Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,801 --> 00:00:39,636
Sir, where does boss Kenzo live?
2
00:00:39,748 --> 00:00:40,748
Over there inside.
3
00:00:40,915 --> 00:00:41,915
Thank you.
4
00:01:01,269 --> 00:01:02,269
Oh, god!
5
00:01:02,312 --> 00:01:03,552
Tsk, watch where you're going!
6
00:01:04,238 --> 00:01:05,238
Sorry.
7
00:01:23,127 --> 00:01:25,935
Ma’am, does boss Kenzo live here?
8
00:01:25,960 --> 00:01:27,896
Over there. Inside that place.
9
00:01:27,921 --> 00:01:28,921
- Thank you.
- Okay.
10
00:01:58,121 --> 00:01:59,299
What is it?
11
00:01:59,616 --> 00:02:00,616
Um...
12
00:02:01,274 --> 00:02:03,276
Where does boss Kenzo live?
13
00:02:03,910 --> 00:02:04,910
Ah...
14
00:02:05,667 --> 00:02:06,667
There upstairs.
15
00:02:07,293 --> 00:02:09,335
The house with a blue curtain.
16
00:02:13,429 --> 00:02:14,429
Thanks.
17
00:02:16,018 --> 00:02:17,028
Just be careful.
18
00:02:17,053 --> 00:02:18,552
A lot of people have slipped there.
19
00:03:26,206 --> 00:03:27,206
Marlo?
20
00:03:28,124 --> 00:03:29,124
Marlo.
21
00:03:31,461 --> 00:03:32,470
Marlo!
22
00:03:32,611 --> 00:03:35,281
- Kenzo.
- Damn. Is that you, Marlo?
23
00:03:35,781 --> 00:03:37,946
You've grown. How are you?
24
00:03:38,533 --> 00:03:39,569
I’m fine, bro.
25
00:03:39,594 --> 00:03:41,512
I've been waiting for you.
Waiting for your call.
26
00:03:41,537 --> 00:03:43,676
You just popped out of nowhere.
27
00:03:44,193 --> 00:03:45,642
I was pick pocketed
in the bus earlier.
28
00:03:45,642 --> 00:03:46,642
What?
29
00:03:47,423 --> 00:03:49,425
Just when I was about to call you.
30
00:03:50,315 --> 00:03:52,551
Damn, bad luck really hit hard, huh?
31
00:03:52,815 --> 00:03:53,815
Oh, Amor.
32
00:03:53,942 --> 00:03:54,942
Amor!
33
00:03:55,026 --> 00:03:56,026
Come here.
34
00:03:59,313 --> 00:04:02,891
This is Marlo, the son of my friend
that I was telling you about.
35
00:04:03,100 --> 00:04:04,226
Oh yeah, the key!
36
00:04:04,585 --> 00:04:05,593
Right.
37
00:04:05,618 --> 00:04:07,578
- That's him?
- Yes... Wait a sec.
38
00:04:08,206 --> 00:04:09,582
Come, Marlo over here.
39
00:04:10,852 --> 00:04:12,478
There. See?
40
00:04:12,835 --> 00:04:14,837
I spent the entire day cleaning.
41
00:04:15,463 --> 00:04:16,881
You're actually very lucky!
42
00:04:17,470 --> 00:04:19,764
This was the only vacant room here.
43
00:04:20,212 --> 00:04:21,212
It's good, right?
44
00:04:22,670 --> 00:04:23,679
But bro.
45
00:04:23,704 --> 00:04:25,247
This seems too big.
46
00:04:26,099 --> 00:04:27,934
I'm fine with a small room.
47
00:04:28,284 --> 00:04:29,410
I also don't have a lot of money.
48
00:04:29,435 --> 00:04:30,736
Like maybe a thousand.
49
00:04:30,761 --> 00:04:31,971
This bastard.
50
00:04:32,063 --> 00:04:33,968
Then I'll just ask for a thousand.
51
00:04:35,211 --> 00:04:36,234
Come on, it's you.
52
00:04:36,259 --> 00:04:37,316
Would I make things difficult for you?
53
00:04:37,613 --> 00:04:40,461
Your dad's the reason
I got lucky here in Manila.
54
00:04:42,323 --> 00:04:43,323
It's just a shame.
55
00:04:43,950 --> 00:04:44,950
He passed away early.
56
00:04:47,560 --> 00:04:50,001
Yeah, bro. It was so sudden.
57
00:04:53,775 --> 00:04:54,876
By the way, bro.
58
00:04:54,919 --> 00:04:58,970
Maybe you could
introduce me to dad's job.
59
00:04:59,315 --> 00:05:00,315
Because...
60
00:05:00,864 --> 00:05:04,651
He left behind debts
that trouble me now.
61
00:05:05,251 --> 00:05:07,365
I could probably become a messenger, bro.
62
00:05:07,390 --> 00:05:09,309
That's your job here, right?
63
00:05:10,465 --> 00:05:12,467
Um...
64
00:05:14,147 --> 00:05:16,526
But if it's hard, bro,
65
00:05:17,012 --> 00:05:20,276
I've applied to online agencies.
66
00:05:20,301 --> 00:05:22,115
I'm just waiting for an interview.
67
00:05:22,505 --> 00:05:23,923
Oh, sure, sure. Whatever.
68
00:05:23,948 --> 00:05:25,726
I'll help you, alright?
69
00:05:26,259 --> 00:05:27,468
For now, rest well.
70
00:05:27,493 --> 00:05:28,969
You traveled far.
71
00:05:29,287 --> 00:05:30,580
I have something to do.
72
00:05:30,830 --> 00:05:33,973
If you need anything,
tell Amor. Okay?
73
00:05:34,468 --> 00:05:35,486
- Okay, bro.
- Alright.
74
00:05:35,511 --> 00:05:36,773
- Thank you.
- Sure.
