All language subtitles for Strike Back S02E03 (1080p x265 10bit Joy)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:09,479 (TRAIN HORN BLOWING) 2 00:00:46,000 --> 00:00:47,879 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 3 00:01:00,920 --> 00:01:02,119 Confirming targets. 4 00:01:07,640 --> 00:01:09,119 RICHMOND: We've got you. 5 00:01:16,600 --> 00:01:18,079 (BLEEPING) 6 00:01:26,720 --> 00:01:28,999 GRANT: Target one confirmed, move in. 7 00:01:29,520 --> 00:01:31,839 I repeat, target one, confirmed. 8 00:01:47,080 --> 00:01:48,559 What the fuck is going on? 9 00:01:48,640 --> 00:01:50,679 I'm standing out like a dildo in Disneyland. 10 00:01:52,880 --> 00:01:55,799 STONEBRIDGE: Hold your position. Sierra One, camera up. 11 00:01:55,880 --> 00:01:57,119 We see you. 12 00:01:58,560 --> 00:02:00,159 STONEBRIDGE: Target one is approaching 13 00:02:00,840 --> 00:02:04,919 GRANT: Target One, Beruti Lefu. South African national, 14 00:02:05,360 --> 00:02:07,239 middle-ranking underworld player. 15 00:02:07,680 --> 00:02:10,639 Seen here with a known contact of... 16 00:02:12,240 --> 00:02:13,719 ...Latif. 17 00:02:17,200 --> 00:02:19,799 SCOTT: Okay, I've got eyes on The Three Stooges. 18 00:02:22,240 --> 00:02:23,799 Looks like they got to where they're going. 19 00:02:27,040 --> 00:02:29,399 He's hired muscle and he's on the move. 20 00:02:29,480 --> 00:02:30,599 I want you up there. 21 00:02:31,160 --> 00:02:32,799 I want to know what he's carrying. 22 00:02:32,880 --> 00:02:34,999 But most of all, I want to know who he's meeting. 23 00:02:35,840 --> 00:02:37,199 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 24 00:02:55,160 --> 00:02:57,039 - Status? - Sierra in position. 25 00:02:57,280 --> 00:02:58,439 Kilo in position. 26 00:02:59,320 --> 00:03:01,279 - Delta in position. - Hey! Who are you talking to? 27 00:03:01,360 --> 00:03:04,239 - All right let's move in. Three, two... - Who are you talking to? 28 00:03:04,320 --> 00:03:06,159 No one buddy, no one, just keep cooking, eh. 29 00:03:06,240 --> 00:03:07,279 What the hell is that? 30 00:03:07,800 --> 00:03:09,239 - Who are you talking to? - Not now buddy, not now. 31 00:03:09,320 --> 00:03:10,599 - What the fuck! - MAN: Who are you talking to? 32 00:03:10,680 --> 00:03:11,759 God! 33 00:03:12,040 --> 00:03:14,919 (LAUGHING) 34 00:03:15,160 --> 00:03:17,239 You talking to God? (LAUGHING) 35 00:03:17,320 --> 00:03:20,839 - Fucking funny, huh? - Hey, God! He's talking to you! 36 00:03:20,960 --> 00:03:23,319 (MAN LAUGHING) 37 00:03:23,400 --> 00:03:25,879 MAN: Hey, God, the American is talking to God! 38 00:03:25,960 --> 00:03:27,919 - Shh, come on. - Shh? 39 00:03:28,000 --> 00:03:29,839 - Yeah. - (LAUGHING) 40 00:03:30,000 --> 00:03:33,759 Ugh, ahhh! You are gonna die, Mr American. 41 00:03:33,880 --> 00:03:36,639 - Did you hear that? - Yeah. Let's go! 42 00:03:39,360 --> 00:03:40,519 Target visual! 43 00:03:44,560 --> 00:03:45,799 MARSHALL: Targets on the move! 44 00:03:48,040 --> 00:03:51,039 Capture. Do not kill. I repeat. Capture, do not kill. 45 00:03:55,400 --> 00:03:56,519 Fuck! 46 00:04:09,200 --> 00:04:10,359 STONEBRIDGE: Fuck. 47 00:04:14,000 --> 00:04:15,639 Stop, put the gun down! 48 00:04:17,680 --> 00:04:20,199 - Shit. - GRANT: Give me status. 49 00:04:23,120 --> 00:04:25,559 Confirm target is alive. 50 00:04:27,000 --> 00:04:30,079 - Is he alive, confirm. Is he alive? - Shit! 51 00:04:30,160 --> 00:04:32,359 Target two is down. I repeat, target two is down. 52 00:04:40,880 --> 00:04:42,399 (MUSIC CONTINUES) 53 00:05:00,920 --> 00:05:03,399 (DOGS BARKING) 54 00:05:12,800 --> 00:05:13,919 Stay down! 55 00:05:20,280 --> 00:05:22,959 Fuck's sake! Capture. Not kill. 56 00:05:30,680 --> 00:05:32,039 (LAUGHING) 57 00:06:54,360 --> 00:06:57,559 RADIO: This is Eyewitness News. 58 00:07:33,440 --> 00:07:37,119 - DRIVER: Are we good to go? - Yeah. Let's hit the road 59 00:07:37,200 --> 00:07:38,639 (LAUGHING) 60 00:07:40,760 --> 00:07:43,599 GUARD: All doors locked, sealed and secured. 61 00:07:44,200 --> 00:07:45,799 Unit 71, travelling. 