All language subtitles for PureTaboo - Jewel Diamant - I Know You From Somewhere
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,530 --> 00:00:19,970
I should have known that that client
today was too good to be true. It is so
2
00:00:19,970 --> 00:00:22,430
rare for a groom to take the lead in
planning his own wedding.
3
00:00:22,830 --> 00:00:27,650
I thought I was going to be sick when I
found out his precious Ashley is
4
00:00:27,650 --> 00:00:28,650
actually a man.
5
00:00:29,930 --> 00:00:33,250
I'm so glad I saw a photo of that couple
before we signed the contract.
6
00:00:34,030 --> 00:00:38,710
God, could you imagine if I had gotten
roped into planning a wedding for those
7
00:00:38,710 --> 00:00:39,710
people?
8
00:00:40,170 --> 00:00:41,170
Ugh.
9
00:00:41,630 --> 00:00:42,630
Anyway.
10
00:00:42,910 --> 00:00:45,950
I have refused service to that lot
before, so they are clearly getting
11
00:00:45,950 --> 00:00:47,450
desperate. Oh my gosh.
12
00:00:49,930 --> 00:00:54,370
That's probably why that underhanded
sneak tried to trick me by acting
13
00:00:55,210 --> 00:00:58,410
You know, he kept referring to Ashley as
they.
14
00:00:59,090 --> 00:01:00,430
I should have seen through it.
15
00:01:01,130 --> 00:01:07,190
You know, I'm going to have to be better
about this. I'm going to have to see
16
00:01:07,190 --> 00:01:08,190
through it.
17
00:01:08,590 --> 00:01:12,310
No one is going to fool me into
defiling.
18
00:01:17,419 --> 00:01:20,340
I'm sure he wasn't trying to trick you
by acting any sort of way.
19
00:01:21,000 --> 00:01:22,360
Maybe that's how they present
themselves.
20
00:01:22,880 --> 00:01:26,220
No, no. I've always been really good at
sniffing those people out.
21
00:01:26,600 --> 00:01:28,620
No, he was trying to fool me by putting
on an act.
22
00:01:30,640 --> 00:01:35,280
Calling Ashley they may not have been an
act. Some people use they pronouns.
23
00:01:35,480 --> 00:01:36,560
Maybe Ashley does too.
24
00:01:36,880 --> 00:01:41,660
Oh God, pronouns. Don't even get me
started. Okay, first of all, they is
25
00:01:42,120 --> 00:01:43,039
Not singular.
26
00:01:43,040 --> 00:01:45,160
So they can't even get the grammar
correct?
27
00:01:45,460 --> 00:01:50,840
No. All right, I hadn't even heard the P
word five years ago, and now it's
28
00:01:50,840 --> 00:01:51,840
everywhere.
29
00:01:52,220 --> 00:01:55,900
I need to stop dwelling on this. All
right, we can go over something more
30
00:01:55,900 --> 00:01:58,200
pleasant. Let's talk about something
else, right?
31
00:01:59,300 --> 00:02:01,100
Like your girlfriend, honey.
32
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
How's she doing?
33
00:02:04,420 --> 00:02:05,420
Benita's fine.
34
00:02:05,540 --> 00:02:07,900
She loves working as a nurse. The
hospital keeps her busy.
35
00:02:08,560 --> 00:02:10,560
I thought she was a nurse at a
retirement home.
36
00:02:11,640 --> 00:02:13,460
Yeah, she does that too.
37
00:02:13,720 --> 00:02:15,780
Oh, you know what? I heard there was a
nursing shortage.
38
00:02:16,100 --> 00:02:18,800
People like Anita must be in high demand
everywhere.
39
00:02:20,200 --> 00:02:21,540
Well, is she working today?
40
00:02:21,800 --> 00:02:23,520
Maybe she can stop by on her way home.
41
00:02:24,060 --> 00:02:26,180
The bus route doesn't bring her this
way.
42
00:02:26,460 --> 00:02:27,439
Oh.
43
00:02:27,440 --> 00:02:29,500
So she takes the bus to work.
