Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,520 --> 00:00:10,799
(INDISTINCT CHATTERING)
2
00:00:20,040 --> 00:00:21,879
- Stonebridge?
- Can you get him back?
3
00:00:22,720 --> 00:00:24,519
Stonebridge, come in.
4
00:00:29,680 --> 00:00:31,239
Stonebridge.
5
00:00:36,880 --> 00:00:38,719
The transmitter's been destroyed.
6
00:00:42,720 --> 00:00:44,479
(SPEAKING URDU)
7
00:00:47,680 --> 00:00:49,159
You have been hiding people.
8
00:00:49,240 --> 00:00:50,319
You're out of your mind.
9
00:00:50,400 --> 00:00:52,559
What about the woman you met in the bar?
10
00:00:52,640 --> 00:00:53,959
Which woman?
11
00:00:54,680 --> 00:00:56,199
You were there, what? Five minutes?
12
00:00:56,280 --> 00:00:57,399
Mmm-hmm.
13
00:00:57,480 --> 00:00:58,559
With you in the lift.
14
00:01:02,520 --> 00:01:05,479
Oh, her, I don't know where she is.
15
00:01:05,640 --> 00:01:07,679
Well, you have hidden her.
16
00:01:08,440 --> 00:01:10,759
- You will take us to her.
- What for?
17
00:01:11,480 --> 00:01:13,359
Fucking... Fuck you.
18
00:01:15,320 --> 00:01:17,559
You will take us. Now.
19
00:01:21,760 --> 00:01:23,239
Uh, going up.
20
00:01:23,720 --> 00:01:26,919
So the man with Stonebridge said
we can stop looking for Latif.
21
00:01:27,320 --> 00:01:28,999
You think he was Latif?
22
00:01:29,080 --> 00:01:30,879
We'll find out soon enough.
23
00:01:32,960 --> 00:01:34,879
(SPEAKING URDU)
24
00:01:35,880 --> 00:01:38,279
That lobby is laced
with explosives, General.
25
00:01:38,600 --> 00:01:42,359
You attempt an assault, the blood of
those hostages will be on your hands.
26
00:01:42,640 --> 00:01:46,159
And if Pakistani intelligence had done
their job in the first place, Major,
27
00:01:46,240 --> 00:01:47,959
those terrorists wouldn't
be in that hotel.
28
00:01:48,040 --> 00:01:49,839
General, my men need more time.
29
00:01:50,080 --> 00:01:53,079
If that man is Latif, Colonel Grant,
your men are already dead.
30
00:01:53,160 --> 00:01:54,159
You don't know that.
31
00:01:54,280 --> 00:01:56,919
And you don't know how many more
hostages will be murdered if I delay.
32
00:01:57,720 --> 00:01:59,239
General, please.
33
00:02:00,320 --> 00:02:03,079
Give my men a chance to
resolve this, from the inside.
34
00:02:09,640 --> 00:02:11,559
You have until sunrise.
35
00:02:12,160 --> 00:02:13,479
Thank you, sir.
36
00:03:46,520 --> 00:03:48,479
At least we found Latif.
37
00:03:49,160 --> 00:03:51,119
That is Latif, isn't it?
38
00:03:52,280 --> 00:03:53,999
- Uh, yeah.
- What do you mean?
39
00:03:54,080 --> 00:03:56,359
Porter was really the one
that dealt with Latif.
40
00:03:56,440 --> 00:03:59,839
When I saw him he was really far away,
it was kind of dark.
41
00:04:01,000 --> 00:04:03,199
You never saw Latif, did you?
42
00:04:03,680 --> 00:04:04,959
Not really, no.
43
00:04:06,560 --> 00:04:08,359
You fucking prick.
44
00:04:09,600 --> 00:04:11,039
It's this floor.
45
00:04:12,920 --> 00:04:14,079
Move.
46
00:04:14,160 --> 00:04:18,359
I want blow-ups of every single
person on CCTV in this hotel.
47
00:04:18,520 --> 00:04:19,599
Yes, ma'am.
48
00:04:20,160 --> 00:04:23,559
We've checked with 6 and CIA.
No one has anything on Mahmood.
49
00:04:25,160 --> 00:04:26,959
Major, can you enlighten us?
50
00:04:31,680 --> 00:04:35,519
Major, this is not just about
the hostages or my men,
51
00:04:36,160 --> 00:04:37,919
but capturing Latif.
52
00:04:41,920 --> 00:04:43,839
Mahmood is a code name
53
00:04:44,800 --> 00:04:46,479
for a weapons scientist
who leaked secrets
54
00:04:46,560 --> 00:04:48,479
to our intelligence service
for nearly a decade.
55
00:04:48,560 --> 00:04:51,079
- So you know him?
- We don't know his true identity,
56
00:04:51,320 --> 00:04:53,959
only that he was going to surrender
to me this evening
57
00:04:54,040 --> 00:04:55,399
at the Royal Lotus Hotel.
58
00:04:55,480 --> 00:04:57,319
I was on my way there
when I got your call.
59
00:04:57,400 --> 00:04:59,639
You knew all this and you
didn't think of telling us before?
60
00:04:59,880 --> 00:05:01,199
It's highly classified.
61
00:05:01,280 --> 00:05:02,999
And frankly,
not something our government
62
00:05:03,080 --> 00:05:05,679
wanted the British or American
governments to know.
63
00:05:06,120 --> 00:05:08,159
But Latif knew, didn't he?
64
00:05:08,920 --> 00:05:10,679
That's why he's in Delhi.
65
00:05:10,800 --> 00:05:13,359
Why is this weapons scientist
so important to him?
66
00:05:13,480 --> 00:05:17,599
Mahmood went quiet nine years ago,
after the start of the Iraq war.
