All language subtitles for The Librarians S01E06 And the Fables of Doom-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,674 --> 00:00:08,307 Come on! 2 00:00:08,309 --> 00:00:09,309 Come on! 3 00:00:09,310 --> 00:00:10,642 Go now. 4 00:00:12,246 --> 00:00:15,147 Hold it. Hold it. 5 00:00:16,784 --> 00:00:19,752 That's it. Yeah, that's what you get! 6 00:00:21,288 --> 00:00:22,788 Unbelievable. 7 00:00:22,790 --> 00:00:24,189 Stop, stop, stop! 8 00:00:24,191 --> 00:00:25,357 Hey, buddy! 9 00:00:30,362 --> 00:00:31,331 You're an idiot! 10 00:00:32,221 --> 00:00:33,265 Jeez, that was close. 11 00:00:34,335 --> 00:00:36,035 Whoa! 12 00:00:39,740 --> 00:00:41,807 Whoa. 13 00:00:41,809 --> 00:00:45,077 No, please, stop! Stop! 14 00:00:45,101 --> 00:00:49,101 ♪ The Librarians 01x06 ♪ And the Fables of Doom Original Air Date on January 3, 2015 15 00:00:49,125 --> 00:00:54,325 == sync, corrected by elderman == @elder_man 16 00:00:54,622 --> 00:00:56,822 Man: Stay clear on that side! 17 00:01:10,471 --> 00:01:12,604 We saw the car just down there. 18 00:01:19,380 --> 00:01:20,379 Never going to get used to that. 19 00:01:20,381 --> 00:01:22,181 I know. Right? 20 00:01:22,183 --> 00:01:25,751 Investigating a traffic accident in Bumblefart, Washington. 21 00:01:25,753 --> 00:01:27,753 Excellent use of my criminal genius. 22 00:01:27,755 --> 00:01:29,455 The clippings book showed us an article 23 00:01:29,457 --> 00:01:31,323 about a truck crash in Bremen-- 24 00:01:31,325 --> 00:01:33,492 Well, we're in Bremen. 25 00:01:33,494 --> 00:01:35,160 Right, so any idea how you're going to talk to these people? 26 00:01:35,162 --> 00:01:36,762 Because I don't think you can keep flashing 27 00:01:36,764 --> 00:01:38,497 your counter-terrorism badge and I don't think 28 00:01:38,499 --> 00:01:40,866 we can walk up and go, "Hey, we're from the library". 29 00:01:40,868 --> 00:01:43,268 Um, well on TV shows, the Supernatural detectives, 30 00:01:43,270 --> 00:01:46,238 they always tell people that weird stuff was caused by swamp gas. 31 00:01:46,240 --> 00:01:48,607 That's UFOs, not magic. 32 00:01:48,609 --> 00:01:50,175 Excuse me, Sheriff Hiyer. 33 00:01:50,177 --> 00:01:54,413 Actually, it's Heyer. Like, "hey!" Er. 34 00:01:54,415 --> 00:01:56,548 Uh, hi. I'm Eve Baird. 35 00:01:56,550 --> 00:01:58,484 We spoke on the phone. 36 00:01:58,486 --> 00:02:00,853 Right, right. Nice to meet you. 37 00:02:00,855 --> 00:02:04,323 So what was it you said you were here for again? 38 00:02:07,328 --> 00:02:12,297 We're from the, uh, Metropolitan Library. 39 00:02:12,299 --> 00:02:16,502 And we're doing a "traffic flow study". 40 00:02:16,504 --> 00:02:19,505 Conducting and collating accident reports 41 00:02:19,507 --> 00:02:25,144 and statistical surveys on rural stuff. 42 00:02:25,146 --> 00:02:27,880 Well, uh, it wasn't no traffic flow issue. 43 00:02:27,882 --> 00:02:31,350 The way I see it, the truck driver was driving too fast, 44 00:02:31,352 --> 00:02:32,851 trying to pass a car, swerved to avoid 45 00:02:32,853 --> 00:02:34,620 oncoming traffic and then 46 00:02:37,324 --> 00:02:41,193 Fellow was darned lucky he survived with scrapes and bruises. 47 00:02:41,195 --> 00:02:44,863 See? Quaint explanation for a quaint place. 48 00:02:44,865 --> 00:02:46,265 Quaint? 49 00:02:46,267 --> 00:02:48,667 Yeah, it means small. Boring. You know. 50 00:02:48,669 --> 00:02:50,402 I know what the word means. 51 00:02:50,404 --> 00:02:52,838 I'm just trying to decipher what you mean by it. 52 00:02:52,840 --> 00:02:54,940 You with this library, son? 53 00:02:54,942 --> 00:02:57,342 Oh, look, there's the truck. Mind if we take a peek? 54 00:02:57,344 --> 00:02:58,911 - Right there. - Mr. Jones. 55 00:02:58,913 --> 00:03:02,381 Hey, thank you, by the way, for, uh-- we'll just-- 56 00:03:02,383 --> 00:03:04,883 glad to help. 57 00:03:04,885 --> 00:03:07,686 Do not antagonize local law enforcement. 58 00:03:07,688 --> 00:03:09,354 But it's so much fun. 59 00:03:09,356 --> 00:03:10,722 One of these days your luck's gonna run out 60 00:03:10,724 --> 00:03:12,191 and a man with a badge is gonna put an end 61 00:03:12,193 --> 00:03:13,225 to your fun once and for all. 62 00:03:13,227 --> 00:03:16,295 Yet today is not that day. 63 00:03:17,231 --> 00:03:19,464 Cassandra: Guys, there's a pattern. 64 00:03:19,466 --> 00:03:23,302 It's waves, waves, 65 00:03:23,304 --> 00:03:24,836 waves, amber waves of grain. 66 00:03:24,838 --> 00:03:27,873 Grain, cereal, cereal, milky cereal. 67 00:03:27,875 --> 00:03:30,709 Oh, yum, tasty. 68 00:03:30,711 --> 00:03:32,544 I'm sorry. 69 00:03:32,546 --> 00:03:34,780 I don't see it. 70 00:03:50,364 --> 00:03:52,764 That is-- 71 00:03:52,766 --> 00:03:56,568 --A fingerprint. 72 00:03:56,570 --> 00:03:58,270 A big one. 73 00:03:58,272 --> 00:03:59,571 It might be a troll. 74 00:03:59,573 --> 00:04:01,273 A troll? 75 00:04:01,275 --> 00:04:05,544 Uh, yes, I understand your skepticism, Mr. Jones. 76 00:04:05,546 --> 00:04:07,980 Trolls are not indigenous to the Pacific Northwest. 77 00:04:07,982 --> 00:04:10,549 But with the return of magic to the world, 78 00:04:10,551 --> 00:04:12,551 all sorts of odd things are waking up. 79 00:04:12,553 --> 00:04:14,453 And if indeed it is a troll you're facing, 80 00:04:14,455 --> 00:04:18,924 we'll it's not been nice knowing you, per Se-- 81 00:04:18,926 --> 00:04:22,361 How do we fight a troll? 82 00:04:22,363 --> 00:04:23,363 You don't. 83 00:04:23,364 --> 00:04:25,464 You flee or you die quickly. 84 00:04:25,466 --> 00:04:29,935 But if you can get me a picture or a sample to analyze, 85 00:04:29,937 --> 00:04:33,472 I could identify the species and find a weakness. 86 00:04:33,474 --> 00:04:35,507 Correct me if I'm wrong, but subduing a troll 87 00:04:35,509 --> 00:04:39,278 to get a sample, might be a little tricky? 88 00:04:39,280 --> 00:04:40,979 I'll be happy to correct you, Colonel. 89 00:04:40,981 --> 00:04:42,414 You are wrong. 90 00:04:42,416 --> 00:04:44,449 Trolls are nothing but subdued. 91 00:04:44,451 --> 00:04:46,852 In daylight. 92 00:04:48,689 --> 00:04:51,056 Oh. Cryptic and annoying. 93 00:04:51,058 --> 00:04:52,758 A two-fer. 94 00:04:52,760 --> 00:04:55,961 Okay, so we have to get a sample or a picture and not die. 95 00:04:55,963 --> 00:04:58,430 You two, see if the sheriff has any surveillance from the bridge. 96 00:04:58,432 --> 00:04:59,798 Maybe we'll get lucky. 97 00:04:59,800 --> 00:05:01,333 I'll see if I can find anything on the ground. 98 00:05:01,335 --> 00:05:02,434 Um, maybe I should go with you. 99 00:05:02,436 --> 00:05:03,735 You and stone work together. 100 00:05:03,737 --> 00:05:05,537 - Got it? - Yeah, no problem. 101 00:05:05,539 --> 00:05:06,872 And I'll head back to the Annex. 102 00:05:06,874 --> 00:05:08,674 I think it's time for my after breakfast nap. 103 00:05:08,676 --> 00:05:12,544 You're coming with me. Let's go track a troll. 