44
00:02:30,760 --> 00:02:33,160
I thought you told us that Anita drives
a car.
45
00:02:34,840 --> 00:02:38,400
Yeah, she used to, but she got tired of
paying for gas.
46
00:02:39,340 --> 00:02:44,620
I don't care. I don't care if she drives
a car, rides a bus. I just, I'm so
47
00:02:44,620 --> 00:02:47,520
happy that you found someone that you
like so much.
48
00:02:48,040 --> 00:02:51,680
If I'm being honest, I thought maybe
there was something wrong with you.
49
00:02:52,220 --> 00:02:56,180
I kept offering to set you up with my
friend's single daughters and you just
50
00:02:56,180 --> 00:03:00,880
weren't interested. But now I know you
just hadn't found the right girl.
51
00:03:01,740 --> 00:03:04,760
God, I want to meet her so badly. Why
hasn't she come over?
52
00:03:05,820 --> 00:03:06,820
She's busy.
53
00:03:07,040 --> 00:03:08,920
Like you said, nurses are in high
demand.
54
00:03:09,280 --> 00:03:12,680
Well, yeah, but even nurses have a day
off, right?
55
00:03:13,040 --> 00:03:17,960
I mean, your birthday dinner. It's
coming up soon. That would be the
56
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
time to meet her.
57
00:03:20,700 --> 00:03:26,480
Honey, look, I think it's really nice
that Anita cares about people and she's
58
00:03:26,480 --> 00:03:30,820
nice to people, but she needs to care
about her boyfriend, too, not just
59
00:03:30,820 --> 00:03:31,820
strangers.
60
00:03:34,120 --> 00:03:38,040
I'm putting my foot down, okay? You tell
her to save that date, and I'm not
61
00:03:38,040 --> 00:03:39,040
taking no for an answer.
62
00:03:41,840 --> 00:03:44,160
Okay, I'll talk to Anita about it.
Perfect.
63
00:03:44,620 --> 00:03:48,120
Okay, great. All right, let's dig in,
okay? I worked hard on this lasagna.
64
00:03:48,740 --> 00:03:49,740
About time.
65
00:03:54,800 --> 00:04:00,920
Thank you again so much for doing this.
66
00:04:01,480 --> 00:04:02,480
Of course, no problem.
67
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
You look really cute.
68
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
Aw, thank you.
69
00:04:07,240 --> 00:04:09,500
So, remember your name's Anita and
you're a nurse.
70
00:04:10,520 --> 00:04:14,040
Did you get a chance to memorize the
cheat sheet I emailed you? I spent all
71
00:04:14,040 --> 00:04:15,820
night memorizing it. Our answers need to
match.
72
00:04:16,459 --> 00:04:18,540
Also, you're 21, so I told my parents
you're 21.
73
00:04:19,019 --> 00:04:21,740
Don't worry. I'm an old pro at
memorizing lines.
74
00:04:22,160 --> 00:04:24,720
Honestly, I'm excited to flex my old
acting skills today.
75
00:04:25,260 --> 00:04:26,540
I'm excited to be in the spotlight.
76
00:04:27,409 --> 00:04:31,130
Maybe I'm selfish, but I'm so glad you
stuck around at the library, Cindy. For
77
00:04:31,130 --> 00:04:32,910
one, it's been a blast since you came
along.
78
00:04:33,510 --> 00:04:40,410
And two, I don't know what I would have
done if you hadn't agreed to help me.
79
00:04:40,850 --> 00:04:43,710
It's not every day that a guy asks me to
meet their parents as their fake
80
00:04:43,710 --> 00:04:45,330
girlfriend. Thank you so much for
agreeing.
81
00:04:46,090 --> 00:04:47,650
My mom knew I was gay. She'd kill me.
82
00:04:48,070 --> 00:04:49,390
Don't worry. I got you.
83
00:04:49,990 --> 00:04:53,250
The next time we're in the library,
you're moving the happier books, okay?
84
00:04:54,170 --> 00:04:55,170
Fine.