67
00:05:17,760 --> 00:05:19,679
He resurfaced only last month,
68
00:05:19,760 --> 00:05:23,039
out of the blue, requesting
protection in exchange for information.
69
00:05:23,160 --> 00:05:25,319
What kind of information
was he offering?
70
00:05:26,120 --> 00:05:28,639
Secrets about weapons
of mass destruction.
71
00:05:30,000 --> 00:05:34,879
Chemical, biological,
radiological and nuclear.
72
00:05:40,240 --> 00:05:42,319
(SPEAKING URDU)
73
00:05:58,800 --> 00:06:00,679
(SCREAMING)
74
00:06:01,800 --> 00:06:02,839
(SPEAKING URDU)
75
00:06:09,360 --> 00:06:10,679
(HOSTAGES WHIMPERING)
76
00:06:11,880 --> 00:06:15,119
(SPEAKING ARABIC)
77
00:06:16,160 --> 00:06:19,399
(SPEAKING URDU)
78
00:06:24,640 --> 00:06:27,719
He says, "Rise, my brother."
He did not know you were Muslim.
79
00:06:28,240 --> 00:06:29,999
He will not harm the faithful.
80
00:06:32,640 --> 00:06:34,039
(SPEAKING URDU)
81
00:06:34,560 --> 00:06:36,599
(SCREAMING)
82
00:06:38,720 --> 00:06:40,679
- He's a boy!
- No!
83
00:06:40,960 --> 00:06:43,559
(SPEAKING URDU)
84
00:06:48,680 --> 00:06:49,679
(GUNSHOT)
85
00:06:49,800 --> 00:06:51,319
(HOSTAGES SCREAMING)
86
00:07:04,200 --> 00:07:05,399
In there.
87
00:07:05,480 --> 00:07:06,599
You are sure?
88
00:07:06,680 --> 00:07:09,079
It's okay. Shh, shh, shh.
89
00:07:15,960 --> 00:07:17,559
(SPEAKING URDU)
90
00:07:18,320 --> 00:07:19,559
She must've left.
91
00:07:19,760 --> 00:07:21,159
Where is she?
92
00:07:21,240 --> 00:07:23,279
You wave that thing around an awful lot.
93
00:07:23,360 --> 00:07:24,519
Where?
94
00:07:25,080 --> 00:07:26,239
Don't know.
95
00:07:26,400 --> 00:07:28,559
Kill me and you're never
gonna find out.
96
00:07:28,640 --> 00:07:30,439
Then I will kill him.
97
00:07:30,720 --> 00:07:32,359
- Ten seconds.
- Don't tell him, Scott.
98
00:07:32,440 --> 00:07:33,519
(COUNTING IN URDU)
99
00:07:33,600 --> 00:07:36,799
No worries, buddy.
I really don't know where she is.
100
00:07:37,720 --> 00:07:38,959
(COUNTING IN URDU)
101
00:07:39,040 --> 00:07:40,439
That's good.
102
00:07:40,520 --> 00:07:42,279
I have no idea what you're saying.
103
00:07:42,360 --> 00:07:44,239
In English, is that five?
104
00:07:44,320 --> 00:07:46,719
You can kill him, but I really
don't know where she is.
105
00:07:54,600 --> 00:07:55,999
- You shot?
- A ricochet.
106
00:07:56,080 --> 00:07:57,919
Come on. The balcony, move, move!
107
00:07:58,120 --> 00:08:00,639
Right behind you, Scott,
right behind you. Move, move, move!
108
00:08:17,840 --> 00:08:18,879
Go.
109
00:08:21,320 --> 00:08:22,799
Move, move, move.
110
00:08:25,000 --> 00:08:27,239
(SPEAKING URDU)
111
00:08:43,760 --> 00:08:44,759
Come in.
112
00:08:45,080 --> 00:08:46,879
Better let me look at that, Scott.
113
00:08:46,960 --> 00:08:49,279
I need you to wait there for me, okay?
114
00:08:49,480 --> 00:08:51,039
Just stay here. Fuck!
115
00:08:51,240 --> 00:08:52,479
What have you done?
116
00:08:56,320 --> 00:08:57,319
(GROANING)
117
00:09:02,200 --> 00:09:03,839
- Fuck!
- What a waste.
118
00:09:05,640 --> 00:09:08,199
- You tell me I can dance again, buddy.
- We'll see.
119
00:09:08,920 --> 00:09:10,159
Colonel.
120
00:09:11,760 --> 00:09:13,079
Turn it up.
121
00:09:13,160 --> 00:09:15,119
FEMALE REPORTER: But at least
four hostages are still alive.
122
00:09:15,200 --> 00:09:18,599
We can now replay for you
the events just captured on camera.
123
00:09:18,680 --> 00:09:21,319
Four people, believed
to be among the hostages,
124
00:09:21,400 --> 00:09:23,279
were seen running from terrorists.
125
00:09:23,400 --> 00:09:25,639
Tell General Kohli our men are alive.
126
00:09:31,360 --> 00:09:33,359
You find the fucking thing already?
127
00:09:33,560 --> 00:09:36,519
Yeah, I found it.
It's lodged against your femoral artery.
128
00:09:36,600 --> 00:09:37,679
Shit.
129
00:09:37,760 --> 00:09:41,559
One slip of my knife and you can bleed
to death all over this nice shiny floor.
130
00:09:45,360 --> 00:09:47,879
You kill me, your wife's going
to be really pissed.
131
00:09:48,200 --> 00:09:49,199
(LAUGHS)
132
00:09:52,360 --> 00:09:54,959
No more jokes about the wife.
133
00:09:55,600 --> 00:09:57,439
Since these might be your last
few moments on earth,
134
00:09:57,520 --> 00:09:59,199
you want to tell me about Iraq?
