All language subtitles for Revenge.2017.German.DL.1080p.10bit.x265.AAC5.1-ODM_track5_.ger-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,979 --> 00:02:27,310 Bel gerust als 2 00:02:27,397 --> 00:02:28,478 je hebt iets anders nodig. 3 00:02:28,607 --> 00:02:29,563 Perfect. 4 00:02:29,650 --> 00:02:30,731 Dank je, Roberto. 5 00:02:33,987 --> 00:02:36,820 Is voor jou. Een kleine Welkomstgeschenk van het huis. 6 00:03:29,084 --> 00:03:31,041 Je maakt me helemaal gek. 7 00:04:22,763 --> 00:04:24,424 - Hallo, mijn liefste. - Hallo. 8 00:04:24,514 --> 00:04:25,629 Gaat alles goed thuis? 9 00:04:25,724 --> 00:04:28,341 Veel te doen. Maar daarmee Communiemenu 10 00:04:28,435 --> 00:04:29,800 -Ik ben bijna klaar. - Ah ja? 11 00:04:29,895 --> 00:04:33,058 Ik twijfel nog over de starter tussen gevulde courgettes 12 00:04:33,148 --> 00:04:34,638 en een pepermousse. 13 00:04:35,066 --> 00:04:38,525 Misschien iets te gemakkelijk met als hoofdgerecht een zalmtartaar. 14 00:04:38,612 --> 00:04:41,024 Ja, dat is het waarschijnlijk niet moeilijke compilatie. 15 00:04:41,323 --> 00:04:43,610 Geef jezelf gewoon wat meer Tijd, mijn liefste. 16 00:04:44,534 --> 00:04:45,820 Wat? Je praat onzin! 17 00:04:46,036 --> 00:04:48,903 Nee, dat doe ik niet! Trouwens dit heeft invloed op het hele gezin. 18 00:04:49,164 --> 00:04:52,031 Alex ziet het trouwens op dezelfde manier. Ik heb het hem ook verteld 19 00:04:52,125 --> 00:04:54,366 iets op die avond er gebeurde nog iets. 20 00:04:54,628 --> 00:04:56,414 Hoe kon je hem dat vertellen? 21 00:04:56,546 --> 00:05:00,335 Hoe kon ik dat doen? Heel gemakkelijk. Het was mijn verdomde plicht om dit te doen. 22 00:05:01,802 --> 00:05:04,419 Het zou allemaal zo gemakkelijk zijn als de kinderen er niet waren. 23 00:05:10,310 --> 00:05:12,802 En als je er niet zo één hebt had een schattige kont. 24 00:05:15,315 --> 00:05:19,730 Waar is de kleine? Perzikkont, nou, waar is hij? 25 00:05:20,111 --> 00:05:22,148 Dus waar is mijn perzikkont? 26 00:05:22,906 --> 00:05:26,115 Hij is net een klein buitenaards wezen zoals van een andere planeet. 27 00:06:57,667 --> 00:06:59,123 Richard! 28 00:07:05,300 --> 00:07:06,836 Wat is het nut van deze shit? 29 00:07:09,679 --> 00:07:10,919 Wat wil je hier? 30 00:07:11,014 --> 00:07:13,051 Ook een genot om je weer te zien. 31 00:07:13,516 --> 00:07:16,258 Wij hielden het echt vol, om hier vroeg te zijn. 32 00:07:16,394 --> 00:07:18,135 Wij hebben elkaar zijn kont geslagen. 33 00:07:18,229 --> 00:07:20,015 De helikopter is in de werkplaats. 34 00:07:20,148 --> 00:07:21,764 Wij zijn twee geworden uur hierover 35 00:07:21,900 --> 00:07:24,392 Shitty straat opgeschud, om hier te komen. 36 00:07:34,621 --> 00:07:36,908 Oh, eh, Jennifer. 37 00:07:38,458 --> 00:07:39,573 Ze is een vriendin. 38 00:07:41,211 --> 00:07:45,751 Ze is uh, ze kwam vóór uh, twee dagen omdat... 39 00:07:47,300 --> 00:07:49,416 Hoe dan ook, Stan, Dimitri, mijn partners. 40 00:07:49,803 --> 00:07:50,884 Hoi. 41 00:07:51,262 --> 00:07:52,343 -Hoi. - Hoi. 42 00:07:57,811 --> 00:08:01,725 Ik weet zeker dat jullie elkaar iets te vertellen hebben. Ik ga douchen terwijl ik daar ben. 43 00:08:11,533 --> 00:08:13,490 Alles goed met Elisabeth en de kinderen? 