75
00:05:38,814 --> 00:05:41,186
Oh, and if you smoke,
there's an ashtray.
76
00:05:41,211 --> 00:05:42,219
Don't make a mess.
77
00:05:42,499 --> 00:05:43,499
Got it.
78
00:05:48,994 --> 00:05:51,285
Tell me if you need something.
79
00:05:52,046 --> 00:05:53,329
Oh right,
80
00:05:53,770 --> 00:05:55,997
I'm cooking downstairs later.
81
00:05:56,122 --> 00:05:57,397
Join us.
82
00:05:58,246 --> 00:06:00,126
Okay. Thank you.
83
00:06:00,151 --> 00:06:01,624
Alright, Marlo, go rest.
84
00:08:07,175 --> 00:08:10,519
Yes, love. I want you inside me.
85
00:08:10,940 --> 00:08:12,776
Oh yeah!
86
00:08:13,367 --> 00:08:15,118
- Yeah...
- Yes, love.
87
00:08:18,414 --> 00:08:20,309
I wanna be inside your pussy.
88
00:08:20,415 --> 00:08:21,415
What?
89
00:08:22,150 --> 00:08:24,556
Oh, you heard me.
90
00:08:24,942 --> 00:08:27,444
Stick your phone in your cunt.
91
00:08:27,469 --> 00:08:29,517
Let me do you with your phone.
92
00:08:31,502 --> 00:08:33,598
You naughty-naughty, huh.
93
00:08:34,096 --> 00:08:35,144
Okay, love.
94
00:08:35,712 --> 00:08:36,991
A thousand tokens?
95
00:08:37,016 --> 00:08:38,356
Oh yeah.
96
00:08:39,082 --> 00:08:40,103
Yeah.
97
00:08:47,533 --> 00:08:49,118
Oh yeah...
98
00:08:49,366 --> 00:08:50,366
Yeah.
99
00:08:50,391 --> 00:08:51,391
Yeah.
100
00:08:51,886 --> 00:08:53,920
Show me what you’ve got.
101
00:08:54,346 --> 00:08:56,421
Oh, so nice...
102
00:08:57,047 --> 00:08:59,305
Oh, beautiful tits.
103
00:08:59,382 --> 00:09:01,230
Oh, baby..
104
00:09:01,749 --> 00:09:04,543
Ride it like that... Ohh...
105
00:09:04,668 --> 00:09:06,790
- Just like that.
- Ahh...
106
00:09:06,815 --> 00:09:07,870
Oh...
107
00:09:08,906 --> 00:09:10,372
Wonderful.
108
00:09:13,782 --> 00:09:15,047
Hector!
109
00:09:17,169 --> 00:09:18,367
Hector!
110
00:09:18,796 --> 00:09:21,006
Don't make me drag you out there!
111
00:09:21,959 --> 00:09:23,879
Hector, face me!
112
00:09:24,345 --> 00:09:25,345
Hmm?
113
00:09:26,214 --> 00:09:27,214
Boss.
114
00:09:27,239 --> 00:09:28,239
Damn you.
115
00:09:28,264 --> 00:09:31,068
- Boss Kenzo.
- You told me you'd pay on Thursday.
116
00:09:31,206 --> 00:09:32,661
- You're long overdue!
- Boss Kenzo.
117
00:09:32,686 --> 00:09:34,879
- Huh?
- You need to pay!
118
00:09:34,980 --> 00:09:36,982
Boss Kenzo, promise.
I'm begging you.
119
00:09:37,903 --> 00:09:39,155
I'll pay you next week.
120
00:09:39,213 --> 00:09:40,303
Boss Kenzo.
121
00:09:40,837 --> 00:09:42,192
- You keep saying next week.
- Kenzo!
122
00:09:42,217 --> 00:09:43,426
- Yet there's nothing.
- I promise!
123
00:09:43,451 --> 00:09:45,613
- Damn you!
- Next week. Promise.
124
00:09:45,908 --> 00:09:46,909
Kenzo!
125
00:09:48,380 --> 00:09:49,427
[murmuring]
126
00:09:49,485 --> 00:09:50,621
Why so angry?
127
00:09:50,666 --> 00:09:52,295
Running out of money?
128
00:09:52,405 --> 00:09:56,505
[people murmuring]
129
00:09:56,920 --> 00:09:57,920
Here you go.
130
00:09:58,378 --> 00:09:59,544
He's already paid.
131
00:09:59,662 --> 00:10:00,663
Is that okay?
132
00:10:09,246 --> 00:10:11,288
Welcome home!
133
00:10:13,352 --> 00:10:15,861
- Boss.
- You better thank Nila for this.
134
00:10:56,316 --> 00:10:57,839
Come eat.
135
00:11:01,556 --> 00:11:02,556
Are you okay?
136
00:11:06,917 --> 00:11:09,879
Is it about what happened with Kenzo?
137
00:11:12,286 --> 00:11:13,704
I'll apologize for him.
138
00:11:14,924 --> 00:11:16,131
You'll get used to it.
139
00:11:17,207 --> 00:11:19,501
Amor, can I use your phone?
140
00:11:20,144 --> 00:11:21,812
I haven't been able to call my family
141
00:11:21,837 --> 00:11:23,654
since my phone got snatched.
142
00:11:24,047 --> 00:11:26,571
Oh, but my phone's upstairs.
143
00:11:27,259 --> 00:11:28,997
Later if you want.
144
00:11:31,430 --> 00:11:32,430
Here.
145
00:11:34,057 --> 00:11:36,810
It has unli data. Even
if you use it all day.
146
00:11:40,580 --> 00:11:41,706
Go on.
147
00:11:46,737 --> 00:11:48,238
Amor,
148
00:11:48,488 --> 00:11:50,483
let me have a taste of your feet.
149
00:11:50,574 --> 00:11:53,570
I can smell it from my room.
