571 --> 00:17:45,579
Oh hell! The picture thief!
278
00:17:45,614 --> 00:17:47,979
The thief of small joys.
279
00:18:10,561 --> 00:18:11,610
But what are you doing?
280
00:18:11,849 --> 00:18:14,865
I prepare myself for pecking
in the stomach and all the rest.
281
00:18:16,499 --> 00:18:18,823
Yes, but you know that the real
men also wash themselves eh?
282
00:18:19,934 --> 00:18:20,724
Good morning.
283
00:18:21,562 --> 00:18:22,562
Good morning, honey.
284
00:18:23,236 --> 00:18:24,200
Mom, Grany.
285
00:18:28,351 --> 00:18:29,125
Goodbye!
286
00:18:29,932 --> 00:18:31,386
Where do you run that way in the morning?
287
00:18:31,387 --> 00:18:32,735
Is early rising but...
288
00:18:42,812 --> 00:18:44,936
I think the new little neighboring...
289
00:18:47,685 --> 00:18:49,062
Good morning, Grany.
290
00:19:10,652 --> 00:19:12,396
And your work is not heavy?
291
00:19:12,931 --> 00:19:17,107
Not, I have a good employment, sleep to
the sick persons and treat them, anyway.
292
00:19:19,530 --> 00:19:21,307
So you really are a doctor?
293
00:19:23,660 --> 00:19:26,332
Do you? Is your school, your students?
294
00:19:26,367 --> 00:19:30,995
Mine is almost like Dan, will take the
useless in French and try to cure them.
295
00:19:32,243 --> 00:19:34,844
- No, I go.
- Thank you.
296
00:19:35,622 --> 00:19:36,811
Did you burn yourself?
297
00:19:39,072 --> 00:19:40,731
Oh, there will be amputated.
298
00:19:40,831 --> 00:19:42,537
Comes like ring to the finger, I am a doctor.
299
00:19:55,141 --> 00:19:56,066
- Hi.
- Hi.
300
00:19:56,101 --> 00:19:59,010
- We Virginie, Marie-Claude.
- I am Jennifer.
301
00:20:13,985 --> 00:20:15,617
Wow, you have a great voice.
302
00:20:17,018 --> 00:20:18,194
Arguably black women voice.
303
00:20:18,229 --> 00:20:20,688
I would love to take singing lessons,
but my parents don't want.
304
00:20:20,723 --> 00:20:22,201
Still I don't understand anything.
305
00:20:22,236 --> 00:20:23,241
They are like mine.
306
00:20:23,276 --> 00:20:26,353
What do you call the
blonde with curly hair?
307
00:20:28,690 --> 00:20:29,746
It's Simon.
308
00:20:30,343 --> 00:20:32,706
You're not going to
disappoint their parents.
309
00:20:32,741 --> 00:20:33,660
Why?
310
00:20:34,267 --> 00:20:35,646
Oh, for nothing.
311
00:21:00,232 --> 00:21:03,088
Have you seen?... Max's sister looks at me.
312
00:21:03,123 --> 00:21:06,108
You're right, he wondered how you
can play basketball so bad.
313
00:21:07,365 --> 00:21:09,213
Virginie is great.
314
00:21:10,517 --> 00:21:11,821
I prefer Marie-Claude.
315
00:21:17,517 --> 00:21:18,973
What is Max's sister's name?
316
00:21:28,957 --> 00:21:32,940
Hey Max, since you are so strong,
you have to join our team
317
00:21:32,975 --> 00:21:33,885
instead of walking there alone.
318
00:21:38,566 --> 00:21:40,078
I have a better idea than the basket...
319
00:21:41,759 --> 00:21:42,702
Come, come.
320
00:21:46,526 --> 00:21:47,918
Do you see the clothes over there?
321
00:21:49,830 --> 00:21:50,814
Well...
322
00:21:53,875 --> 00:21:56,436
- I think we'll have fun with you.
- Let's have fun.
323
00:21:57,638 --> 00:22:00,380
Hey, wait. Here's something that smells bad.
324
00:22:00,908 --> 00:22:02,281
I remind to you that Paul is not a joker guy.
325
00:22:02,316 --> 00:22:04,380
But hey you're cute when you become bold.
326
00:22:04,415 --> 00:22:05,776
I don't like nonsense, it's everything.
327
00:22:05,811 --> 00:22:08,238
Did I ask you about anything? You do not have
any more that to go to do stocking to your corner.
328
00:22:08,273 --> 00:22:09,815
We will call you for tea, chick.
329
00:22:09,850 --> 00:22:12,151
Simon, come! We're going to get around town!
330
00:22:12,186 --> 00:22:13,550
Do I have to go really?
331
00:22:13,585 --> 00:22:14,678
For Grany!
332
00:22:14,713 --> 00:22:16,542
Your friends are not going to evaporate,
you are going to see them tomorrow in the swimming pool.
333
00:22:16,543 --> 00:22:17,595
Hurry.
334
00:22:24,879 --> 00:22:26,992
What is the story of the pool?
335
00:22:27,623 --> 00:22:29,062
Every Saturday she takes us to the pool.
336
00:22:29,097 --> 00:22:32,374
Without me! I do not like the pool.
It wets and it is full of chlorine.
337
00:22:32,409 --> 00:22:34,918
I'm sorry but, here chlorine is
a tradition. Go around the world.
338
00:22:34,953 --> 00:22:37,022
Yes, we love the chlorine!
339
00:22:37,057 --> 00:22:39,119
We love the chlorine! We love the chlorine!
340
00:22:40,292 --> 00:22:41,451
Is that his mother?
341
00:22:42,054 --> 00:22:45,122
It's the redhead, is a teacher.
The old woman is his grandmother.
342
00:22:45,157 --> 00:22:47,133
- What about the other?
- His dad.
343
00:22:48,786 --> 00:22:50,805
Can you explain that to me?
344
00:23:12,923 --> 00:23:13,948
Already up?
345
00:23:14,422 --> 00:23:16,860
Yes. I have no holidays like the teachers.
346
00:23:18,501 --> 00:23:20,037
I have an operation at 8 a.m.
347
00:23:43,604 --> 00:23:46,371
For the love of God!
Lise come and see this!
348
00:23:50,204 --> 00:23:51,555
What makes you laugh?
349
00:23:51,590 --> 00:23:53,324
The little bastards are going to hear me!
350
00:24:04,842 --> 00:24:06,279
Good this begins well...
351
00:24:08,988 --> 00:24:10,716
On top of the owner...
352
00:24:10,751 --> 00:24:12,766
One day doesn't happen and
this idiot must be evident!
353
00:24:12,919 --> 00:24:14,989
But what about you! How can we get
354
00:24:15,024 --> 00:24:16,998
in the head that life is
not a joke for everyone?
355
00:24:17,016 --> 00:24:18,671
It wasn't me who had the idea!
356
00:24:18,706 --> 00:24:21,071
The son of the dykes who took the clothes.
357
00:24:21,106 --> 00:24:22,599
Liar.
358
00:24:22,634 --> 00:24:24,178
You don't tie any more things up.
359
00:24:24,213 --> 00:24:25,997
What did you say? Son of dykes?
360
00:24:26,032 --> 00:24:28,906
I said only the truth.
Simon's parents are two women.
361
00:24:28,941 --> 00:24:32,044
They sleep in the same bed and he has no father!
362
00:24:32,079 --> 00:24:34,860
So what? We do not get into his life.
363
00:24:34,895 --> 00:24:39,269
Waits, hopes, it is serious what
you have just said... very seriously.
364
00:24:39,304 --> 00:24:44,427
To begin with all children have
a father here and there, no matter,
365
00:24:44,462 --> 00:24:46,741
and then don't accuse anyone ...
366
00:24:47,745 --> 00:24:49,520
To begin with we don't say lesbian, say...
367
00:24:49,555 --> 00:24:50,589
Dykes!
368
00:24:50,624 --> 00:24:51,154
Enough.
369
00:24:51,189 --> 00:24:54,698
Max, two women living together,
that doesn't mean anything.
370
00:24:54,733 --> 00:24:59,253
They can be, uh... two sisters, two friends or..
371
00:24:59,288 --> 00:25:01,465
I don't know. I think that we
should not see evil everywhere.
372
00:25:01,468 --> 00:25:03,259
Why is it wrong?
373
00:25:03,294 --> 00:25:08,024
Because it's like a disease, not normal.
374
00:25:08,059 --> 00:25:09,728
Lesbians take away my appetite.
375
00:25:09,763 --> 00:25:12,097
Yes, it's disgusting.
376
00:25:12,132 --> 00:25:14,067
What is disgusting to see them eating, eh?
377
00:25:14,102 --> 00:25:15,477
She says that because she is in love.
378
00:25:15,512 --> 00:25:17,042
You, the wet chick!
379
00:25:17,077 --> 00:25:18,059
Enough!
380
00:25:19,429 --> 00:25:22,482
In any case if it is true
that they are concubines...
381
00:25:22,582 --> 00:25:23,632
do well to prevent.