44 00:08:14,661 --> 00:08:16,151 Morgen vertrekt ze weer. 45 00:08:17,247 --> 00:08:18,988 Was het niet de bedoeling dat je... 46 00:08:19,457 --> 00:08:20,697 Tot ziens bij het zwembad! 47 00:08:32,679 --> 00:08:36,513 Kijk maar, met een enkele worp het is hem gelukt. "Gewoon geweldig!" 48 00:08:36,599 --> 00:08:39,341 Dat is oneerlijk! Hij is duidelijk breek de regels! 49 00:09:37,744 --> 00:09:39,735 Zodra ik kan, vlieg ik heel ver weg. 50 00:09:39,829 --> 00:09:41,411 O, vertel me waar! 51 00:09:41,539 --> 00:09:44,782 Dan boek ik mijn vliegticket namelijk nu. 52 00:09:47,921 --> 00:09:49,036 Naar LA. 53 00:09:50,507 --> 00:09:54,842 Alles is daar mogelijk. Daar alles gaat sneller. 54 00:09:56,304 --> 00:09:58,671 En dat zullen er veel zijn gemakkelijker waargenomen. 55 00:09:58,973 --> 00:10:01,715 Stan! Jouw telefoon! Helene! 56 00:10:02,811 --> 00:10:04,677 Het maakt mij niet uit! Ik ga scheiden! 57 00:10:08,191 --> 00:10:09,898 En gezien als wat? 58 00:10:11,402 --> 00:10:12,437 Ik weet het niet. 59 00:10:13,780 --> 00:10:15,646 Gewoon dat je opgemerkt wordt. 60 00:10:17,283 --> 00:10:19,570 Je moet blind zijn om je te missen. 61 00:10:26,584 --> 00:10:28,916 O, wat hebben we hier? 62 00:10:29,170 --> 00:10:30,456 Shit man, stop it. 63 00:10:30,964 --> 00:10:32,045 Wat is dat? 64 00:10:33,508 --> 00:10:34,498 Peyote. 65 00:10:35,844 --> 00:10:37,585 Een zeer krachtig hallucinogeen. 66 00:10:37,720 --> 00:10:40,633 This shit could be a het hele voetbalteam wegblazen. 67 00:10:40,765 --> 00:10:42,381 OK! Dat is the right thing for me! 68 00:10:42,517 --> 00:10:44,884 Hey and for me too! Wordt een ontspannende avond! 69 00:10:45,061 --> 00:10:46,051 Hoi! 70 00:10:46,146 --> 00:10:49,309 Dat plus wapens is gegarandeerd tot een ongeluk, idioten. 71 00:10:51,526 --> 00:10:53,392 Een paar jaar geleden has become a Pole 72 00:10:53,486 --> 00:10:55,147 drunk with it and then yourself 73 00:10:55,280 --> 00:10:57,817 het been werd afgezaagd zonder dit te doen iets te voelen. 74 00:10:58,158 --> 00:11:01,116 He died without one Bloeddruppels in zijn lichaam. 75 00:11:02,036 --> 00:11:05,028 Hier mijn mooie. Kun jij dat? Op een veilige plek bewaren? 76 00:11:09,210 --> 00:11:11,827 - Geef het hier! Kom op, geef het hier! - Nee, ga je gang, geef het aan mij! 77 00:11:35,904 --> 00:11:37,315 Oh, oh, nu zijn er problemen. 78 00:11:54,214 --> 00:11:57,047 O ja! 79 00:12:06,309 --> 00:12:08,721 Nee. Nee, nee, Nee, nee, nee. Nee. 80 00:12:11,731 --> 00:12:13,062 O. 81 00:12:44,013 --> 00:12:45,128 Ga Stan! 82 00:12:51,771 --> 00:12:52,727 Kijk hier eens naar. 83 00:13:24,971 --> 00:13:26,632 Nu is het mijn beurt. Het is mijn beurt. 84 00:13:26,723 --> 00:13:28,430 Nee, nee, nu, WAAR het leuk wordt. 85 00:13:28,516 --> 00:13:29,972 En hoera! Nu is het voorbij! 86 00:13:30,059 --> 00:13:31,800 - Hé jij spelbreker! - Welterusten! 87 00:13:31,894 --> 00:13:33,726 - We hadden gewoon plezier! - Tot morgenochtend! 88 00:14:20,026 --> 00:14:22,643 Hoi! Daar is ze Ja! 89 00:14:25,531 --> 00:14:27,818 Oeps! Een klein momentje. 90 00:14:31,371 --> 00:14:32,577 En klaar. 91 00:14:47,762 --> 00:14:50,971 Oh, Richard is weggegaan en heeft het meegenomen onze pasjes voor de jachtopziener. 92 00:14:51,641 --> 00:14:53,348 Het kost hem de hele ochtend om dit te doen. 93 00:14:54,852 --> 00:14:56,013 Oh. 94 00:14:56,270 --> 00:14:59,433 En Dimitri probeert de zijne Weg met katers. 