104 00:05:12,546 --> 00:05:16,081 Tree. Tree. 105 00:05:16,083 --> 00:05:20,485 Tree. Tree. 106 00:05:20,487 --> 00:05:22,954 Tree. 107 00:05:22,956 --> 00:05:24,056 Troll! 108 00:05:24,058 --> 00:05:25,590 Oh, no, just another tree. 109 00:05:25,592 --> 00:05:26,958 Jones, you have to adjust that attitude. 110 00:05:26,960 --> 00:05:28,360 You want to call yourself a librarian, 111 00:05:28,362 --> 00:05:30,095 you're gonna have to do the job. 112 00:05:30,097 --> 00:05:32,664 Job? Ooh, no, don't like the sound of that word. 113 00:05:32,666 --> 00:05:35,967 You see, I became a librarian because it looked like fun. 114 00:05:35,969 --> 00:05:37,636 Stealing artifacts, dodging monsters. 115 00:05:37,638 --> 00:05:39,604 I like a challenge. 116 00:05:39,606 --> 00:05:41,506 There's more to life than traveling the world 117 00:05:41,508 --> 00:05:42,741 and pushing your luck. 118 00:05:42,743 --> 00:05:44,409 Not for me there isn't. 119 00:05:44,411 --> 00:05:46,978 When it stops being fun, I get bored. 120 00:05:46,980 --> 00:05:50,415 When I'm bored, I'm gone. 121 00:05:50,417 --> 00:05:53,685 I think your definition of bored and mine 122 00:05:53,687 --> 00:05:57,055 differ greatly. 123 00:05:57,057 --> 00:06:01,893 "Trolls are nothing but subdued in daylight." 124 00:06:01,895 --> 00:06:05,063 That's just a pile of rocks, right? 125 00:06:05,065 --> 00:06:07,699 Hmm. Then you should have no problem reaching in there 126 00:06:07,701 --> 00:06:10,001 and grabbing a few pebbles. 127 00:06:10,003 --> 00:06:13,605 Go on. Grab a few. 128 00:06:28,389 --> 00:06:29,621 Thank you. 129 00:06:29,623 --> 00:06:30,956 What? 130 00:06:30,958 --> 00:06:33,859 Um, I didn't think you'd want to work with me. 131 00:06:33,861 --> 00:06:36,428 I told you, Cassandra. I can work with you. 132 00:06:36,430 --> 00:06:37,929 I like you. 133 00:06:37,931 --> 00:06:40,098 I just don't trust you. 134 00:06:42,936 --> 00:06:44,536 So, what, am I supposed to just keep 135 00:06:44,538 --> 00:06:47,172 running around trying to regain your trust? 136 00:06:47,174 --> 00:06:48,440 No. 137 00:06:48,442 --> 00:06:50,809 No, I'm cool with the way it is. 138 00:06:53,847 --> 00:06:55,814 Surveillance photos from last night you called about. 139 00:06:55,816 --> 00:06:57,582 Thank you. 140 00:06:57,584 --> 00:06:59,918 Thanks, these will really help with our traffic flow study. 141 00:06:59,920 --> 00:07:01,653 Well. 142 00:07:01,655 --> 00:07:06,124 Small car, medium car, big truck, bridge. 143 00:07:06,126 --> 00:07:08,193 Small, medium, big bridge. 144 00:07:08,195 --> 00:07:09,528 Why does that sound familiar? 145 00:07:09,530 --> 00:07:11,129 Hi! 146 00:07:11,131 --> 00:07:12,898 Morning, sheriff! 147 00:07:12,900 --> 00:07:17,102 Mayor! What are you doing? 148 00:07:17,104 --> 00:07:19,838 Just out for a morning jog. 149 00:07:19,840 --> 00:07:22,641 Wanted to see how last night's bridge accident was being managed. 150 00:07:22,643 --> 00:07:25,977 Sir, I mean, what are you doing in your birthday suit? 151 00:07:25,979 --> 00:07:28,947 Yes, my wife did get me this jogging suit for my birthday. 152 00:07:28,949 --> 00:07:31,016 How did you know? 153 00:07:33,587 --> 00:07:35,220 Well, everything seems to be in hand here. 154 00:07:35,222 --> 00:07:38,089 I'll leave you to it Sheriff. 155 00:07:38,091 --> 00:07:41,159 That is more than I ever wanted to see of any elected official. 156 00:07:41,161 --> 00:07:42,594 I take it that's not normal. 157 00:07:42,596 --> 00:07:45,864 Nope. Can't say that it is. 158 00:07:45,866 --> 00:07:47,933 Is there any other unnatural stuff 159 00:07:47,935 --> 00:07:49,468 that's going on around here? 160 00:07:49,470 --> 00:07:52,938 We have our usual small town problems. 161 00:07:52,940 --> 00:07:55,006 Uh, there's a farm down the way claims 162 00:07:55,008 --> 00:07:57,108 they're hearing voices from a barn full of animals. 163 00:07:57,110 --> 00:07:58,910 A girl from a local community college who went to 164 00:07:58,912 --> 00:08:01,179 a music festival last week, didn't come back. 165 00:08:01,181 --> 00:08:04,616 And old Mrs. Stubbins was stuck in her pizza oven. 166 00:08:04,618 --> 00:08:06,585 We got her out okay. 167 00:08:06,587 --> 00:08:09,020 There's weirder stuff in the big cities, right? 168 00:08:09,022 --> 00:08:11,923 - Yeah. - You bet. 169 00:08:11,925 --> 00:08:14,726 - Uh, what about-- yeah. - Thanks. 170 00:08:14,728 --> 00:08:16,261 - You betcha. - Thank you. 171 00:08:16,263 --> 00:08:18,597 Cheers. 172 00:08:25,038 --> 00:08:26,972 Definitely a troll. 173 00:08:26,974 --> 00:08:28,273 Actually, no. 174 00:08:28,275 --> 00:08:29,875 Well, it sure looked like a troll. 175 00:08:29,877 --> 00:08:32,277 No, we're saying it's more than just a troll. 176 00:08:39,019 --> 00:08:44,856 That is a really big wolf. 177 00:08:44,858 --> 00:08:46,625 Everybody! Stay back. 178 00:08:49,963 --> 00:08:52,297 We need help. 179 00:09:01,275 --> 00:09:02,908 Where'd you learn how to do that? 180 00:09:02,910 --> 00:09:07,546 Well, I just-- I don't know. 181 00:09:11,318 --> 00:09:12,717 Whoa. 182 00:09:12,719 --> 00:09:14,686 This is no ordinary wolf. 183 00:09:14,688 --> 00:09:16,655 I mean, it's at least twice the average size 184 00:09:16,657 --> 00:09:22,227 and it was unusually hostile and-- 185 00:09:22,229 --> 00:09:26,331 --It's wearing a frilly nightcap. 186 00:09:26,333 --> 00:09:28,199 A wolf in a nightcap. 187 00:09:28,201 --> 00:09:30,068 Little Red Riding Hood? 188 00:09:30,070 --> 00:09:33,672 A naked mayor. The Emperor's New Clothes. 189 00:09:33,674 --> 00:09:35,574 Three cars. 190 00:09:35,576 --> 00:09:38,043 Small, medium and the big one was attacked by a troll. 191 00:09:38,045 --> 00:09:39,778 That's the Three Billy Goats Gruff. 192 00:09:39,780 --> 00:09:41,746 Fairy tales are coming to life. 193 00:09:41,748 --> 00:09:44,049 Fairy tales are coming to life and attacking people. 194 00:09:44,051 --> 00:09:48,853 Someone has weaponized fairy tales? 195 00:09:53,694 --> 00:09:57,362 If someone is making, wow, okay-- 196 00:09:57,364 --> 00:10:01,600 fairy tales come to life, 197 00:10:01,602 --> 00:10:03,835 the question is what or who? 198 00:10:03,837 --> 00:10:05,303 Yes. 199 00:10:05,305 --> 00:10:11,142 Now, these are all of the magical items, curses 200 00:10:11,144 --> 00:10:14,746 and paradoxes that could possibly 201 00:10:14,748 --> 00:10:17,616 cause fairy tales to come true and attack. 202 00:10:17,618 --> 00:10:19,684 So fifty-seven. 203 00:10:19,686 --> 00:10:21,920 We have to find fifty-seven magical items. 204 00:10:21,922 --> 00:10:23,388 Ick. 205 00:10:23,390 --> 00:10:25,890 Listen, no, luckily for all of our sanities 206 00:10:25,892 --> 00:10:29,628 we can employ a process of elimination. 