135
00:09:59,400 --> 00:10:01,319
The cradle of civilisation?
136
00:10:01,400 --> 00:10:02,759
Where writing and the wheel
were invented?
137
00:10:02,840 --> 00:10:04,599
About your dishonourable discharge,
you tosser.
138
00:10:04,680 --> 00:10:07,839
I'm assuming you're a damn good soldier,
seeing as you're not dead,
139
00:10:07,920 --> 00:10:09,039
and neither are those
two girls out there.
140
00:10:09,120 --> 00:10:12,159
Oh, wow.
You're paying me compliments now.
141
00:10:12,680 --> 00:10:15,199
I guess I just pissed off the
wrong Chairborne Ranger.
142
00:10:15,360 --> 00:10:16,439
What do you mean?
143
00:10:16,520 --> 00:10:20,199
One day I'm heading up a Delta
squadron searching for those WMDs.
144
00:10:21,440 --> 00:10:26,039
We got a tip-off about some chemical
weapon convoy outside Ramadi.
145
00:10:26,880 --> 00:10:28,999
But something didn't add up, you know?
146
00:10:29,360 --> 00:10:30,919
I questioned the intel.
147
00:10:31,000 --> 00:10:34,119
Next thing I know,
I'm up on charges of possession.
148
00:10:35,200 --> 00:10:37,239
They found 2 kilos of opium
in my locker.
149
00:10:37,920 --> 00:10:40,919
- You got what you deserved.
- Fucking dope wasn't mine, dickhead.
150
00:10:41,040 --> 00:10:42,839
(CHUCKLES) You telling me
you were set up?
151
00:10:42,920 --> 00:10:43,919
Oh, you're quick.
152
00:10:44,200 --> 00:10:46,039
I guess somebody wanted me out of Delta.
153
00:10:46,120 --> 00:10:47,919
Yeah, but you don't know who
or why, do you?
154
00:10:48,000 --> 00:10:49,439
We'll find out.
155
00:10:49,520 --> 00:10:53,719
And when I do, I'm going to hang
that motherfucker's head on a stick.
156
00:10:55,080 --> 00:10:56,319
My God.
157
00:10:57,000 --> 00:10:58,919
Hey. Wow.
158
00:11:00,080 --> 00:11:01,399
Nice work.
159
00:11:02,160 --> 00:11:03,399
Belt. Slowly.
160
00:11:08,920 --> 00:11:11,039
- Look at that.
- Looks like you'll live.
161
00:11:11,360 --> 00:11:12,679
It's impressive.
162
00:11:13,440 --> 00:11:16,439
I'm sorry for all those bad things
I said about you, buddy.
163
00:11:17,480 --> 00:11:19,199
What bad things?
164
00:11:19,360 --> 00:11:21,999
Pretty much everything I say
about you behind your back.
165
00:11:22,080 --> 00:11:23,999
That's all right. I can take it.
166
00:11:24,600 --> 00:11:25,599
Ow! (EXHALES)
167
00:11:31,080 --> 00:11:32,759
What do we do now?
168
00:11:34,680 --> 00:11:35,919
Come here, sweetheart.
169
00:11:36,360 --> 00:11:39,759
I need you to hide in here for
a couple more minutes, be right outside.
170
00:11:41,360 --> 00:11:42,639
What's this about?
171
00:11:43,160 --> 00:11:45,599
You need to answer some questions.
172
00:11:45,760 --> 00:11:47,999
Starting with who the fuck you are.
173
00:11:48,720 --> 00:11:51,639
My name's Iman Zubedah. I work
for a cosmetics company in London.
174
00:11:51,720 --> 00:11:53,519
You have a passport, Iman Zubedah?
175
00:11:53,600 --> 00:11:55,839
I think it's in my hotel room.
176
00:11:56,200 --> 00:11:57,879
I don't know, I lost it somewhere.
177
00:11:57,960 --> 00:11:59,319
Oh, that's convenient.
178
00:11:59,440 --> 00:12:01,159
I'm telling you the truth.
179
00:12:01,240 --> 00:12:03,759
These men out here?
They've been trying to kill us.
180
00:12:03,840 --> 00:12:06,519
Now, you expect me to believe
that's all because you sell lipstick?
181
00:12:06,600 --> 00:12:09,079
I don't know. They must have
me muddled up with someone else!
182
00:12:09,440 --> 00:12:10,919
Who's Mahmood?
183
00:12:13,120 --> 00:12:14,479
What?
184
00:12:14,560 --> 00:12:18,319
Honey, I just got shot in the leg
and it's making me real cranky.
185
00:12:19,080 --> 00:12:21,839
You better start telling me
the truth, right now.
186
00:12:30,560 --> 00:12:32,039
Who's Mahmood?
187
00:12:35,680 --> 00:12:37,279
He's my husband.
188
00:12:39,840 --> 00:12:41,399
Where's this husband now?
189
00:12:41,960 --> 00:12:43,399
Get me out of here.
190
00:12:44,880 --> 00:12:46,519
And I'll take you to him.
191
00:12:49,680 --> 00:12:50,919
Get her.
192
00:12:51,400 --> 00:12:52,679
Come on.
193
00:12:54,760 --> 00:12:55,759
Come on!
194
00:12:57,040 --> 00:12:58,319
(SPEAKING URDU)
195
00:13:05,560 --> 00:13:06,559
Unfortunately.
196
00:13:06,640 --> 00:13:08,199
(SPEAKING URDU)
197
00:13:14,720 --> 00:13:16,519
Going left, buddy.
198
00:13:19,200 --> 00:13:20,719
(WHISPERING) Get down, down.
199
00:13:27,480 --> 00:13:29,839
- I got a dead end.
- I see a body.
200
00:13:47,240 --> 00:13:48,399
Damn!