85
00:05:07,630 --> 00:05:08,630
Oh, my God.
86
00:05:08,650 --> 00:05:09,650
Hi.
87
00:05:09,950 --> 00:05:13,570
Oh, I'm so excited to meet my son's new
girlfriend.
88
00:05:14,390 --> 00:05:16,610
You know, Anita, we are so happy to have
you here.
89
00:05:17,310 --> 00:05:19,210
Anita, you look familiar.
90
00:05:19,610 --> 00:05:20,610
Have we met somewhere?
91
00:05:21,030 --> 00:05:24,170
No, but I get that a lot. I guess I just
have one of those faces.
92
00:05:24,390 --> 00:05:28,150
And what a beautiful face it is. You
described her so beautifully, but she's
93
00:05:28,150 --> 00:05:29,510
even more gorgeous.
94
00:05:30,110 --> 00:05:33,030
Oh, that's so sweet of you. I see you
get your sweet side from your mom.
95
00:05:33,270 --> 00:05:34,950
She told me a lot about you guys.
96
00:05:35,320 --> 00:05:36,980
Good things, I hope. Oh, absolutely.
97
00:05:37,340 --> 00:05:38,340
He thinks the world of you, too.
98
00:05:39,020 --> 00:05:40,980
Oh, he told us a lot about you, too.
99
00:05:41,880 --> 00:05:45,660
Funny that your hair is a different
color than what he told us.
100
00:05:46,140 --> 00:05:49,980
Yeah, sometimes I switch up my hair
color. I mean, being a nurse is very
101
00:05:49,980 --> 00:05:52,980
demanding, so I'll experiment to de
-stress sometimes.
102
00:05:53,240 --> 00:05:55,660
I love that. Well, I'm going to get
started on dinner, okay?
103
00:05:57,240 --> 00:06:00,880
Hey, Chim. I know it's your birthday,
but your mom's been cleaning all day.
104
00:06:00,880 --> 00:06:01,880
don't you go give her a hand?
105
00:06:02,120 --> 00:06:05,160
I'm sure she'd love to have the birthday
boy taste test everything anyway.
106
00:06:06,240 --> 00:06:07,260
But I shouldn't leave her alone.
107
00:06:08,100 --> 00:06:09,100
She's our guest.
108
00:06:09,560 --> 00:06:11,280
Don't worry. I'll keep our guest
entertained.
109
00:06:12,460 --> 00:06:16,020
It'll be a perfect time to get to know
the beautiful young lady that has stolen
110
00:06:16,020 --> 00:06:17,140
my boy's heart.
111
00:06:18,740 --> 00:06:20,400
It's okay, babe. Go help your mom.
112
00:06:23,100 --> 00:06:24,800
Well, why don't I show you around?
113
00:06:28,120 --> 00:06:30,680
And I'm sure you can guess where we are
now.
114
00:06:34,090 --> 00:06:35,190
All right, time to cut the crap.
115
00:06:36,210 --> 00:06:37,210
What do you mean?
116
00:06:37,270 --> 00:06:38,270
Come on, Anita.
117
00:06:38,430 --> 00:06:40,950
I have a strong feeling that you are not
who you say you are.
118
00:06:42,870 --> 00:06:45,330
I figured Logan's been lying about his
girlfriend.
119
00:06:45,690 --> 00:06:50,130
All the stories he tells about Anita
just don't add up. He makes excuses
120
00:06:50,130 --> 00:06:51,290
time we're supposed to meet you.
121
00:06:51,890 --> 00:06:58,750
I suspected for quite a long time that
he was a little, eh, funny,
122
00:06:58,870 --> 00:06:59,910
if you catch my drift.
123
00:07:00,490 --> 00:07:03,290
All right, but meeting you just confirms
that.
124
00:07:04,140 --> 00:07:05,460
What are you talking about?
125
00:07:06,280 --> 00:07:08,140
Are you saying that Logan is gay?
126
00:07:08,840 --> 00:07:11,300
Because he can't be gay if he's dating
me.