207 00:10:29,630 --> 00:10:32,163 We can cross off any artifact that is currently 208 00:10:32,165 --> 00:10:34,299 in the library since being un-tethered 209 00:10:34,301 --> 00:10:39,270 from this reality makes accessing them rather difficult. 210 00:10:39,272 --> 00:10:42,040 There have been no fires or floods reported in the area 211 00:10:42,042 --> 00:10:48,013 so we can cross off anything that requires displays of nature's power. 212 00:10:48,015 --> 00:10:52,017 The immortals prefer southern Europe this time of the year. 213 00:10:52,019 --> 00:10:56,655 The Libris Fabula has been lost for centuries, thankfully. 214 00:10:56,657 --> 00:10:58,657 It is a really nasty one. 215 00:10:58,659 --> 00:11:00,659 The Black Mask is not worth mentioning at this point 216 00:11:00,661 --> 00:11:02,360 and the Genie's lamp can go. 217 00:11:02,362 --> 00:11:03,862 Why not the Genie's lamp? 218 00:11:03,864 --> 00:11:06,097 It's never the Genie's lamp. 219 00:11:06,099 --> 00:11:07,732 Okay. 220 00:11:07,734 --> 00:11:12,437 So that leaves us with the Mother Goose Treaty of 1918. 221 00:11:12,439 --> 00:11:14,906 They never forgave the way Beatrix Potter 222 00:11:14,908 --> 00:11:16,675 rewrote that bloody history. 223 00:11:16,677 --> 00:11:19,044 And Aesop's Lyre. 224 00:11:19,046 --> 00:11:21,146 Loose nukes, nerve gas, I know how to find. 225 00:11:21,148 --> 00:11:23,782 Where do we even start here? 226 00:11:23,784 --> 00:11:25,150 Autopsy. 227 00:11:25,152 --> 00:11:26,885 Autopsy on who? 228 00:11:26,887 --> 00:11:28,453 Well, the giant dead wolf, of course. 229 00:11:28,455 --> 00:11:30,689 - Bring it back here. - Bring it back here? 230 00:11:30,691 --> 00:11:32,157 You want us to move a giant dead wolf through town 231 00:11:32,159 --> 00:11:36,127 and put it through a magical door. 232 00:11:36,129 --> 00:11:37,696 No problem. 233 00:11:37,698 --> 00:11:41,032 Cassandra: Wait. Where did that wolf end up? 234 00:11:41,034 --> 00:11:44,035 We're the only place in town with a freezer big enough 235 00:11:44,037 --> 00:11:46,905 to hold the body, so Sheriff Heyer 236 00:11:46,907 --> 00:11:51,009 said once Fish and Wildlife come, I can keep it. 237 00:11:51,011 --> 00:11:52,410 Keep the wolf? 238 00:11:52,412 --> 00:11:56,715 I'm gonna get it stuffed, put it out front, 239 00:11:56,717 --> 00:11:59,484 rename the place the Big Wolf Tavern. 240 00:11:59,486 --> 00:12:01,486 People will come from miles around to see it. 241 00:12:01,488 --> 00:12:05,223 I even got the Guinness people coming. 242 00:12:05,225 --> 00:12:09,160 That's sure something. 243 00:12:09,162 --> 00:12:10,729 Next round's on me. 244 00:12:10,731 --> 00:12:12,497 Wow, chivalry's not dead. 245 00:12:12,499 --> 00:12:14,766 So what do I do about stone? 246 00:12:14,768 --> 00:12:16,267 He'll come around. 247 00:12:16,269 --> 00:12:17,936 I've seen a million guys like him. 248 00:12:17,938 --> 00:12:20,071 Farm boys straight off the bus into basic. 249 00:12:20,073 --> 00:12:21,372 World's nothing but black and white. 250 00:12:23,143 --> 00:12:25,477 Guys like him have a wide turning radius, but they do turn. 251 00:12:25,479 --> 00:12:28,113 What? 252 00:12:28,115 --> 00:12:31,516 Do I have something, here? 253 00:12:32,919 --> 00:12:35,286 I feel like everyone's staring at me. 254 00:12:35,288 --> 00:12:37,122 I mean, why would they stare at me? 255 00:12:37,124 --> 00:12:39,758 You're the one who's having the amazing hair day. 256 00:12:39,760 --> 00:12:42,761 I didn't do anything to my-- my hair. 257 00:12:42,763 --> 00:12:47,832 It's so shiny and full. 258 00:12:47,834 --> 00:12:49,234 We're on. 259 00:12:49,236 --> 00:12:51,236 Hey, Walter, how are those drinks coming? 260 00:12:51,238 --> 00:12:53,404 Here you are, milady. 261 00:12:53,406 --> 00:12:54,939 Thanks. 262 00:12:54,941 --> 00:12:56,241 So, I was wondering-- 263 00:12:56,243 --> 00:13:00,411 Oh, yes. 264 00:13:00,413 --> 00:13:03,047 Do you think that maybe 265 00:13:03,049 --> 00:13:05,517 the Guinness record people 266 00:13:05,519 --> 00:13:07,519 would like to take your picture? 267 00:13:07,521 --> 00:13:10,255 Very handsome man. 268 00:13:11,424 --> 00:13:14,559 Ezekiel: Twice the size but half the weight. 269 00:13:14,561 --> 00:13:16,494 Moving a wolf carcass the size of a pony 270 00:13:16,496 --> 00:13:18,930 through a small town, we're gonna get spotted. 271 00:13:18,932 --> 00:13:21,065 - Hey, it was your plan. - I was being sarcastic. 272 00:13:21,067 --> 00:13:22,867 Subtext is very hard with you. 273 00:13:22,869 --> 00:13:24,235 I don't have any subtext. 274 00:13:25,238 --> 00:13:26,805 Shh. 275 00:13:26,807 --> 00:13:31,209 - Shh. - Shh! 276 00:13:31,211 --> 00:13:32,343 All right. In the truck. 277 00:13:32,345 --> 00:13:34,913 No, we're not stealing a truck. 278 00:13:34,915 --> 00:13:40,518 No, of course "we" aren't. 279 00:13:40,520 --> 00:13:42,587 I am. 280 00:13:42,589 --> 00:13:44,923 No, no. You're not stealing a truck. 281 00:13:44,925 --> 00:13:46,958 Oh, unlocked. Lucky me. 282 00:13:46,960 --> 00:13:48,860 Unlocked doesn't mean turned on. 283 00:13:48,862 --> 00:13:51,863 And we can hardly call it stealing. 284 00:13:53,834 --> 00:13:56,134 Nobody's that lucky. 285 00:14:00,841 --> 00:14:02,841 So, what, is the cap stuck? 286 00:14:02,843 --> 00:14:06,244 No, it's not just stuck, it's, like, part of the wolf's body. 287 00:14:06,246 --> 00:14:07,512 It's pretty cool. 288 00:14:07,514 --> 00:14:11,549 This probably eliminates Aesop's Lyre. 289 00:14:11,551 --> 00:14:13,218 While it does make animals loquacious, 290 00:14:13,220 --> 00:14:15,887 I have never known it to affect their wardrobe. 291 00:14:15,889 --> 00:14:17,288 So, it's the goose one? 292 00:14:17,290 --> 00:14:19,557 Yeah, the Mother Goose Treaty of 1918. 293 00:14:19,559 --> 00:14:21,626 Only one way to be sure. 294 00:14:21,628 --> 00:14:25,530 If it is, the inside of this wolf will be stuffed with feathers. 295 00:14:25,532 --> 00:14:27,065 Scalpel. 296 00:14:27,067 --> 00:14:28,933 You know what? Maybe the Obsidian Blade? 297 00:14:28,935 --> 00:14:31,102 That would be... 298 00:14:35,075 --> 00:14:36,407 Oh, well, that might work. 299 00:14:36,409 --> 00:14:37,408 Do you even know what you're doing? 300 00:14:37,410 --> 00:14:39,978 Of course I do. I think. 301 00:14:39,980 --> 00:14:43,648 I don't know-- it feels right. 302 00:14:43,650 --> 00:14:47,285 Oh, something's in here, but-- 303 00:14:52,259 --> 00:14:53,625 What happened? 304 00:14:53,627 --> 00:14:56,060 Where am I? 305 00:14:56,062 --> 00:14:57,896 This is very bad. It's not the treaty. 306 00:14:57,898 --> 00:15:00,231 It's the Libris Fabula. The story book. 307 00:15:00,233 --> 00:15:03,067 It can bring any story you want to life but at a price. 308 00:15:03,069 --> 00:15:04,669 You said that was lost. 309 00:15:04,671 --> 00:15:07,171 Yes, well, somebody found it. 310 00:15:08,942 --> 00:15:11,676 The huntsman cut open the wolf 311 00:15:11,678 --> 00:15:17,181 and Little Red Riding Hood emerged whole and safe. 312 00:15:19,252 --> 00:15:21,953 I love these stories. 