So tempting.
150
00:11:53,869 --> 00:11:55,245
Here, get some.
151
00:11:55,871 --> 00:11:57,080
There's a lot.
152
00:12:00,396 --> 00:12:01,396
Here.
153
00:12:04,087 --> 00:12:06,089
This is Amor's specialty.
154
00:12:06,965 --> 00:12:09,509
Eat a lot. You won't always taste this.
155
00:12:11,762 --> 00:12:12,762
Amor,
156
00:12:13,505 --> 00:12:15,037
- by the way.
- Hmm?
157
00:12:16,850 --> 00:12:17,850
Here.
158
00:12:17,995 --> 00:12:19,784
This covers next month's rent.
159
00:12:20,281 --> 00:12:24,114
I'll give it to you instead
of spending it on stuff.
160
00:12:24,274 --> 00:12:25,274
Thanks.
161
00:12:26,073 --> 00:12:27,073
How about you?
162
00:12:27,593 --> 00:12:29,303
Did you pay for your room already?
163
00:12:31,132 --> 00:12:32,132
Uh...
164
00:12:33,325 --> 00:12:35,365
Hopefully I'll get lucky
at the interview tomorrow.
165
00:12:35,661 --> 00:12:37,246
So I'll be able to pay.
166
00:12:37,780 --> 00:12:38,780
Uh...
167
00:12:39,790 --> 00:12:41,792
Amor, I'll pay immediately.
168
00:12:42,331 --> 00:12:43,331
Promise.
169
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
Promise.
170
00:12:48,080 --> 00:12:49,540
You look so scared.
171
00:12:51,863 --> 00:12:54,665
He's new here. Still a baby.
172
00:12:55,597 --> 00:12:56,597
You know.
173
00:12:57,244 --> 00:12:58,967
Get used to Kenzo.
174
00:12:59,351 --> 00:13:00,351
He's noisy.
175
00:13:01,228 --> 00:13:02,646
But he can't kill.
176
00:13:04,338 --> 00:13:05,756
Even cockroaches, right?
177
00:13:06,323 --> 00:13:07,349
Nothing.
178
00:13:07,401 --> 00:13:08,401
Right.
179
00:13:09,746 --> 00:13:10,830
Get used to it soon.
180
00:13:11,534 --> 00:13:13,536
Amor, I'll take this home, okay?
181
00:13:14,074 --> 00:13:17,244
Sure. Just bring the plate back tomorrow.
182
00:13:24,876 --> 00:13:26,260
You don’t eat feet?
183
00:13:27,453 --> 00:13:28,453
Uh...
184
00:13:28,710 --> 00:13:30,128
I do eat it.
185
00:13:31,425 --> 00:13:32,551
Sometimes.
186
00:13:33,885 --> 00:13:34,928
Go, eat some more.
187
00:13:34,953 --> 00:13:36,033
It will make you look young.
188
00:15:24,147 --> 00:15:25,147
Who are you?
189
00:15:48,132 --> 00:15:49,132
You know,
190
00:15:49,684 --> 00:15:51,394
you're not scary anymore.
191
00:15:52,336 --> 00:15:53,520
What do you want me to do, huh?
192
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
Nothing.
193
00:15:56,073 --> 00:15:57,448
Let’s just kiss.
194
00:17:04,808 --> 00:17:06,696
Here you go, that’s three thousand. Huh?
195
00:17:06,721 --> 00:17:07,721
Go home already.
196
00:17:09,955 --> 00:17:10,955
Too cheap.
197
00:17:11,041 --> 00:17:12,041
Only three thousand?
198
00:17:13,773 --> 00:17:14,899
Just go home.
199
00:17:51,982 --> 00:17:53,066
Amor, not now.
200
00:17:58,150 --> 00:18:00,736
While your parents haven't paid yet,
201
00:18:00,761 --> 00:18:03,389
you'll help Amor's business.
202
00:18:03,896 --> 00:18:07,521
You should be thankful you get
an opportunity here. Got it?
203
00:18:08,071 --> 00:18:10,855
Okay, do well. Sell it all outside later.
204
00:18:12,582 --> 00:18:14,718
So, Marlo. How was your sleep last night?
205
00:18:17,110 --> 00:18:18,178
I slept well, bro.
206
00:18:19,672 --> 00:18:21,674
I’m gonna leave in a minute.
207
00:18:21,795 --> 00:18:23,163
There, yes. That's good.
208
00:18:23,467 --> 00:18:25,761
Just don't be choosy with
your job and you'll be fine.
209
00:18:26,137 --> 00:18:27,918
Alright. I'll head out too.
210
00:18:36,318 --> 00:18:37,318
Kenzo.
211
00:18:38,691 --> 00:18:40,192
Let me see that white one.
212
00:18:41,550 --> 00:18:43,644
Maybe I could go with you today.
213
00:18:43,769 --> 00:18:44,769
Where?
214
00:18:45,596 --> 00:18:46,611
At your job.
215
00:18:47,084 --> 00:18:49,345
I'll apply, or do what's available.
216
00:18:50,781 --> 00:18:52,541
So I can buy a cellphone.
217
00:18:53,590 --> 00:18:54,838
You know how to drive a motorcycle?
218
00:18:56,876 --> 00:18:58,850
I've tried motorcycle taxi at our place.
219
00:19:23,719 --> 00:19:24,719
Wait here.
220
00:19:24,744 --> 00:19:25,827
I'll come back quickly.
221
00:19:32,244 --> 00:19:33,586
What now, huh?
222
00:19:34,023 --> 00:19:35,431
You’re not going to pay?
223
00:19:36,494 --> 00:19:39,049
You’re stubborn, huh?
Give me your wallet!
224
00:19:41,563 --> 00:19:42,731
You asshole!
225
00:19:44,322 --> 00:19:46,074
What now? Huh?