201
00:13:48,480 --> 00:13:49,639
Do you know her?
202
00:13:49,720 --> 00:13:50,879
Yeah.
203
00:13:51,880 --> 00:13:53,879
It's the other girl I met in the bar.
204
00:13:57,960 --> 00:13:59,919
She went to get me that.
205
00:14:07,400 --> 00:14:08,599
Here.
206
00:14:11,680 --> 00:14:13,039
Colonel, it's Stonebridge.
207
00:14:15,560 --> 00:14:17,599
- Michael?
- Sorry for the interruption.
208
00:14:17,920 --> 00:14:19,839
GRANT: You have less than an hour
209
00:14:19,920 --> 00:14:22,199
before the Indian Army
launch an assault on the hotel.
210
00:14:22,280 --> 00:14:24,079
- You have to stop them.
- Stay there.
211
00:14:24,160 --> 00:14:26,279
These gunmen will kill everyone.
212
00:14:26,360 --> 00:14:28,279
GRANT: It's impossible,
they won't be stopped.
213
00:14:28,360 --> 00:14:30,279
- Have you located Mahmood?
- No.
214
00:14:30,360 --> 00:14:32,759
But I have someone here
who claims to be his wife.
215
00:14:33,560 --> 00:14:34,999
Iman Zubedah.
216
00:14:36,200 --> 00:14:37,479
ASHKANI: Iman Zubedah?
217
00:14:38,120 --> 00:14:39,359
You know the name?
218
00:14:40,400 --> 00:14:43,479
She was born in Britain.
Moved to Pakistan in 1990.
219
00:14:44,120 --> 00:14:47,839
Worked as a research scientist for
Dr Quadeer Khan on our weapons program.
220
00:14:47,920 --> 00:14:49,239
You're saying she's Mahmood?
221
00:14:49,320 --> 00:14:51,039
- She's the right age.
- She must be.
222
00:14:51,120 --> 00:14:52,839
GRANT: Stonebridge?
Is Zubedah near you?
223
00:14:52,920 --> 00:14:55,399
Yes, of course she's just... Fuck!
224
00:14:56,120 --> 00:14:57,599
She's running. She's running.
225
00:14:57,720 --> 00:14:59,119
- Scott!
- Coming in.
226
00:14:59,880 --> 00:15:00,879
Get her back.
227
00:15:04,360 --> 00:15:05,959
- What's going on?
- Zubedah is Mahmood.
228
00:15:06,040 --> 00:15:07,359
Come on.
229
00:15:07,960 --> 00:15:11,239
Hey, honey, I need you to be
really brave and stay there.
230
00:15:11,320 --> 00:15:14,759
Okay? You understand?
I'll be right back. I promise.
231
00:15:21,480 --> 00:15:23,199
- Go left.
- Yeah, I'll go right.
232
00:15:41,600 --> 00:15:43,639
- Get out.
- Let me go, please!
233
00:15:43,720 --> 00:15:46,159
Come here. You seriously think you're
gonna get out of here without me?
234
00:15:46,240 --> 00:15:48,079
I'll take my chances. Just let me go!
235
00:15:48,400 --> 00:15:49,399
Okay.
236
00:15:49,840 --> 00:15:51,879
Hands off, okay?
237
00:15:52,520 --> 00:15:53,879
Just relax.
238
00:15:56,640 --> 00:15:58,239
Don't get crazy.
239
00:15:59,000 --> 00:16:00,679
I heard what you said back there.
240
00:16:01,600 --> 00:16:03,119
What did I say?
241
00:16:03,560 --> 00:16:06,279
Those WMDs you were supposed
to find, the chemical convoy?
242
00:16:06,360 --> 00:16:09,119
- There were no WMDs in Iraq.
- There were supposed to be.
243
00:16:10,240 --> 00:16:11,679
You're not making any sense.
244
00:16:11,760 --> 00:16:13,919
They were meant to be there,
planted there.
245
00:16:14,000 --> 00:16:15,799
But the plot was aborted on
the eve of the invasion
246
00:16:15,920 --> 00:16:18,839
and the organisation behind it
hid the weapons.
247
00:16:19,000 --> 00:16:20,719
I know who took them,
I've known all along.
248
00:16:21,200 --> 00:16:22,839
That's why Latif wants me.
249
00:16:22,920 --> 00:16:26,119
So that he can use those weapons
against the West.
250
00:16:28,040 --> 00:16:30,359
If what you're saying is true,
251
00:16:30,520 --> 00:16:33,239
then the Brits and the Americans,
they will protect you.
252
00:16:33,720 --> 00:16:35,039
What, like they protected you
253
00:16:35,120 --> 00:16:37,199
when you started asking
too many questions?
254
00:16:37,280 --> 00:16:39,919
- What are you saying?
- You still don't get it, do you?
255
00:16:40,920 --> 00:16:43,639
The organisation who hid those weapons
256
00:16:43,760 --> 00:16:46,359
can't afford for anyone to know.
257
00:16:55,520 --> 00:16:58,119
I can't afford to let you go.
Come on.
258
00:17:05,320 --> 00:17:06,919
(SPEAKING URDU)
259
00:17:21,160 --> 00:17:22,399
Fuck!
260
00:17:22,840 --> 00:17:24,719
(SPEAKING URDU)
261
00:17:34,400 --> 00:17:35,719
Dr Zubedah.
262
00:17:36,560 --> 00:17:38,839
Or should I call you Mahmood?
263
00:17:41,040 --> 00:18:14,239
(SPEAKING URDU)
264
00:18:26,720 --> 00:18:33,359
Scott?
265
00:18:33,520 --> 00:18:35,119
(SPEAKING URDU)
266
00:19:17,880 --> 00:19:19,319
Mahmood's gone, so has Scott.
