Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,470 --> 00:00:10,550
Наконец -то я дома.
2
00:00:11,670 --> 00:00:12,670
Уйдешь?
3
00:00:13,030 --> 00:00:14,750
Да. Привет.
4
00:00:15,650 --> 00:00:19,130
Ты просто не представляешь, как я рада
тебя видеть. Как никогда.
5
00:00:20,150 --> 00:00:24,050
Привет. Да я уже плюс три часа лежу
одна.
6
00:00:24,790 --> 00:00:27,370
Я, оказывается, так не люблю сидеть одна
дома.
7
00:00:27,870 --> 00:00:29,430
А почему ты одна? Где отец?
8
00:00:30,470 --> 00:00:31,470
Ушел.
9
00:00:31,770 --> 00:00:35,650
Уехал в командировку. Мы позвонили.
Короче, он собрался буквально за пять
10
00:00:36,990 --> 00:00:37,990
Блин.
11
00:00:41,430 --> 00:00:43,770
Понятно. А ты что, праздник закончил?
12
00:00:44,530 --> 00:00:45,530
Ну да.
13
00:00:46,250 --> 00:00:48,410
Всего одной пары не было. И все.
14
00:00:48,850 --> 00:00:53,670
Блин, ну это классно, это классно. Это я
все подала всегда во вселенную, потому
15
00:00:53,670 --> 00:00:55,390
что я уже не могла находиться одна.
16
00:00:56,390 --> 00:00:58,050
Так, давай накормлю тебя.
17
00:00:58,750 --> 00:01:04,110
Нет, нет, нет, я ел в столовой. Я прям
много поел, если честно. Ты прям
18
00:01:05,060 --> 00:01:07,920
Вот, поэтому откажусь. Пойду на
экстраду. Может быть чай?
19
00:01:09,360 --> 00:01:11,640
Чай? Ну давай чаёк с дороги.
20
00:01:13,020 --> 00:01:16,640
Устал? Зелёный чай тебе сделаю. Он тебя
расслабит. Давай.
21
00:01:16,940 --> 00:01:18,640
А я только из душа вышла.
22
00:01:20,480 --> 00:01:22,300
Учитала свою любимую книгу.
23
00:01:23,660 --> 00:01:26,420
Я заметил, что ты только что из душа.
24
00:01:27,020 --> 00:01:29,380
Почему? Ну потому что это полотенце.
25
00:01:32,080 --> 00:01:33,720
Я даже не заметила.
26
00:01:33,980 --> 00:01:34,980
А, да ладно, нормально.
27
00:01:35,100 --> 00:01:38,300
Тебе даже идет. Ну, я надеюсь, спешу и
переоденусь.
28
00:01:38,500 --> 00:01:39,860
Чтоб тебя не смущать.
29
00:01:40,500 --> 00:01:43,780
Да, вообще не смущайся. Можешь в
полотенце вообще ходить везде.
30
00:01:44,220 --> 00:01:45,400
Как дела у тебя?
31
00:01:46,660 --> 00:01:47,660
Да нормально.
32
00:01:48,360 --> 00:01:49,560
Чайник только спел.
33
00:01:53,180 --> 00:01:54,940
Ты же не пьешь разбавленный?
34
00:01:55,980 --> 00:01:59,020
Ну, он так лучше заваривает.
35
00:01:59,220 --> 00:02:00,220
Ну, давай, давай.
36
00:02:00,620 --> 00:02:03,060
Вообще не люблю горячее. Ну ладно.
37
00:02:03,320 --> 00:02:05,040
Ну мы с тобой пока поболтаем.
38
00:02:05,300 --> 00:02:06,300
Ладно, хорошо.
39
00:02:06,560 --> 00:02:08,000
Ммм, какой аромат.
40
00:02:11,300 --> 00:02:12,300
Так,
41
00:02:13,640 --> 00:02:14,640
ну я пока не буду.
42
00:02:15,400 --> 00:02:17,060
А ты поела?
43
00:02:17,580 --> 00:02:19,900
Нет, я просто так напарилась в душе.
44
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
Вот.
45
00:02:23,640 --> 00:02:24,640
Понятно.
46
00:02:26,840 --> 00:02:28,000
Тебе попилим?
47
00:02:28,260 --> 00:02:29,260
Сяду.
48
00:02:30,570 --> 00:02:32,550
Ой, полотенце прям сваливается.