62 00:07:45,880 --> 00:07:47,959 - GUARD: Okay. You are clear to go. - Roger that. 63 00:08:09,920 --> 00:08:11,039 (WHISTLING) 64 00:08:26,880 --> 00:08:28,279 You better hope he talks. 65 00:08:28,360 --> 00:08:30,479 STONEBRIDGE: If I hadn't taken him out, he would have killed you. 66 00:08:30,560 --> 00:08:32,319 And he only got that chance because of you. 67 00:08:32,400 --> 00:08:34,239 And I don't want you rushing to my assistance, Sergeant. 68 00:08:34,320 --> 00:08:35,559 Okay. 69 00:08:35,640 --> 00:08:37,719 You ended up killing two of the men we were supposed to bring in, 70 00:08:37,800 --> 00:08:39,319 threatening our only lead to Latif. 71 00:08:39,560 --> 00:08:41,919 - If it hadn't been for Scott... - Talking about me again? 72 00:08:43,400 --> 00:08:44,679 Well? 73 00:08:44,760 --> 00:08:46,959 He's the muscle, a petty thief from Soweto. 74 00:08:47,040 --> 00:08:48,879 I'm not being held up by a common criminal. 75 00:08:48,960 --> 00:08:50,839 - Right, with me. - Yes, ma'am. 76 00:08:59,080 --> 00:09:01,279 Now, let me make this clear. 77 00:09:01,360 --> 00:09:05,839 Whoever it is you're most afraid of, right now, is nothing, compared to me. 78 00:09:10,840 --> 00:09:12,839 All right, this guy got family? 79 00:09:13,320 --> 00:09:16,759 Yeah. He got a mother, got a father 80 00:09:18,040 --> 00:09:20,319 - and two sisters. - Right. 81 00:09:21,000 --> 00:09:23,479 Find them. Bring them in. Leave no trace. 82 00:09:23,560 --> 00:09:24,919 - Yes, ma'am. - Wait! 83 00:09:26,160 --> 00:09:28,319 I don't know who the man is who we were going to see. 84 00:09:29,000 --> 00:09:32,919 - I didn't see his face. - What was in the case, hmm? 85 00:09:35,320 --> 00:09:37,159 What was in the case? 86 00:09:37,640 --> 00:09:39,559 Look, what happened out there, happened because of us. 87 00:09:40,040 --> 00:09:42,199 - There is no us. - Kate. 88 00:09:42,280 --> 00:09:44,239 Michael, you made your feelings, perfectly clear. 89 00:09:44,600 --> 00:09:46,799 But when we're out there, you can treat me as a soldier. 90 00:09:48,560 --> 00:09:50,919 He saw route maps for an armoured truck company. 91 00:09:51,000 --> 00:09:51,999 Get them all on the phone. 92 00:09:52,080 --> 00:09:54,719 I want every truck, every driver, stopped and secured now! 93 00:09:58,880 --> 00:10:03,039 - This isn't where my dad lives. - Don't you worry, lad. 94 00:10:03,680 --> 00:10:05,319 You'll see your dad soon enough. 95 00:10:48,400 --> 00:10:51,479 Terry? Jeff, that's my boy! 96 00:10:52,680 --> 00:10:53,759 Jeff, that's my son! 97 00:10:55,880 --> 00:10:57,839 Hey, what the fuck? 98 00:11:16,760 --> 00:11:18,519 RADIO CONTROLLER: Unit 71, state your position. 99 00:11:20,240 --> 00:11:21,879 If we go out there, we are dead. 100 00:11:22,000 --> 00:11:24,239 RADIO CONTROLLER: This is Command Control. Come In. Over. 101 00:11:24,920 --> 00:11:26,519 - Jeff, that's my boy. - You understand? 102 00:11:26,680 --> 00:11:28,079 That's my fucking boy! 103 00:11:29,320 --> 00:11:33,439 RADIO CONTROLLER: This is Command Control. Unit 71, come in. Over. 104 00:11:33,760 --> 00:11:35,799 Unit 71, please respond. 105 00:11:35,880 --> 00:11:37,879 - I'm picking that up. - You can't pick that up, Jeff. 106 00:11:37,960 --> 00:11:39,959 Unit 71, please respond. 107 00:11:40,320 --> 00:11:41,319 That's my boy. 108 00:11:41,400 --> 00:11:43,879 This is Command Control, please state your position. 109 00:11:43,960 --> 00:11:44,959 Over. 110 00:11:47,400 --> 00:11:49,479 State your position, Unit 71 111 00:11:49,880 --> 00:11:52,159 Unit 71, state your position. Over. 112 00:11:52,720 --> 00:11:54,039 Jeff! 113 00:11:55,360 --> 00:11:57,199 Jeff! Fuck man! 114 00:11:57,280 --> 00:12:00,279 RADIO CONTROLLER: Unit 71, please come in. Over. 115 00:12:00,360 --> 00:12:01,439 No! 116 00:12:12,240 --> 00:12:13,599 (SPEAKING NATIVE LANGUAGE) 117 00:12:16,240 --> 00:12:18,599 You listen to your dad. Come over here for a moment. 118 00:12:18,720 --> 00:12:21,359 Hey, hey, where are you taking... Where are you taking my son? 119 00:12:21,520 --> 00:12:23,879 Take me, where are you taking him, sir? 120 00:12:26,840 --> 00:12:28,359 I want you to look at the trees. 