95 00:15:00,191 --> 00:15:02,148 Hier heeft hij ook de hele ochtend voor nodig. 96 00:15:05,696 --> 00:15:06,686 Dus... 97 00:15:07,990 --> 00:15:09,321 Wij zijn nog maar met z'n tweeën over. 98 00:15:55,371 --> 00:15:56,953 Ik begin met inpakken. 99 00:15:57,165 --> 00:15:58,246 Oh. 100 00:15:58,374 --> 00:15:59,990 Zodat ik op tijd klaar ben. 101 00:16:40,166 --> 00:16:42,703 O, het spijt me. Ik wilde je niet bang maken. 102 00:16:42,835 --> 00:16:45,623 Nee, het is oké. Ik was gewoon verrast, verder niets. 103 00:16:49,217 --> 00:16:51,879 Hoi! Dat is een mooie slaapkamer. 104 00:16:55,348 --> 00:16:56,509 Ja, dat is zo. 105 00:16:59,852 --> 00:17:02,890 Nou, ik vind het heel jammer... 106 00:17:03,606 --> 00:17:07,474 dat we geen tijd meer hadden om elkaar beter te leren kennen, weet je. 107 00:17:12,657 --> 00:17:14,068 Call me if you can. 108 00:17:16,077 --> 00:17:17,442 We could also... 109 00:17:19,038 --> 00:17:22,827 Enjoy time for two. 110 00:17:27,046 --> 00:17:30,004 Ik weet niet of ik tijd heb vanwege mijn werk en zo. 111 00:17:30,132 --> 00:17:31,372 Oh work? 112 00:17:34,679 --> 00:17:37,046 Dus zo ben je nu a shitty politician? 113 00:17:45,982 --> 00:17:48,440 Wat vind je eigenlijk niet leuk aan mij? 114 00:17:53,781 --> 00:17:55,146 Dat is het helemaal niet. ik... 115 00:17:55,241 --> 00:17:57,448 Ik wil het gewoon weten. Ga... 116 00:17:58,411 --> 00:17:59,492 Vertel het me. 117 00:18:00,037 --> 00:18:02,495 Wat vind je niet leuk aan mij? 118 00:18:10,423 --> 00:18:13,586 Jij... jij bent niet mijn type, dat is alles. 119 00:18:14,885 --> 00:18:15,966 Oh. 120 00:18:17,680 --> 00:18:19,421 Waarom ben ik niet jouw type? 121 00:18:27,815 --> 00:18:29,146 Jij... 122 00:18:34,697 --> 00:18:35,937 Omdat je te klein bent. 123 00:18:37,617 --> 00:18:38,732 Oh. 124 00:18:38,826 --> 00:18:40,817 Ik hou van lange jongens, dat is alles. 125 00:18:41,162 --> 00:18:42,368 Zo is het dus. 126 00:18:55,009 --> 00:18:58,547 Maar mijn lengte is veranderd Er is niets veranderd sinds gisteren, toch? 127 00:19:06,395 --> 00:19:09,683 Dat is een heel simpele vraag. 128 00:19:10,524 --> 00:19:13,767 Ook voor die van jou kleine oesterbreinen, 129 00:19:13,861 --> 00:19:16,228 mag niet te veel zijn moeilijk te begrijpen zijn. 130 00:19:16,572 --> 00:19:17,903 Dus ik zal het je nog eens vragen. 131 00:19:19,784 --> 00:19:21,866 Is mijn maat veranderd... 132 00:19:23,120 --> 00:19:27,079 Gewijzigd... Sinds gisteren? 133 00:19:30,419 --> 00:19:31,500 Nee. 134 00:19:32,630 --> 00:19:35,873 Maar gisteren had ik het gevoel alsof je van mij houdt. 135 00:19:37,093 --> 00:19:38,925 - Ik... - Natuurlijk. 136 00:19:39,011 --> 00:19:41,218 Toen we gisteravond samen gedanst. 137 00:19:41,681 --> 00:19:43,513 Toen was alles heel duidelijk. 138 00:19:44,058 --> 00:19:46,174 Je voelde je gisteren een poesje... 139 00:19:47,561 --> 00:19:49,643 Tegen mij aan gewreven. 140 00:19:50,523 --> 00:19:51,638 Dat zette mij aan. 141 00:19:53,442 --> 00:19:57,106 En nu ben ik dat gewoon niet meer jouw type? 142 00:19:57,988 --> 00:20:00,275 Gewoon zo! Boom! 143 00:20:00,408 --> 00:20:03,742 Ik ben van jou van de ene op de andere dag te klein worden. 