267
00:19:19,400 --> 00:19:21,399
Scott is expendable. She is not.
268
00:19:21,920 --> 00:19:25,039
Latif knows the assault's coming.
He must have an escape route.
269
00:19:25,280 --> 00:19:26,919
- Then find it.
- Copy that.
270
00:19:29,600 --> 00:19:31,159
(SPEAKING URDU)
271
00:21:00,480 --> 00:21:01,999
MAN: Hurry up! Move!
272
00:21:02,080 --> 00:21:04,039
IMAN: Where are you taking me?
273
00:21:05,440 --> 00:21:07,439
Where are you taking me?
274
00:21:09,840 --> 00:21:11,679
Somewhere we can talk.
275
00:21:11,800 --> 00:21:15,319
- IMAN: And then you'll kill me.
- That depends on what you have to say.
276
00:21:21,800 --> 00:21:24,319
(WHISPERING) One, two, three. Shit!
277
00:21:31,440 --> 00:21:33,799
(SPEAKING URDU)
278
00:22:25,600 --> 00:22:26,839
Fuck me.
279
00:22:27,840 --> 00:22:29,719
(HELICOPTER WHIRRING)
280
00:22:46,480 --> 00:22:48,319
(HUMMING)
281
00:23:04,080 --> 00:23:06,119
(HELICOPTER WHIRRING)
282
00:23:10,120 --> 00:23:12,079
(REPORTERS CHATTERING)
283
00:23:16,960 --> 00:23:18,999
(SPEAKING HINDI)
284
00:23:32,200 --> 00:23:33,479
Yes sir.
285
00:23:38,800 --> 00:23:40,839
FEMALE REPORTER: Asyou can see
the police are pushing us back
286
00:23:40,920 --> 00:23:41,919
at the moment.
287
00:23:42,000 --> 00:23:44,879
It's probably to prevent us
from filming...
288
00:23:44,960 --> 00:23:46,119
It's beginning.
289
00:23:46,200 --> 00:23:48,079
We have to assume
that the terrorists are...
290
00:24:10,120 --> 00:24:11,319
Why are we stopping?
291
00:24:11,400 --> 00:24:13,839
(SPEAKING URDU)
292
00:24:18,120 --> 00:24:20,159
(TERRORIST SINGING SOFTLY)
293
00:24:40,320 --> 00:24:41,519
(WHISPERING) Hey.
294
00:24:43,440 --> 00:24:44,439
Shh.
295
00:24:49,160 --> 00:24:50,479
Hey, buddy.
296
00:24:52,200 --> 00:24:54,039
She needs to go to the bathroom.
297
00:24:55,640 --> 00:24:56,639
The toilet.
298
00:25:04,160 --> 00:25:05,159
She needs to pee.
299
00:25:05,240 --> 00:25:06,959
(SHOUTING IN URDU)
300
00:25:16,920 --> 00:25:18,239
Translate.
301
00:25:18,640 --> 00:25:19,959
Translate!
302
00:25:22,960 --> 00:25:26,639
I have been sitting there
watching you, and praying.
303
00:25:27,280 --> 00:25:29,319
(TRANSLATING)
304
00:25:30,600 --> 00:25:32,879
Praying that you push
that button in your hand.
305
00:25:36,480 --> 00:25:40,159
When you do, the people you
have terrorised will suffer no more.
306
00:25:42,440 --> 00:25:44,999
We will feel the warmth
of Allah's embrace,
307
00:25:45,080 --> 00:25:47,399
for we have raised our arms
against no man.
308
00:25:52,960 --> 00:25:54,159
But you,
309
00:25:54,240 --> 00:25:57,079
you who kill innocents
in the holy name of Allah,
310
00:26:00,560 --> 00:26:03,679
you will feel the wrath
and damnation of the almighty God
311
00:26:03,760 --> 00:26:05,759
whose faith you have defiled.
312
00:26:16,960 --> 00:26:42,999
(SPEAKING URDU)
313
00:26:45,840 --> 00:26:47,959
(ALARM BUZZING)
314
00:27:22,680 --> 00:27:24,279
I will kill her.
315
00:27:26,360 --> 00:27:27,999
I will kill her!
316
00:27:28,880 --> 00:27:30,999
(SCREAMING)
317
00:27:33,680 --> 00:27:38,039
Are you okay?
318
00:27:41,520 --> 00:27:43,119
You all right?
319
00:27:44,520 --> 00:27:46,199
Are you all right?
320
00:27:48,880 --> 00:27:49,999
Good.
321
00:27:50,800 --> 00:27:52,959
I know you've been through a lot.
322
00:27:53,440 --> 00:27:55,719
But I need you to come with me.
323
00:27:56,200 --> 00:27:57,439
Come on.
324
00:28:24,000 --> 00:28:25,839
Come on, buddy, please.
325
00:28:27,400 --> 00:28:29,559
(WHISPERING) Come on,
she's a little kid.
326
00:28:33,840 --> 00:28:35,039
Please?
327
00:28:37,480 --> 00:28:38,479
(SPEAKING URDU)
328
00:28:47,880 --> 00:28:49,199
Thank you.
329
00:29:00,240 --> 00:29:02,679
Okay, here we go.
330
00:29:03,040 --> 00:29:05,279
Um, here's a good spot.
331
00:29:05,600 --> 00:29:06,639
Okey-dokey.
332
00:29:07,000 --> 00:29:09,279
All right. Now, I need you to be brave.
333
00:29:09,360 --> 00:29:11,239
Be brave, okay? Go down.
334
00:29:11,320 --> 00:29:14,159
Go on, crouch down.
Make yourself real small.
335
00:29:14,920 --> 00:29:17,239
Atta girl. Here you go.
336
00:29:17,920 --> 00:29:21,559
Yeah, it's a big scratch, huh?