226
00:19:53,617 --> 00:19:54,618
Okay, okay!
227
00:19:54,754 --> 00:19:55,789
Come on.
228
00:19:55,942 --> 00:19:57,942
Come on, let’s go!
Make it fast!
229
00:19:58,616 --> 00:19:59,616
Faster!
230
00:20:02,438 --> 00:20:03,941
Son of a bitch!
231
00:20:06,774 --> 00:20:07,864
So dumb!
232
00:20:22,294 --> 00:20:24,296
I thought you knew how to drive
a motorcycle? Damn!
233
00:20:24,811 --> 00:20:26,971
Instead of making money,
I’ve spent it for the repair.
234
00:20:27,193 --> 00:20:28,193
What happened?
235
00:20:28,384 --> 00:20:29,927
We fell off the bike. What else?
236
00:20:30,461 --> 00:20:32,577
Why did you let him drive then?
237
00:20:32,602 --> 00:20:34,872
I didn’t know he’s not cool as his dad.
238
00:20:35,944 --> 00:20:36,944
So, what?
239
00:20:37,567 --> 00:20:38,568
Are you coming next time?
240
00:20:39,562 --> 00:20:41,189
You can do side line for me.
241
00:20:41,214 --> 00:20:42,889
I still need the extra helper.
242
00:20:42,914 --> 00:20:43,914
That’s it.
243
00:20:44,344 --> 00:20:45,762
You can do that, boy!
244
00:20:46,524 --> 00:20:49,277
Apply to a restaurant
and service crew as well.
245
00:20:50,878 --> 00:20:52,130
You might do well there.
246
00:20:54,093 --> 00:20:55,970
Maybe you're really just a rag boy.
247
00:20:58,873 --> 00:21:00,583
Maybe that’s how it goes.
248
00:21:01,044 --> 00:21:02,792
- Sorry.
- What sorry?
249
00:21:03,730 --> 00:21:05,657
Don't say that.
There are no apologies here.
250
00:21:06,672 --> 00:21:08,883
There’s no right and wrong with our doings.
251
00:21:09,400 --> 00:21:11,110
Just don't be an idiot again. Alright?
252
00:21:16,682 --> 00:21:17,682
Hello.
253
00:21:17,890 --> 00:21:18,890
Hey.
254
00:21:19,419 --> 00:21:20,419
Yes.
255
00:21:21,103 --> 00:21:22,730
Sure. Of course. Okay.
256
00:21:23,814 --> 00:21:24,814
I have a booking.
257
00:21:25,353 --> 00:21:27,188
You're in charge of this kid.
258
00:21:38,016 --> 00:21:39,392
What happened?
259
00:21:40,039 --> 00:21:41,185
Did you know?
260
00:21:42,216 --> 00:21:45,040
Kenzo and I had the same job at the start.
261
00:21:46,264 --> 00:21:47,264
Perhaps
262
00:21:47,588 --> 00:21:50,452
what happened to me
was a blessing. I got sick.
263
00:21:51,127 --> 00:21:52,962
I learned from small businesses.
264
00:21:53,599 --> 00:21:55,184
It helps a lot.
265
00:21:55,888 --> 00:21:57,306
It helps others as well.
266
00:21:58,015 --> 00:21:59,015
So there.
267
00:21:59,574 --> 00:22:02,991
I stay here while Kenzo
continues his sideline.
268
00:22:03,845 --> 00:22:05,154
He does a lot.
269
00:22:05,200 --> 00:22:07,327
From morning until night.
270
00:22:09,860 --> 00:22:10,860
I noticed.
271
00:22:11,823 --> 00:22:12,823
Amor.
272
00:22:16,534 --> 00:22:19,078
I saw him the other night.
273
00:22:21,080 --> 00:22:22,081
What did you see?
274
00:22:24,375 --> 00:22:25,375
He was heading home!
275
00:22:25,793 --> 00:22:27,503
It’s almost morning.
276
00:22:30,020 --> 00:22:32,318
Eat first. I bought that earlier.
277
00:22:32,474 --> 00:22:33,572
That’s tasty.
278
00:22:36,095 --> 00:22:37,388
Let me help you with that.
279
00:22:38,077 --> 00:22:40,079
Sure. Go ahead.
280
00:22:46,981 --> 00:22:47,981
Do this.
281
00:22:50,484 --> 00:22:51,484
Alright.
282
00:22:51,556 --> 00:22:52,586
Just like that.
283
00:22:52,611 --> 00:22:53,611
Okay.
284
00:23:03,242 --> 00:23:04,400
- Ouch!
- Oh!
285
00:23:09,545 --> 00:23:10,545
Give me that!
286
00:23:42,422 --> 00:23:44,078
Your lifeline is long.
287
00:23:46,916 --> 00:23:48,208
You know what they say.
288
00:23:49,332 --> 00:23:52,625
When your life is long,
you're a bad person.
289
00:23:56,258 --> 00:23:57,593
What month were you born?
290
00:23:59,248 --> 00:24:00,248
October.
291
00:24:01,370 --> 00:24:02,514
Scorpio.
292
00:24:02,763 --> 00:24:03,806
Horny.
293
00:24:04,934 --> 00:24:06,350
There's nothing wrong with that.
294
00:24:07,042 --> 00:24:09,307
As long as you use it properly.
295
00:26:13,576 --> 00:26:15,518
Ah, damn!
296
00:26:23,379 --> 00:26:24,922
Amor?
297
00:26:25,172 --> 00:26:26,298
Are you alright?
298
00:26:26,590 --> 00:26:27,590
Yes.
299
00:26:28,592 --> 00:26:30,135
It's nothing. I just slipped.
300
00:29:54,708 --> 00:29:55,708
Nila.
301
00:29:57,084 --> 00:29:58,126
Nila.
302
00:29:58,882 --> 00:30:00,258
Nila, are you free?