144 00:20:06,372 --> 00:20:08,534 Gisteren zou je ervoor gestorven zijn. 145 00:20:11,544 --> 00:20:14,127 En nu uiteraard ook. 146 00:20:15,339 --> 00:20:18,172 Houd op! Richard kan alles kom even terug. 147 00:20:18,300 --> 00:20:21,383 O, Richard. 148 00:20:34,692 --> 00:20:36,854 Je ziet het waarschijnlijk niet dat we bezig zijn. 149 00:20:40,197 --> 00:20:43,986 Als je mee wilt doen, kom dan binnen, Zo niet, ga dan naar buiten en sluit de deur. 150 00:21:23,073 --> 00:21:26,316 Nee! Nee! Nee! 151 00:21:26,410 --> 00:21:29,118 Nee! Nee! Nee! 152 00:22:30,933 --> 00:22:32,765 Het werkte. Alles hier. 153 00:22:54,623 --> 00:22:57,490 Luister, er was er één klein probleem met Jen. 154 00:23:03,299 --> 00:23:04,460 Hoi! 155 00:23:06,260 --> 00:23:08,001 Bel de helikopter. 156 00:23:09,179 --> 00:23:11,511 - Bel de helikopter, ik wil naar huis. - Hé, hé... 157 00:23:11,599 --> 00:23:13,260 Kalmeer, kalmeer nu. 158 00:23:13,934 --> 00:23:15,641 Ik zorg voor alles, oké? 159 00:23:16,270 --> 00:23:17,385 Geen zorgen. 160 00:23:28,282 --> 00:23:31,946 - Ben je gek? - Het spijt me. 161 00:23:32,036 --> 00:23:35,119 - Het spijt je, oké? Ben je gek? - Kalmeer nu! 162 00:23:47,843 --> 00:23:49,584 Hoe lang heb ik geslapen? 163 00:23:51,555 --> 00:23:53,262 Is de helikopter er al? 164 00:23:53,349 --> 00:23:55,511 Sst! 165 00:23:56,435 --> 00:23:57,800 Alles is in orde. 166 00:23:57,937 --> 00:23:59,427 Ik heb alles duidelijk gemaakt. 167 00:24:01,899 --> 00:24:04,857 Ik heb een paar mensen gebeld, wij zoeken een baan voor jou. 168 00:24:05,694 --> 00:24:07,150 In Canada. 169 00:24:10,032 --> 00:24:11,773 Dit is praktisch Los Angeles. 170 00:24:16,622 --> 00:24:18,954 Dit bedrag komt op naar uw rekening overgemaakt. 171 00:24:19,041 --> 00:24:20,748 Je kunt er mee doen, wat je wilt. 172 00:24:23,128 --> 00:24:26,086 Jen, je hebt deze kans om een nieuw leven te beginnen. 173 00:24:26,840 --> 00:24:29,878 - De vervulling van al je dromen. - Ik wil onmiddellijk naar huis. 174 00:24:32,346 --> 00:24:34,337 Bel die verdomde helikopter! 175 00:24:34,473 --> 00:24:36,840 Schat, schat. Doe dat nu niet als een klein kind. 176 00:24:37,226 --> 00:24:41,140 Dit werkt niet en dat weet je. Als jij Als je van mij houdt, denk dan aan mij. 177 00:24:42,940 --> 00:24:44,977 Oké, ze hebben er een grote puinhoop van gemaakt. 178 00:24:45,067 --> 00:24:47,980 Maar je bent zo verdomd mooi, het is moeilijk om weerstand te bieden. 179 00:24:48,070 --> 00:24:50,687 Kom op. Jen, je verontschuldigt je. 180 00:24:50,781 --> 00:24:52,237 En wij vergeten zo gemakkelijk. 181 00:24:52,324 --> 00:24:53,860 Bel deze verdomde helikopter aan, 182 00:24:53,993 --> 00:24:56,325 of ik bel je vrouw en vertel haar alles. 183 00:24:59,790 --> 00:25:02,532 Wie denk je in hemelsnaam dat jij bent? Jij kleine hoer. 184 00:25:02,710 --> 00:25:03,745 Jij teef durft 185 00:25:03,877 --> 00:25:05,413 jij in de mijne zich met het leven bemoeien? 186 00:25:05,462 --> 00:25:07,703 Als je weer van mijn vrouw! 187 00:25:07,840 --> 00:25:09,330 Zeg haar naam nooit meer. 188 00:26:19,453 --> 00:26:21,410 Hé, stop, stop! Sta stil! 189 00:26:21,830 --> 00:26:22,865 Jen, kijk mij aan. 190 00:26:24,291 --> 00:26:26,453 Het spijt me daarvoor Ik sloeg. 191 00:26:26,585 --> 00:26:28,952 Ik wilde je geen pijn doen. Dat was de spanning. 192 00:26:29,254 --> 00:26:30,915 Ik was de controle kwijt. 