313 00:15:24,424 --> 00:15:27,959 Oh, we're all relieved you found her but she's not making a lot of sense. 314 00:15:27,961 --> 00:15:30,361 Said something about you pulling her out of a wolf? 315 00:15:30,363 --> 00:15:34,699 She suffered exposure in the woods. 316 00:15:34,701 --> 00:15:36,267 Traumatized. 317 00:15:36,269 --> 00:15:38,336 Thank you for letting us talk to her. 318 00:15:38,338 --> 00:15:40,071 It wasn't up to me. 319 00:15:40,073 --> 00:15:41,713 She wouldn't let go of your friend's hand. 320 00:15:44,411 --> 00:15:47,245 I don't know what happened. 321 00:15:47,247 --> 00:15:50,949 So you don't remember anything? 322 00:15:52,585 --> 00:15:54,619 I remember finishing my shift 323 00:15:54,621 --> 00:15:56,955 and then going out to my car 324 00:15:56,957 --> 00:15:59,457 and then you pulling me out of that thing. 325 00:15:59,459 --> 00:16:01,059 Actually, no, no, no. 326 00:16:01,061 --> 00:16:03,461 That was, I was the one that pulled you out. 327 00:16:03,463 --> 00:16:07,498 I know, but, you played an important role. 328 00:16:10,403 --> 00:16:13,371 So, you finished your shift? 329 00:16:13,373 --> 00:16:16,341 Actually, I skipped out a little early. 330 00:16:16,343 --> 00:16:19,143 I didn't want to miss the opening act. 331 00:16:19,145 --> 00:16:22,613 Can I get your number? 332 00:16:22,615 --> 00:16:24,182 Wow. 333 00:16:24,184 --> 00:16:26,517 Just in case my life needs saving again? 334 00:16:26,519 --> 00:16:28,987 Yeah! Huh? 335 00:16:28,989 --> 00:16:33,257 I'm not really comfortable with that. 336 00:16:33,259 --> 00:16:35,426 There's a-- I'm not gonna be able to-- 337 00:16:35,428 --> 00:16:36,995 you know what? Here's the thing-- 338 00:16:36,997 --> 00:16:38,763 I'm actually, if you don't mind, 339 00:16:38,765 --> 00:16:40,365 I'm the one that pulled you out, right over here. 340 00:16:40,367 --> 00:16:41,632 I'm the one that pulled you out. 341 00:16:41,634 --> 00:16:43,401 Of a wolf. 342 00:16:43,403 --> 00:16:46,738 You know, Walter at the bar said his wolf 343 00:16:46,740 --> 00:16:48,506 went missing after you two were there. 344 00:16:48,508 --> 00:16:50,742 Your high school mascot's the wolves, right? 345 00:16:50,744 --> 00:16:54,746 Your football rivals, I bet they'd love to steal your giant wolf. 346 00:16:54,748 --> 00:16:57,248 Sheriff, between the accident on the bridge, 347 00:16:57,250 --> 00:16:58,783 the wolf on the street, and the girl, 348 00:16:58,785 --> 00:17:00,451 you're probably a bit overworked. 349 00:17:00,453 --> 00:17:01,786 We're glad we could help. 350 00:17:01,788 --> 00:17:03,187 What he means is-- 351 00:17:03,189 --> 00:17:04,789 No, I know exactly what he means. 352 00:17:04,791 --> 00:17:06,791 And he might just be right. 353 00:17:06,793 --> 00:17:09,560 If only he hadn't pinged my radar. 354 00:17:09,562 --> 00:17:11,496 I know trouble, young man. 355 00:17:11,498 --> 00:17:12,498 And you? 356 00:17:14,367 --> 00:17:16,634 You smell like trouble. 357 00:17:20,740 --> 00:17:23,674 What did I tell you about antagonizing local law enforcement? 358 00:17:23,676 --> 00:17:27,278 What made you think I would listen? 359 00:17:27,280 --> 00:17:29,247 Girl doesn't remember anything. 360 00:17:29,249 --> 00:17:31,482 Let's talk to Jenkins, find out how this book works. 361 00:17:31,484 --> 00:17:33,217 Baird: Let's go. 362 00:17:38,725 --> 00:17:40,358 Ah, I adore these. 363 00:17:40,360 --> 00:17:44,695 It's like a miniature apartment building. 364 00:17:44,697 --> 00:17:47,432 And when you hit the right numbers, 365 00:17:47,434 --> 00:17:52,703 the occupant of your choice leaps to his death 366 00:17:54,274 --> 00:17:56,307 and becomes your snack. 367 00:17:56,309 --> 00:17:57,842 You don't get out much, do you? 368 00:17:57,844 --> 00:17:59,310 Ha. Only when necessary. 369 00:17:59,312 --> 00:18:01,479 And the Libris Fabula calls for it. 370 00:18:01,481 --> 00:18:03,514 As long as that book is being read, 371 00:18:03,516 --> 00:18:04,515 its stories will come to life. 372 00:18:04,517 --> 00:18:05,817 Any story? 373 00:18:05,819 --> 00:18:07,251 At first only the stories already in the book 374 00:18:07,253 --> 00:18:09,153 come to life but as the book gains power, 375 00:18:09,155 --> 00:18:13,157 those stories can be changed, new stories added, rewriting reality. 376 00:18:13,159 --> 00:18:15,126 Mm. Reality. 377 00:18:15,128 --> 00:18:17,161 It's just shared narrative we agree to believe. 378 00:18:17,163 --> 00:18:18,830 You're a very odd cowboy. 379 00:18:18,832 --> 00:18:20,565 So I've been told. 380 00:18:20,567 --> 00:18:22,166 And as the stories come to life, 381 00:18:22,168 --> 00:18:23,568 they get more powerful and more powerful, 382 00:18:23,570 --> 00:18:25,303 more people are swept up in them. 383 00:18:25,305 --> 00:18:28,539 Entire towns, entire nations. 384 00:18:28,541 --> 00:18:30,174 How big are we talking? 385 00:18:30,176 --> 00:18:32,643 What do you think caused the Black Death? 386 00:18:32,645 --> 00:18:34,445 The yersinia pestis bacterium. 387 00:18:34,447 --> 00:18:37,215 You're adorable. 388 00:18:37,217 --> 00:18:38,850 Can it be controlled? 389 00:18:38,852 --> 00:18:42,120 Can you control your imagination? 390 00:18:42,122 --> 00:18:43,122 - No. - No. 391 00:18:43,123 --> 00:18:44,555 No. 392 00:18:44,557 --> 00:18:46,124 No, the book's only limit to bring stories to life 393 00:18:46,126 --> 00:18:49,527 is that life has to come from somewhere. 394 00:18:49,529 --> 00:18:51,662 So it needs a power source to feed the magic. 395 00:18:51,664 --> 00:18:52,797 Very good. 396 00:18:52,799 --> 00:18:55,233 And the people who feed the story, 397 00:18:55,235 --> 00:18:58,870 they grow weak, they get sick, they die. 398 00:18:58,872 --> 00:19:02,206 So, somewhere in the records of this hospital-- 399 00:19:02,208 --> 00:19:04,909 There's a pattern of people becoming ill for no reason. 400 00:19:04,911 --> 00:19:07,812 Good, you two comb through the records, 401 00:19:07,814 --> 00:19:09,614 see if you can find magic patient zero. 402 00:19:09,616 --> 00:19:11,782 Stone, you and I are gonna hunt down that book. 403 00:19:11,784 --> 00:19:13,284 All right. 404 00:19:13,286 --> 00:19:14,852 I think I saw a local library down the street. 405 00:19:14,854 --> 00:19:17,822 Maybe we can get a lead on local collectors, rare books-- 406 00:19:17,824 --> 00:19:20,925 Ezekiel? 407 00:19:26,432 --> 00:19:29,867 Just stay out of jail. 408 00:19:59,566 --> 00:20:01,566 Nope. 409 00:20:05,939 --> 00:20:07,572 Ah-ha! 410 00:20:07,574 --> 00:20:09,574 Here's a case of a boy getting sick after 411 00:20:09,576 --> 00:20:13,911 eating a piece of siding off of his house. 