303
00:30:00,701 --> 00:30:03,760
- Nila.
- I’m tired. Maybe next time.
304
00:30:04,183 --> 00:30:05,559
What the hell! You’re tired?
305
00:30:06,018 --> 00:30:07,144
I need money!
306
00:33:37,503 --> 00:33:38,740
Drink it all up.
307
00:34:00,789 --> 00:34:01,789
What's this?
308
00:34:06,172 --> 00:34:07,172
I'm not a hooker.
309
00:34:25,110 --> 00:34:26,194
For your load.
310
00:34:26,987 --> 00:34:29,261
Go tell your mom
what I did to you.
311
00:35:18,624 --> 00:35:19,747
Cellphone, boss.
312
00:35:20,040 --> 00:35:22,000
- What do you want, boss? That's 1500.
- Sir.
313
00:35:22,209 --> 00:35:24,017
- How much is it?
- 1500, boss.
314
00:35:24,464 --> 00:35:25,503
Just choose, boss.
315
00:35:27,672 --> 00:35:28,672
Here.
316
00:35:28,840 --> 00:35:30,050
Which one do you want, boss?
317
00:35:30,717 --> 00:35:31,968
Anything will do.
318
00:35:32,219 --> 00:35:34,403
This one, boss. It comes with load.
319
00:35:39,493 --> 00:35:41,245
- How much is this?
- Only 1500.
320
00:35:41,270 --> 00:35:42,270
Is this good?
321
00:35:42,837 --> 00:35:45,342
That’s good.
It comes with load.
322
00:35:45,867 --> 00:35:47,201
What’s this?
323
00:35:48,485 --> 00:35:49,485
How much?
324
00:35:55,158 --> 00:35:57,280
Hello? Ma.
325
00:35:57,305 --> 00:36:00,195
Oh, you called. You already found a job?
326
00:36:00,832 --> 00:36:01,832
Yes.
327
00:36:02,134 --> 00:36:03,134
I found one.
328
00:36:03,180 --> 00:36:04,599
That's great.
329
00:36:04,623 --> 00:36:07,654
I thought you'd come home
just to be a bum.
330
00:36:10,590 --> 00:36:11,716
Ma, so...
331
00:36:11,741 --> 00:36:13,124
Send the money immediately.
332
00:36:13,423 --> 00:36:17,302
The debts of your dad
keeps on pestering me.
333
00:36:17,430 --> 00:36:20,350
Don't come home empty-handed.
334
00:36:27,357 --> 00:36:28,914
Did you know?
335
00:36:29,655 --> 00:36:31,156
In our province.
336
00:36:31,531 --> 00:36:33,944
We had a dog before. Buknoy.
337
00:36:34,387 --> 00:36:36,597
You know what's impressive about that dog?
338
00:36:37,331 --> 00:36:39,709
He fought a wild pig.
339
00:36:40,495 --> 00:36:41,931
Came home bloody.
340
00:36:42,497 --> 00:36:43,851
Ear torn.
341
00:36:44,460 --> 00:36:45,753
Broken leg.
342
00:36:46,251 --> 00:36:47,419
Feeling weak.
343
00:36:49,462 --> 00:36:50,462
But,
344
00:36:50,487 --> 00:36:52,159
it was amusing because
345
00:36:52,382 --> 00:36:54,301
he was dragging the pig
346
00:36:54,801 --> 00:36:56,921
to mom's kitchen.
347
00:37:02,851 --> 00:37:04,519
My family cooked it.
348
00:37:05,016 --> 00:37:06,016
Ate it.
349
00:37:06,315 --> 00:37:07,775
They turned it into Adobo.
350
00:37:08,340 --> 00:37:09,340
Sinigang.
351
00:37:09,399 --> 00:37:10,442
Lechon kawali.
352
00:37:11,651 --> 00:37:12,736
It was a fiesta.
353
00:37:14,070 --> 00:37:15,196
There were tons of food!
354
00:37:16,323 --> 00:37:18,624
Just keep eating!
355
00:37:19,242 --> 00:37:20,704
Food trip.
356
00:37:24,497 --> 00:37:25,957
But you know, Buknoy.
357
00:37:27,767 --> 00:37:29,144
He was under the table.
358
00:37:29,336 --> 00:37:32,005
He was caressing his broken leg.
359
00:37:32,255 --> 00:37:33,340
He’s still bloody.
360
00:37:33,590 --> 00:37:34,590
He was weak.
361
00:37:36,843 --> 00:37:39,012
Waiting for a treat.
362
00:37:43,600 --> 00:37:44,893
You know what my family did?
363
00:37:45,703 --> 00:37:46,870
They gave him a bone.
364
00:37:47,252 --> 00:37:50,297
You know the bone
that has no meat on it.
365
00:37:51,524 --> 00:37:54,493
You'd think it was trash.
366
00:37:55,528 --> 00:37:58,198
But you know what the hurt most?
367
00:38:00,408 --> 00:38:03,203
Buknoy took the bone.
368
00:38:04,871 --> 00:38:05,955
He was so happy!
369
00:38:06,539 --> 00:38:08,041
His tail was wagging.
370
00:38:08,745 --> 00:38:09,829
He was happy,
371
00:38:10,877 --> 00:38:12,629
he was still part of the family.
372
00:38:17,338 --> 00:38:18,715
Your family's wrong, boy.
373
00:38:23,941 --> 00:38:25,853
They were wrong to
give the dog a bone.
374
00:38:27,223 --> 00:38:28,767
Boss. Boss Kenzo!
375
00:38:29,938 --> 00:38:31,272
Give him a shot.
376
00:38:36,569 --> 00:38:37,569
The dog
377
00:38:39,264 --> 00:38:40,515
isn't given anything in return.
378
00:38:40,795 --> 00:38:41,795
Hm?
379
00:38:42,929 --> 00:38:44,355
A dog should be trained.