193 00:26:32,341 --> 00:26:33,502 Geef me je telefoon. 194 00:26:35,135 --> 00:26:36,717 Geef me je verdomde telefoon! 195 00:26:39,139 --> 00:26:42,677 Ik bel de helikopter en dan Ik wil er verder geen woord over horen. 196 00:26:43,560 --> 00:26:44,641 Heilige onzin. 197 00:26:46,897 --> 00:26:49,389 Hé Roberto, dit is uh, Richard. Hoe is het met je? 198 00:26:49,942 --> 00:26:51,023 Het gaat goed met mij. Bedankt. 199 00:26:51,151 --> 00:26:53,438 Wij hadden er tenslotte één Vanmiddag ophalen. 200 00:26:53,570 --> 00:26:55,811 Ja, dat zou ik graag willen uitstellen naar eerder. 201 00:26:56,657 --> 00:26:57,988 Ja. Zo snel mogelijk. 202 00:26:59,159 --> 00:27:00,240 Perfect. 203 00:27:01,453 --> 00:27:02,659 OK. Bedankt. 204 00:27:04,790 --> 00:27:07,248 Hij komt binnenkort. Over dertig minuten. 205 00:27:09,711 --> 00:27:10,792 OK? 206 00:27:36,572 --> 00:27:39,940 Waarom deed je dat? Shit. Waarom deed je dat in godsnaam? 207 00:27:44,872 --> 00:27:46,954 Dankzij hen zouden we dat zijn ging naar de gevangenis. 208 00:27:47,082 --> 00:27:49,289 Alle drie. Vijftien jaar. 209 00:27:50,043 --> 00:27:52,501 Dus je gaat dit nu doen, wat ik je vertel. 210 00:27:53,422 --> 00:27:55,379 We vertrekken nu jagen zoals gepland. 211 00:27:55,465 --> 00:27:58,207 We nemen gewoon een omweg en maak deze rommel schoon. 212 00:27:58,510 --> 00:28:01,548 En we rijden met onze trofeeën thuis, zoals elk jaar. 213 00:28:01,680 --> 00:28:05,719 Wij doen helemaal niets zou merkbaar zijn. En alles komt goed. 214 00:28:08,020 --> 00:28:09,055 Heb je het? 215 00:28:12,691 --> 00:28:13,647 Heb je het? 216 00:29:25,555 --> 00:29:27,887 Hallo, mijn liefste. Stoor ik u? 217 00:29:28,350 --> 00:29:30,967 Nee, nee, ik wilde het gewoon hoor je stem. 218 00:29:31,770 --> 00:29:34,011 Ja, ja, natuurlijk. Alles is hier goed. 219 00:29:34,356 --> 00:29:35,562 En jij vertelt mij, 220 00:29:37,567 --> 00:29:39,149 heb je nu besloten? 221 00:29:39,236 --> 00:29:42,319 De courgettebloemen. Dat wist ik. Dit zal perfect zijn. 222 00:29:43,323 --> 00:29:46,816 Ik ben trots op je, dat weet je. Organiseer op jouw talent. 223 00:29:49,204 --> 00:29:51,912 Ik voel hetzelfde. Je bent vermist Ik ook, eigenlijk. 224 00:29:53,667 --> 00:29:54,782 Ik houd van je. 225 00:30:00,924 --> 00:30:03,416 Ah, ik was naar je op zoek. Luister, 226 00:30:04,386 --> 00:30:09,381 Ik wilde je alleen maar vertellen dat ik het was het spijt me heel erg van Jen. 227 00:30:10,434 --> 00:30:11,549 Vanwege wie? 228 00:30:12,602 --> 00:30:13,637 Vanwege Jen. 229 00:30:15,230 --> 00:30:16,345 Ik weet het niet. 230 00:36:11,628 --> 00:36:13,790 Shit. Iemand moet nam ze mee. 231 00:36:13,880 --> 00:36:16,622 Als ze niet meteen dood was, ze zal later gewoon sterven. 232 00:36:16,841 --> 00:36:19,583 Luister, misschien is dat zo niet te laat om ons onder ogen te zien. 233 00:36:19,719 --> 00:36:22,507 We brengen haar naar het ziekenhuis, zeggen dat het een ongeluk was. 234 00:36:22,597 --> 00:36:24,554 Neem ons advocaten, they'll think of something. 235 00:36:24,683 --> 00:36:26,014 They'll think of something. Dit... 236 00:36:26,142 --> 00:36:28,429 We'll keep our mouths shut. Wij bellen niemand. 237 00:36:29,062 --> 00:36:30,177 Wat is jouw probleem? 238 00:36:30,438 --> 00:36:32,054 Ze is alleen, heeft een maagwond, 239 00:36:32,190 --> 00:36:33,646 There are three of us, armed. 