121 00:12:30,480 --> 00:12:32,199 You see the way they bend in the wind. 122 00:12:34,480 --> 00:12:37,279 I want you to watch the shapes that they make, okay? 123 00:12:43,160 --> 00:12:45,119 That's a fine boy you have there. 124 00:12:49,840 --> 00:12:50,999 Go. 125 00:13:28,960 --> 00:13:30,999 GUARD: Come on, Hugo. Come on, let's go. 126 00:13:41,880 --> 00:13:45,399 GUARD: Hugo, move! Hugo, Oh, fuck! 127 00:13:54,680 --> 00:13:56,279 For fuck's sake. 128 00:14:02,560 --> 00:14:05,119 Take his hands off. Put a bullet through his teeth. 129 00:14:55,280 --> 00:14:56,479 How did we miss this? 130 00:14:56,840 --> 00:14:59,359 A call did go out but the robbery was already in progress. 131 00:14:59,480 --> 00:15:00,879 All three guards were shot. 132 00:15:01,840 --> 00:15:03,559 What's strange is that no money was taken. 133 00:15:03,640 --> 00:15:04,639 What about the other guy? 134 00:15:04,720 --> 00:15:06,879 Shot, hands severed, jaw blown to pieces, 135 00:15:06,960 --> 00:15:09,119 - presumably to... - To hide his identity, yeah. 136 00:15:09,440 --> 00:15:11,279 Well, the only survivor was the little boy. 137 00:15:11,480 --> 00:15:12,599 Son of one of the dead guards. 138 00:15:12,680 --> 00:15:14,959 He was abducted near his home earlier in the afternoon. 139 00:15:15,040 --> 00:15:16,159 Jesus. 140 00:15:16,240 --> 00:15:18,199 The CCTV in the back of the van was sprayed, 141 00:15:18,280 --> 00:15:19,519 but we've managed to reconfigure 142 00:15:19,600 --> 00:15:21,839 some of the images captured just beforehand. 143 00:15:21,920 --> 00:15:23,399 FEMALE REPORTER: Along with another individual 144 00:15:23,480 --> 00:15:27,519 believed to be a gang member. Very little of the... 145 00:15:27,600 --> 00:15:30,159 - Daniel Connolly. - Hardcore IRA. 146 00:15:30,240 --> 00:15:32,519 The Good Friday Agreement put him on the run. 147 00:15:32,600 --> 00:15:34,559 Kosovo, Chechnya... 148 00:15:34,640 --> 00:15:38,719 Now, he touts himself around as some kind of mercenary. 149 00:15:39,080 --> 00:15:40,799 All right, there was something else on that van. 150 00:15:40,880 --> 00:15:42,039 I want to know what it was. 151 00:15:43,000 --> 00:15:44,239 This is not about money, 152 00:15:45,520 --> 00:15:46,719 this is about hate! 153 00:17:28,880 --> 00:17:30,519 What's the matter? 154 00:17:34,120 --> 00:17:35,279 Tell me. 155 00:17:36,840 --> 00:17:38,279 I had a dream last night. 156 00:17:42,760 --> 00:17:43,959 I was a boy, 157 00:17:45,000 --> 00:17:47,119 back at my mother's old house. 158 00:17:51,480 --> 00:17:54,319 You could smell the chips frying in the kitchen, 159 00:17:55,600 --> 00:17:58,719 and the creaky floorboard on the bottom step. 160 00:18:04,400 --> 00:18:06,559 I came down the stairs and opened the front door. 161 00:18:09,840 --> 00:18:11,079 Someone was standing there, 162 00:18:14,160 --> 00:18:15,199 someone I knew. 163 00:18:18,480 --> 00:18:19,599 - Yeah? - (SIGHS) 164 00:18:26,160 --> 00:18:27,359 They'd come to kill me. 165 00:18:30,400 --> 00:18:31,399 To kill me. 166 00:18:46,680 --> 00:18:47,919 Teague! 167 00:18:57,560 --> 00:18:58,559 So? 168 00:18:59,000 --> 00:19:01,879 Hugo downloaded the files before he got shot. 169 00:19:06,600 --> 00:19:08,359 We're going visiting. 170 00:19:11,720 --> 00:19:14,919 But Daniel, the data's no good to us without a hacker. 171 00:19:15,600 --> 00:19:18,159 - We don't have Hugo. - There's another Hugo coming. 172 00:19:24,520 --> 00:19:25,519 Hey! 173 00:19:26,920 --> 00:19:28,799 - What you got there? - What have I got? 174 00:19:29,120 --> 00:19:30,119 Yeah? 175 00:19:30,280 --> 00:19:31,759 That, Sergeant, is a future proof 176 00:19:31,840 --> 00:19:33,919 and impenetrable encryption data storage unit. 177 00:19:34,440 --> 00:19:35,839 - Wow. - Mmm-hmm. 178 00:19:36,400 --> 00:19:38,839 You know, in my experience, 179 00:19:38,920 --> 00:19:40,199 nothing is impenetrable. 180 00:19:42,120 --> 00:19:44,159 We know it wasn't money they were after, so what was it? 181 00:19:44,240 --> 00:19:45,719 Data on the encryption device. 182 00:19:45,800 --> 00:19:47,719 - What kind of data? - Well, that we don't know. 183 00:19:47,880 --> 00:19:49,959 Different units belonged to various organisations. 