380
00:38:46,200 --> 00:38:48,786
Because if you give the
dog a reward, it will think...
381
00:38:49,605 --> 00:38:50,856
you're all equal.
382
00:38:52,590 --> 00:38:53,841
Just like with people.
383
00:38:54,087 --> 00:38:55,087
Huh?
384
00:38:55,876 --> 00:38:57,054
And in business too.
385
00:38:58,496 --> 00:39:00,206
Never give it your all.
386
00:39:01,720 --> 00:39:03,722
Because once they’re full,
387
00:39:04,973 --> 00:39:06,015
they'll leave you.
388
00:39:07,726 --> 00:39:08,726
Right?
389
00:39:09,102 --> 00:39:10,562
They should always be hungry!
390
00:39:11,813 --> 00:39:13,606
So even when trash is thrown their way.
391
00:39:15,191 --> 00:39:16,443
They will still eat it.
392
00:39:17,419 --> 00:39:18,419
That!
393
00:39:19,005 --> 00:39:20,089
That's loyalty.
394
00:39:30,163 --> 00:39:31,956
Don't ever play the hero, Marlo.
395
00:39:35,839 --> 00:39:37,065
Miss, give me one beer.
396
00:39:37,130 --> 00:39:38,381
Goodness, Kenzo, I'll pass.
397
00:39:38,406 --> 00:39:40,533
You haven't even
paid for the old one.
398
00:39:41,551 --> 00:39:42,737
How selfish!
399
00:39:42,776 --> 00:39:45,988
I'll pay for it tomorrow!
Promise, tomorrow, I'll pay for it.
400
00:39:48,268 --> 00:39:49,268
Madam.
401
00:39:49,966 --> 00:39:52,020
I'll take care of what
boss Kenzo wants.
402
00:39:52,020 --> 00:39:54,380
There!
403
00:39:56,643 --> 00:39:57,643
Here.
404
00:39:57,674 --> 00:39:58,693
That's the spirit!
405
00:39:58,693 --> 00:39:59,693
Keep the change.
406
00:39:59,753 --> 00:40:01,254
Boss Marlon is really different.
407
00:40:01,279 --> 00:40:02,781
Really different. Big time!
408
00:40:03,406 --> 00:40:05,116
Just keep drinking. Just drink!
409
00:40:06,242 --> 00:40:07,243
Cheers.
410
00:40:07,494 --> 00:40:08,870
Boss. Let's eat, boss.
411
00:40:11,080 --> 00:40:12,624
Cheers!
412
00:40:12,999 --> 00:40:14,125
You. Where's your drink?
413
00:40:14,564 --> 00:40:16,094
This guy drinks so slow.
414
00:40:16,532 --> 00:40:18,534
- He's still drinking.
- Boss, let's drink, boss.
415
00:40:32,072 --> 00:40:33,158
Take a shot!
416
00:40:36,542 --> 00:40:37,542
Me again?
417
00:40:40,253 --> 00:40:41,253
You guys eat.
418
00:40:45,197 --> 00:40:47,394
This one's nothing. He's weak.
419
00:40:47,419 --> 00:40:48,503
He's down.
420
00:40:48,528 --> 00:40:49,654
I thought he was strong.
421
00:40:50,485 --> 00:40:51,485
Drink up.
422
00:40:51,858 --> 00:40:53,045
Here, eat something.
423
00:41:32,337 --> 00:41:33,337
What?
424
00:41:33,744 --> 00:41:35,216
You’re running out of
money again, aren't you?
425
00:41:36,781 --> 00:41:37,896
Exactly.
426
00:41:39,460 --> 00:41:40,980
There were lots of younger ones today.
427
00:41:44,007 --> 00:41:45,133
So,
428
00:41:45,770 --> 00:41:47,313
what do you need from me?
429
00:41:58,332 --> 00:41:59,332
Yeah...
430
00:42:00,388 --> 00:42:04,055
Hi, daddy! You want
cash play tonight, right?
431
00:42:04,138 --> 00:42:05,142
Yeah...
432
00:42:05,263 --> 00:42:06,263
Yeah...
433
00:42:17,042 --> 00:42:18,085
Put this in your mouth.
434
00:43:10,092 --> 00:43:11,094
Oh!
435
00:43:11,119 --> 00:43:12,620
- Shh...
- Amor?
436
00:43:16,165 --> 00:43:19,503
I haven't been able to watch them
since you started living here.
437
00:43:35,068 --> 00:43:36,068
Yeah.
438
00:43:36,932 --> 00:43:38,681
Oh, baby.
439
00:44:10,690 --> 00:44:12,675
Oh, so nice.
440
00:44:14,717 --> 00:44:16,387
Ah, baby.
441
00:44:19,969 --> 00:44:21,409
Ride it like that.
442
00:44:29,757 --> 00:44:31,283
Just like that.
443
00:44:33,381 --> 00:44:34,700
Wonderful.
444
00:44:35,146 --> 00:44:36,613
Ah, baby.
445
00:45:01,153 --> 00:45:02,806
Oh, so nice.
446
00:45:05,398 --> 00:45:07,038
Ah, baby.
447
00:45:26,299 --> 00:45:27,626
Just like that.
448
00:45:41,485 --> 00:45:42,859
Wonderful.
449
00:46:24,996 --> 00:46:26,297
Okay.
450
00:46:26,706 --> 00:46:27,748
Alright.
451
00:46:53,649 --> 00:46:55,193
My wife smells so good!
452
00:46:55,281 --> 00:46:57,575
Okay. We're almost done!
453
00:47:04,305 --> 00:47:06,208
So, can you do it? I'll leave first.
454
00:47:20,654 --> 00:47:22,407
Oh! That’s early, huh?
455
00:47:23,262 --> 00:47:24,781
Yeah. Just coffee.
456
00:47:26,974 --> 00:47:28,017
I'll head out first.