382
00:25:23,805 --> 00:25:25,373
Freddy, do not exaggerate,
383
00:25:25,473 --> 00:25:27,347
we are not going to put
a banner to them anyway.
384
00:25:27,647 --> 00:25:29,445
No, but at least here...
385
00:25:29,545 --> 00:25:32,448
There are families, girls. It is an example.
386
00:25:32,569 --> 00:25:34,358
I say only what they have said to me.
387
00:25:34,393 --> 00:25:38,854
You make another stupid and
I'll put you into a boarding school!
388
00:25:44,543 --> 00:25:46,707
Well, come on. Jennifer,
pass the orange juice.
389
00:25:56,950 --> 00:25:58,271
Farewell, heart!
390
00:26:00,178 --> 00:26:01,139
Good morning!
391
00:26:05,090 --> 00:26:08,812
Thank you! For you too! Have a nice day!
392
00:26:08,847 --> 00:26:11,891
- What is he?
- He saw a lesbian mother.
393
00:26:13,199 --> 00:26:14,532
How rude!
394
00:26:20,065 --> 00:26:20,885
Come in.
395
00:26:26,308 --> 00:26:27,500
- Good morning.
- Good morning.
396
00:26:27,535 --> 00:26:28,643
Happens.
397
00:26:32,508 --> 00:26:34,428
- There are apples in the garden.
- Oh, thanks.
398
00:26:34,463 --> 00:26:37,149
My husband can be a little coarse,
but he is the best gardener of this place.
399
00:26:37,184 --> 00:26:39,869
- You tell me the news.
- It's really nice, thank you very much.
400
00:26:39,904 --> 00:26:42,085
Sit a few minutes.
401
00:26:44,231 --> 00:26:46,695
- A cup of coffee?
- Oh, gladly.
402
00:26:46,992 --> 00:26:49,826
Sorry for the mess, but my
husband is about to paint.
403
00:26:50,354 --> 00:26:51,362
Eh... good morning!
404
00:26:52,250 --> 00:26:54,961
I go out with Virginie, Marie-Claude, okay?
I'll be back for lunch.
405
00:26:54,996 --> 00:26:56,394
Exactly for the lunch!
406
00:26:56,429 --> 00:26:57,609
- Bye.
- Bye.
407
00:27:14,190 --> 00:27:15,084
Thank you.
408
00:27:17,621 --> 00:27:18,515
Good morning.
409
00:27:18,819 --> 00:27:22,168
You could say good morning!
Do you forget what your father said? Max?
410
00:27:23,158 --> 00:27:26,252
Oh this boy... has a good heart, but not easy.
411
00:27:26,847 --> 00:27:29,164
I apologize for what happened to his clothes.
412
00:27:29,199 --> 00:27:31,683
That's already forgotten. They're kids.
413
00:27:32,031 --> 00:27:34,581
- Do you mind if I continue?
- No, go ahead.
414
00:27:37,466 --> 00:27:39,199
Ah, kids...
415
00:27:39,299 --> 00:27:43,065
Not every day is a paradise but
we are happy to have them eh?
416
00:27:43,363 --> 00:27:44,689
You are lucky.
417
00:27:46,321 --> 00:27:49,249
I well had wanted it, but God
did not want it this way.
418
00:27:50,040 --> 00:27:50,970
Oh, sorry.
419
00:27:51,537 --> 00:27:53,180
Not to do it.
420
00:27:54,441 --> 00:27:55,792
I can't have children. That is all.
421
00:28:03,069 --> 00:28:06,708
By the way ... Is it true what they
say about their neighbors?
422
00:28:07,848 --> 00:28:09,637
What aren't they like us?
423
00:28:10,249 --> 00:28:12,365
You know what lay in the past.
424
00:28:12,367 --> 00:28:14,365
More is no longer hidden. It's not bad.
425
00:28:14,401 --> 00:28:16,283
I can understand that a woman needs a son,
426
00:28:16,383 --> 00:28:17,390
either way his life.
427
00:28:18,332 --> 00:28:21,555
It's a hard life without
children. Had you done it?
428
00:28:22,317 --> 00:28:27,631
Oh, no. But, there a...
429
00:28:27,666 --> 00:28:29,934
They are friendly, they love their child.
430
00:28:31,048 --> 00:28:34,478
It may not be easy for them,
because kids are cruel to each other.
431
00:28:41,774 --> 00:28:43,919
Oh, excuse me. I don't bring you a sugar.
432
00:28:44,151 --> 00:28:45,224
Never mind.
433
00:29:07,819 --> 00:29:10,258
Boys, the frog has me tired.
- Leave it.
434
00:29:14,208 --> 00:29:15,937
What will you do with your frog?
435
00:29:15,972 --> 00:29:18,057
We're going to put on the Marie-Claude shirt.
436
00:29:41,413 --> 00:29:42,776
Idiot, my frog!
437
00:29:44,422 --> 00:29:45,979
Why did you release to my frog?
438
00:29:46,014 --> 00:29:48,004
Really start to bother me!
439
00:29:48,662 --> 00:29:50,398
I must tell you that you
are not an example as a leader.
440
00:29:50,433 --> 00:29:52,541
Because you a leader is
an idiot that bothers me.
441
00:29:52,576 --> 00:29:54,543
the frogs that steal the
clothes from the neighbors?
442
00:29:54,544 --> 00:29:57,014
Is much better that to
be a queer, lesbians' son.
443
00:29:59,118 --> 00:30:00,475
Watch your words. First of
all a queer is not
444
00:30:00,476 --> 00:30:01,699
and you apologize for the rest, ok?
445
00:30:01,734 --> 00:30:02,965
What do you think yourself, black?
446
00:30:02,966 --> 00:30:04,924
If you prefer I can say the son of dykes.
447
00:30:04,925 --> 00:30:05,925
Or lesbians?
448
00:30:06,351 --> 00:30:09,688
- And the children of black how do you say?
- Isn't it the truth?
449
00:30:09,899 --> 00:30:11,927
Isn't it true that his parents are women?
450
00:30:11,927 --> 00:30:13,973
So what? We love Dan and Zoe.
451
00:30:13,974 --> 00:30:15,146
A lot.
452
00:30:15,281 --> 00:30:16,571
And now I have no father.
453
00:30:16,606 --> 00:30:18,526
Yes, but you have more than a mother.
That does not count.
454
00:30:18,561 --> 00:30:20,622
So, queer!
455
00:30:20,657 --> 00:30:22,476
Okay, let's settle this among men with the basketball.
456
00:30:22,511 --> 00:30:24,083
And we are going to see the one who is the queer.
457
00:30:24,118 --> 00:30:25,935
As you wish.
458
00:30:27,195 --> 00:30:28,888
What is a mother of the dyke?
459
00:30:29,756 --> 00:30:31,126
Ask your father.
460
00:30:34,292 --> 00:30:39,729
Then, five with the ball in
motion after free throws.
461
00:30:40,262 --> 00:30:42,745
The first converting eight wins, right?
462
00:30:43,566 --> 00:30:47,187
Ok. I'm going to throw. The first catch
that person begins.
463
00:30:51,777 --> 00:30:53,199
Ok. Start Max.
464
00:30:53,204 --> 00:30:54,690
Look there are the boys.
465
00:30:55,167 --> 00:30:56,835
You saw, Jennifer.
466
00:30:57,073 --> 00:30:58,498
What happens?
467
00:30:58,533 --> 00:31:00,717
It happens that Simon is going to beat up Max.
468
00:31:00,718 --> 00:31:02,197
so he knows who is the son of a dyke..
469
00:31:03,116 --> 00:31:05,009
I see how things are here...
470
00:31:14,166 --> 00:31:15,546
- Siii.
- Okay.
471
00:31:22,638 --> 00:31:23,846
Come on Simon.
472
00:31:25,645 --> 00:31:26,478
Yes, go!
473
00:31:27,478 --> 00:31:28,605
Go!
474
00:31:28,640 --> 00:31:29,718
Come on, Simon!
475
00:31:29,810 --> 00:31:31,302
5 for Simon.
476
00:31:35,189 --> 00:31:39,179
Come on, Simon!
477
00:31:39,214 --> 00:31:40,454
Go!
478
00:31:50,385 --> 00:31:53,292
8/7 for Max. Last free throw for Simon.
479
00:31:53,915 --> 00:31:55,187
Don't fail.
480
00:32:01,996 --> 00:32:02,947
Shit.
481
00:32:06,164 --> 00:32:08,340
So who is the queer?
482
00:32:09,098 --> 00:32:10,682
Ok, we'll do the rematch on
Saturday at the pool.
483
00:32:11,016 --> 00:32:12,090
Are you kidding?
484
00:32:12,091 --> 00:32:14,299
I'm not as screwed as to
give two beatings followed.
485
00:32:17,611 --> 00:32:18,843
Well, well,
486
00:32:18,878 --> 00:32:20,531
The king is dead long live the king.
487
00:32:20,566 --> 00:32:21,926
Little Children!
488
00:32:23,103 --> 00:32:24,613
Yes, I know.
489
00:32:26,285 --> 00:32:28,645
Could you fix an appointment
for me with your sister?