337
00:29:21,960 --> 00:29:22,999
(POUNDING ON DOOR)
338
00:29:23,080 --> 00:29:24,279
(SPEAKING URDU)
339
00:29:24,760 --> 00:29:26,239
SCOTT: All right, all right.
340
00:29:27,560 --> 00:29:31,319
Hey, I'm gonna be right back. I promise.
341
00:29:32,520 --> 00:29:34,119
You wait there.
342
00:29:35,160 --> 00:29:36,199
(POUNDING ON DOOR)
343
00:29:36,280 --> 00:29:38,039
Yeah, yeah, yeah. I'm coming.
344
00:29:47,960 --> 00:29:48,959
No!
345
00:30:35,040 --> 00:30:36,079
Fuck me!
346
00:30:36,840 --> 00:30:40,559
Nice catch, buddy. (LAUGHS) Nice catch.
347
00:31:18,680 --> 00:31:20,359
These are friends.
348
00:31:23,680 --> 00:31:25,679
- Good work, Sergeant.
- Gentlemen.
349
00:31:26,280 --> 00:31:28,159
- Good to have you back.
- No kidding.
350
00:31:28,600 --> 00:31:30,279
- Captain.
- Let's get you to a hospital.
351
00:31:30,360 --> 00:31:32,079
- Yes, ma'am.
- Colonel?
352
00:31:32,200 --> 00:31:34,119
This is Iman Zubedah.
353
00:31:34,560 --> 00:31:37,399
Doctor, I'm Colonel Grant,
British military intelligence.
354
00:31:37,600 --> 00:31:40,599
All right? This is Major Ashkani,
Pakistani ISI.
355
00:31:41,080 --> 00:31:43,039
He is here to guarantee your safety.
356
00:31:43,120 --> 00:31:45,159
I'm so sorry we missed our appointment.
357
00:31:46,600 --> 00:31:47,919
Me too.
358
00:31:48,600 --> 00:31:50,959
Please, we should let the medics
check you over.
359
00:31:51,040 --> 00:31:52,439
Thank you.
360
00:31:53,640 --> 00:31:55,079
Come, it's okay.
361
00:31:56,720 --> 00:31:58,159
It's all right.
362
00:31:59,680 --> 00:32:01,039
And Latif?
363
00:32:02,000 --> 00:32:03,639
Job done, Colonel.
364
00:32:17,880 --> 00:32:20,279
This is what you wanted, isn't it?
365
00:32:20,440 --> 00:32:23,159
Latif dead. I'm glad for you.
366
00:32:24,400 --> 00:32:25,439
And you?
367
00:32:25,520 --> 00:32:27,719
Twelve hostages killed,
at last count.
368
00:32:28,560 --> 00:32:31,559
Three of my men.
I will be hung in the press.
369
00:32:32,120 --> 00:32:35,039
Denounced by the politicians.
Forced to retire, no doubt.
370
00:32:36,320 --> 00:32:38,079
And your conscience?
371
00:32:43,200 --> 00:32:44,559
It's clear.
372
00:32:45,920 --> 00:32:49,159
KERRY: The kitchen's a disaster.
These idiots completely destroyed it.
373
00:32:49,240 --> 00:32:50,999
I told them we had a contract.
374
00:32:51,080 --> 00:32:54,639
Now I can't find it. I've checked
everywhere, the drawer, upstairs.
375
00:32:55,040 --> 00:32:58,279
I must have thrown it out when
I was clearing up and, oh God.
376
00:32:59,280 --> 00:33:01,839
Listen to me, ranting about cabinets.
377
00:33:02,600 --> 00:33:05,799
I'm sorry, darling. It's probably the
last thing you want to hear right now.
378
00:33:06,480 --> 00:33:07,479
No.
379
00:33:08,480 --> 00:33:10,119
I don't know, it's...
380
00:33:11,120 --> 00:33:13,679
I think it's exactly what
I need to be hearing right now.
381
00:33:15,640 --> 00:33:16,919
Michael.
382
00:33:18,360 --> 00:33:19,959
When are you coming home?
383
00:33:24,200 --> 00:33:26,679
So what will happen with Zubedah now?
384
00:33:27,080 --> 00:33:30,879
I'm to accompany her to an Indian Army
facility, where she'll be questioned.
385
00:33:31,080 --> 00:33:33,319
We'll share what we learn with you.
Every word.
386
00:33:34,120 --> 00:33:35,999
Thank you, Major Ashkani.
387
00:33:36,080 --> 00:33:38,319
It's been a pleasure, Colonel.
388
00:33:45,560 --> 00:33:46,599
Driver.
389
00:33:46,680 --> 00:33:48,679
(SPEAKING HINDI)
390
00:33:50,240 --> 00:33:51,239
Good luck.
391
00:34:00,160 --> 00:34:02,559
- How long before face recognition?
- Five, 10 minutes most.
392
00:34:02,640 --> 00:34:03,879
- Captain.
- Hi.
393
00:34:04,000 --> 00:34:05,999
- You're looking good.
- Thank you.
394
00:34:06,920 --> 00:34:09,799
Colonel. Are you immune to my charms?
395
00:34:09,920 --> 00:34:11,439
- Isn't everyone?
- (CHUCKLES)
396
00:34:12,240 --> 00:34:15,359
- Your turn.
- Oh, thanks for warming the seat, buddy.
397
00:34:18,200 --> 00:34:19,399
What's that?
398
00:34:19,640 --> 00:34:23,359
It's a list of my requirements if I'm
gonna come and work for Section 20.
399
00:34:24,200 --> 00:34:25,519
Work for Section 20?
400
00:34:25,600 --> 00:34:29,119
I want a salary that's competitive
with top-tier PMCs,
401
00:34:29,200 --> 00:34:31,799
living allowance and
private health insurance of course.