49
00:02:33,170 --> 00:02:35,070
Надеюсь, оно не развяжется совсем.
50
00:02:40,070 --> 00:02:45,710
Ну что у тебя? Как у тебя дебриски на
учебе?
51
00:02:46,470 --> 00:02:48,430
Да нормально, хватит, я закрываю.
52
00:02:49,050 --> 00:02:50,270
Скоро каникулы?
53
00:02:51,190 --> 00:02:53,610
Ну как скоро, еще две недели.
54
00:02:53,970 --> 00:02:55,930
Ну скоро, пусть тебе пролетят.
55
00:02:56,190 --> 00:02:57,750
Да ладно мне успеть моргнуть.
56
00:02:59,070 --> 00:03:02,450
Ты прям такой... Красивый сегодня так
одет.
57
00:03:03,170 --> 00:03:04,510
Какой -то особенный день был?
58
00:03:05,130 --> 00:03:08,770
Блин, я вообще всегда так одеваюсь.
Наверное, ты просто не замечаешь.
59
00:03:09,750 --> 00:03:10,750
Такой прям ты.
60
00:03:10,950 --> 00:03:12,730
Ну, ты сегодня какая -то такая странная.
61
00:03:13,370 --> 00:03:17,830
Да? Да. Ты правда одна боишься
оставаться дома? Да.
62
00:03:18,050 --> 00:03:22,230
Я не знала даже, потому что я никогда не
оставалась на такое длительное время
63
00:03:22,230 --> 00:03:23,230
одна.
64
00:03:23,390 --> 00:03:26,290
Сегодня прям заскучала.
65
00:03:27,590 --> 00:03:28,590
Понятно.
66
00:03:29,700 --> 00:03:31,020
Заняться было нечем.
67
00:03:33,320 --> 00:03:36,840
Понятно. Я, наверное, сейчас попью,
пойду уроки делать.
68
00:03:38,420 --> 00:03:40,760
Может, отдохнешь? Ты только что пришел.
69
00:03:41,720 --> 00:03:42,719
Да нет.
70
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
С чем отдыхать?
71
00:03:43,900 --> 00:03:46,580
Я же просто уроки буду делать.
72
00:03:46,860 --> 00:03:47,839
А что у тебя?
73
00:03:47,840 --> 00:03:49,400
Что? Ты вот так делаешь.
74
00:03:50,100 --> 00:03:52,400
А, да. Плечо болит.
75
00:03:52,980 --> 00:03:57,720
Почему? Не знаю. Почему -то второй день
болит. Я, наверное, плохо спал.
76
00:03:58,600 --> 00:04:01,280
Вот, а так, да не сильно просто.
77
00:04:01,980 --> 00:04:03,820
Да надо мазь заказать.
78
00:04:04,040 --> 00:04:05,500
Да нет, не надо ничего.
79
00:04:05,760 --> 00:04:07,860
Ну надо же помазать. Да пройдет.
80
00:04:08,440 --> 00:04:10,340
Слушай, а давай я тебе массаж сделаю?
81
00:04:10,940 --> 00:04:13,940
Ну немножко разогрею, это вроде как
помогает.
82
00:04:15,440 --> 00:04:16,980
Ты мне массаж?
83
00:04:17,519 --> 00:04:18,519
Ну да.
84
00:04:18,760 --> 00:04:20,339
Ой, что это такое -то?
85
00:04:20,579 --> 00:04:23,180
Ты сегодня реально какая -то странная.
86
00:04:24,240 --> 00:04:27,620
Ну, у нас с тобой целую неделю вдвоем
будет.
87
00:04:28,430 --> 00:04:30,710
Надо как -то заближаться.
88
00:04:32,750 --> 00:04:35,390
Ну, если хочешь.
89
00:04:35,670 --> 00:04:39,930
Я тебе даже печеньки не предложила.
Будешь? Нет, я же говорю, я объелся в
90
00:04:39,930 --> 00:04:40,930
столовой.
91
00:04:42,450 --> 00:04:44,150
Я не хочу быть толстым.
92
00:04:45,150 --> 00:04:46,410
Как отец.
93
00:04:48,990 --> 00:04:52,590
С возрастом, знаете, у тебя пузико
вырастет.
94
00:04:55,390 --> 00:04:56,390
Ты кто?
95
00:04:57,180 --> 00:04:58,620
Ну, насчет массажа.
96
00:04:59,700 --> 00:05:01,420
Делать? Да, я не против.