490
00:32:43,093 --> 00:32:44,541
Dad?
491
00:32:44,576 --> 00:32:44,978
Hello.
492
00:32:45,013 --> 00:32:46,807
Dad, what is a mother of a dyke?
493
00:32:47,866 --> 00:32:50,174
Tell me what kind of question is that?
494
00:32:51,159 --> 00:32:53,087
Oh, I think I have to go pee.
495
00:32:55,952 --> 00:32:57,527
Eric, you say nothing!
496
00:32:57,562 --> 00:32:59,262
Good he didn't ask me!
497
00:32:59,297 --> 00:33:01,854
This type of question requires at
least half a second of reflection right?
498
00:33:02,431 --> 00:33:03,342
Yeah.
499
00:33:14,361 --> 00:33:15,385
Simon?
500
00:33:15,420 --> 00:33:16,513
Shit...
501
00:33:19,045 --> 00:33:20,247
I wanted to tell you ...
502
00:33:20,282 --> 00:33:22,040
Don't stay here! Leave!
503
00:33:29,570 --> 00:33:32,642
I am, Simon. I wanted to be with you.
504
00:33:33,441 --> 00:33:35,250
You know that for me everything
that isn't important.
505
00:33:35,285 --> 00:33:37,667
Am I a philandering son of
dykes and that's not important?!
506
00:33:38,906 --> 00:33:40,882
I do cencerned that
your mothers are two women.
507
00:33:41,658 --> 00:33:43,703
Listen, I know you're not a philanderer.
508
00:33:43,704 --> 00:33:44,995
You don't know anything! Leave!
509
00:33:45,030 --> 00:33:46,987
You understand?! Leave!
510
00:33:47,022 --> 00:33:48,347
Get out from here.
511
00:34:04,366 --> 00:34:05,646
What happened?
512
00:34:11,601 --> 00:34:12,870
Have you seen Simon?
513
00:34:14,439 --> 00:34:15,599
What happens?
514
00:34:19,470 --> 00:34:20,844
You can't always win.
515
00:34:20,879 --> 00:34:22,675
Why don't I have a father like the others?
516
00:34:23,860 --> 00:34:26,907
Well ... it may be better.
517
00:34:27,640 --> 00:34:28,995
But... you don't come from nowhere.
518
00:34:29,030 --> 00:34:32,187
So you think ... you have a father.
519
00:34:33,370 --> 00:34:34,946
My mother always told me I had no father.
520
00:34:34,947 --> 00:34:36,160
That place was Dan.
521
00:34:36,295 --> 00:34:37,448
You have a fun mix,
522
00:34:37,548 --> 00:34:40,220
Dan is like a father and a mother.
It is much stronger.
523
00:34:40,923 --> 00:34:42,883
And it's impossible to be alike the others.
524
00:34:42,883 --> 00:34:45,367
Everyone is different, and so is fine.
525
00:34:45,580 --> 00:34:48,441
Look, you and I have a fair-haired.
526
00:34:50,757 --> 00:34:52,065
You really are my friend.
527
00:34:52,498 --> 00:34:54,416
I must say that I am more
than fine with my gender.
528
00:34:56,170 --> 00:34:57,754
Tell me, you think it's
time for a tennis match?
529
00:34:57,789 --> 00:34:59,145
No, but I have a party with my boss...
530
00:35:00,230 --> 00:35:00,989
Good morning!
531
00:35:02,142 --> 00:35:02,820
Good morning.
532
00:35:04,245 --> 00:35:05,838
- Kiss.
- Goodbye, sweetheart.
533
00:35:07,253 --> 00:35:08,101
Tell me, you know...
534
00:35:18,066 --> 00:35:20,530
- Hi girls!
- Hello Dan!
535
00:35:21,617 --> 00:35:22,909
Hi kids!
536
00:35:23,460 --> 00:35:24,599
Simon is not with you?
537
00:35:27,010 --> 00:35:28,679
I have to go pee.
538
00:35:29,699 --> 00:35:30,540
What happens?
539
00:35:31,380 --> 00:35:33,667
Nothing happens in particular are you guys?
540
00:35:33,702 --> 00:35:35,307
There is nothing.
541
00:35:35,342 --> 00:35:36,479
Where is Simon?
542
00:35:36,514 --> 00:35:38,662
has gone away without reason.
We didn't understand.
543
00:35:38,697 --> 00:35:43,162
No reason? Know that I tried
to flirt, and you dyke.
544
00:35:43,163 --> 00:35:44,163
for that little idiot who
unfortunately is my brother.
545
00:35:44,185 --> 00:35:45,161
The idiot!
546
00:35:47,508 --> 00:35:49,283
Now listen to me little puppet,
547
00:35:49,318 --> 00:35:51,772
usually I'm nice, really funny
548
00:35:51,807 --> 00:35:55,091
but if I hear again that kind
of thing I'll break your face.
549
00:35:55,416 --> 00:35:56,860
Is that clear? Does the words
entered into your little head?
550
00:35:59,182 --> 00:36:01,365
And you guys, congratulations
on your courage.
551
00:36:20,844 --> 00:36:23,045
You... I am going to say that
you cook with another tortillera.
552
00:36:23,080 --> 00:36:24,996
Oh, the little shit informer.
553
00:36:25,031 --> 00:36:26,789
Anyway, I don't care what you say.
554
00:36:26,824 --> 00:36:28,436
Let's go.
555
00:36:31,012 --> 00:36:32,488
It feels better after huh?
556
00:36:33,678 --> 00:36:35,598
Well I wonder how they put
together this whole mess.
557
00:36:36,307 --> 00:36:37,896
This has just begun.
558
00:36:37,996 --> 00:36:40,504
By the way ... When is your
swimming lesson?
559
00:36:40,522 --> 00:36:42,542
Tomorrow, for every Saturday. Why?
560
00:36:42,577 --> 00:36:43,638
Let's go.
561
00:36:47,942 --> 00:36:49,660
Simon please!
562
00:36:49,695 --> 00:36:51,417
- Open the door!
- Leave me alone!
563
00:36:51,452 --> 00:36:54,751
Tomorrow, I will not go to the training.
I will not go to the swimmingpool anymore!
564
00:36:56,688 --> 00:36:58,793
Simon, what is all this?
565
00:36:58,828 --> 00:37:02,000
This is stupid Simon.
You have made the best of times.
566
00:37:02,001 --> 00:37:03,001
And the championship is within a few days.
567
00:37:03,088 --> 00:37:05,101
What... what happened to him?
568
00:37:06,003 --> 00:37:08,855
Simon open this door and we will discuss it!
569
00:37:09,209 --> 00:37:10,713
I don't want to see you!
570
00:37:12,698 --> 00:37:14,346
I just want to see you, Mom.
571
00:37:22,777 --> 00:37:24,625
They're gone, you can come out now.
572
00:37:24,660 --> 00:37:26,057
Mom!
573
00:37:28,062 --> 00:37:29,732
Sweetheart.
574
00:37:30,834 --> 00:37:32,513
So are you sad?
575
00:37:35,109 --> 00:37:36,630
My little kitten.
576
00:37:57,789 --> 00:38:00,129
I don't understand why so
suddenly that is so important.
577
00:38:00,254 --> 00:38:02,674
It's not the first time that
they treat to us by calling a dykes.
578
00:38:02,675 --> 00:38:04,662
- I hate that word.
- It was not me who invented it.
579
00:38:04,697 --> 00:38:06,604
Anyway, you could have told me earlier.
580
00:38:06,639 --> 00:38:08,930
Well, it happened this afternoon ...
581
00:38:08,965 --> 00:38:11,954
You think it is practical to
talk to your mother who is always ...
582
00:38:11,989 --> 00:38:13,778
didn't have to wait for That,
you did more than talk to her.
583
00:38:14,410 --> 00:38:16,000
I imagine that would have put her face ...
584
00:38:16,349 --> 00:38:18,145
Listen, this can't be easy for her.
585
00:38:18,245 --> 00:38:19,661
She was born before the pill was invented.
586
00:38:19,695 --> 00:38:20,891
She has a way to go, does what she can.
587
00:38:20,926 --> 00:38:22,539
Sure, everybody does what she can,
588
00:38:22,540 --> 00:38:23,461
and I ... I don't do it properly.
589
00:38:23,495 --> 00:38:25,676
Wait. I never said that.
590
00:38:28,668 --> 00:38:30,580
I don't understand what happened Zoe.
591
00:38:32,747 --> 00:38:34,147
Neither do I.
592
00:38:35,840 --> 00:38:37,729
I spoke to him, but ...
593
00:38:39,410 --> 00:38:41,561
He is sad ...
594
00:38:51,149 --> 00:38:57,102
You know ... I think ... I think he's in love.
595
00:39:02,236 --> 00:39:05,316
And that, dear, has changes everything.
596
00:39:09,037 --> 00:39:11,813
He foresaw all before having our son.
597
00:39:12,184 --> 00:39:15,412
We had all the answers to
all possible questions...
598
00:39:16,536 --> 00:39:21,004
We expected the worst... and look...