184 00:19:50,080 --> 00:19:52,279 But somehow I doubt they were interested in the payroll 185 00:19:52,360 --> 00:19:55,399 for the Cape Town ballet or the University's annual accounts. 186 00:19:55,480 --> 00:19:56,919 They might just be interested 187 00:19:57,000 --> 00:19:59,759 in the security protocols of a major defence contractor, 188 00:19:59,840 --> 00:20:01,039 ATAT systems. 189 00:20:01,960 --> 00:20:03,679 Who's the main man here in Cape Town? 190 00:20:05,040 --> 00:20:06,119 Kenneth Bratton. 191 00:20:06,320 --> 00:20:08,159 - Did you say Bratton? - Yeah. 192 00:20:10,440 --> 00:20:12,039 You have our attention, Sergeant? 193 00:20:14,600 --> 00:20:16,719 Chemical Weapons guy? Latif? 194 00:20:17,720 --> 00:20:18,799 Could be something. 195 00:20:22,600 --> 00:20:23,919 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 196 00:20:56,760 --> 00:20:58,039 Mr Bratton? 197 00:20:59,640 --> 00:21:02,159 Who are you people? How did you get in here? 198 00:21:08,400 --> 00:21:09,399 (SQUEALING) 199 00:21:10,480 --> 00:21:11,479 GIRL: Hi, Mom. 200 00:21:11,720 --> 00:21:12,919 CONNOLLY: Lovely family, Ken. 201 00:21:15,880 --> 00:21:16,999 What have you done with them? 202 00:21:19,480 --> 00:21:20,479 They're fine. 203 00:21:22,240 --> 00:21:23,359 They'll be fine. 204 00:21:25,080 --> 00:21:26,159 What do you want? 205 00:21:26,600 --> 00:21:28,479 Oh, I think you know exactly what I want. 206 00:21:44,440 --> 00:21:47,399 You know Bratton was captured by the Republican guard in Iraq? 207 00:21:47,480 --> 00:21:48,679 - And that John... - John Porter got him out. 208 00:21:48,760 --> 00:21:50,479 In February 2003, 209 00:21:50,600 --> 00:21:52,959 no weapons designer should have been anywhere near there. 210 00:21:53,440 --> 00:21:56,199 And that was about the same time Scott was booted out of Delta Force. 211 00:21:57,200 --> 00:21:58,599 What if there's a connection? 212 00:21:59,440 --> 00:22:01,319 The man that got shot in the face at the heist 213 00:22:01,400 --> 00:22:02,559 may have been Hugo Lynch. 214 00:22:02,640 --> 00:22:04,079 A computer hacker that worked with Connolly. 215 00:22:04,160 --> 00:22:05,159 Why? 216 00:22:05,360 --> 00:22:07,559 Because a new computer hacker just came to town. 217 00:22:07,640 --> 00:22:09,879 An American known as Julian Buckley. 218 00:22:09,960 --> 00:22:12,599 Wanted for cleaning out the United Bank of Ireland two years ago. 219 00:22:12,920 --> 00:22:15,359 - And he's been flagged? - Mmm-hmm, by Interpol. 220 00:22:15,800 --> 00:22:16,799 In from Kinshasa. 221 00:22:16,880 --> 00:22:18,999 Paid for his ticket in cash two hours before the flight. 222 00:22:19,080 --> 00:22:20,639 And you think he's a replacement for Lynch? 223 00:22:20,720 --> 00:22:22,239 I think it's a possibility, Colonel. 224 00:22:23,760 --> 00:22:26,599 I've tracked his hire car to an address in the Bo-Kaap area. 225 00:22:28,600 --> 00:22:31,399 Colonel, I'd like to volunteer to talk to Bratton. 226 00:22:31,640 --> 00:22:33,279 - Volunteer? - Yes, ma'am. 227 00:22:33,880 --> 00:22:35,399 No. Stonebridge! 228 00:22:36,760 --> 00:22:38,319 Right. I need you guys out in the field. 229 00:22:38,400 --> 00:22:39,519 Finally. 230 00:22:39,600 --> 00:22:41,359 You're gonna be tracking a man called Buckley. 231 00:22:42,120 --> 00:22:43,719 Sergeant Richmond will brief you. 232 00:22:44,480 --> 00:22:46,599 - I need you to go and see Bratton. - Okay. 233 00:22:46,680 --> 00:22:48,359 All right, kid gloves. 234 00:22:50,360 --> 00:22:51,559 You have your orders. 235 00:23:10,760 --> 00:23:12,559 You know, I'm the one that should be talking to Bratton. 236 00:23:13,040 --> 00:23:15,279 - Now's not the time. - Now's not the time? 237 00:23:16,520 --> 00:23:18,039 Well, let me remind you of something, buddy. 238 00:23:18,120 --> 00:23:20,839 I'm the guy who got kicked out the army, for something that I did not do. 239 00:23:20,960 --> 00:23:22,279 And pricks like Bratton are out there playing 240 00:23:22,360 --> 00:23:23,919 "hide the fucking chemical weapons." 241 00:23:24,000 --> 00:23:25,599 - You don't know that. - I do know that. 242 00:23:27,280 --> 00:23:29,999 Something else I know, I got screwed over in Iraq by someone. 