97
00:05:02,700 --> 00:05:08,680
Но мне нужно переодеться, потому что...
Просто буквально вот валится от меня эта
98
00:05:08,680 --> 00:05:11,260
полотенца. Ну, пока чай попей.
99
00:05:14,580 --> 00:05:15,580
Я быстро.
100
00:05:15,940 --> 00:05:17,880
Да, можешь не торопиться, но пока...
101
00:05:55,560 --> 00:05:56,580
А мне на диван ложиться?
102
00:05:58,760 --> 00:06:05,360
Ну, если хочешь, может,
103
00:06:05,560 --> 00:06:08,400
на диван лечь хочешь? У меня в комнате.
104
00:06:09,940 --> 00:06:11,640
Да нет, нет, на диван лягу.
105
00:06:12,120 --> 00:06:14,860
Точно? Да, да, да, на диван лягу,
нормально все.
106
00:06:36,080 --> 00:06:37,080
Хорошо, спасибо.
107
00:06:44,740 --> 00:06:45,699
Ешь еще?
108
00:06:45,700 --> 00:06:46,700
Ну да.
109
00:06:48,980 --> 00:06:52,580
Почему? Нет, поперкнулся чай.
110
00:06:53,360 --> 00:06:54,360
Аккуратнее.
111
00:06:57,240 --> 00:07:02,520
Так, давай я тебе все приготовлю, чтобы
тебе было удобно.
112
00:07:06,800 --> 00:07:11,440
Вот это... Я попернулся.
113
00:07:19,520 --> 00:07:20,760
Так.
114
00:07:21,760 --> 00:07:24,020
Поднимаемся к ней спачкать.
115
00:07:25,660 --> 00:07:31,680
У меня классный крем. Кстати, попробуем
его новый.
116
00:07:36,330 --> 00:07:37,870
Ты еще пьешь, да? Угу.
117
00:07:38,870 --> 00:07:41,350
Сейчас, еще чуть -чуть. Я допью сейчас.
118
00:07:41,670 --> 00:07:42,670
Да.
119
00:07:44,730 --> 00:07:46,530
Прикольный халатик, прикольный.
120
00:07:46,730 --> 00:07:47,810
Да? Угу.
121
00:07:48,310 --> 00:07:50,370
Мне отец вчера его подарил.
122
00:07:51,110 --> 00:07:55,130
Только вчера? Да, сегодня первый день
одела. Думала, одену для него.
123
00:07:57,010 --> 00:07:58,010
Ну?
124
00:07:58,970 --> 00:08:00,870
Ему понравился халатик, я думаю.
125
00:08:02,450 --> 00:08:03,530
Думаешь? Угу.
126
00:08:07,180 --> 00:08:08,520
Ладно, я всё попил.
127
00:08:10,300 --> 00:08:14,980
Не буду закрывать, потому что он
горячий. Сейчас вспотею. Тогда я пойду
128
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
Да, конечно.
129
00:08:16,620 --> 00:08:19,580
Раздевайся. А я сниму таболку? Хорошо
просто?
130
00:08:20,460 --> 00:08:22,240
Да ты саня тоже снимай.
131
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
Испачкаем.
132
00:08:28,680 --> 00:08:31,240
Блин, у тебя реально такая спина
широкая.
133
00:08:31,900 --> 00:08:33,140
Просто обалдеть.
134
00:08:40,620 --> 00:08:45,060
Может быть, я сяду сверху, потому что
мне не совсем удобно досягать.
135
00:08:45,780 --> 00:08:46,780
Ладно, хорошо.
136
00:08:47,040 --> 00:08:48,040
Не против?
137
00:08:55,580 --> 00:08:56,580
Аккуратно руки.
138
00:09:07,760 --> 00:09:09,660
Так, сначала остановились.
139
00:09:15,709 --> 00:09:16,890
Я еще спущу не буду.
140
00:09:46,250 --> 00:09:47,250
Мне жарко стало.
141
00:09:52,570 --> 00:09:53,750
Так хорошо?
142
00:09:54,110 --> 00:09:55,110
Да.
143
00:10:04,890 --> 00:10:06,750
Давай шею поменяем.
144
00:10:08,650 --> 00:10:09,650
Нога.
145
00:10:11,250 --> 00:10:13,390
Надеюсь, тебе поможет мой монтаж.
146
00:10:15,240 --> 00:10:21,360
Я, конечно, не спит, но вроде делаю всё
правильно.