599
00:39:21,720 --> 00:39:23,376
He feels miserable.
600
00:39:27,905 --> 00:39:29,433
I feel useless.
601
00:39:30,644 --> 00:39:32,137
Wait.
602
00:39:34,320 --> 00:39:35,921
I love you.
603
00:39:37,653 --> 00:39:38,882
We'll fix that.
604
00:39:40,522 --> 00:39:41,747
Hey, little father?
605
00:39:52,312 --> 00:39:56,287
No way! Come on! Come on!
606
00:39:58,354 --> 00:40:01,255
Oh, you come on time. I...
I don't know anything about this.
607
00:40:01,290 --> 00:40:03,734
It would be very, very kind of you
if you wish to help me out?
608
00:40:03,769 --> 00:40:06,784
For once I would be thrilled
to have a guy under his hand eh?
609
00:40:07,068 --> 00:40:07,761
Yes, you're right.
610
00:40:07,762 --> 00:40:11,656
Your type can also serve to
start a vehicle, for example.
611
00:40:11,791 --> 00:40:14,259
Or to donate fresh sperm for dykes.
612
00:40:16,590 --> 00:40:18,184
Asshole!
613
00:40:24,217 --> 00:40:28,833
It's not by being right at all cost
what happens to the singer Marissa.
614
00:40:28,868 --> 00:40:31,736
That's exactly what disturbs the boy.
615
00:40:31,771 --> 00:40:36,076
He still to be invented ... a new dad.
616
00:40:36,111 --> 00:40:37,396
Oh, shit!
617
00:40:38,768 --> 00:40:40,832
And you think its normal to
write such a nonsense?
618
00:40:40,867 --> 00:40:41,958
And read them?!
619
00:40:41,993 --> 00:40:43,338
What do they read to a child?!
620
00:40:45,330 --> 00:40:48,802
Listen I tell you this because if you
have a problem maybe I can help you.
621
00:40:51,025 --> 00:40:52,771
I am also a mother.
622
00:41:16,726 --> 00:41:18,838
Come on! But what happens now?
623
00:41:24,582 --> 00:41:25,885
Do you like Simon, eh?
624
00:41:25,920 --> 00:41:27,453
Very well.
625
00:41:27,488 --> 00:41:30,462
And Max, you swear to me an
appointment with your sister, huh?
626
00:41:30,505 --> 00:41:31,595
We'll see.
627
00:41:38,150 --> 00:41:39,997
Look at him, swallowed water, is not airtight.
628
00:41:42,371 --> 00:41:45,260
Yes you are right,
today is nothing like a nerd.
629
00:41:49,290 --> 00:41:51,513
But what a bad Simon, how are you today?
630
00:41:51,759 --> 00:41:53,471
Not bad for 50 ladies.
631
00:41:54,325 --> 00:41:56,812
It's easy to poke fun without getting wet.
632
00:41:56,847 --> 00:41:59,340
Do you have something to prove?
Do you swim better than him? Dive!
633
00:41:59,375 --> 00:42:01,188
I have nothing to prove, I'm not a girl.
634
00:42:01,223 --> 00:42:03,229
Withdraw what you have just said!
635
00:42:03,264 --> 00:42:04,997
- I do not see why.
- Ah, why don't you see?
636
00:42:06,554 --> 00:42:08,282
Does this clarifies your ideas?
637
00:42:09,770 --> 00:42:11,054
Ohhh Look!
638
00:42:11,055 --> 00:42:12,779
Wait! Enough!
639
00:42:12,814 --> 00:42:14,044
You're completely crazy!
640
00:42:16,612 --> 00:42:19,705
I really loved it, but don't
you think it was a bit strong?
641
00:42:40,155 --> 00:42:41,226
My towel...
642
00:42:43,394 --> 00:42:44,673
My clothes?
643
00:42:45,778 --> 00:42:46,994
Shit, my swimsuit!
644
00:42:47,029 --> 00:42:48,370
Don't you want to get naked?
645
00:42:48,405 --> 00:42:49,666
Give me back my stuff!
646
00:42:49,701 --> 00:42:50,516
Come and look.
647
00:42:58,307 --> 00:42:59,851
- What have you done?
- You? Nothing.
648
00:43:01,883 --> 00:43:03,498
You have more than I thought.
649
00:43:10,866 --> 00:43:12,346
Come on, hurry up!
650
00:43:12,381 --> 00:43:13,786
Simon, you okay?
651
00:43:17,920 --> 00:43:18,999
Oh, idiots...
652
00:43:21,272 --> 00:43:23,055
When you have a father
is able to standing pee.
653
00:43:23,056 --> 00:43:24,125
you'll be a real man.
654
00:43:32,097 --> 00:43:34,018
Don't worry Simon. They're idiots.
655
00:43:34,245 --> 00:43:36,362
But you don't understand
that this is all your fault!
656
00:43:36,397 --> 00:43:37,656
That is your fault that I have no dad.
657
00:43:37,657 --> 00:43:38,833
and they hate me!
658
00:43:42,233 --> 00:43:43,427
I go with him,
659
00:43:44,143 --> 00:43:46,944
he needs someone ... I don't think it's you.
660
00:43:52,866 --> 00:43:53,856
Shit, Simon!
661
00:43:57,885 --> 00:43:59,684
The only solution is to talk with Max.
662
00:43:59,719 --> 00:44:01,461
The only solution is for me to find a father.
663
00:44:01,496 --> 00:44:05,801
Well, let's see! You could go to
lost property, or flea market.
664
00:44:05,802 --> 00:44:08,455
You say stupid things. Dan is great.
665
00:44:08,490 --> 00:44:10,646
And do think you will get one more father?
666
00:44:10,781 --> 00:44:14,197
Listen, I would my own,
but the color is not right!
667
00:44:15,068 --> 00:44:16,117
Looks... boys.
668
00:44:18,334 --> 00:44:20,674
Hey beauties...
Aren't you a father to Simon?
669
00:44:21,613 --> 00:44:22,890
I have nothing in stock.
670
00:44:23,420 --> 00:44:25,631
My father went away when he found out
that my mother was pregnant of me.
671
00:44:25,666 --> 00:44:29,211
I would change to please my
father and my brothers Dan.
672
00:44:29,212 --> 00:44:30,012
I find she's beautiful.
673
00:44:30,046 --> 00:44:32,263
Oh what do you say?
674
00:44:32,298 --> 00:44:35,199
I also change my idiot brother Dan.
675
00:44:36,009 --> 00:44:37,964
Damn, don't understand anything.
676
00:45:00,732 --> 00:45:01,868
Is your mother home?
677
00:45:01,903 --> 00:45:03,157
No, she left.
678
00:45:04,495 --> 00:45:05,566
Yes?
679
00:45:11,008 --> 00:45:12,520
Thank you.
680
00:45:18,197 --> 00:45:19,140
What happens?
681
00:45:21,100 --> 00:45:22,501
It was my father.
682
00:45:25,319 --> 00:45:27,326
The little boy asked if he
wanted to be his dad.
683
00:45:32,558 --> 00:45:37,077
Maybe ... might be normal after all.
684
00:45:38,958 --> 00:45:39,910
Yes, of course ...
685
00:45:41,590 --> 00:45:43,382
Apart from me, everything is normal in this house.
686
00:45:44,027 --> 00:45:45,440
If it is normal, why I get angry?
687
00:45:45,475 --> 00:45:46,284
You take everything to the heart.
688
00:45:46,319 --> 00:45:47,540
To heart, no way.
689
00:45:47,740 --> 00:45:49,484
My son throws me. It is not personal, its fine.
690
00:45:49,719 --> 00:45:51,368
Wait, I ony try to understand!
691
00:45:51,403 --> 00:45:54,515
But you do not understand anything!
It's me who loved Simon.
692
00:45:56,069 --> 00:45:59,333
I'm not a man. I am a woman and I took it.
693
00:45:59,368 --> 00:46:00,774
Wait, what are you trying to say with that?
694
00:46:01,977 --> 00:46:03,898
I also hurt.
695
00:46:05,024 --> 00:46:06,458
And is not that you will not be nothing to him.
696
00:46:06,558 --> 00:46:07,608
You are half of his life.
697
00:46:07,642 --> 00:46:10,204
So stop becoming the victim!
And enough to play the righteous!
698
00:46:10,239 --> 00:46:11,766
Because everything what you have
done in the swimming pool
699
00:46:11,767 --> 00:46:13,885
is to cause others to reject you even more!
700
00:46:14,054 --> 00:46:15,877
Don't give me a psychology course ...
701
00:46:16,095 --> 00:46:18,573
If you had listened to me 10 years ago,
we would not have these problems.
702
00:46:18,917 --> 00:46:21,307
But you knew better than the whole
world and wanted to do with a guy.
703
00:46:23,844 --> 00:46:25,795
Don't you think you reacted a little late?
704
00:46:27,098 --> 00:46:28,360
And I don't see what that has to do with.
705
00:46:29,285 --> 00:46:31,083
That means I would have otherwise been,
706
00:46:31,183 --> 00:46:33,228
and he had no father.