127
00:07:11,540 --> 00:07:12,840
You can cut the act now.
128
00:07:13,460 --> 00:07:16,840
I knew I recognized you from somewhere.
You're the serial girl from years ago.
129
00:07:17,660 --> 00:07:19,480
A tasty mouthful with every spoon?
130
00:07:20,280 --> 00:07:25,340
That commercial was burned into my brain
because it ran on every channel every
131
00:07:25,340 --> 00:07:26,420
five minutes.
132
00:07:26,860 --> 00:07:29,900
Now, Logan told us that you were a
nurse, but he never said anything about
133
00:07:29,900 --> 00:07:30,900
being an actress.
134
00:07:31,100 --> 00:07:36,120
I mean, he is so obviously not straight
that he can't even keep his facts
135
00:07:36,120 --> 00:07:38,420
straight. I really am Logan's
girlfriend.
136
00:07:38,860 --> 00:07:41,280
He just didn't mention that I used to be
an actress.
137
00:07:41,540 --> 00:07:44,340
And I changed careers when I figured out
my true calling.
138
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
Don't bother.
139
00:07:46,100 --> 00:07:50,200
You're not fooling me. Anyway, it
doesn't matter. Like, Logan could be
140
00:07:50,200 --> 00:07:53,080
show tunes from the rafters for all I
care.
141
00:07:53,740 --> 00:07:59,140
But his mother, if she finds out he's a
fairy, it's game over.
142
00:08:00,030 --> 00:08:01,290
She might even kick him out.
143
00:08:01,970 --> 00:08:05,810
Please don't tell your wife. Don't let
her kick Logan out. I am not risking
144
00:08:05,810 --> 00:08:07,510
myself to protect Logan.
145
00:08:07,730 --> 00:08:11,570
That would be putting two lives in
misery as opposed to just one.
146
00:08:11,810 --> 00:08:12,870
He's your son.
147
00:08:13,090 --> 00:08:16,450
He is a grown -ass man. And in this
world, it is every man for himself.
148
00:08:17,390 --> 00:08:19,130
How could you be so heartless?
149
00:08:19,790 --> 00:08:20,950
Logan is only 19.
150
00:08:21,670 --> 00:08:23,450
So many young people end up homeless.
151
00:08:23,890 --> 00:08:26,430
It just ends badly. You are ruining
Logan's life.
152
00:08:27,290 --> 00:08:28,290
Don't worry.
153
00:08:28,480 --> 00:08:30,160
I actually have a great deal for you.
154
00:08:30,820 --> 00:08:33,280
I don't actually have to tell Nicole the
truth.
155
00:08:33,539 --> 00:08:35,500
She sees what she wants to see anyway.
156
00:08:36,059 --> 00:08:40,039
And she's not going to suspect anything
of Logan unless I say something about
157
00:08:40,039 --> 00:08:44,920
it. Now, I can let you continue to be
Anita throughout dinner and Logan's
158
00:08:44,920 --> 00:08:46,120
birthday continue smoothly.
159
00:08:46,600 --> 00:08:50,900
But, you know, keeping such a big secret
from my wife is a huge burden.
160
00:08:53,240 --> 00:08:55,960
I feel like I deserve something for my
efforts.
161
00:08:57,329 --> 00:08:58,329
Something like you.
162
00:08:59,690 --> 00:09:01,550
Are you demanding sex right now?
163
00:09:01,830 --> 00:09:03,350
I am not demanding anything.
164
00:09:03,770 --> 00:09:05,490
I am offering you an opportunity.
165
00:09:06,250 --> 00:09:10,310
You've already gone way out of your way
to protect Logan's ass through this
166
00:09:10,310 --> 00:09:11,950
whole boyfriend -girlfriend thing.
167
00:09:12,510 --> 00:09:17,670
This is just one more thing you can do
to make sure that Logan and Eager stay
168
00:09:17,670 --> 00:09:18,649
safe.
169
00:09:18,650 --> 00:09:20,370
How could you do this to your son?