243 00:23:30,080 --> 00:23:31,599 I want to find them. I want to kill them. 244 00:23:31,680 --> 00:23:32,759 I thought you were with me on that one. 245 00:23:32,840 --> 00:23:34,279 I just think maybe you're letting your personal life 246 00:23:34,360 --> 00:23:35,439 get in the way of this mission. 247 00:23:36,520 --> 00:23:37,519 Personal life? 248 00:23:38,840 --> 00:23:40,479 That's fucking funny coming from you. 249 00:23:41,160 --> 00:23:42,239 What are you talking about? 250 00:23:43,000 --> 00:23:44,439 I'll tell you what I'm talking about, Michael. 251 00:23:44,520 --> 00:23:45,919 If you want to play hide the sausage with Kate... 252 00:23:46,000 --> 00:23:47,119 Oh, that's genius coming from you, 253 00:23:47,200 --> 00:23:48,999 you have no fucking clue what you're talking about. 254 00:23:49,840 --> 00:23:50,879 Prick! 255 00:23:51,560 --> 00:23:52,559 Asshole. 256 00:23:56,480 --> 00:23:57,519 That's him. 257 00:23:57,600 --> 00:23:59,679 I've never been so glad to see a terrorist in all my life. 258 00:24:32,600 --> 00:24:35,159 - Thank you for seeing me so quickly. - It's fine. 259 00:24:35,880 --> 00:24:37,759 I know the British High Commission isn't in the business 260 00:24:37,840 --> 00:24:39,039 of wasting people's time. 261 00:24:39,560 --> 00:24:40,759 And you're here as a... 262 00:24:40,840 --> 00:24:43,319 Criminal Intelligence liaison with the South African police. 263 00:24:43,400 --> 00:24:44,399 Right. 264 00:24:44,640 --> 00:24:46,399 Miss Marshall, this is Darin Morgan. 265 00:24:46,840 --> 00:24:48,719 - Pleasure. - You're with ATAT? 266 00:24:48,960 --> 00:24:50,679 He's our military consultant. 267 00:24:51,720 --> 00:24:53,879 Just oiling the wheels, that's all. 268 00:24:55,960 --> 00:24:57,279 If you'd like to come through. 269 00:25:04,320 --> 00:25:05,919 Thank you for your concern. 270 00:25:06,560 --> 00:25:08,879 As a result of the robbery, I've already requested 271 00:25:08,960 --> 00:25:10,799 that our security codes are changed immediately. 272 00:25:10,880 --> 00:25:13,559 Well, if I can advise you, sir. I do think you need to be careful. 273 00:25:14,360 --> 00:25:15,439 Of course. 274 00:25:16,120 --> 00:25:18,319 Have you had any contact with this man? 275 00:25:19,360 --> 00:25:21,679 - No. Who is he? - His name is Daniel Connolly. 276 00:25:21,960 --> 00:25:24,439 We believe he may be allied with a terrorist called Latif. 277 00:25:25,000 --> 00:25:26,759 He's the one who attacked the hotel in India. 278 00:25:26,840 --> 00:25:29,959 His stated aim is to attack the West with a weapon of mass destruction. 279 00:25:30,320 --> 00:25:31,639 Well, he's looking in the wrong place. 280 00:25:32,240 --> 00:25:34,559 We design weapon systems here, but we don't house them. 281 00:25:35,240 --> 00:25:38,159 That would be against South African law, and we're very scrupulous. 282 00:25:40,440 --> 00:25:43,679 - Your family not around? - No, school holidays. 283 00:25:43,800 --> 00:25:45,959 - They're at our beach house. - Sounds nice. 284 00:25:46,440 --> 00:25:48,279 Hmm, yeah, it is. 285 00:25:54,800 --> 00:25:58,119 I appreciate the offer, but really, my security is more than adequate. 286 00:25:59,560 --> 00:26:01,919 I understand you were in Iraq, Before the invasion. 287 00:26:02,000 --> 00:26:04,279 - Yeah, that's right. - Doing what, might I ask. 288 00:26:04,440 --> 00:26:06,839 I was asked to report on Saddam's weapons stocks. 289 00:26:06,920 --> 00:26:11,919 - Which was non-existent? - Well, he fooled cleverer men than me. 290 00:26:16,360 --> 00:26:17,359 Here's my card. 291 00:26:19,240 --> 00:26:20,239 Thank you. 292 00:26:31,760 --> 00:26:32,999 She's military. 293 00:26:35,320 --> 00:26:36,599 What did she want? 294 00:26:36,680 --> 00:26:39,319 Uh, something about the, uh, bank truck robbery. 295 00:26:40,520 --> 00:26:42,079 What's that got to do with Iraq? 296 00:26:43,080 --> 00:26:44,199 I don't know. 297 00:26:45,360 --> 00:26:47,239 Let me speak to a contact in Whitehall. 