707
00:46:35,285 --> 00:46:36,516
You know that if in Belgium they accept
708
00:46:36,518 --> 00:46:39,024
the insemination in women's couples,
it is not for anything.
709
00:46:39,059 --> 00:46:42,662
But you're French and the rates
you have never disappointed.
710
00:46:42,697 --> 00:46:45,646
Yes what? You never hid it, Dan.
711
00:46:47,441 --> 00:46:49,305
If you don't digest it, it's your problem.
712
00:46:50,213 --> 00:46:54,280
But it is really sad to get to reject
the lack of a figure in this way.
713
00:46:55,483 --> 00:46:58,218
All right...
714
00:46:58,903 --> 00:47:00,929
I could have made a nonsense,
I thought we were together.
715
00:47:08,966 --> 00:47:12,406
And the other guy...
What was going through your head?
716
00:47:14,107 --> 00:47:15,299
Oh, yes...
717
00:47:19,628 --> 00:47:22,263
You might ask yourself is what
happens on mine in the meantime?
718
00:47:25,483 --> 00:47:27,256
I feel bad, Zoι.
719
00:47:30,454 --> 00:47:31,718
And don't you look at me that way.
720
00:47:38,866 --> 00:47:40,337
There is a problem.
721
00:47:43,236 --> 00:47:45,480
You're the one who was right, Mom.
722
00:47:48,277 --> 00:47:49,506
Are you happy?
723
00:47:51,327 --> 00:47:52,846
Honestly, no.
724
00:48:07,845 --> 00:48:09,020
- Hi Simon.
- Hi Tom.
725
00:48:09,021 --> 00:48:13,489
Do you have the fire truck?
And the console? What about cassettes?
726
00:48:14,297 --> 00:48:15,514
All as I promised.
727
00:48:18,711 --> 00:48:20,598
I'm going. We do as we said eh?
728
00:48:20,667 --> 00:48:23,226
- Take your text.
- Thanks.
729
00:49:29,776 --> 00:49:31,640
Oh! You scared me Lise.
730
00:49:32,544 --> 00:49:34,160
What are you doing out here?
731
00:49:35,617 --> 00:49:38,824
The sky is clear, tomorrow
will be beautiful.
732
00:49:46,986 --> 00:49:48,651
And you? What are you doing out here?
733
00:49:57,244 --> 00:50:02,157
you know, the Berthots,
they will end up calming down.
734
00:50:03,274 --> 00:50:06,320
They will do like all of us,
to understand and to accept.
735
00:50:07,020 --> 00:50:08,450
We can wait.
736
00:50:09,974 --> 00:50:11,594
Its Simon that I get anxious.
737
00:50:12,478 --> 00:50:16,383
We are adults, we can
assume ... but she...
738
00:50:16,418 --> 00:50:19,323
Your son, if you want my opinion,
was not born with advantages precisely.
739
00:50:19,324 --> 00:50:20,808
You and Zoι know it well.
740
00:50:22,809 --> 00:50:26,406
A boy without a father and not obvious,
but with parents like you ...
741
00:50:27,435 --> 00:50:29,927
And we all need to know who we are.
742
00:50:29,962 --> 00:50:33,798
Listen this is the way things are.
The damage is done.
743
00:50:36,859 --> 00:50:37,878
Sorry.
744
00:50:44,267 --> 00:50:46,971
The next one that tries to
hurt Simon, I swear to you that. .
745
00:50:47,006 --> 00:50:48,962
Oh-la-la, and I see you coming with teeth.
746
00:50:50,603 --> 00:50:52,539
The Berthots can be a little short of lights
747
00:50:52,639 --> 00:50:53,778
I do not think they are bad.
748
00:50:54,547 --> 00:50:56,369
Look like Zoι when you speak that way.
749
00:51:02,214 --> 00:51:04,744
Look beyond the shining star
750
00:51:05,579 --> 00:51:07,595
you see, which extends
the tail of Ursa Major.
751
00:51:08,532 --> 00:51:11,880
It Arturo... a giant star...
752
00:51:11,881 --> 00:51:14,397
23 times larger than the sun...
Can you imagine?
753
00:51:14,399 --> 00:51:15,935
Isn't it gorgeous?
754
00:51:16,567 --> 00:51:17,335
Yeah.
755
00:51:19,630 --> 00:51:20,686
Lise Look!
756
00:51:21,486 --> 00:51:22,876
A shooting star.
757
00:51:22,976 --> 00:51:25,695
Well you see, everything will be ok.
758
00:51:52,339 --> 00:51:53,748
You're right Zoe...
759
00:51:54,948 --> 00:51:55,773
We are.
760
00:51:56,972 --> 00:51:58,052
Today I am going to speak with Simon.
761
00:51:59,296 --> 00:52:00,731
Not, I believe that I must do it.
762
00:52:01,516 --> 00:52:02,657
As you wish.
763
00:52:03,987 --> 00:52:04,981
Have some tea?
764
00:52:07,584 --> 00:52:09,304
By the way, still hasn't got up.
765
00:52:10,060 --> 00:52:11,507
Vacation, he does well.
766
00:52:14,270 --> 00:52:15,288
Simon?
767
00:52:15,846 --> 00:52:16,918
What are you doing here?
768
00:52:16,953 --> 00:52:18,566
Can you tell?
769
00:52:18,601 --> 00:52:21,720
Good morning, have been very
kind for receiving me at home.
770
00:52:21,755 --> 00:52:23,447
I am very flattered to have parents like you.
771
00:52:23,482 --> 00:52:26,063
You do not regret having a child like me.
772
00:52:28,775 --> 00:52:29,759
Good morning.
773
00:52:31,580 --> 00:52:33,100
You could say that everything is less tense.
774
00:52:33,402 --> 00:52:34,383
Did you sleep well?
775
00:52:35,418 --> 00:52:36,847
Not yet lifted the little treasure?
776
00:52:36,882 --> 00:52:38,936
No, vacation. It is good.
777
00:52:40,020 --> 00:52:41,502
Good morning.
778
00:52:44,329 --> 00:52:47,296
Have been very kind for having
received me in his house.
779
00:52:47,331 --> 00:52:50,345
will not feel disappointed of a son as I have.
780
00:52:57,262 --> 00:52:58,116
You could have a dress!
781
00:52:58,151 --> 00:52:59,182
And have you seen your tie?
782
00:52:59,506 --> 00:53:00,944
Put on my jacket.
783
00:53:03,837 --> 00:53:04,748
My queridoi!
784
00:53:04,783 --> 00:53:06,668
But what happened to you?
785
00:53:06,703 --> 00:53:08,843
Don't tease him like his Mom and Dad.
786
00:53:08,878 --> 00:53:10,076
Well I'll be clear,
787
00:53:10,176 --> 00:53:12,864
I do not want my child to
mix in their stories indecent!
788
00:53:13,157 --> 00:53:14,659
Eric Listens, they are
children, it's not serious.
789
00:53:14,702 --> 00:53:16,182
Exactly Tom is small,
790
00:53:16,183 --> 00:53:18,849
I don't want to disturb
things that ... are not normal.
791
00:53:19,259 --> 00:53:20,985
through what they live
between you, concerns only you.
792
00:53:20,986 --> 00:53:24,113
But I stop agreeing when
they begin to disturb my child.
793
00:53:24,148 --> 00:53:26,774
Ah, because Simon is not a child?
Is it a small monkey? Is it that?!
794
00:53:27,513 --> 00:53:28,592
Listen Eric, be honest,
795
00:53:28,593 --> 00:53:30,193
if it was not ours, everyone
would have laughed heartily.
796
00:53:30,243 --> 00:53:31,444
Yes, but its you.
797
00:53:31,745 --> 00:53:33,705
I have nothing against you,
really I have nothing against you.
798
00:53:33,766 --> 00:53:35,318
But that I am going to say?
799
00:53:35,902 --> 00:53:38,269
In addition to their stories of families...
disturb the entire neighborhood.
800
00:53:38,304 --> 00:53:39,243
That's...
801
00:53:40,146 --> 00:53:44,566
it is easier to convince a child that
the earth is a smooth, round shape!
802
00:53:44,601 --> 00:53:45,371
That the whole world loves himself!
803
00:53:45,373 --> 00:53:48,258
And then the child is to
discover the differences on your own!
804
00:53:49,384 --> 00:53:53,067
But fuck her parents with
questions that bother!
805
00:53:53,771 --> 00:53:55,125
Ladies, ladies is that right?
806
00:53:55,160 --> 00:53:56,570
Bravo.
807
00:53:57,210 --> 00:54:00,096
- And now what Carnival?
- Oh, you Eh!
808
00:54:01,511 --> 00:54:04,077
Oh, what am I going to do
with you? Sometimes... Come on.
809
00:54:04,113 --> 00:54:06,090
Can I keep the toys?
810
00:54:06,592 --> 00:54:09,262
Well, we're going. Of course
you can keep them...
811
00:54:19,394 --> 00:54:20,365
My little love.
812
00:54:21,661 --> 00:54:22,830
Grany?