457
00:47:28,140 --> 00:47:29,140
Sure.
458
00:48:32,790 --> 00:48:34,208
I used to be irresistible.
459
00:48:35,496 --> 00:48:36,580
We were irresistible.
460
00:48:37,790 --> 00:48:38,790
But that was in the past.
461
00:48:41,048 --> 00:48:43,009
He's still giving you a bath.
462
00:48:46,137 --> 00:48:48,389
He cleans me just so I won't stink.
463
00:48:49,029 --> 00:48:50,072
Damn that man.
464
00:48:51,883 --> 00:48:54,386
Do you know where
our money comes from?
465
00:48:59,794 --> 00:49:00,794
His liquor.
466
00:49:01,944 --> 00:49:02,944
My medicine.
467
00:49:08,617 --> 00:49:09,952
His bossy attitude.
468
00:49:12,330 --> 00:49:13,914
It all came from Nila.
469
00:49:18,729 --> 00:49:19,980
He's full of himself, isn't he?
470
00:49:24,633 --> 00:49:26,635
But Nila is the one
who keeps him alive.
471
00:49:27,091 --> 00:49:28,091
To us.
472
00:49:30,848 --> 00:49:32,350
When there's no hustle,
473
00:49:33,392 --> 00:49:34,392
Nila.
474
00:49:36,222 --> 00:49:37,430
When there's no booking,
475
00:49:38,097 --> 00:49:39,223
there's Nila.
476
00:49:42,558 --> 00:49:44,018
For my medicine.
477
00:49:46,309 --> 00:49:48,811
For his vices. All kinds of vices.
478
00:49:50,905 --> 00:49:53,116
He bought a gun
he can’t even shoot.
479
00:49:57,750 --> 00:49:58,750
That prostitute!
480
00:50:00,252 --> 00:50:02,004
Just good at pretending to be royalty.
481
00:50:06,008 --> 00:50:07,008
Is it Nila?
482
00:50:09,524 --> 00:50:10,566
It’s Kenzo.
483
00:50:12,151 --> 00:50:13,151
That bastard.
484
00:50:14,465 --> 00:50:15,465
We're all fools.
485
00:50:16,646 --> 00:50:18,648
Just fooling each other over to stay alive.
486
00:50:23,229 --> 00:50:24,229
So go on,
487
00:50:26,413 --> 00:50:27,706
use me.
488
00:50:31,846 --> 00:50:32,846
Just
489
00:50:33,869 --> 00:50:35,997
let me join as you watch.
490
00:50:37,456 --> 00:50:39,542
What do you think?
Do I still have charisma?
491
00:52:22,612 --> 00:52:23,654
Hello?
492
00:53:02,480 --> 00:53:04,351
Oh, Amor.
493
00:53:04,620 --> 00:53:05,620
Shh...
494
00:53:07,940 --> 00:53:08,940
Come on.
495
00:53:12,820 --> 00:53:13,863
They're not here yet.
496
00:53:16,031 --> 00:53:17,031
They're not here yet.
497
00:53:39,054 --> 00:53:42,275
Do you want to know
where our money comes from?
498
00:56:21,258 --> 00:56:22,468
Get on top of her.
499
00:56:24,773 --> 00:56:25,773
What?
500
00:56:25,898 --> 00:56:26,982
Get on top of her.
501
00:56:39,151 --> 00:56:40,151
Go on.
502
00:57:35,624 --> 00:57:36,624
Who are you?
503
00:57:36,970 --> 00:57:38,318
Help!
504
00:57:43,133 --> 00:57:44,259
Shh...
505
00:57:48,679 --> 00:57:49,972
Damn you!
506
00:57:51,515 --> 00:57:53,905
This fool. It's just you.
507
00:57:55,635 --> 00:57:56,666
Alright.
508
00:57:56,811 --> 00:57:59,105
Stick with your plans.
Perform well.
509
00:59:07,966 --> 00:59:09,649
Look at that idiot.
510
00:59:20,002 --> 00:59:21,170
Does your back hurt?
511
00:59:23,092 --> 00:59:24,125
You've been panting since earlier.
512
00:59:24,149 --> 00:59:25,149
It's just hot.
513
00:59:29,443 --> 00:59:30,443
That's my job.
514
00:59:31,365 --> 00:59:32,400
I'm supposed to be there.
515
00:59:33,367 --> 00:59:34,367
What job?
516
00:59:37,988 --> 00:59:39,205
Look at it.
517
00:59:40,207 --> 00:59:41,851
All that sweat.
518
00:59:43,277 --> 00:59:44,737
The creak in his bones.
519
00:59:47,500 --> 00:59:49,043
Give it to him.
520
00:59:50,203 --> 00:59:51,830
He sweats,
521
00:59:52,754 --> 00:59:53,848
we get the money.
522
00:59:54,680 --> 00:59:57,094
At least he can pay the rent.
523
00:59:59,109 --> 01:00:00,339
You can rest.
524
01:00:00,686 --> 01:00:02,710
Just do it with me instead.
525
01:00:04,186 --> 01:00:05,186
I'll do it.
526
01:04:04,221 --> 01:04:05,983
Damn. Those whores!
527
01:04:06,434 --> 01:04:08,325
They mess with me of all people?
528
01:04:08,389 --> 01:04:09,389
Those bastards.
529
01:04:09,893 --> 01:04:11,555
Ingrates! Assholes!
530
01:04:12,369 --> 01:04:15,289
Shit. Those thick faced bitches.
531
01:04:15,565 --> 01:04:17,519
Huh? They're messing with me?
532
01:04:17,692 --> 01:04:19,058
These bastards!
533
01:04:19,736 --> 01:04:21,726
They don't know me!
534
01:04:23,448 --> 01:04:24,718
Damn useless!
535
01:04:25,926 --> 01:04:28,118
- Bro, wait, you're leaving?
