All language subtitles for Nionde kompaniet (Nutley, Colin 1987)_BDRip.1080p.x264.AAC5.1_ROM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:15,240 Hello? Welcome! 2 00:00:17,680 --> 00:00:20,880 It was too much. You should have seen her. 3 00:00:24,080 --> 00:00:27,840 Yes, I talked to him last night. Everything is arranged. 4 00:00:29,160 --> 00:00:30,680 What if they catch us? 5 00:00:30,760 --> 00:00:34,600 It's going to be fine. I did it a hundred times. 6 00:00:35,640 --> 00:00:37,640 Today they will receive what it is worth. 7 00:00:38,440 --> 00:00:41,320 I'll please me. 8 00:00:43,080 --> 00:00:46,080 - We leave in five minutes. Paul! - Yes, pa! 9 00:01:38,440 --> 00:01:42,040 Let's listen... 10 00:02:03,280 --> 00:02:05,040 Damn the door! 11 00:02:09,440 --> 00:02:14,000 - Did you tell Wiklund to bring me? - Yes, mother. He brings you. 12 00:03:38,800 --> 00:03:40,800 I almost arrived. 13 00:04:04,400 --> 00:04:06,440 Don't you change? 14 00:04:08,920 --> 00:04:11,200 Ivar died. 15 00:04:15,720 --> 00:04:18,480 - Come on! We go to church. - Get dressed! 16 00:04:18,600 --> 00:04:21,200 Yes. Don't you go to church? 17 00:04:59,400 --> 00:05:00,600 Take it! 18 00:05:00,680 --> 00:05:03,360 - Where's the hat? - On the shelf. 19 00:05:18,880 --> 00:05:20,960 - Faster! - Come on! 20 00:05:30,200 --> 00:05:34,920 … His adorned valleys and meadows 21 00:05:35,000 --> 00:05:39,080 Now comforted by rain and wind 22 00:05:39,160 --> 00:05:43,880 On the meadows with vegetation 23 00:06:49,360 --> 00:06:53,640 Welcome to the Segelvik church this Sunday morning. 24 00:06:54,480 --> 00:06:59,760 We will start with a Psalm. 25 00:07:03,720 --> 00:07:05,360 With Psalm 201. 26 00:07:12,920 --> 00:07:16,960 Friendly green land. 27 00:07:38,000 --> 00:07:41,360 - How much is the meeting? - At 12:30, as we set. 28 00:07:42,720 --> 00:07:45,560 I started hard, but it won't be a problem. 29 00:07:47,680 --> 00:07:51,880 - Is everyone present? - Everyone except Andersson. 30 00:07:51,960 --> 00:07:54,920 - What's with him? - And does his belly hurt? 31 00:07:55,000 --> 00:07:59,880 - He pretends. - Give him a shot in the ass! He will recover. 32 00:08:10,080 --> 00:08:13,080 - A day in bed. - Seriously? 33 00:08:13,160 --> 00:08:16,080 One day in bed. Thank you! 34 00:08:16,880 --> 00:08:17,920 Andersson? 35 00:08:18,720 --> 00:08:23,280 Of course. Sorry! Thank you! 36 00:08:53,080 --> 00:08:54,440 Write: 37 00:08:56,080 --> 00:08:59,560 "According to the practices established. 38 00:09:03,280 --> 00:09:06,480 Listen, I'm in a hurry. 39 00:09:06,600 --> 00:09:08,920 Yes. The shower is waiting for me. 40 00:09:09,000 --> 00:09:12,360 Kiss! See you tonight. 41 00:09:13,960 --> 00:09:15,080 Kiss! 42 00:09:17,400 --> 00:09:18,560 Paul! 43 00:09:31,680 --> 00:09:33,680 - Who was he? - My husband. 44 00:09:33,760 --> 00:09:39,200 When I came to church today, I saw how the grain is baked, 45 00:09:39,280 --> 00:09:43,120 The forests were green and the birds were singing. 46 00:09:44,360 --> 00:09:47,160 I felt something... 47 00:09:47,240 --> 00:09:50,000 freedom, beauty. 48 00:09:51,560 --> 00:09:55,240 We live in a wonderful country. 49 00:10:00,880 --> 00:10:02,160 What the hell? 50 00:10:04,880 --> 00:10:05,960 The idiots! 51 00:10:06,760 --> 00:10:08,360 Damn it! 52 00:10:10,960 --> 00:10:12,480 And that... 53 00:10:13,400 --> 00:10:15,800 We will do this Sunday. 54 00:10:17,200 --> 00:10:21,600 We will reflect and be grateful. 55 00:10:40,000 --> 00:10:42,600 We stay here and feel... 56 00:10:43,600 --> 00:10:48,400 Solidarity, we would like to hug. 57 00:11:10,360 --> 00:11:13,480 If you turn off, stay quiet 58 00:11:14,600 --> 00:11:17,240 And listen to your heart... 