813
00:54:25,580 --> 00:54:27,216
I don't know what to say.
814
00:54:28,615 --> 00:54:30,019
Then say nothing.
815
00:54:31,196 --> 00:54:33,649
Should we have the breakfast?
816
00:54:34,299 --> 00:54:35,662
I'll make the toast.
817
00:54:35,697 --> 00:54:36,950
Be careful.
818
00:54:41,480 --> 00:54:42,797
We are not angry.
819
00:54:44,956 --> 00:54:46,446
we have no grudge against you.
820
00:54:48,072 --> 00:54:50,321
I know that you're sad, and that
you look for a solution but...
821
00:54:50,356 --> 00:54:53,246
You're going the wrong way. That's all.
822
00:54:54,382 --> 00:54:55,627
We love you, Simon.
823
00:54:58,746 --> 00:55:00,042
A lot.
824
00:55:01,883 --> 00:55:05,796
We love you so much that we are
going to look for Max's parents
825
00:55:06,198 --> 00:55:09,651
and we will fix the problem once, alright?
826
00:55:10,429 --> 00:55:11,934
What should we do?
827
00:55:21,130 --> 00:55:22,963
- Good morning.
- Good morning.
828
00:55:22,998 --> 00:55:24,290
I would like to talk.
829
00:55:24,325 --> 00:55:24,961
Yes, of course.
830
00:55:24,996 --> 00:55:25,658
We have nothing to say.
831
00:55:25,693 --> 00:55:26,574
But perhaps lady...
832
00:55:26,609 --> 00:55:29,872
Perhaps nothing. Goodbye
and have a good day.
833
00:55:30,719 --> 00:55:33,335
Gentleman, listens. they are our
children. It's important that we talk.
834
00:55:37,565 --> 00:55:39,491
You can't be stupid and stubborn!
835
00:55:43,154 --> 00:55:44,812
Where is my son didn't do
anything about it, huh?
836
00:55:44,881 --> 00:55:47,066
But when it comes to his pride...
837
00:55:48,398 --> 00:55:49,367
Freddy!
838
00:56:12,211 --> 00:56:13,271
Grany?
839
00:56:16,834 --> 00:56:19,493
Do you believe that the biggest
girls embrace the smallest children?
840
00:56:21,752 --> 00:56:24,799
Jennifer is very big,
you can put yourself on tiptoe.
841
00:56:26,436 --> 00:56:27,799
You're amazing.
842
00:56:39,407 --> 00:56:41,906
I must buy a postcard.
843
00:56:41,941 --> 00:56:43,592
Ah, yes, good idea.
844
00:56:50,892 --> 00:56:53,386
Grany? Shall we buy it?
845
00:56:54,493 --> 00:56:57,282
There are no more nonsense, lies.
846
00:56:57,317 --> 00:56:58,347
Why did you like?
847
00:56:58,382 --> 00:56:59,409
Well I don't like.
848
00:56:59,509 --> 00:57:02,192
It is never too late to turn list, eh?
849
00:57:10,434 --> 00:57:12,605
Ah, look at the famous Manneken Pis.
850
00:57:13,734 --> 00:57:16,101
Bah, small blowgun.
851
00:57:17,349 --> 00:57:18,501
What you said?
852
00:57:18,966 --> 00:57:20,045
No, no, nothing.
853
00:57:21,572 --> 00:57:23,363
Well, let's wait for mom in the cafe.
854
00:57:26,843 --> 00:57:28,512
Did you like movie?
855
00:57:30,175 --> 00:57:31,599
Simon, uh uh?
856
00:57:32,154 --> 00:57:34,092
I'm here.
857
00:57:37,497 --> 00:57:38,833
Look there's your mom.
858
00:57:47,087 --> 00:57:47,984
How are you?
859
00:57:50,726 --> 00:57:52,517
I'm going to look around.
860
00:57:55,524 --> 00:57:56,650
Humm looks good.
861
00:57:57,190 --> 00:57:59,011
Good morning ma'am.
Can I serve you anything?
862
00:57:59,046 --> 00:58:03,017
Eh yes good morning.
I'll take the same as this one.
863
00:58:03,052 --> 00:58:04,073
All right.
864
00:58:04,634 --> 00:58:05,370
Thank you.
865
00:58:11,547 --> 00:58:16,489
Simon you know ... There is
something I never told you about.
866
00:58:23,938 --> 00:58:27,324
One thing ... unimportant to me,
867
00:58:27,424 --> 00:58:28,885
but I think it is very,
very important to you.
868
00:58:30,922 --> 00:58:36,937
I want you to know how... where...
869
00:58:36,972 --> 00:58:38,193
Are you going to talk about my father?
870
00:58:38,717 --> 00:58:39,886
Yes.
871
00:58:43,292 --> 00:58:45,322
Look...
872
00:58:45,822 --> 00:58:51,802
Dan and I loved each other so
much that we wanted a baby.
873
00:58:54,950 --> 00:58:57,228
It's true that we could have adopted,
874
00:58:58,969 --> 00:59:02,375
but for a couple like us is not easy...
875
00:59:04,550 --> 00:59:06,342
And I wanted to have you in my belly.
876
00:59:07,910 --> 00:59:10,063
So we decided that I would do it with a man.
877
00:59:12,838 --> 00:59:22,716
A man that I didn't love
and... I didn't know...
878
00:59:23,770 --> 00:59:24,723
It's disgusting!
879
00:59:26,985 --> 00:59:30,117
What if he turns out that
this is my father, eh, madam?
880
00:59:32,805 --> 00:59:35,141
What you would do if he finds
out that I can be his son?
881
00:59:35,848 --> 00:59:38,449
My father! I'm looking for my father!
882
00:59:38,484 --> 00:59:42,095
Now listen to me. When I'm with Dan,
we did as what we could
883
00:59:42,096 --> 00:59:42,890
And how we love you.
884
00:59:42,925 --> 00:59:45,757
Thus we have to respect each other
because that's the way it is!
885
00:59:47,127 --> 00:59:48,609
Are you happy with the show?
886
00:59:49,400 --> 00:59:51,191
Have something to tell this night, isn't it?
887
00:59:51,226 --> 00:59:52,642
Well we'd better get back.
888
01:00:04,951 --> 01:00:07,750
- What happened, Leopold?
- I tried to talk to Max.
889
01:00:08,630 --> 01:00:12,151
He said it was a "collaborator"
and that he could go to hell.
890
01:00:12,665 --> 01:00:15,909
That bastard tried to hit me.
891
01:00:17,564 --> 01:00:19,315
Really I begin to get fed up with all this.
892
01:00:21,850 --> 01:00:24,499
I think you and I will
have to see each other less.
893
01:00:24,863 --> 01:00:25,938
What happens?
894
01:00:26,330 --> 01:00:27,498
You fought with Max.
895
01:00:28,435 --> 01:00:30,195
Thanks for everything,
you're a great friend.
896
01:00:30,359 --> 01:00:31,286
Simon?
897
01:00:31,321 --> 01:00:32,510
Simon!
898
01:00:32,796 --> 01:00:34,404
You have nothing to say.
You're not my father.
899
01:00:40,223 --> 01:00:41,216
I don't know if we were right to tell him.
900
01:00:45,272 --> 01:00:46,960
that kind for us...
901
01:00:50,527 --> 01:00:54,166
Anyway... his father...
902
01:00:59,232 --> 01:01:00,280
doesn't exist.
903
01:01:01,876 --> 01:01:03,728
And it's so important to him.
904
01:01:12,007 --> 01:01:13,506
You have to talk to him.
905
01:01:17,135 --> 01:01:18,440
I don't know what happens...
906
01:01:47,710 --> 01:01:50,319
- Are you angry dad?
- Oh no, no way.
907
01:01:52,614 --> 01:01:55,530
I'm fixing the car for Simon.
908
01:01:59,839 --> 01:02:03,429
-Did they dismiss you from the hospital?
-No, I don't work this morning.
909
01:02:05,402 --> 01:02:08,251
Want to go for a walk?
910
01:02:10,677 --> 01:02:12,572
To stretch my legs...
911
01:02:12,607 --> 01:02:14,611
... And snuff the head too.
912
01:02:17,065 --> 01:02:18,455
You lost a button there.
913
01:02:19,376 --> 01:02:20,368
Well, yes.
914
01:02:31,486 --> 01:02:32,879
This is beautiful.
915
01:02:38,809 --> 01:02:40,442
Oh, look, Dad, those birds!
916
01:02:41,285 --> 01:02:42,838
Crazy like a cloud.
917
01:02:45,006 --> 01:02:47,182
It's like life, ideas go in all directions.
918
01:02:51,972 --> 01:02:54,417
Simon who steps back whenever
I try to approach him.
919
01:02:58,295 --> 01:02:58,893
Earlier...
920
01:03:00,953 --> 01:03:04,413
I was a father and a mother,
921
01:03:05,553 --> 01:03:06,624
a little of both to him.
922
01:03:08,316 --> 01:03:11,883
And now ... I am nothing.