170
00:09:20,890 --> 00:09:22,330
How could you do this to your wife?
171
00:09:22,890 --> 00:09:24,370
Why would you care about her?
172
00:09:24,690 --> 00:09:30,030
I'm sure Logan's told you about what an
amazing human being she is. All right,
173
00:09:30,030 --> 00:09:31,230
hey, maybe we're both dirtbags.
174
00:09:31,650 --> 00:09:34,530
Just different areas of it.
175
00:09:34,730 --> 00:09:37,290
All right, maybe that's why we got
together and ended up together.
176
00:09:37,550 --> 00:09:39,730
But anyway, you don't worry about us.
177
00:09:40,670 --> 00:09:42,350
You just worry about your own part.
178
00:09:43,590 --> 00:09:45,070
Aw, don't make that face.
179
00:09:45,590 --> 00:09:49,650
You're not actually dating Logan, so you
wouldn't really be cheating on him.
180
00:09:52,150 --> 00:09:55,870
Fine. But you promise nothing bad will
happen to Logan?
181
00:09:57,110 --> 00:09:58,110
Yeah, I promise.
182
00:12:25,790 --> 00:12:32,010
Oh, my God.
183
00:13:04,410 --> 00:13:07,210
um um
184
00:13:33,740 --> 00:13:36,460
Oh fuck. Oh
185
00:13:36,460 --> 00:13:44,820
fuck.
186
00:14:09,080 --> 00:14:15,320
Oh my god.
187
00:15:02,030 --> 00:15:03,030
Uh -huh.
188
00:16:13,110 --> 00:16:14,530
I fucking love that.
189
00:16:17,070 --> 00:16:17,490
I
190
00:16:17,490 --> 00:16:25,450
love
191
00:16:25,450 --> 00:16:26,810
it when you lick my fucking ass, yeah.
192
00:16:27,240 --> 00:16:28,240
Yeah.
193
00:16:28,480 --> 00:16:30,960
What was that commercial slogan?
194
00:16:33,500 --> 00:16:34,500
Fuck.
195
00:16:36,120 --> 00:16:39,740
Oh, right
196
00:16:39,740 --> 00:16:46,680
there. Oh, yeah. Suck on my
197
00:16:46,680 --> 00:16:49,080
clit. Uh -huh. Oh, fuck.
198
00:18:26,960 --> 00:18:28,020
Make sure you're not too loud.
199
00:18:28,600 --> 00:18:31,260
You don't want to ruin all that work you
did.
200
00:22:02,280 --> 00:22:03,880
really fucking your boyfriend's father.
201
00:22:09,160 --> 00:22:12,380
Fuck, I'm a naughty girl.
202
00:22:12,680 --> 00:22:13,680
Fuck.
203
00:22:18,080 --> 00:22:21,120
My boyfriend's dad's dick is amazing.
204
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
Girlfriend?
205
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
Pussies.
206
00:24:02,500 --> 00:24:03,640
Naughty, how much do you love her?
207
00:25:37,290 --> 00:25:39,310
It's like you're enjoying fucking your
boyfriend's father.
208
00:25:40,390 --> 00:25:41,410
Fucking loving it.
209
00:25:42,590 --> 00:25:44,970
I love being a naughty girl.
210
00:26:10,600 --> 00:26:11,680
My boyfriend isn't here.
211
00:28:34,570 --> 00:28:35,389
Fucking cough.
212
00:28:35,390 --> 00:28:36,390
Yeah.
213
00:30:18,120 --> 00:30:20,060
You didn't think this was going to
happen, did you?
214
00:31:52,680 --> 00:31:54,160
Oh, that's your next direction, girl.
215
00:33:58,090 --> 00:34:01,270
It's like when I found a new reawakening
for your career.
216
00:40:11,310 --> 00:40:12,189
Right there. Yes, please.
217
00:40:12,190 --> 00:40:13,190
Yes.
218
00:42:32,319 --> 00:42:34,020
Let's see what kind of performance you
can give downstairs.
16591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.