412 00:20:13,913 --> 00:20:17,982 Ooh, and one about an epidemic of food poisoning at a local apple farm. 413 00:20:17,984 --> 00:20:20,284 Psychiatric file on a woman paranoid 414 00:20:20,286 --> 00:20:23,688 that her stepchildren were trying to kill her. 415 00:20:23,690 --> 00:20:27,258 All of these have been happening in the past three weeks. 416 00:20:27,260 --> 00:20:28,893 Those are people being affected by the story, 417 00:20:28,895 --> 00:20:32,296 not being sucked dry to power the book. 418 00:20:32,298 --> 00:20:33,364 And no one died. 419 00:20:33,366 --> 00:20:34,765 Maybe it's too new. 420 00:20:34,767 --> 00:20:38,469 Maybe the Libris Fabula isn't strong enough yet? 421 00:20:38,471 --> 00:20:43,541 Yes, it took several years for the plague to build up. 422 00:20:43,543 --> 00:20:47,345 Still, something odd. 423 00:20:47,347 --> 00:20:49,247 Well, we're lucky they're just getting trapped in fairy tales. 424 00:20:49,249 --> 00:20:51,349 You know, singing, dancing, 425 00:20:51,351 --> 00:20:54,252 woodland creatures making ball gowns. 426 00:20:54,254 --> 00:20:57,655 Oh, my dear, these are not your cartoon stories. 427 00:20:57,657 --> 00:21:01,425 These are the original fairy tales filled with death and dismemberment. 428 00:21:01,427 --> 00:21:03,661 And there's still a long list of archetypes. 429 00:21:03,663 --> 00:21:05,029 Archetypes? 430 00:21:05,031 --> 00:21:06,797 The mayor was the only one able to wear 431 00:21:06,799 --> 00:21:08,032 the emperor's new clothes. 432 00:21:08,034 --> 00:21:10,601 And that girl, she cut out of work early, 433 00:21:10,603 --> 00:21:12,336 strayed from the path she was meant to be on 434 00:21:12,338 --> 00:21:14,972 and she got eaten by a wolf for it. 435 00:21:14,974 --> 00:21:17,041 Fairy tales are getting stronger. 436 00:21:17,043 --> 00:21:19,043 There are more roles to fill that we haven't seen. 437 00:21:19,045 --> 00:21:23,314 Princes, princesses, huntsmen, rogues. 438 00:21:23,316 --> 00:21:26,651 And their stories, their fates, 439 00:21:26,653 --> 00:21:29,053 are often the most terrible of all. 440 00:21:41,367 --> 00:21:42,633 Oh! What? 441 00:21:49,309 --> 00:21:51,008 What are you doing? Are you okay? 442 00:21:51,010 --> 00:21:53,611 My shoe keeps falling off. 443 00:21:53,613 --> 00:21:55,813 - Hello. - Hi, there. 444 00:21:55,815 --> 00:21:57,715 Can I help you folks? 445 00:21:57,717 --> 00:22:00,318 We are looking for a book. 446 00:22:01,688 --> 00:22:03,754 Well, you've come to the right place. 447 00:22:03,756 --> 00:22:05,523 This is the library. 448 00:22:05,525 --> 00:22:07,558 I'm Mr. Maguire. 449 00:22:07,560 --> 00:22:10,027 I've been running the Bremen library for the past 30 years. 450 00:22:10,029 --> 00:22:12,763 Well, then you should know every book in here. 451 00:22:12,765 --> 00:22:14,398 What we're looking for is very old. 452 00:22:14,400 --> 00:22:16,801 Well, got a lot of old books. 453 00:22:16,803 --> 00:22:20,371 Austen, Bronte, Dickens, 454 00:22:20,373 --> 00:22:22,440 not that anybody wants the classics. 455 00:22:22,442 --> 00:22:23,974 Nowadays, I read to the kids, 456 00:22:23,976 --> 00:22:27,044 it's all Katniss Everdeen or Artemis Fowl. 457 00:22:27,046 --> 00:22:29,080 Whoever that is. 458 00:22:29,082 --> 00:22:31,649 Well, we're looking for something just a little bit older. 459 00:22:31,651 --> 00:22:33,951 Oh. Um... 460 00:22:37,990 --> 00:22:39,557 Old like that. 461 00:22:39,559 --> 00:22:41,359 Ah. 462 00:22:44,030 --> 00:22:46,063 That's 15th century folio. 463 00:22:46,065 --> 00:22:47,398 Mm-hmm. 464 00:22:47,400 --> 00:22:49,400 That should be in a museum. 465 00:22:49,402 --> 00:22:52,570 Is that "Hypnerotomachia Poliphili"? 466 00:22:52,572 --> 00:22:54,572 Yeah, I'm just finishing up some cataloging. 467 00:22:54,574 --> 00:22:57,808 These are part of a collection recently donated to us 468 00:22:57,810 --> 00:23:00,611 by Mr. Deter in his will. 469 00:23:00,613 --> 00:23:02,880 Deter. Thompson Deter? 470 00:23:02,882 --> 00:23:04,515 Ah! 471 00:23:10,890 --> 00:23:12,523 Hi. 472 00:23:12,525 --> 00:23:14,625 What are you doing here? 473 00:23:14,627 --> 00:23:19,130 Ezekiel Jones, world class coin hunter, and you are-- 474 00:23:19,132 --> 00:23:21,165 Dying. 475 00:23:21,167 --> 00:23:26,470 But it's okay, they let me choose my flavor of Jell-O 476 00:23:26,472 --> 00:23:28,105 well, at least you have that going for you. 477 00:23:28,107 --> 00:23:31,409 It took me awhile, 478 00:23:31,411 --> 00:23:34,078 but when my ANC got down to 1,000, 479 00:23:34,080 --> 00:23:37,715 I graduated from green to the red flavor. 480 00:23:37,717 --> 00:23:39,583 Ugh. Hate the green. 481 00:23:39,585 --> 00:23:44,188 If I get under 500, I think they'll break out the pudding. 482 00:23:44,190 --> 00:23:46,724 Well, that's not right. 483 00:23:46,726 --> 00:23:49,693 You should be able to sneak desserts better than that. 484 00:23:49,695 --> 00:23:53,764 Oh, yeah? How would you do it? 485 00:23:57,537 --> 00:24:01,772 Thompson Deter is-- was a rare books collector. 486 00:24:01,774 --> 00:24:03,841 I heard he has the biggest collection of arcane 487 00:24:03,843 --> 00:24:05,576 and mystic texts in the world. 488 00:24:05,578 --> 00:24:06,811 I'm sorry, when did he die? 489 00:24:06,813 --> 00:24:08,479 A few weeks back. 490 00:24:08,481 --> 00:24:11,916 He left this entire collection to detail. 491 00:24:11,918 --> 00:24:14,819 It takes me a month to get through one manuscript. 492 00:24:14,821 --> 00:24:17,688 Well, maybe we could help you catalog them. 493 00:24:17,690 --> 00:24:20,724 We're librarians, too. 494 00:24:20,726 --> 00:24:22,693 Really? 495 00:24:22,695 --> 00:24:24,061 Really. 496 00:24:24,063 --> 00:24:27,097 As trustee of this collection, 497 00:24:27,099 --> 00:24:28,866 I have a sacred duty. 498 00:24:28,868 --> 00:24:32,703 I have to document all of these before I can expose any more. 499 00:24:32,705 --> 00:24:34,805 Sorry. 500 00:24:38,878 --> 00:24:42,746 We need someone who can pick a lock. 501 00:24:43,683 --> 00:24:44,949 Feel for the pins. 502 00:24:44,951 --> 00:24:46,717 These are standard five pin locks. 503 00:24:46,719 --> 00:24:48,719 Kitchen lock's will be the same. 504 00:24:48,721 --> 00:24:52,490 Now, push each pin up 'til it locks into place. 505 00:24:52,492 --> 00:24:54,024 Then turn. 506 00:24:54,026 --> 00:24:55,793 There you go! 507 00:24:55,795 --> 00:24:58,195 A little bit of practice and you'll be swimming in tapioca. 508 00:24:58,197 --> 00:25:02,833 Problem is, I'm not really supposed to be out of bed. 509 00:25:02,835 --> 00:25:05,669 I get tired. 510 00:25:05,671 --> 00:25:07,872 What do you have? 511 00:25:07,874 --> 00:25:10,774 They don't know. 512 00:25:10,776 --> 00:25:13,677 I just got sick one day. 513 00:25:13,679 --> 00:25:19,517 I fell asleep at story hour at the library and I woke up here. 514 00:25:19,519 --> 00:25:21,986 Look, all I know is you gotta be the one to help yourself. 