923
01:03:12,675 --> 01:03:14,579
You don't need to be
a ashamed, sweetheart.
924
01:03:14,580 --> 01:03:17,894
Shame is the gangrene of the heart.
925
01:03:18,556 --> 01:03:20,364
And your heart doesn't deserve that.
926
01:03:22,250 --> 01:03:24,929
Obviously you've done it a trick of nature
927
01:03:24,964 --> 01:03:26,681
and nature ... well, you'll get back to.
928
01:03:26,682 --> 01:03:27,682
So things are.
929
01:03:30,364 --> 01:03:33,261
The man and nature, a war
is as old as the world.
930
01:03:34,885 --> 01:03:36,492
Nature, you always win?
931
01:03:36,846 --> 01:03:40,853
Often yes, but now you who must win this war.
932
01:03:40,890 --> 01:03:42,650
You show worthy to Simon.
933
01:03:43,957 --> 01:03:47,357
You have to deserve the have engendered.
934
01:03:47,392 --> 01:03:53,092
Look ... I took my time ... to get to you.
935
01:03:54,608 --> 01:03:58,832
I couldn't understand you, couldn't accept you.
936
01:04:00,130 --> 01:04:04,423
To me you were ... how shall I say?
937
01:04:06,030 --> 01:04:08,679
Like a little tree over there, so twisted.
938
01:04:09,185 --> 01:04:11,864
You could say an accident ...
939
01:04:11,865 --> 01:04:15,965
but by force we could not any more that
to admire that it had the courage of existing.
940
01:04:16,028 --> 01:04:19,872
And that this land did not spit
their roots and welcome.
941
01:04:21,212 --> 01:04:26,658
I also had to welcome you, and be
worthy of you, as what you are.
942
01:04:28,488 --> 01:04:32,154
And that is because you showed me
that I could be proud of you.
943
01:04:32,652 --> 01:04:34,662
My little crooked tree ...
944
01:04:36,855 --> 01:04:38,718
You had never spoken to me this way dad.
945
01:04:38,995 --> 01:04:41,070
Oh, the words and I...
946
01:04:41,071 --> 01:04:43,060
you know ... Mom said that I better shut up.
947
01:04:43,723 --> 01:04:47,075
Anyway, from time to time I...
948
01:04:47,076 --> 01:04:50,530
left the words to the persons, to the idiots,
949
01:04:50,596 --> 01:04:53,617
and listened to my heart... and to the birds.
950
01:04:56,502 --> 01:04:58,484
Hug me dad.
951
01:05:00,234 --> 01:05:01,909
My little girl.
952
01:05:04,273 --> 01:05:05,688
I'm proud of you.
953
01:05:06,646 --> 01:05:07,879
Hug me a little harder.
954
01:05:08,258 --> 01:05:09,536
Harder.
955
01:05:26,884 --> 01:05:28,547
The test, not only happens to me.
956
01:05:28,840 --> 01:05:32,077
What did you find yourself? After ten years?
957
01:05:32,829 --> 01:05:35,543
It's my mother who told me about him okay?
958
01:05:35,643 --> 01:05:37,073
It is not easy for her.
959
01:05:37,712 --> 01:05:38,999
He is very famous,
960
01:05:39,099 --> 01:05:41,863
and that's why she never
wanted that he knew that I exist.
961
01:05:42,796 --> 01:05:44,435
But one day he will come to look for me.
962
01:05:45,421 --> 01:05:49,015
In any case, it is possible that it is known,
if it is not going to be difficult to find it.
963
01:05:49,394 --> 01:05:52,585
But, there is something that I know and it is...
964
01:05:52,586 --> 01:05:54,678
Dan really loves you a lot...
965
01:05:55,803 --> 01:05:57,606
She has done many things for you...
966
01:05:57,641 --> 01:05:58,842
It is not fair to her.
967
01:05:58,898 --> 01:06:01,063
You're just all wrong with me because of her?
968
01:06:01,263 --> 01:06:02,324
Everyone hates me.
969
01:06:03,182 --> 01:06:04,761
Some people love you.
970
01:06:32,992 --> 01:06:34,360
Listen, son of nobody.
971
01:06:34,817 --> 01:06:37,160
If I catch you with my sister,
I'll tear the your skin do you understand?
972
01:06:37,195 --> 01:06:38,360
Do you understand?
973
01:06:38,395 --> 01:06:39,800
If I tell you that I have a father?
974
01:06:39,835 --> 01:06:40,680
Show it to me!
975
01:06:40,715 --> 01:06:42,004
It is difficult at this time but...
976
01:06:42,039 --> 01:06:42,910
So shut up!
977
01:06:42,945 --> 01:06:44,643
As much as Dan, you don't
you get close to Jennifer.
978
01:06:44,678 --> 01:06:46,268
Yes, don't go near her.
979
01:06:56,354 --> 01:06:58,138
This will end badly.
980
01:06:58,780 --> 01:07:01,737
This will end badly! I tell you!
981
01:07:16,785 --> 01:07:17,903
My little Jesus.
982
01:07:19,039 --> 01:07:20,294
So how was your day?
983
01:07:25,875 --> 01:07:27,090
Leave me!
984
01:07:30,216 --> 01:07:31,326
It's enough!
985
01:07:36,881 --> 01:07:40,774
I prepared this for you quatre-quart...
and daddy who devours.
986
01:07:41,724 --> 01:07:44,489
I'm not hungry.
987
01:07:45,378 --> 01:07:48,672
But wait, I know what to do.
988
01:07:49,751 --> 01:07:51,680
Oh, Louis, no, not my cake.
989
01:07:51,815 --> 01:07:54,496
Well are much better than
green beans for cats right?
990
01:07:56,829 --> 01:07:57,727
Come see.
991
01:08:02,199 --> 01:08:03,448
Do the cats eat cake?
992
01:08:03,569 --> 01:08:05,801
The cats are like the men,
there is for all the tastes.
993
01:08:07,135 --> 01:08:09,822
Can't you see it go out to his mother?
994
01:08:09,857 --> 01:08:12,025
All you need is love.
995
01:08:12,060 --> 01:08:13,870
And where is his father?
996
01:08:14,005 --> 01:08:18,333
The father? For the animals it is
less complicated than for us.
997
01:08:18,561 --> 01:08:22,586
The father impregnates a female,
and then returns to his young life.
998
01:08:22,621 --> 01:08:24,182
Take one.
999
01:08:26,149 --> 01:08:29,278
Without worrying about
family matters and all that.
1000
01:08:30,096 --> 01:08:31,428
Louis...
1001
01:08:35,464 --> 01:08:39,031
Look at this, he does not
need a parent to learn to live.
1002
01:08:41,331 --> 01:08:44,463
- Have you seen a cat sad?
- Yes, all cats are sad.
1003
01:08:54,864 --> 01:08:56,747
I know, I know...
1004
01:08:56,982 --> 01:08:59,096
Come... we are going to greet Dan.
1005
01:09:07,869 --> 01:09:09,854
Good morning dad. I can't stay.
1006
01:09:14,676 --> 01:09:15,803
What's wrong?
1007
01:09:19,146 --> 01:09:20,529
You're not funny.
1008
01:09:23,315 --> 01:09:25,834
Oh... I wanted to give them the cake.
1009
01:09:38,874 --> 01:09:39,790
That is certainly not!
1010
01:09:40,364 --> 01:09:42,500
Listen to me Simon, I begin to get
fed up with your small crisis!
1011
01:09:42,535 --> 01:09:44,988
I tried to understand you
but it passes the limits!
1012
01:09:45,023 --> 01:09:46,172
Shit.
1013
01:09:46,207 --> 01:09:47,824
And if you are not happy, you can go
see if there is better.
1014
01:09:47,859 --> 01:09:49,464
But how do you talk that way?
1015
01:09:49,499 --> 01:09:51,190
It is you who can go to see round there!
1016
01:09:52,360 --> 01:09:54,493
Because of you we are unhappy with Mom.
1017
01:09:54,528 --> 01:09:57,381
I just want something with all
my strength for you to leave!
1018
01:09:57,416 --> 01:09:58,398
Simon!
1019
01:09:59,150 --> 01:10:00,115
Bravo!
1020
01:10:01,021 --> 01:10:02,311
Simon!
1021
01:10:17,102 --> 01:10:18,922
-The orange juice.
-Thank you.
1022
01:10:20,147 --> 01:10:21,270
A banana split.
1023
01:10:21,305 --> 01:10:23,910
Goodbye, ladies. Thank you.
1024
01:10:24,004 --> 01:10:25,464
Max is not going to ask for anything?
1025
01:10:27,761 --> 01:10:29,690
Oh enough, it's annoying!
1026
01:10:38,875 --> 01:10:39,657
Cold eh?
1027
01:10:40,409 --> 01:10:41,361
We're better get warm, eh?
1028
01:10:45,689 --> 01:10:46,737
I'm going to see the boats.
1029
01:10:47,466 --> 01:10:48,425
Put the hood Max.
1030
01:10:48,460 --> 01:10:49,849
And no fooling around, eh!
1031
01:10:49,884 --> 01:10:52,633
Freddy. leave him...