240 00:36:33,733 --> 00:36:35,565 So what are you afraid of? Hm? 241 00:36:35,735 --> 00:36:38,978 You had balls in that too pants when you got it for her. 242 00:36:39,072 --> 00:36:42,190 We hebben dat nu nodig, als wij gaan haar zoeken. 243 00:38:08,453 --> 00:38:10,319 She was standing here when we were up there. 244 00:38:25,178 --> 00:38:27,419 Het zal niet lang duren totdat we ze vinden. 245 00:39:34,539 --> 00:39:35,745 Ik kijk daar naar beneden. 246 00:39:36,457 --> 00:39:37,822 Oké, ik ga terug naar boven. 247 00:39:44,591 --> 00:39:48,209 Ik blijf hier als ze in de buurt is is dichtbij en verschijnt weer. 248 00:39:52,515 --> 00:39:53,505 Wat is? 249 00:39:54,017 --> 00:39:57,009 Moeten er twee in dezelfde richting lopen? Dat is stom! 250 00:39:58,938 --> 00:40:02,272 Gelukkig heeft de auto stoelverwarming de eieren blijven warm. 251 00:40:02,400 --> 00:40:04,266 Oké, laten we dan ruilen, geen probleem. 252 00:40:04,360 --> 00:40:05,896 Je blijft hier als je wilt. 253 00:44:03,349 --> 00:44:07,764 Doe het rustig aan! Doe het rustig aan! Heel kalm, heel kalm, heel kalm... 254 00:44:28,875 --> 00:44:32,288 Dacht je echt: ik zou zo stom zijn? 255 00:44:34,130 --> 00:44:39,876 Een volslagen idioot die zijn pistool vasthoudt laat je het daar beladen liggen? 256 00:44:40,052 --> 00:44:41,213 Voor jou hoer? 257 00:44:46,392 --> 00:44:49,635 Ik snap het Stan! Ik zal ervoor zorgen om hen heen en ga dan naar de jeep. 258 00:45:34,273 --> 00:45:36,685 Dit is mijn favoriete manier van jagen! 259 00:45:41,405 --> 00:45:43,112 Ik laat de buit achter kom naar mij. 260 00:45:43,199 --> 00:45:45,440 Mijn prooi gelooft ze mij zou kunnen aanvallen. 261 00:45:49,413 --> 00:45:51,996 Maar in werkelijkheid heb ik dat wel gedaan wacht gewoon op haar. 262 00:50:17,473 --> 00:50:20,761 MEXICAANS BIER 263 00:58:21,790 --> 00:58:24,532 Verdorie, waar ben je geweest? Ik wacht hier al uren. 264 00:58:24,668 --> 00:58:27,706 Een kleine reis gemaakt had wat afwisseling nodig. 265 00:58:29,297 --> 00:58:30,833 Dimi deed dat waarschijnlijk ook. 266 00:58:32,134 --> 00:58:33,295 Dimi voor Richard. 267 00:58:33,844 --> 00:58:34,879 Dimli. 268 00:58:42,769 --> 00:58:43,759 Dimi voor Richard. 269 00:58:44,229 --> 00:58:45,264 Dimli. 270 00:58:51,987 --> 00:58:53,193 Dimi voor Richard. 271 00:58:59,953 --> 00:59:01,569 Dimi voor Richard. Dimi. 272 01:00:58,071 --> 01:00:59,653 Dit zal allemaal heel gemakkelijk zijn. 273 01:01:03,535 --> 01:01:06,448 Het zal niet lang meer duren voordat we ze krijgen hebben gevonden. Nee nee. 274 01:01:07,998 --> 01:01:09,830 Je hebt ballen in je broek, toch? 275 01:02:09,184 --> 01:02:12,176 Schakel de airconditioning onmiddellijk uit. Is slecht voor het milieu. 276 01:02:20,111 --> 01:02:22,694 Schakel de airconditioning uit. 277 01:02:24,866 --> 01:02:26,027 En help mij nu. 278 01:02:46,304 --> 01:02:48,090 We zitten nu niet in de shit, 279 01:02:48,181 --> 01:02:50,343 als je dat niet doet zou je naar beneden hebben geduwd. 280 01:03:15,000 --> 01:03:18,334 Wij hebben het hem altijd verteld dat hij niet alleen moest gaan jagen. 281 01:03:19,921 --> 01:03:24,415 De woestijn heeft zijn wetten. En is genadeloos als je onzorgvuldig bent. 282 01:03:36,604 --> 01:03:38,595 Verdorie, dat heb je gedaan mijn neus gebroken! 