298 00:26:47,560 --> 00:26:50,199 I'll find out where she's from and get them to back off. 299 00:26:51,280 --> 00:26:52,839 DARIN: We don't want any trouble, Ken. 300 00:27:06,520 --> 00:27:08,039 (HORNS HONKING) 301 00:27:08,320 --> 00:27:09,759 What the fuck is going on? 302 00:27:10,400 --> 00:27:13,439 (PEOPLE ARGUING) 303 00:27:21,560 --> 00:27:23,039 Fuck, I think he made us. 304 00:27:23,680 --> 00:27:24,919 No he didn't make us. 305 00:27:26,680 --> 00:27:28,159 Shit. He made us. Move, move, move! 306 00:27:29,280 --> 00:27:30,679 You go around, buddy! 307 00:27:32,840 --> 00:27:34,079 Move! Move! 308 00:27:40,920 --> 00:27:42,199 Stay! Stay! 309 00:27:44,320 --> 00:27:45,959 (GUN SHOT) 310 00:27:50,200 --> 00:27:51,199 Fuck! 311 00:27:58,440 --> 00:28:00,199 (PEOPLE SCREAMING) 312 00:28:08,080 --> 00:28:11,479 Fuck! Somebody call an ambulance! 313 00:28:14,600 --> 00:28:15,879 (PEOPLE SCREAMING) 314 00:28:27,640 --> 00:28:29,439 Move! Fucking move. 315 00:28:32,600 --> 00:28:33,599 Fuck! 316 00:28:36,600 --> 00:28:38,879 (CAR HORNS HONKING) 317 00:28:44,040 --> 00:28:45,519 What the fuck are you doing, man? 318 00:28:46,560 --> 00:28:47,719 (GRUNTING) 319 00:28:57,240 --> 00:28:58,239 (BOTH GRUNTING) 320 00:29:28,080 --> 00:29:29,799 Michael, get a medic! 321 00:29:29,880 --> 00:29:31,319 - (MOBILE PHONE RINGING) - Fuck! 322 00:29:38,520 --> 00:29:39,719 Yeah? 323 00:29:39,960 --> 00:29:41,759 You were supposed to call 20 minutes ago. 324 00:29:41,880 --> 00:29:43,119 Yeah, well I'm here now, huh? 325 00:29:44,000 --> 00:29:45,319 The Kimberley hotel. 326 00:29:46,160 --> 00:29:49,479 Be there in 10 minutes. No weapons or the deal's off. 327 00:29:50,000 --> 00:29:51,799 Kimberley Hotel, 10 minutes. Got it. 328 00:29:56,080 --> 00:29:57,479 (SIREN WAILING) 329 00:30:00,880 --> 00:30:02,879 Don't worry about that! Come on, come on, come on! 330 00:30:08,520 --> 00:30:09,559 Bring that up. 331 00:30:10,920 --> 00:30:12,879 Colonel Grant, you wanted to speak to me? 332 00:30:13,560 --> 00:30:14,999 When you met with Kenneth Bratton? 333 00:30:15,080 --> 00:30:17,439 Did you at any point intimate that he was lying? 334 00:30:17,640 --> 00:30:19,719 Certainly not. I'm fairly certain he was. 335 00:30:19,800 --> 00:30:22,199 He's putting in a complaint about you and wants you to back off. 336 00:30:22,960 --> 00:30:25,799 - And what does the Ministry say? - Well, they're all twitchy, aren't they? 337 00:30:25,960 --> 00:30:28,679 ATAT is one of the largest publicly traded companies in the UK. 338 00:30:28,760 --> 00:30:30,559 Yes, and Connolly is targeting them. 339 00:30:31,120 --> 00:30:32,759 He should be as concerned about that as we are. 340 00:30:32,840 --> 00:30:34,319 - Why isn't he? - Excuse me. 341 00:30:34,400 --> 00:30:36,279 Stonebridge and Scott need to speak to you urgently. 342 00:30:38,320 --> 00:30:41,639 STONEBRIDGE: Colonel, Buckley's down. Scott's going to take his identity. 343 00:30:42,320 --> 00:30:45,279 - Run that by me again. - Scott took a call on Buckley's phone. 344 00:30:45,800 --> 00:30:48,319 The bloke heard the American accent, must have thought it was Buckley. 345 00:30:48,400 --> 00:30:50,199 Yeah. 'Cause we all sound the same, right? 346 00:30:50,360 --> 00:30:53,639 And you're seriously suggesting Scott goes in there as Buckley, unarmed? 347 00:30:53,720 --> 00:30:56,199 That's right. The only thing is, he has 10 minutes to get there. 348 00:30:56,560 --> 00:30:58,559 How do we know Connolly won't recognise Buckley? 349 00:30:58,640 --> 00:31:00,919 He had half a torn playing card, in his pocket. 350 00:31:01,520 --> 00:31:02,679 We just don't think he will. 351 00:31:02,920 --> 00:31:05,199 There's also the fact that Buckley's an expert hacker. 352 00:31:05,280 --> 00:31:06,359 What's she saying? 353 00:31:06,680 --> 00:31:08,279 Well, I can brief him in Cyber Ops. 354 00:31:08,400 --> 00:31:09,919 In 10 minutes? On the phone? 355 00:31:10,000 --> 00:31:11,999 The alternative is, we surround the building, 356 00:31:12,080 --> 00:31:13,839 bring his contact in for interrogation. 357 00:31:13,920 --> 00:31:15,919 Yeah, but if we do that, Connolly's in the wind. 358 00:31:18,440 --> 00:31:19,479 Put Scott on. 359 00:31:20,120 --> 00:31:21,199 Scott. 