1032
01:11:25,368 --> 01:11:26,376
Shit!
1033
01:11:44,487 --> 01:11:46,913
No way! We must do something!
1034
01:12:04,361 --> 01:12:07,779
Okay, I'm here, I'm here.
1035
01:12:09,327 --> 01:12:11,137
Come on Max!
1036
01:12:19,368 --> 01:12:20,217
Where is Max?
1037
01:12:20,252 --> 01:12:21,544
At the boats.
1038
01:12:22,316 --> 01:12:23,904
Freddy, go!
1039
01:12:34,503 --> 01:12:35,439
Excuse me, excuse me.
1040
01:12:36,762 --> 01:12:37,088
Don't worry. He's all right.
1041
01:12:37,863 --> 01:12:38,477
He's fine.
1042
01:12:38,925 --> 01:12:39,741
Max?
1043
01:12:40,361 --> 01:12:41,833
Oh, the little idiot.
1044
01:12:43,137 --> 01:12:44,802
All that remained was to make a fool
of myself again in front of everyone.
1045
01:12:44,815 --> 01:12:46,583
Freddy enough, he's fault!
1046
01:12:46,618 --> 01:12:52,205
Yes, thats the way it is ... defend them and
then be amazed by having a wet chicken.
1047
01:12:52,240 --> 01:12:54,458
Instead of treating him like wet chicken.
You would do better teaching him how to swim.
1048
01:12:54,493 --> 01:12:56,574
What gets in the way?
1049
01:12:56,777 --> 01:12:58,391
Don't you have enough with your child?
1050
01:13:02,988 --> 01:13:04,377
She gets because she saved Max!
1051
01:13:04,412 --> 01:13:06,072
And then I'll tell you,
1052
01:13:06,161 --> 01:13:08,073
she's right because if you disparage
a little less to your son
1053
01:13:08,107 --> 01:13:10,513
perhaps was not feeling
forced to do bullshit to exist!
1054
01:13:14,480 --> 01:13:17,902
Enough. The shows over. Let's go back.
1055
01:13:25,321 --> 01:13:27,150
Thank you so much.
1056
01:13:28,078 --> 01:13:31,590
Thank you Dan, and if I... And if you go...
1057
01:13:31,649 --> 01:13:33,766
Why do you thank me? I will not count anything.
1058
01:13:33,801 --> 01:13:35,527
Perhaps you might learn how to swim
1059
01:13:35,528 --> 01:13:36,987
when there's no one else in the pool at night.
1060
01:13:58,136 --> 01:13:59,592
Dan? We're home.
1061
01:14:04,633 --> 01:14:05,656
Dan?
1062
01:14:10,570 --> 01:14:12,017
Where's she?
1063
01:14:35,705 --> 01:14:36,569
My dear family,
1064
01:14:39,281 --> 01:14:41,328
I wanted to tell you the words...
1065
01:14:42,229 --> 01:14:48,129
The right words... the magic words...
1066
01:14:48,888 --> 01:14:51,040
It's said that when you're in love,
there is no need for words
1067
01:14:52,824 --> 01:14:55,384
but it's crazy to say such nonsense..
1068
01:14:55,419 --> 01:14:59,636
Y... the crazy things that we've done..
1069
01:15:04,339 --> 01:15:09,232
But I can't go back, and if
I really love you so much,
1070
01:15:09,267 --> 01:15:11,553
and I can't be of what you desire..
1071
01:15:14,053 --> 01:15:20,444
So after the embarrassment,
rejection, and the desire to disappear,
1072
01:15:20,479 --> 01:15:22,813
Only one more things for me to do,
1073
01:15:24,096 --> 01:15:29,907
I'm leaving... you're always in my heart.
1074
01:15:30,897 --> 01:15:36,841
And Zoι, the most beautiful, and the
most wished do not doubt your love.
1075
01:15:40,578 --> 01:15:47,899
A son that they say what they should say is mine
and he will be mine at the bottom of my heart."
1076
01:16:46,825 --> 01:16:51,325
Portrait of my mother.
1077
01:16:52,936 --> 01:16:55,289
They are really disgusting!
1078
01:17:00,747 --> 01:17:03,347
R-E-T writes portrait to himself!
1079
01:17:04,180 --> 01:17:05,021
What happens to him?
1080
01:17:11,241 --> 01:17:14,055
You stink! All this is going to end badly.
1081
01:17:16,518 --> 01:17:17,949
Have you seen him? You are looking at.
1082
01:17:18,607 --> 01:17:19,727
Asshole.
1083
01:17:20,786 --> 01:17:22,396
Whose idea was that idiot?
1084
01:17:22,397 --> 01:17:24,472
You should know. We thought you'd like.
1085
01:17:24,507 --> 01:17:27,245
No need to go that far. That's it.
1086
01:17:27,280 --> 01:17:29,108
And you're too stupid, you have no limits!
1087
01:17:30,370 --> 01:17:33,064
Shit, this guy is weird.
He wanted us to be against Dan.
1088
01:17:33,099 --> 01:17:34,904
And we are against his favor.
1089
01:17:37,378 --> 01:17:38,952
Really are you against Dan?
1090
01:17:38,987 --> 01:17:41,368
Well, not really...
1091
01:17:41,403 --> 01:17:42,963
In the end we never know...
1092
01:17:42,998 --> 01:17:46,389
Yes anyway, you never know anything.
1093
01:18:18,560 --> 01:18:22,392
Look, if this time you fall into the water,
you manage them to go out discreetly.
1094
01:18:26,754 --> 01:18:28,043
Wait, guys, I'll regret.
1095
01:18:31,988 --> 01:18:33,244
Shit, I put on weight.
1096
01:18:33,867 --> 01:18:35,067
Good tries with only one leg.
1097
01:18:37,763 --> 01:18:39,283
You're a fool.
1098
01:18:53,667 --> 01:18:55,316
I'm going to see Simon.
1099
01:19:08,422 --> 01:19:09,742
Get ready.
1100
01:19:11,346 --> 01:19:12,766
Do you think it is Dan?
1101
01:19:12,801 --> 01:19:14,295
In position.
1102
01:19:14,330 --> 01:19:16,115
I'm here, go and win for her.
1103
01:19:17,896 --> 01:19:18,743
Ready.
1104
01:19:26,832 --> 01:19:28,167
Go!
1105
01:19:39,240 --> 01:19:40,984
It is true that this boy is not bad.
1106
01:19:41,019 --> 01:19:42,521
He has a good coach.
1107
01:19:42,556 --> 01:19:43,440
Oh, yes, this way it is...
1108
01:19:44,800 --> 01:19:45,977
Have you seen Dan?
1109
01:19:47,043 --> 01:19:48,283
No.
1110
01:19:58,883 --> 01:20:02,386
Go! Come on, Simon, you win!
1111
01:20:02,421 --> 01:20:08,557
Simon! Simon! Simon! Simon!
Simon! Simon! Simon! Simon!
1112
01:20:11,614 --> 01:20:12,542
Bravo!
1113
01:20:30,892 --> 01:20:34,284
Next race, 100m freestyle, cadets, the first year.
1114
01:20:46,637 --> 01:20:51,773
Minimum Category, first and champion
of Belgium, coached by Dan Kaesler,
1115
01:20:51,808 --> 01:20:53,957
Simon Dancote!
1116
01:21:00,536 --> 01:21:01,661
Thank you.
1117
01:21:45,266 --> 01:21:46,300
And where is Dan? She didn't come to see the final?
1118
01:21:47,156 --> 01:21:50,468
Can be villains, with your bullshit. She left.
1119
01:21:50,503 --> 01:21:51,471
Where?
1120
01:21:51,506 --> 01:21:53,655
If we knew it we would go to look for her, idiot...
1121
01:21:54,631 --> 01:21:56,641
Well, what is Simon going to do now?
1122
01:21:59,498 --> 01:22:01,643
It is necessary to warn the police, to find her!
1123
01:22:03,298 --> 01:22:06,938
It's useless guys! And don't look
at me like I'm an idiot!
1124
01:22:08,619 --> 01:22:10,750
I changed my mind, as you know.
1125
01:22:15,042 --> 01:22:16,083
Where is Simon going?
1126
01:22:17,195 --> 01:22:18,331
Do you understand anything?
1127
01:22:18,993 --> 01:22:21,578
I understand that we are idiots
and its all over.
1128
01:22:21,613 --> 01:22:23,372
Leopold was right.
1129
01:23:58,809 --> 01:24:03,473
Mrs Kaesler? You're not look so good today.
1130
01:24:03,508 --> 01:24:06,377
But that's no reason to
sabotage my flowers right?
1131
01:24:06,412 --> 01:24:07,953
Excuse me Mr. Martez.
1132
01:24:08,616 --> 01:24:10,186
Mr. Martez! Telephone!
1133
01:24:10,221 --> 01:24:12,642
Please. Could you hold this?
1134
01:24:23,469 --> 01:24:26,925
Did you see Simon?
She does standing pee!
1135
01:24:32,636 --> 01:24:34,157
I owe you one.82590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.