283 01:03:38,690 --> 01:03:40,397 Ah, hij brak mijn neus! 284 01:03:40,525 --> 01:03:42,641 Heilige shit! Dit kan niet waar zijn! 285 01:05:27,674 --> 01:05:32,965 MEXICAANS BIER 286 01:06:00,290 --> 01:06:01,451 Hé mooi. 287 01:06:26,399 --> 01:06:27,855 Je hebt een mooie kont. 288 01:06:30,528 --> 01:06:32,064 Wat vind je niet leuk... 289 01:06:33,156 --> 01:06:34,191 Op mij? 290 01:06:44,042 --> 01:06:45,578 - Eh! -Oh! 291 01:09:53,147 --> 01:09:56,606 Ze loopt nu weer. Dat maakt het voor ons makkelijker. 292 01:09:59,404 --> 01:10:00,439 Pak de kaart. 293 01:10:24,345 --> 01:10:26,256 Wij worden de bergen zoek haar. 294 01:10:27,557 --> 01:10:30,925 Elke grot, elke spleet, wij onderzoek elk klein vliegje dat valt. 295 01:10:31,060 --> 01:10:33,267 Ik neem de oostkant over, jij de westkant. 296 01:10:33,521 --> 01:10:34,807 Dan ontmoeten we elkaar hier. 297 01:10:36,607 --> 01:10:37,893 We hebben drie uur nodig. 298 01:10:39,235 --> 01:10:40,270 Hooguit vier. 299 01:10:40,653 --> 01:10:43,736 Ik weet niet of het een goed idee is als we uit elkaar gaan. 300 01:10:45,158 --> 01:10:47,024 We riskeren te verdwalen. 301 01:10:47,869 --> 01:10:49,075 Dat verzwakt ons alleen maar. 302 01:10:51,664 --> 01:10:53,075 Je weet wat ze zeggen: 303 01:10:53,958 --> 01:10:58,122 Als je verdwaalt in het bos, je moet bij elkaar blijven, in de groep. 304 01:11:06,387 --> 01:11:08,128 Maar zijn we de weg kwijtgeraakt in het bos? 305 01:11:15,730 --> 01:11:16,891 Hebben wij... 306 01:11:18,149 --> 01:11:19,981 Verdwaald in een verdomd bos? 307 01:11:22,445 --> 01:11:24,186 - Nee. - Habe ich nicht verstanden. 308 01:11:27,074 --> 01:11:28,064 Nee. 309 01:11:35,708 --> 01:11:37,665 Wij geven het op halverwege teken 310 01:11:37,752 --> 01:11:38,958 en als wij zijn terug. 311 01:25:05,309 --> 01:25:06,470 Stan voor Richard. Stan. 312 01:25:14,067 --> 01:25:16,183 Stan voor Richard, kom alsjeblieft. 313 01:25:24,369 --> 01:25:26,406 Stan voor Richard. Stan! 314 01:25:31,793 --> 01:25:34,205 Stan voor Richard. Stan. 315 01:26:02,616 --> 01:26:03,981 Stan voor Richard. 316 01:26:10,040 --> 01:26:11,451 Stan voor Rijk... 317 01:26:43,990 --> 01:26:47,574 Fuuuuuuk! Neuken! Neuken! Neuken! 318 01:29:23,650 --> 01:29:26,608 Hallo Roberto, dit is Richard. Met jou gaat alles goed? 319 01:29:28,113 --> 01:29:29,695 Hier is alles in orde, dank je. 320 01:29:30,532 --> 01:29:32,944 Ik bel omdat we de onze hebben moeten de plannen wijzigen. 321 01:29:33,118 --> 01:29:35,655 Nee, nee, niets ergs, iets onverwachts. 322 01:29:35,787 --> 01:29:36,822 Het komt door werk. 323 01:29:37,497 --> 01:29:39,784 Nou ja, de anderen moesten wel iets eerder terug. 324 01:29:40,083 --> 01:29:43,371 Ja, ik heb hem vanochtend bij me met de auto naar het vliegveld gebracht. 325 01:29:44,337 --> 01:29:46,874 Precies, ik ben nu de winnaar zonder tegenstander. 326 01:29:47,340 --> 01:29:50,924 Ik ben momenteel in de villa te vergrendelen. 327 01:29:52,762 --> 01:29:54,469 Het zou leuk zijn als je mij ophaalt. 328 01:29:54,973 --> 01:29:56,463 Ja, zo snel mogelijk. 329 01:29:57,601 --> 01:29:59,342 Perfect, dan zie ik je in dertig minuten. 330 01:35:33,186 --> 01:35:34,221 Hallo jongens! 