- I'm leaving!
536
01:04:29,672 --> 01:04:30,672
Bro!
537
01:04:31,139 --> 01:04:32,390
You think you've won?
538
01:04:32,759 --> 01:04:33,844
Huh?
539
01:04:36,002 --> 01:04:38,004
Do you think life's good here?
540
01:04:38,755 --> 01:04:39,755
It's yours!
541
01:04:40,090 --> 01:04:41,090
It's all yours!
542
01:04:41,633 --> 01:04:42,634
Nila is yours.
543
01:04:43,855 --> 01:04:46,798
I just don't know if you can
handle that nasty personality.
544
01:04:48,225 --> 01:04:51,412
Let's see if you won't die
of hunger without me!
545
01:04:52,894 --> 01:04:53,895
I'm leaving.
546
01:04:54,344 --> 01:04:55,344
I can't do this anymore.
547
01:04:56,606 --> 01:04:57,606
What?
548
01:05:00,026 --> 01:05:01,026
What?
549
01:05:07,069 --> 01:05:08,069
Damn you, guys.
550
01:05:09,786 --> 01:05:10,786
Kenzo!
551
01:05:19,026 --> 01:05:20,026
It's okay.
552
01:05:25,666 --> 01:05:26,666
Come here.
553
01:05:44,529 --> 01:05:45,864
The bed is empty now.
554
01:05:47,574 --> 01:05:48,783
You can move here.
555
01:06:08,064 --> 01:06:09,064
What the hell?
556
01:06:19,481 --> 01:06:20,481
Hey.
557
01:06:21,066 --> 01:06:22,066
Where are you going?
558
01:06:26,654 --> 01:06:27,654
Stay here.
559
01:06:28,980 --> 01:06:31,080
You'll get worn out there.
560
01:06:31,242 --> 01:06:32,366
At least here,
561
01:06:32,857 --> 01:06:34,466
you'll get tired from pleasure.
562
01:10:04,605 --> 01:10:05,815
Slap us.
563
01:10:16,485 --> 01:10:17,485
Is this what you want?
564
01:10:18,432 --> 01:10:19,579
You animals!
565
01:11:02,052 --> 01:11:03,052
Is this what you want?
566
01:11:22,434 --> 01:11:24,205
You animals.
567
01:11:25,250 --> 01:11:26,250
Kenzo!
568
01:11:28,335 --> 01:11:29,335
Animals!
569
01:11:44,258 --> 01:11:46,050
Amor. Nila.
570
01:11:46,502 --> 01:11:47,545
Tell him.
571
01:11:48,678 --> 01:11:50,169
This is over!
572
01:11:51,663 --> 01:11:54,673
- I was...
- Kenzo, help.
573
01:11:58,480 --> 01:12:01,884
He threatened us. He has a knife.
574
01:12:04,984 --> 01:12:05,984
Kenzo!
575
01:12:08,016 --> 01:12:11,670
- Huh? What are you saying?
- We're so scared.
576
01:12:12,531 --> 01:12:13,764
You forced me, right?
577
01:12:14,741 --> 01:12:15,741
Here!
578
01:12:16,451 --> 01:12:17,938
This is your money, right?
579
01:12:18,934 --> 01:12:19,934
Kenzo.
580
01:12:20,288 --> 01:12:21,288
It's this.
581
01:12:21,373 --> 01:12:22,373
Here!
582
01:12:27,325 --> 01:12:28,392
Kenzo!
583
01:12:43,311 --> 01:12:44,479
You bastard!
584
01:12:45,814 --> 01:12:47,440
Enough!
585
01:12:47,732 --> 01:12:48,900
Enough!
586
01:12:49,234 --> 01:12:50,877
Enough!
587
01:12:50,902 --> 01:12:52,671
Kenzo, that's enough!
588
01:12:52,796 --> 01:12:54,381
Marlo, stop!
589
01:12:54,406 --> 01:12:56,675
Kenzo, stop!
590
01:12:56,700 --> 01:12:59,827
- Kenzo, that's enough!
- Kenzo, stop!
591
01:12:59,973 --> 01:13:03,084
Kenzo, that's enough!
592
01:13:03,161 --> 01:13:04,629
That's enough!
593
01:13:05,282 --> 01:13:07,269
- Kenzo!
- You piece of shit!
594
01:13:08,859 --> 01:13:09,859
Kenzo!
595
01:13:10,213 --> 01:13:11,430
Stop!
596
01:13:11,506 --> 01:13:13,091
- Stop!
- That's enough.
597
01:13:13,186 --> 01:13:16,063
- Kenzo, stop!
- Kenzo, stop!
598
01:13:16,428 --> 01:13:17,679
That's enough.
599
01:13:17,808 --> 01:13:19,810
- Stand up, you asshole!
- Stop fighting!
600
01:13:20,782 --> 01:13:24,602
- Stop!
- Kenzo, stop, that's enough!
601
01:13:25,604 --> 01:13:27,919
Are you going to kill each other?
602
01:13:29,107 --> 01:13:31,023
Kenzo!
603
01:13:31,258 --> 01:13:32,399
Stop!
604
01:13:35,113 --> 01:13:36,113
Shit!
605
01:13:37,701 --> 01:13:38,701
No.
606
01:13:39,075 --> 01:13:40,555
- What did you do?
- No!
607
01:13:44,748 --> 01:13:46,540
Kenzo! Kenzo!
608
01:13:47,292 --> 01:13:49,640
Kenzo!
609
01:13:52,413 --> 01:13:53,623
Kenzo!
610
01:14:20,592 --> 01:14:22,188
You’re only mine, Amor.
611
01:14:24,329 --> 01:14:25,614
You are all mine.
612
01:14:47,166 --> 01:14:48,334
He’s gone.
613
01:14:57,738 --> 01:14:58,801
He's also dead.
36927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.