402
00:34:31,880 --> 00:34:36,439
Unlimited expenses, and business class
travel twice a year back to the States.
403
00:34:36,880 --> 00:34:40,239
Oh, and there's a couple of debt
collectors I'd like paid off, too.
404
00:34:41,560 --> 00:34:42,599
Mmm.
405
00:34:42,680 --> 00:34:44,399
- Oh, so is that all?
- No.
406
00:34:44,520 --> 00:34:46,279
But the rest of it is in that folder.
407
00:34:47,080 --> 00:34:49,079
Need I remind you, Mr Scott,
408
00:34:49,160 --> 00:34:52,359
that you were dishonourably discharged
from the United States military?
409
00:34:52,440 --> 00:34:54,519
And that you are
considered unemployable,
410
00:34:54,600 --> 00:34:56,679
even by the private
military contractors.
411
00:34:56,840 --> 00:34:57,959
True.
412
00:34:58,240 --> 00:35:01,639
But need I remind you that I practically
handed Latif to you on a silver platter.
413
00:35:01,720 --> 00:35:03,359
You were brought in to identify Latif,
414
00:35:03,440 --> 00:35:05,399
a man whom it turned out
you'd never even seen.
415
00:35:05,480 --> 00:35:06,719
Well, now you've seen him.
416
00:35:06,800 --> 00:35:09,439
And me and your boy back there
saved the lives of all those hostages.
417
00:35:09,520 --> 00:35:11,319
Sergeant Stonebridge briefed us
on your contributions,
418
00:35:11,400 --> 00:35:12,799
we greatly appreciate them.
419
00:35:12,880 --> 00:35:15,639
Oh, you "appreciate" my contributions!
Are you fucking kidding me?
420
00:35:15,720 --> 00:35:17,919
That hotel would have gone up
in flames if it weren't for us.
421
00:35:20,280 --> 00:35:23,439
Let me tell you about the conditions
under which I could consider
422
00:35:23,520 --> 00:35:26,159
offering you employment at Section 20.
423
00:35:26,360 --> 00:35:28,799
You are to be paid at scale,
424
00:35:28,880 --> 00:35:30,839
with no extra privileges whatsoever.
425
00:35:31,280 --> 00:35:33,959
You are to follow every order
you are given to the T.
426
00:35:34,120 --> 00:35:38,879
And maintain proper military discipline
and respect at all times.
427
00:35:41,080 --> 00:35:44,399
And you are to stop hitting on every
woman within arm's length
428
00:35:45,000 --> 00:35:47,519
or I will prosecute you
for sexual harassment.
429
00:35:47,600 --> 00:35:52,039
I don't think you'd get a better offer
or indeed, any offer anywhere else.
430
00:35:56,240 --> 00:35:57,359
Deal.
431
00:35:57,760 --> 00:35:59,439
Thanks. (LAUGHS)
432
00:36:00,920 --> 00:36:02,439
Could we be making a mistake?
433
00:36:03,080 --> 00:36:04,639
Oh, quite possibly.
434
00:36:06,080 --> 00:36:07,519
I'm in, buddy.
435
00:36:07,760 --> 00:36:09,399
Well, well. Wonders never cease.
436
00:36:09,480 --> 00:36:11,199
You're just jealous cause she wants me.
437
00:36:11,280 --> 00:36:13,119
- Come on. I'll buy you a drink.
- Deal.
438
00:36:13,200 --> 00:36:14,759
I need to talk to you
about something first though.
439
00:36:14,840 --> 00:36:16,239
Stonebridge. Scott.
440
00:36:18,600 --> 00:36:20,039
This is the man from the hotel,
isn't it?
441
00:36:20,120 --> 00:36:21,839
The man that we think is Latif?
442
00:36:21,960 --> 00:36:23,039
- That's right.
- Yeah.
443
00:36:23,120 --> 00:36:26,439
According to the GCHQ database.
This man is Abasi Sawatha,
444
00:36:26,520 --> 00:36:28,919
he's the leader of an obscure
Yemeni terror group
445
00:36:29,000 --> 00:36:30,799
thought to be sympathetic to Latif.
446
00:36:30,880 --> 00:36:32,959
If that ain't Latif
then who the fuck is?
447
00:36:33,040 --> 00:36:34,439
Colonel!
448
00:36:49,320 --> 00:36:50,319
Go, go!
449
00:36:58,920 --> 00:37:00,519
Is this right?
450
00:37:00,640 --> 00:37:02,079
I don't know.
451
00:37:02,600 --> 00:37:05,279
I've not been to the base before.
452
00:37:06,280 --> 00:37:07,959
This isn't right.
453
00:37:10,360 --> 00:37:11,559
(SCREAMING)
454
00:37:15,560 --> 00:37:16,559
(SPEAKING HINDI)
455
00:37:17,040 --> 00:37:18,639
What's going on?
456
00:37:20,640 --> 00:37:21,639
All right.
457
00:37:23,640 --> 00:37:24,799
(SPEAKING URDU)
458
00:37:24,880 --> 00:37:27,119
What's going on? What's going on?
Tell me.
459
00:37:27,520 --> 00:37:28,599
Shit!
460
00:37:28,680 --> 00:37:29,879
(KOHLI SPEAKING HINDI)
461
00:37:29,960 --> 00:37:31,679
What's going on? Why are we stopping?
462
00:37:33,360 --> 00:37:35,359
Why are we stopping?
Why are we stopping?
463
00:37:35,480 --> 00:37:36,479
(SCREAMS)
464
00:37:40,680 --> 00:37:43,479
You will tell me everything
I need to know.
465
00:37:50,520 --> 00:37:52,239
Who's the dead guy?
466
00:37:53,200 --> 00:37:55,439
That's the real Major Ashkani.