515 00:25:21,988 --> 00:25:24,788 Do what you want when you want. 516 00:25:24,790 --> 00:25:27,390 Otherwise you spend the rest of your life stuck with green Jell-O. 517 00:25:28,227 --> 00:25:33,864 I think my dad would rather I just stay in this room. 518 00:25:33,866 --> 00:25:39,270 He said a girl was saying she got swallowed by a wolf. 519 00:25:39,272 --> 00:25:40,704 Yeah. I heard about that. 520 00:25:40,706 --> 00:25:43,040 Sort of cool, right? 521 00:25:43,042 --> 00:25:46,877 Like one of those old fairy tales? 522 00:25:46,879 --> 00:25:49,313 Fairy tales aren't really my thing. 523 00:25:49,315 --> 00:25:51,949 The bad guy? He never wins. 524 00:25:51,951 --> 00:25:54,618 I love them. 525 00:25:54,620 --> 00:25:56,854 Magic and heroes-- 526 00:25:56,856 --> 00:25:59,723 What are you looking for? 527 00:25:59,725 --> 00:26:03,594 I was just wondering if you had any books I could borrow. 528 00:26:03,596 --> 00:26:06,230 They don't let me keep any books in here. 529 00:26:06,232 --> 00:26:09,700 It's not sterile. 530 00:26:09,702 --> 00:26:12,269 Not even any visitors except reading days. 531 00:26:12,271 --> 00:26:14,038 I'll be back, okay? 532 00:26:14,040 --> 00:26:16,307 Hang on to this for me. For luck. 533 00:26:28,921 --> 00:26:30,921 Hi! 534 00:26:30,923 --> 00:26:34,592 Cassandra, you are so charming. 535 00:26:34,594 --> 00:26:36,060 Let me get you another drink. 536 00:26:36,062 --> 00:26:38,662 No, honey, why don't you get me some French fries? 537 00:26:38,664 --> 00:26:40,364 My friends are here. 538 00:26:40,366 --> 00:26:42,633 We think we found the book at the library. 539 00:26:42,635 --> 00:26:44,368 You saw it? 540 00:26:44,370 --> 00:26:46,337 Stone: No, but there's a rare collection of books there. 541 00:26:46,339 --> 00:26:47,871 It fits. 542 00:26:47,873 --> 00:26:49,106 Oh, good. 543 00:26:49,108 --> 00:26:50,741 We need you to pick a lock at the library. 544 00:26:50,743 --> 00:26:52,042 Easy. But we have to go to the hospital first. 545 00:26:52,044 --> 00:26:53,344 Cassandra: No, there's no time. 546 00:26:53,346 --> 00:26:54,345 If the book is in the collection, 547 00:26:54,347 --> 00:26:55,746 we need to get it now. 548 00:26:55,748 --> 00:26:57,848 We couldn't find a pattern of people 549 00:26:57,850 --> 00:26:59,984 getting sick but that's because the book wasn't strong enough yet. 550 00:26:59,986 --> 00:27:02,152 Maybe we can find it and stop it 551 00:27:02,154 --> 00:27:03,821 before it gets strong enough to kill someone. 552 00:27:03,823 --> 00:27:05,289 Collection's only been there a few weeks. 553 00:27:05,291 --> 00:27:06,857 It makes sense. 554 00:27:06,859 --> 00:27:08,859 No, listen. There's a kid at the hospital. 555 00:27:08,861 --> 00:27:11,095 She likes fairy tales and she's sick, no one knows why. 556 00:27:11,097 --> 00:27:12,663 She's the one-- 557 00:27:12,665 --> 00:27:15,265 She's the one you should have stayed away from. 558 00:27:15,267 --> 00:27:16,634 Sheriff, what is this? 559 00:27:16,636 --> 00:27:17,801 Your friend here broke into 560 00:27:17,803 --> 00:27:19,703 my daughter's hospital room. 561 00:27:19,705 --> 00:27:21,071 Bad enough he could get her sicker, 562 00:27:21,073 --> 00:27:22,806 but I find her practicing lock-picking? 563 00:27:24,210 --> 00:27:26,143 I told you I could smell trouble. 564 00:27:26,145 --> 00:27:28,679 Jamie's your kid. Lucky me. 565 00:27:28,681 --> 00:27:31,148 But tell me, Sheriff, how are you going to arrest me 566 00:27:31,150 --> 00:27:34,418 when you can't catch me? 567 00:27:34,420 --> 00:27:36,687 Sheriff, you know you can't take him without charging him. 568 00:27:36,689 --> 00:27:38,989 He comes with me or else! 569 00:27:38,991 --> 00:27:42,026 Yeah? Or else what? 570 00:27:44,697 --> 00:27:47,131 Or I'll huff and I'll puff and 571 00:27:47,133 --> 00:27:52,936 I'll blow this whole bar down! 572 00:28:02,815 --> 00:28:04,314 Another wolf? 573 00:28:04,316 --> 00:28:06,684 Different fairy tale, it's a different wolf. 574 00:28:06,686 --> 00:28:08,686 And he wants his little piggy. 575 00:28:08,688 --> 00:28:11,155 Well how is this my fault? 576 00:28:11,157 --> 00:28:12,856 Okay, it's a little my fault. 577 00:28:12,858 --> 00:28:14,158 We've got to move before the sheriff realizes 578 00:28:14,160 --> 00:28:15,859 this building is only made out of wood. 579 00:28:25,705 --> 00:28:27,905 All right, looks like the coast is-- 580 00:28:27,907 --> 00:28:29,740 Down! Down! Get down! 581 00:28:34,980 --> 00:28:37,948 Okay. How many wolves are there in the original fairy tales? 582 00:28:37,950 --> 00:28:41,819 Well, considering they originated in Germanic folklore 583 00:28:41,821 --> 00:28:44,455 and wolf's the natural enemy of the agrarian life-- 584 00:28:44,457 --> 00:28:46,056 I'd say a lot. Why? 585 00:28:46,058 --> 00:28:49,293 Cassandra: The football players. They're the wolves. 586 00:28:51,363 --> 00:28:53,230 We have to get to the library and get that book. 587 00:28:53,232 --> 00:28:54,798 The old man has to have it. 588 00:28:54,800 --> 00:28:56,166 No, no, no, we need to go to the hospital. 589 00:28:56,168 --> 00:28:57,234 No, the library's closer. 590 00:28:57,236 --> 00:28:58,236 Yeah, but we got-- 591 00:28:59,238 --> 00:29:00,437 ♪ Ha-ha-ha ♪ 592 00:29:00,439 --> 00:29:01,438 Eve, what are you doing? Are you humming? 593 00:29:01,440 --> 00:29:02,906 What? 594 00:29:02,908 --> 00:29:04,208 - You were just humming. - No, I wasn't. 595 00:29:04,210 --> 00:29:06,043 All right, look, this, this is strange. 596 00:29:06,045 --> 00:29:08,178 All right? Cassandra's like a chick magnet and Baird, 597 00:29:08,180 --> 00:29:10,280 I'm pretty sure that hair is not army regulation. 598 00:29:10,282 --> 00:29:12,249 Oh, I'm sorry. We're being strange? 599 00:29:12,251 --> 00:29:14,084 Where'd you get the axe? 600 00:29:15,855 --> 00:29:20,257 I don't know. 601 00:29:22,128 --> 00:29:23,527 You smell that? 602 00:29:25,531 --> 00:29:28,031 A storm's a coming. 603 00:29:28,033 --> 00:29:30,067 There's a bird on you. 604 00:29:30,069 --> 00:29:31,468 Yeah. 605 00:29:31,470 --> 00:29:35,906 Yeah. 606 00:29:35,908 --> 00:29:37,775 Okay. 607 00:29:41,180 --> 00:29:43,147 Yes? 608 00:29:43,149 --> 00:29:44,915 Jenkins! Quick question. 609 00:29:44,917 --> 00:29:48,085 Is it possible we're getting sucked into the fairy tales? 610 00:29:48,087 --> 00:29:50,120 Fatal, yet interesting. 611 00:29:50,122 --> 00:29:53,023 Just out of curiosity, what roles are you playing? 612 00:29:53,025 --> 00:29:57,995 Well, I'm pretty sure Stone's the Huntsman. 613 00:29:57,997 --> 00:29:59,463 And Cassandra's Prince Charming. 614 00:29:59,465 --> 00:30:00,898 Weirdly. 615 00:30:00,900 --> 00:30:02,199 And Baird is a princess. 616 00:30:03,202 --> 00:30:04,202 A princess! 617 00:30:07,473 --> 00:30:08,906 It's happening. 