147
00:10:24,700 --> 00:10:28,460
Учу что -то, чем ничего, как говорится.
148
00:10:37,820 --> 00:10:38,820
Ой,
149
00:10:41,460 --> 00:10:42,620
я просто вспотела.
150
00:10:57,580 --> 00:10:58,580
Все мокрое.
151
00:11:00,840 --> 00:11:02,660
Хочешь потрогать, какая я мокрая?
152
00:11:03,500 --> 00:11:04,720
Вообще с ума сойдешь.
153
00:11:04,960 --> 00:11:07,800
Как будто бы я чай пила горячий, а не
ты.
154
00:11:13,340 --> 00:11:20,240
Ну, вообще -то я имела в виду мое
155
00:11:20,240 --> 00:11:21,240
тело.
156
00:11:24,760 --> 00:11:31,200
Блин. Реально, прости, я просто подумал,
что ты... что ты мокрая и...
157
00:11:31,200 --> 00:11:33,280
Да ладно.
158
00:11:33,680 --> 00:11:36,060
Я честно не знал.
159
00:11:36,300 --> 00:11:38,300
Ну бывает, просто не поняли друг друга.
160
00:11:39,700 --> 00:11:40,700
Ну ладно, пойдем.
161
00:11:41,000 --> 00:11:42,040
Не -не -не -не -не.
162
00:11:42,240 --> 00:11:44,000
Что? Куда ты?
163
00:11:44,360 --> 00:11:46,000
Куда ты сразу так бежишь?
164
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
Ложись.
165
00:11:51,000 --> 00:11:54,100
Я думаю, что нам нужно...
166
00:11:54,990 --> 00:11:55,990
закончить.
167
00:11:57,310 --> 00:12:04,270
Тем более... Тем
168
00:12:04,270 --> 00:12:07,290
более твой член уже такой твердый.
169
00:12:09,050 --> 00:12:10,410
Я сниму?
170
00:12:13,510 --> 00:12:14,550
Помоги мне.
171
00:12:24,720 --> 00:12:26,240
Мне правда еще жарче стало.
172
00:12:26,960 --> 00:12:33,740
Не против, если я немного разденусь?
173
00:12:44,560 --> 00:12:47,680
Теперь не только мое тело кажется
мокрым.
174
00:13:05,630 --> 00:13:08,170
Расслабься. Ты очень напряжен.
175
00:13:12,610 --> 00:13:14,190
Ты мне не доверяешь?
176
00:13:15,610 --> 00:13:17,170
В каком плане?
177
00:13:17,750 --> 00:13:20,010
Ну, просто ты зажался так.
178
00:13:21,610 --> 00:13:23,790
Ну, просто как будто ты моя мачеха.
179
00:13:26,830 --> 00:13:27,830
Ну да.
180
00:13:33,390 --> 00:13:34,970
Но мы же чужие друг друга люди.
181
00:13:36,690 --> 00:13:37,690
Правда?
182
00:14:32,259 --> 00:14:33,480
Ааа, больно как он стоит.
183
00:14:34,040 --> 00:14:35,040
Ааа.
184
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Да.
185
00:19:01,200 --> 00:19:02,200
Иди ко мне.
186
00:19:03,060 --> 00:19:04,060
Трахни меня ручкой.
187
00:20:20,169 --> 00:20:22,010
Хорошо. Как твоя спина?
188
00:20:23,270 --> 00:20:24,270
Хорошо.
189
00:20:25,930 --> 00:20:26,930
Леша.
190
00:20:27,770 --> 00:20:28,770
Что?
191
00:20:29,790 --> 00:20:31,850
Никому не рассказывай об этом,
пожалуйста.
192
00:20:33,010 --> 00:20:34,990
Нет, я вообще никому не расскажу.
Хорошо?
193
00:20:35,350 --> 00:20:36,350
Да, конечно.
194
00:20:36,510 --> 00:20:37,530
Можешь доверять мне.
195
00:20:39,470 --> 00:20:40,970
Мне было классно.
196
00:20:41,370 --> 00:20:46,570
Ты можешь помыться и если хочешь я
продолжу.
197
00:20:46,870 --> 00:20:47,870
Ну.
198
00:20:48,810 --> 00:20:49,810
В смысле массаж?
199
00:20:50,150 --> 00:20:51,150
Да, хочу.
200
00:20:52,050 --> 00:20:53,050
Давай.
16411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.