467
00:38:15,520 --> 00:38:17,159
GRANT: Learn from this.
468
00:38:18,960 --> 00:38:20,759
Latif out-manoeuvred us all.
469
00:38:26,280 --> 00:38:28,759
GRANT: I brought him here,
into the crib.
470
00:38:33,120 --> 00:38:35,839
And delivered Mahmood right to him.
471
00:38:37,960 --> 00:38:40,359
Remember it. His victory.
472
00:38:42,160 --> 00:38:44,279
It will not happen again.
473
00:38:52,080 --> 00:38:54,399
GRANT: It will not happen again.
474
00:39:17,480 --> 00:39:19,479
Are you going somewhere?
475
00:39:20,480 --> 00:39:21,479
Yeah.
476
00:39:21,960 --> 00:39:23,879
Why? We still have time.
477
00:39:29,040 --> 00:39:31,039
We can't do this any more.
478
00:39:31,240 --> 00:39:33,159
Michael, we've spoken about this.
479
00:39:33,240 --> 00:39:34,439
I know.
480
00:39:35,480 --> 00:39:36,879
Kerry and I are trying...
481
00:39:36,960 --> 00:39:39,639
But you were kids when you met.
You didn't even know who you were.
482
00:39:39,720 --> 00:39:41,519
You said so yourself.
483
00:39:47,520 --> 00:39:49,719
That doesn't change anything.
484
00:39:51,640 --> 00:39:54,399
- I love you.
- Stop.
485
00:39:54,480 --> 00:39:55,879
- You love me.
- Stop.
486
00:39:57,840 --> 00:39:59,879
We both need to just stop.
487
00:40:01,760 --> 00:40:03,559
Are you sure you can?
488
00:40:20,480 --> 00:40:21,719
Michael.
489
00:40:43,520 --> 00:40:44,839
- Hey, buddy.
- Hi.
490
00:40:45,760 --> 00:40:47,759
So, what are we doing back here?
491
00:40:48,080 --> 00:40:51,799
You like to rub salt in a wound?
Wanted to talk to you outside the crib.
492
00:40:52,560 --> 00:40:53,919
What about?
493
00:40:54,320 --> 00:40:55,719
John Porter.
494
00:40:56,160 --> 00:40:58,119
He could have coded that message
a dozen different ways
495
00:40:58,200 --> 00:41:00,919
Section 20 could have recognised,
but he didn't, did he?
496
00:41:01,800 --> 00:41:05,519
He used a code only one other person in
the world knew about and that was you.
497
00:41:06,280 --> 00:41:07,359
Why?
498
00:41:08,360 --> 00:41:12,479
Porter wanted you inside the Section.
But I'm fucked if I know why.
499
00:41:14,080 --> 00:41:15,439
Yes, you do.
500
00:41:22,080 --> 00:41:23,799
Sad fucking pricks!
501
00:41:29,240 --> 00:41:31,679
Porter didn't trust Section 20.
502
00:41:33,520 --> 00:41:36,159
- Got it in one, buddy.
- I can't believe that.
503
00:41:36,240 --> 00:41:39,959
Come on, you and Kate had
John's position in Lahore, right?
504
00:41:40,640 --> 00:41:43,119
GRANT: Bring me Latif's head on a plate.
505
00:41:43,200 --> 00:41:44,759
We're clear!
506
00:41:44,960 --> 00:41:46,479
They've moved him.
507
00:41:46,600 --> 00:41:49,039
Only Latif moved just before
you got there.
508
00:41:49,120 --> 00:41:50,759
- How did he know?
- This is insane.
509
00:41:50,840 --> 00:41:53,119
Whoever sold John out
has eyes on Section 20.
510
00:41:53,200 --> 00:41:55,039
- No.
- Or someone connected to Section 20.
511
00:41:55,120 --> 00:41:57,559
Either way it works out the same thing.
512
00:41:57,760 --> 00:41:59,719
MARSHALL: Shit. All right. Kyle.
513
00:41:59,800 --> 00:42:02,159
We lost a good man that night!
514
00:42:07,760 --> 00:42:09,079
John Porter.
515
00:42:09,160 --> 00:42:10,279
Fuck!
516
00:42:13,200 --> 00:42:14,479
Latif knew John's name.
517
00:42:14,560 --> 00:42:16,239
You thinkJohn would have given that up?
518
00:42:16,320 --> 00:42:17,359
No.
519
00:42:18,240 --> 00:42:19,759
There's something more.
520
00:42:21,160 --> 00:42:24,599
You didn't beg Grant for a job
just to get back to soldiering, did you?
521
00:42:24,840 --> 00:42:28,119
Zubedah told me about a plot
to plant WMDs in Iraq.
522
00:42:28,440 --> 00:42:31,079
The organisation who hid those weapons
523
00:42:31,160 --> 00:42:33,519
can't afford for anyone to know.
524
00:42:34,040 --> 00:42:39,319
John knew, whoever set him up, the
WMDs, Latif, Mahmood, Project Dawn,
525
00:42:39,520 --> 00:42:41,759
the whole fucking conspiracy
somehow connects back
526
00:42:41,840 --> 00:42:44,079
with happened to me in Iraq.
527
00:42:54,720 --> 00:42:55,919
You don't want to prove all this
just to end up
528
00:42:56,000 --> 00:42:57,439
with a bullet in your brain, do you?
529
00:42:59,360 --> 00:43:00,919
Not really, no.
530
00:43:02,800 --> 00:43:05,439
Sounds like you need someone
to watch your back, mate.
531
00:43:07,800 --> 00:43:09,399
So do you, buddy.
532
00:43:10,280 --> 00:43:11,279
So do you.
533
00:43:16,520 --> 00:43:17,799
Come on.
38074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.