331 01:35:34,312 --> 01:35:38,727 Je hebt het van de populaire website behoort tot de Shopping Club van de VS? 332 01:35:38,816 --> 01:35:42,229 Stem af! Hier wachten mooie exemplaren Er wachten u verrassingen. 333 01:35:42,320 --> 01:35:45,278 En je kunt er duizenden doen Bespaar dollars per jaar. 334 01:35:45,406 --> 01:35:47,613 Registreer vandaag nog op “SHOPCLUBUSA.com””. 335 01:35:47,700 --> 01:35:50,362 Als het gemakkelijk zou moeten zijn, voer gewoon "myscusa" in. 336 01:35:50,495 --> 01:35:55,535 "M.Y.S.C.U.S.A" staat voor: Mijn Shopping Club USA, myscusa.com. 337 01:35:55,625 --> 01:35:59,334 Zo kom je bij ons terecht Mega online winkelcentrum. 338 01:35:59,420 --> 01:36:01,331 Duizenden wachten daar producten op jou. 339 01:36:01,422 --> 01:36:05,086 En als je het première-lidmaatschap hebt voor slechts $ 99 per jaar, 340 01:36:05,218 --> 01:36:09,837 je krijgt alle producten bijna tegen de aankoopprijs. 341 01:36:12,183 --> 01:36:15,596 Wenn ihr noch mehr erfahren wollt, bezoekt “SHOPCLUBUSA.com”. 342 01:36:16,938 --> 01:36:20,021 Wij hebben duizenden producten in de aanbieding, met korting 343 01:36:20,149 --> 01:36:21,560 tussen de 30 en 80 procent, 344 01:36:21,651 --> 01:36:24,814 uit alle gebieden: elektronica, Cosmetica, gezondheid... 345 01:36:24,904 --> 01:36:26,110 En nog veel, veel meer. 346 01:36:26,572 --> 01:36:29,280 Schrijf je in voor de gratis proeflidmaatschap 347 01:36:29,409 --> 01:36:31,195 en je krijgt 30 procent korting op alles. 348 01:36:31,286 --> 01:36:32,276 Of je gaat naar... 349 01:36:32,412 --> 01:36:33,902 Luister, laten we... 350 01:36:34,831 --> 01:36:39,701 Voor slechts € 99,- per jaar dan producten tegen de inkoopprijs. 351 01:36:41,713 --> 01:36:44,171 Registreer vandaag nog op “SHOPCLUBUSA.com””. 352 01:36:44,257 --> 01:36:46,794 Dit is hoe online kopen eruit zal zien voor een bijzondere ervaring! 353 01:36:49,095 --> 01:36:53,259 Als je wilt dat het heel gemakkelijk is, geef dan maar... 354 01:37:04,652 --> 01:37:07,735 ...,heute für nur 150 Dollar dieses super slimme stimulator... 355 01:37:20,043 --> 01:37:23,411 ...zoekt naar het product... 356 01:39:14,782 --> 01:39:18,150 Hallo jongens! Ik heb iets voor je! 357 01:39:18,244 --> 01:39:20,827 Hoe zit het met de heetste? Winkelwebsite in de VS? 358 01:39:44,937 --> 01:39:46,848 “SHOPCLUBUSA.com” 359 01:39:46,981 --> 01:39:50,144 Waar de deals gemakkelijk zijn zijn onweerstaanbaar! 360 01:40:54,298 --> 01:40:55,379 Eh! 361 01:41:00,513 --> 01:41:01,594 Ah, fuck jij! 362 01:42:14,503 --> 01:42:17,541 Wie denk je wel dat je bent? 363 01:42:17,632 --> 01:42:18,747 Hm? 364 01:42:19,342 --> 01:42:20,753 Je denkt waarschijnlijk dat je slim bent, 365 01:42:21,010 --> 01:42:23,251 omdat jullie de twee idioten zijn je zou voor de gek kunnen houden. 366 01:42:23,387 --> 01:42:25,253 Deze verdomde verliezers. 367 01:42:25,514 --> 01:42:27,300 Dachtste wohl, du könntest gewinnen. 368 01:42:27,850 --> 01:42:28,965 Tegen mij? 369 01:42:30,061 --> 01:42:32,302 Dat zou er maar één zijn Ooit was het mogelijk: 370 01:42:32,605 --> 01:42:36,564 Toen ik je aanbood om te gaan, zonder ophef te maken. 371 01:42:36,942 --> 01:42:39,024 Maar je moest wel ophef maken. 372 01:42:39,695 --> 01:42:42,983 Vrouwen denken dat ze dat altijd doen 373 01:42:43,324 --> 01:42:45,941 een verdammten moeten in opstand komen. 28320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.