360 00:31:23,240 --> 00:31:24,359 Yeah? 361 00:31:24,640 --> 00:31:26,399 I want you to listen to me very carefully. 362 00:31:26,760 --> 00:31:27,919 Yeah, I'm listening. 363 00:31:28,360 --> 00:31:29,359 Patch this through. 364 00:31:41,400 --> 00:31:43,999 No. Colonel, I've got his file in my hand. 365 00:31:59,360 --> 00:32:00,759 It's a green light, buddy. 366 00:32:14,080 --> 00:32:15,839 CONNOLLY: And she's Irish, is she? 367 00:32:16,240 --> 00:32:17,679 Kate Marshall. 368 00:32:17,760 --> 00:32:21,199 Captain Kate Marshall. She's British Army intelligence. 369 00:32:22,640 --> 00:32:23,679 (SIGHS) 370 00:32:23,760 --> 00:32:25,639 Darling, you should be ashamed of yourself. 371 00:32:27,600 --> 00:32:29,679 We have a contact at the Ministry of Defence in London. 372 00:32:29,760 --> 00:32:33,599 She's assigned to some special tactical unit led by... 373 00:32:36,400 --> 00:32:37,959 ...Colonel Eleanor Grant. 374 00:32:42,200 --> 00:32:43,879 Look, I'm telling you everything I know. 375 00:32:44,960 --> 00:32:46,359 I'm co-operating with you completely. 376 00:32:46,440 --> 00:32:48,559 I just want to know that my family are gonna be safe. 377 00:32:55,880 --> 00:32:57,439 This will soon be over, Ken. 378 00:32:58,360 --> 00:33:00,119 I have a good feeling about this. 379 00:33:00,960 --> 00:33:03,879 It's all going to end perfectly. 380 00:33:25,480 --> 00:33:27,879 - We're late. - Yeah, well... 381 00:33:29,320 --> 00:33:31,639 If he doesn't show up, I'lljust have myself a drink. 382 00:33:32,400 --> 00:33:33,759 If I hear gunfire, I'll come help. 383 00:33:33,880 --> 00:33:37,079 Don't worry yourself, buddy, if you hear gunfire, I'll be dead. 384 00:33:38,960 --> 00:33:41,999 Here, that's mine, 385 00:33:42,080 --> 00:33:43,439 I got Buckley's. 386 00:34:01,680 --> 00:34:03,879 Can I grab a Laphroaig on the rocks, please? 387 00:34:04,120 --> 00:34:06,639 - BARTENDER: La-what? - Laphroaig, uh... 388 00:34:06,720 --> 00:34:09,679 Just give him a scotch. Neat. 389 00:34:11,520 --> 00:34:13,919 Thanks. What are you drinking? 390 00:34:16,080 --> 00:34:18,759 - Same. - Can you make that two? 391 00:34:31,040 --> 00:34:32,879 - Fuck me, it tastes... - Shite, yeah? 392 00:34:33,800 --> 00:34:35,159 Everything here is. 393 00:34:35,240 --> 00:34:37,559 Well, I don't know about that. 394 00:34:38,560 --> 00:34:40,679 Quite a lovely Irish accent going on, huh? 395 00:34:41,400 --> 00:34:42,399 Thank you. 396 00:34:43,200 --> 00:34:45,799 You, uh, you meeting someone? 397 00:34:46,800 --> 00:34:49,119 Yeah. You. 398 00:34:52,000 --> 00:34:53,719 There's a room upstairs. 399 00:34:56,520 --> 00:34:57,519 Want to see it? 400 00:35:24,720 --> 00:35:26,159 Take your clothes off. 401 00:35:29,280 --> 00:35:30,359 What's the matter? 402 00:35:30,800 --> 00:35:33,079 I'm just wondering whether you're gonna fuck me or kill me. 403 00:35:33,680 --> 00:35:35,119 Take them off and you'll find out. 404 00:35:39,600 --> 00:35:42,279 - What about you? - Good things come to those who wait. 405 00:35:46,400 --> 00:35:47,799 Is that a promise? 406 00:35:53,280 --> 00:35:55,199 - Well? - Turn around. 407 00:36:00,760 --> 00:36:02,119 Do I get the part? 408 00:36:05,800 --> 00:36:07,199 You sure do. 409 00:36:09,000 --> 00:36:10,279 (BANGING ON DOOR) 410 00:36:11,040 --> 00:36:12,879 - Who's that? - A friend. 411 00:36:13,240 --> 00:36:14,479 I love a threesome. 412 00:36:15,800 --> 00:36:17,799 That's not the kind of threesome I was talking about. 413 00:36:17,880 --> 00:36:19,879 What's wrong, not pretty enough for you? 414 00:36:20,600 --> 00:36:21,599 Fuck! 415 00:36:30,200 --> 00:36:31,559 (MOBILE PHONE RINGING) 416 00:36:33,920 --> 00:36:35,239 Shit. 417 00:37:05,360 --> 00:37:07,839 I'm looking for a friend of mine. Big guy. American. 418 00:37:08,440 --> 00:37:09,559 Upstairs. 419 00:37:39,240 --> 00:37:41,319 STONEBRIDGE: Scott's been taken, I'm in pursuit. 420 00:37:41,400 --> 00:37:43,879 Charlie One, it's a grey panel van, heading north. 421 00:37:44,480 --> 00:37:45,639 Checking co-ordinates. 422 00:37:46,640 --> 00:37:48,159 Bringing you on to visual. 