618 00:30:08,908 --> 00:30:10,874 Look, Jenkins, if we're all heroes, 619 00:30:10,876 --> 00:30:12,943 we're all the good guys, that means we get happy endings, right? 620 00:30:12,945 --> 00:30:15,546 No, remember I told you, even for the heroes, 621 00:30:15,548 --> 00:30:18,248 there's death, dismemberment, 100-year comas. 622 00:30:18,250 --> 00:30:21,151 Not to mention all the civilian bystanders. 623 00:30:21,153 --> 00:30:24,454 In fact the only one who escapes every story unscathed is the "Jack". 624 00:30:24,456 --> 00:30:26,356 The "Jack"? 625 00:30:26,358 --> 00:30:28,091 Yes, Jack. The nimble rogue. 626 00:30:28,093 --> 00:30:31,962 The lucky thief who lives by his wits. 627 00:30:31,964 --> 00:30:34,565 Where's Ezekiel? 628 00:30:34,567 --> 00:30:36,033 All right. Listen. Good luck finding the book. 629 00:30:36,035 --> 00:30:37,401 Got to go. 630 00:30:40,172 --> 00:30:43,373 All right, sheriff's gone. 631 00:30:44,577 --> 00:30:47,177 Look at everybody else. 632 00:30:49,515 --> 00:30:51,548 I'm sorry, have you seen my sheep? 633 00:30:51,550 --> 00:30:55,419 No? Has anyone seen my sheep? 634 00:30:57,923 --> 00:31:01,001 Man: I did not look at another woman! 635 00:31:02,862 --> 00:31:06,129 Woman: Did your nose just grow? 636 00:31:06,131 --> 00:31:07,264 Ooh. 637 00:31:07,266 --> 00:31:08,899 The book's getting stronger. 638 00:31:08,901 --> 00:31:11,034 It's not just us, it's everybody in town. 639 00:31:11,036 --> 00:31:14,338 They could all get hurt, or worse. 640 00:31:14,340 --> 00:31:16,106 Baird: New plan. 641 00:31:16,108 --> 00:31:18,609 We get everyone on the highway and out of town to-- 642 00:31:20,613 --> 00:31:22,079 Okay, old plan. 643 00:31:22,081 --> 00:31:23,513 Back to the library, 644 00:31:23,515 --> 00:31:25,616 but we take all the civilians with us. 645 00:31:25,618 --> 00:31:28,919 Hey! Come with me if you want to live! 646 00:31:28,921 --> 00:31:31,255 I've been waiting for you to say that to me my whole life. 647 00:31:31,257 --> 00:31:33,257 Okay. 648 00:31:33,259 --> 00:31:34,424 There they are! 649 00:31:34,426 --> 00:31:36,126 Let's move! Time to move! 650 00:31:36,128 --> 00:31:38,495 Go, go, go, go, go, go, go! 651 00:32:01,220 --> 00:32:04,454 The prince, the princess and the huntsman. 652 00:32:04,456 --> 00:32:07,457 As the wolves followed their prey down the path-- 653 00:32:07,459 --> 00:32:08,625 Stop. 654 00:32:08,627 --> 00:32:10,427 Oh, hello. 655 00:32:12,932 --> 00:32:14,197 Jamie? Wake up. 656 00:32:14,199 --> 00:32:15,666 What's wrong with her? 657 00:32:15,668 --> 00:32:18,969 This happens when she's listening to the stories. 658 00:32:18,971 --> 00:32:20,203 It's reading day. 659 00:32:20,205 --> 00:32:22,072 You think you're helping her by reading her 660 00:32:22,074 --> 00:32:23,373 what she likes but you're draining the life out of her. 661 00:32:23,375 --> 00:32:26,009 That's ridiculous. 662 00:32:26,011 --> 00:32:29,479 I know exactly what I'm doing. 663 00:32:30,983 --> 00:32:34,217 All right. It's time to stop the crazy 664 00:32:34,219 --> 00:32:36,720 Oh, oh, ooh. 665 00:32:36,722 --> 00:32:39,690 You know, when I started reading this book to the kids, 666 00:32:39,692 --> 00:32:43,627 I found out that it drains the listener 667 00:32:43,629 --> 00:32:47,097 but it gives the storyteller some of its strength. 668 00:32:47,099 --> 00:32:49,232 I haven't felt this good in years. 669 00:32:49,234 --> 00:32:50,300 You're hurting Jamie. 670 00:32:50,302 --> 00:32:51,668 You're going to kill her. 671 00:32:51,670 --> 00:32:56,740 People say you're lucky if you die of old age. 672 00:32:56,742 --> 00:33:00,377 But do you have any idea what it's like to get old? 673 00:33:00,379 --> 00:33:02,045 To be forgotten? 674 00:33:02,047 --> 00:33:04,514 I gave my life to this town. 675 00:33:04,516 --> 00:33:07,284 Now this town is giving life to me. 676 00:33:07,286 --> 00:33:11,688 It's my happily ever after! 677 00:33:13,025 --> 00:33:14,725 You're welcome to stay and listen. 678 00:33:14,727 --> 00:33:17,194 Listen, while I take out your friends. 679 00:33:17,196 --> 00:33:19,329 Now, where were we? 680 00:33:19,331 --> 00:33:20,697 Oh, yes, yes, here we are. 681 00:33:20,699 --> 00:33:25,302 The wolves hunted their prey. 682 00:33:27,239 --> 00:33:29,206 Everybody in the back. 683 00:33:36,548 --> 00:33:37,647 Go. 684 00:33:37,649 --> 00:33:39,082 I don't want to leave you. 685 00:33:39,084 --> 00:33:41,485 I know, but I need you to be safe. 686 00:33:45,391 --> 00:33:47,157 All right, come on. 687 00:33:47,159 --> 00:33:50,193 They're coming. We got to hold them back. 688 00:33:50,195 --> 00:33:51,495 Until? 689 00:33:51,497 --> 00:33:54,798 Until a lucky rogue can save us. 690 00:33:56,301 --> 00:33:57,701 Maguire: Took all the villagers-- 691 00:33:57,703 --> 00:34:00,037 If you left because you got bored, so help me-- 692 00:34:00,039 --> 00:34:01,772 I'm at the hospital with the book 693 00:34:01,774 --> 00:34:03,273 and your nice old library guy. 694 00:34:03,275 --> 00:34:04,574 Actually not so nice. 695 00:34:04,576 --> 00:34:06,276 He's reading the book to the kid. 696 00:34:06,278 --> 00:34:07,677 He's getting some kind of juice from it. 697 00:34:07,679 --> 00:34:10,113 Kid? What kid? The kid you found? 698 00:34:10,115 --> 00:34:12,149 Yeah, I tried to tell you. I stumbled on her by sheer-- 699 00:34:12,151 --> 00:34:14,117 Sheer luck-- of course you did. 700 00:34:14,119 --> 00:34:16,753 Jones, you're the only one the story works for, not against. 701 00:34:16,755 --> 00:34:17,755 What? 702 00:34:17,756 --> 00:34:19,322 You have to get him to stop. 703 00:34:19,324 --> 00:34:20,357 The story he's telling will kill us. 704 00:34:20,359 --> 00:34:21,758 It'll kill the town. 705 00:34:21,760 --> 00:34:23,827 Maguire: They could hear, 706 00:34:23,829 --> 00:34:29,266 but the wolves smashed in the doors of the sad little castle! 707 00:34:36,075 --> 00:34:39,109 Smells like dinner. 708 00:34:41,847 --> 00:34:47,451 My friends, now is the time we will rise against 709 00:34:47,453 --> 00:34:48,752 the forces of darkness. 710 00:34:48,754 --> 00:34:51,154 There is no beast that cannot be slain, 711 00:34:51,156 --> 00:34:53,557 no army that will not be faced. 712 00:34:53,559 --> 00:34:58,395 Together we will fight and together we will win! 713 00:35:01,867 --> 00:35:03,266 Baird. 714 00:35:07,573 --> 00:35:09,339 Hey! 715 00:35:29,161 --> 00:35:31,561 Hey guys, I'm actually pretty good at this. 716 00:35:42,174 --> 00:35:44,207 Why am I wearing heels? 717 00:35:44,209 --> 00:35:46,610 - While the villagers cowered-- - Jones! 718 00:35:46,612 --> 00:35:48,278 The princess, prince and huntsman-- 719 00:35:48,280 --> 00:35:50,180 change the story, Jones! 720 00:35:50,182 --> 00:35:52,249 Change the story! 721 00:35:52,251 --> 00:35:53,884 Change the story. 722 00:35:53,886 --> 00:35:57,154 The wolves that were hunting them were all suddenly blind. 723 00:35:59,791 --> 00:36:01,558 It has to be a story. 