423 00:37:49,440 --> 00:37:50,439 We've got you. 424 00:37:50,920 --> 00:37:52,239 Sierra One, do you have eyes on the van? 425 00:37:52,320 --> 00:37:54,439 Negative. I have no visual on Charlie One. 426 00:37:54,520 --> 00:37:56,559 We'll try to track Scott via his cell phone. 427 00:37:56,680 --> 00:37:59,079 That's not gonna work. Scott gave me his cell phone. 428 00:37:59,160 --> 00:38:00,559 He took Buckley's with him! 429 00:38:01,320 --> 00:38:04,119 There are two exits up ahead. Muizenberg or the Airport? 430 00:38:04,760 --> 00:38:06,799 Julia do you hear me? Muizenberg or the airport? 431 00:38:06,880 --> 00:38:08,599 Satellite locked on Charlie One, switching. 432 00:38:08,680 --> 00:38:10,879 Two exits ahead, which one? Muizenberg or the airport? Talk to me. 433 00:38:10,960 --> 00:38:13,079 We've got them, they're right there with you. Right there! 434 00:38:13,160 --> 00:38:14,239 Shit! 435 00:38:15,720 --> 00:38:18,999 STONEBRIDGE: Charlie One is in the wind. I repeat. Charlie One is in the wind. 436 00:38:19,880 --> 00:38:20,959 Shit! 437 00:38:21,640 --> 00:38:23,479 Satellite, uplink's been lost. 438 00:38:29,800 --> 00:38:31,759 DARIN: The accepted wisdom is that whoever's in charge, 439 00:38:31,840 --> 00:38:36,439 in Egypt, Libya, wherever, there's always opportunities. 440 00:38:37,640 --> 00:38:40,359 My enemy's enemy is my friend. 441 00:38:41,320 --> 00:38:42,719 Should be our company motto. 442 00:38:45,560 --> 00:38:48,119 - Are you all right there, Ken? - Of course. 443 00:38:49,320 --> 00:38:51,359 "My enemy's enemy is my friend." 444 00:38:52,680 --> 00:38:54,359 If there was a problem, you'd tell me, right? 445 00:38:55,360 --> 00:38:56,599 You'd be the first. 446 00:39:23,560 --> 00:39:25,959 Mr. Buckley, I presume. 447 00:39:33,960 --> 00:39:35,679 I liked her welcome much better. 448 00:39:36,680 --> 00:39:38,839 - You were late. - I was followed. 449 00:39:38,920 --> 00:39:40,919 - Oh, yeah? By who? - How the fuck should I know? 450 00:39:43,760 --> 00:39:45,639 See, the thing is, 451 00:39:46,680 --> 00:39:50,839 I have a unit of British Military Intelligence looking for me, 452 00:39:51,760 --> 00:39:53,479 Section 20. 453 00:39:55,040 --> 00:39:56,119 Good for you. 454 00:39:56,200 --> 00:39:58,599 It's headed by a woman called Eleanor Grant. 455 00:39:59,960 --> 00:40:00,959 Do you know her? 456 00:40:01,680 --> 00:40:04,119 No, I don't know her. 457 00:40:06,960 --> 00:40:09,879 You see, back in the day, she used to send pricks just like you 458 00:40:12,280 --> 00:40:13,439 to kill me. 459 00:40:14,120 --> 00:40:16,039 Do you want my fucking services or not? 460 00:40:16,120 --> 00:40:17,519 Oh, yes, I do, very much. 461 00:40:21,120 --> 00:40:22,759 But you're not Julian Buckley. 462 00:40:30,080 --> 00:40:31,479 You're a fucking liar. 463 00:40:35,360 --> 00:40:38,559 And fucking liars like you 464 00:40:38,640 --> 00:40:40,119 all get the same treatment. 465 00:40:42,240 --> 00:40:43,239 (BEEPING) 466 00:40:57,920 --> 00:40:59,159 Fuck you! 467 00:41:02,120 --> 00:41:04,439 Last coordinates were down in the valley. 468 00:41:04,520 --> 00:41:06,079 Lourensford, it's farm country. 469 00:41:06,840 --> 00:41:09,159 All right, it's open country, proceed with caution. 470 00:41:09,240 --> 00:41:11,239 - Do you understand? - STONEBRIDGE: Roger that. 471 00:41:24,640 --> 00:41:25,759 Shit! 472 00:41:30,560 --> 00:41:32,599 - (BEEPING) - Fuck! 473 00:41:37,680 --> 00:41:39,319 (GRUNTING) Fuck! 474 00:42:00,840 --> 00:42:01,999 (YELLS) 475 00:42:10,640 --> 00:42:11,799 Eyes on Charlie One. 476 00:42:16,440 --> 00:42:17,799 Fuck me! 477 00:42:42,240 --> 00:42:43,679 Stonebridge, report. 478 00:43:02,360 --> 00:43:03,359 Fuck! 479 00:43:07,120 --> 00:43:08,919 (GRUNTING) 480 00:43:11,280 --> 00:43:12,759 Fuck! 481 00:43:13,000 --> 00:43:14,199 (BEEPING) 482 00:43:18,640 --> 00:43:19,999 Fuck you! 483 00:43:29,480 --> 00:43:30,999 Fuck you... 484 00:43:38,640 --> 00:43:40,759 (BEEPING CONTINUES) 485 00:43:48,200 --> 00:43:49,559 Sergeant, report. 486 00:43:49,680 --> 00:43:51,919 - Fuck you! - That was Scott. 487 00:43:53,360 --> 00:43:55,439 I'm going in. (EXHALES SHARPLY) 488 00:43:56,000 --> 00:43:58,439 Jesus! Fuck! 35877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.