724 00:36:01,560 --> 00:36:04,461 Stories have a beginning, the wolves hunt your friends, 725 00:36:04,463 --> 00:36:07,164 a middle, they find them, 726 00:36:07,166 --> 00:36:08,198 and an end. 727 00:36:08,200 --> 00:36:10,600 The wolves kill everyone. 728 00:36:20,646 --> 00:36:22,345 They're all dead. 729 00:36:35,360 --> 00:36:37,694 Jamie, Jamie, wake up. 730 00:36:41,233 --> 00:36:42,933 What story am I supposed to tell? 731 00:36:42,935 --> 00:36:44,834 Yours. Give it your happy ending. 732 00:36:44,836 --> 00:36:45,836 Tell your story. 733 00:36:45,837 --> 00:36:47,237 Okay. 734 00:36:47,239 --> 00:36:48,672 Quick before the spell wears off. 735 00:36:48,674 --> 00:36:53,443 Well, in mine, in mine it only looked like they died. 736 00:36:53,445 --> 00:36:58,915 Because the huntsman is really a, a robot. 737 00:37:01,620 --> 00:37:03,553 Yeah, I can work with this. 738 00:37:05,290 --> 00:37:08,692 And the princess is a ninja princess. 739 00:37:11,930 --> 00:37:12,930 About time. 740 00:37:12,931 --> 00:37:14,431 Keep going, Jamie. 741 00:37:14,433 --> 00:37:16,866 The prince is really Merlin in disguise 742 00:37:16,868 --> 00:37:18,768 and you can't kill Merlin. 743 00:37:25,244 --> 00:37:28,678 And using their combined skills they chase the wolves away. 744 00:37:38,023 --> 00:37:39,522 Except for the head wolf. 745 00:37:39,524 --> 00:37:41,591 He's forced to pay for his crime. 746 00:37:41,593 --> 00:37:42,959 But he doesn't die either. 747 00:37:42,961 --> 00:37:47,264 No. But he has to eat green Jell-O. 748 00:37:47,266 --> 00:37:48,965 Forever. 749 00:37:50,502 --> 00:37:54,537 I don't even know where these came from. 750 00:37:54,539 --> 00:37:56,306 The end. 751 00:37:56,308 --> 00:37:57,907 That can't be the end. 752 00:37:57,909 --> 00:38:00,343 Looks like you don't get your happy ending after all. 753 00:38:07,319 --> 00:38:10,720 I just-- I don't understand what happened. 754 00:38:10,722 --> 00:38:13,723 One minute, I was with you all at Walter's tavern and then-- 755 00:38:13,725 --> 00:38:17,827 Sometimes what happens is when unexplainable events occur, 756 00:38:17,829 --> 00:38:20,930 people like to think it's magic when really it's just-- 757 00:38:20,932 --> 00:38:22,699 Swamp gas. Swamp gas. 758 00:38:22,701 --> 00:38:25,402 We discovered it during our traffic flow study. 759 00:38:25,404 --> 00:38:28,305 Yes, it's a natural, but localized occurrence. 760 00:38:28,307 --> 00:38:30,840 It causes, you know, people in a radius, the town, 761 00:38:30,842 --> 00:38:32,008 to mass hallucinate. 762 00:38:32,010 --> 00:38:33,810 Hallucinate? 763 00:38:33,812 --> 00:38:35,812 We need to call FEMA. 764 00:38:35,814 --> 00:38:38,081 No, no, no. 765 00:38:38,083 --> 00:38:40,517 No need to do-- 766 00:38:40,519 --> 00:38:42,786 we've neutralized the situation-- 767 00:38:42,788 --> 00:38:44,487 is a thing that we do. 768 00:38:44,489 --> 00:38:47,624 The library, jobs of the library. 769 00:38:47,626 --> 00:38:51,761 Anyway, that's why so many crazy things kept happening. 770 00:38:51,763 --> 00:38:54,331 In fact, you might want to give everyone in town 771 00:38:54,333 --> 00:38:55,598 a pass on the last couple days. 772 00:38:57,436 --> 00:39:00,670 Jamie! How are you out of bed? 773 00:39:00,672 --> 00:39:01,871 Jamie's feeling a lot better. 774 00:39:01,873 --> 00:39:04,107 - Right kid? - Right, Dad. 775 00:39:04,109 --> 00:39:06,643 I am. 776 00:39:06,645 --> 00:39:09,612 This can't be real. 777 00:39:09,614 --> 00:39:13,049 Wait, what did you do? 778 00:39:13,051 --> 00:39:15,518 I think this is one of those times where we say, 779 00:39:15,520 --> 00:39:17,120 "and they lived happily ever after," 780 00:39:17,122 --> 00:39:19,389 and we go our separate ways. 781 00:39:22,728 --> 00:39:26,529 Oh, sweetie. Oh. 782 00:39:34,673 --> 00:39:38,041 Dad? Who are those people? 783 00:39:38,043 --> 00:39:40,710 They're librarians, honey. 784 00:39:40,712 --> 00:39:44,114 Librarians? 785 00:39:44,116 --> 00:39:47,584 Wow, now that I say that out loud, 786 00:39:47,586 --> 00:39:50,453 that does not make any sense at all. 787 00:39:50,455 --> 00:39:52,422 Not a lick. 788 00:39:58,764 --> 00:39:59,829 Jenkins! 789 00:40:02,901 --> 00:40:04,434 Are those-- 790 00:40:04,436 --> 00:40:07,404 Yes. Thompson Deter's arcane book collection? 791 00:40:07,406 --> 00:40:09,739 I decided it was likely better that they come with us. 792 00:40:09,741 --> 00:40:11,174 Who knows what else is in them? 793 00:40:11,176 --> 00:40:13,576 I can only imagine. 794 00:40:13,578 --> 00:40:16,546 An annotated "Paradise Lost"? 795 00:40:16,548 --> 00:40:20,517 You don't want to know who it's annotated by. 796 00:40:21,586 --> 00:40:25,855 The Libris Fabula. 797 00:40:26,892 --> 00:40:30,460 Baird: Blank. It's blank. 798 00:40:30,462 --> 00:40:32,629 Not entirely. 799 00:40:35,567 --> 00:40:38,935 Magic always has a cost. 800 00:40:38,937 --> 00:40:40,804 I have just the place for him. 801 00:40:40,806 --> 00:40:45,809 Mr. Maguire and the book will cause no further problems. 802 00:40:50,715 --> 00:40:53,216 Is it just me or the deeper into magic we get the weirder it gets? 803 00:40:53,218 --> 00:40:56,686 I don't know. I didn't mind all those girls buying me drinks. 804 00:40:56,688 --> 00:40:58,755 I'm just glad my hair is back to normal. 805 00:40:58,757 --> 00:41:01,224 I think I'll go spend some time with the punching bag. 806 00:41:01,226 --> 00:41:02,459 Break a few nails. 807 00:41:02,461 --> 00:41:03,793 What about you, Ezekiel? 808 00:41:03,795 --> 00:41:04,961 What about me? 809 00:41:04,963 --> 00:41:07,464 Do you feel different? 810 00:41:07,466 --> 00:41:08,932 Nah. 811 00:41:08,934 --> 00:41:10,934 Really? That's it? 812 00:41:10,936 --> 00:41:12,235 You don't-- nothing at all? 813 00:41:12,237 --> 00:41:13,803 Why? Should I? 814 00:41:13,805 --> 00:41:16,873 Well, surprisingly, you did save the day. 815 00:41:16,875 --> 00:41:19,242 Of course I did. I'm awesome. 816 00:41:19,244 --> 00:41:21,177 So that's it? You're awesome? 817 00:41:21,179 --> 00:41:22,779 Yeah. 818 00:41:22,781 --> 00:41:26,249 Well, everybody tells me I can't do what I want, 819 00:41:26,251 --> 00:41:28,251 can't rely on luck, but when a magic spell 820 00:41:28,253 --> 00:41:30,186 turns everybody into heroes of legend, 821 00:41:30,188 --> 00:41:33,656 who did it turn me into? 822 00:41:33,658 --> 00:41:35,625 Me. 823 00:41:35,627 --> 00:41:37,193 Yep. I'm gonna go punch something. 824 00:41:37,195 --> 00:41:39,662 I'm right behind ya. 825 00:41:39,664 --> 00:41:41,865 Seriously? 826 00:41:41,867 --> 00:41:44,734 You know who's really lucky? 827 00:41:44,736 --> 00:41:47,570 Not me. You. 828 00:41:47,572 --> 00:41:49,239 For knowing me. 829 00:41:49,241 --> 00:41:51,207 You're welcome. 830 00:42:18,015 --> 00:42:24,515 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.