59 00:11:18,080 --> 00:11:22,000 Then you will understand the look that is looking for you. 60 00:11:22,080 --> 00:11:23,680 Hold well! 61 00:11:47,560 --> 00:11:51,560 Come on! Fast! 62 00:11:51,640 --> 00:11:56,760 Is anyone in this parish that can help us? 63 00:12:39,960 --> 00:12:42,800 Attention, Kling! 64 00:12:42,880 --> 00:12:45,240 Give me a key! 65 00:12:46,480 --> 00:12:47,960 Take care! 66 00:12:48,920 --> 00:12:51,760 Come on! That's it. 67 00:12:52,760 --> 00:12:54,920 Stop! I said to stop! 68 00:12:55,000 --> 00:12:57,560 Not. 69 00:12:57,640 --> 00:13:02,200 No one was hurt, but it was a shock. 70 00:13:02,280 --> 00:13:05,600 A parishioner, 71 00:13:05,680 --> 00:13:09,120 Mrs. Westin, fainted. 72 00:13:12,560 --> 00:13:14,440 Wait a little! Quiet! 73 00:13:18,120 --> 00:13:21,200 - If I catch us? - He won't catch us. 74 00:13:30,720 --> 00:13:33,440 I am tired of fatigue. 75 00:13:35,120 --> 00:13:37,720 Think about money! 76 00:13:42,560 --> 00:13:43,760 Gunnar? 77 00:13:48,800 --> 00:13:53,120 - "How's it going?" - Okay. Hodén is crazy. 78 00:13:53,200 --> 00:13:56,280 - But it's a good mechanic. - But he's crazy. 79 00:13:56,360 --> 00:13:59,200 - Are we ready in time? - Don't worry! 80 00:13:59,280 --> 00:14:02,720 - Hi! - Are we ready in time? 81 00:14:02,800 --> 00:14:06,560 - Yes, no problem. - Okay. 82 00:14:06,640 --> 00:14:10,640 - Look at the money! To count! - Thank you! No need. 83 00:14:11,640 --> 00:14:13,400 Go to see! 84 00:14:19,000 --> 00:14:21,840 - Who is she? - My sister. 85 00:14:22,440 --> 00:14:24,160 - Why? - That's right... 86 00:14:25,280 --> 00:14:28,360 - Do you count the money? - That's what he told me. 87 00:14:36,240 --> 00:14:39,960 - Have you seen Hyltman? - I didn't look at him. 88 00:14:41,760 --> 00:14:44,360 Salt! I think he got rid of it. 89 00:14:47,720 --> 00:14:51,240 Lord! Anyway, He'll have the church full now. 90 00:14:53,240 --> 00:14:55,720 You where did you walk? 91 00:14:59,000 --> 00:15:04,240 While we were doing exercises, You were making your head. 92 00:15:04,320 --> 00:15:05,560 We ask? 93 00:15:06,880 --> 00:15:08,880 You made your head, Rosencrantz. 94 00:15:11,720 --> 00:15:14,040 I had problems with the car. 95 00:15:15,760 --> 00:15:17,600 And the police had. 96 00:15:20,760 --> 00:15:23,480 They entered the car directly into the Segelvik church. 97 00:15:29,080 --> 00:15:31,480 - Who order? - Me. 98 00:15:31,600 --> 00:15:32,960 Mr. Captain! 99 00:15:34,680 --> 00:15:36,360 Me, Mr. 100 00:15:47,120 --> 00:15:49,840 Captain. Did you think I forgot about you, Rosencrantz? 101 00:15:51,840 --> 00:15:53,720 I didn't forget. 102 00:15:56,840 --> 00:16:00,600 - Rosencrantz stays. The rest you can leave. - Yes, Mr. 103 00:16:05,600 --> 00:16:11,400 Captain. How can a smart boy like you stay with those back? 104 00:16:12,600 --> 00:16:17,240 What did the car have? "I don't know." Repaired her Kling. 105 00:16:17,320 --> 00:16:20,120 - What did he repair? - "I don't know. 106 00:16:21,360 --> 00:16:24,600 - "- Let's look? - How? 107 00:16:24,680 --> 00:16:28,840 - Let's look? Open the hood! - To open it? 108 00:16:30,160 --> 00:16:33,040 Open the hood, Rosencrantz! 109 00:16:36,160 --> 00:16:39,600 God, come on! Pull the lever before we get older! 110 00:16:58,920 --> 00:17:01,720 I think this engine is at least 15 years old. 111 00:17:04,200 --> 00:17:07,600 I think you have other activities. 112 00:17:11,320 --> 00:17:14,960 Well, Rosencrantz, you confused her. 113 00:17:25,600 --> 00:17:28,880 - I hope we have no problems. - What good luck! 114 00:17:28,960 --> 00:17:31,720 - "Do you think we'll succeed?" - Come on! 115 00:17:31,800 --> 00:17:34,560 - We have to wait for Bertil! - Why? 116 00:17:34,640 --> 00:17:39,880 - Talk to Bjälkestam. - We did our job, to do it too. 117 00:17:39,960 --> 00:17:44,000 - I waited for seven weeks. Come on! - Yes, what are we still doing? 118 00:17:44,080 --> 00:17:47,920 Let's decide! We bring my mother next weekend. Yes. 119 00:17:48,760 --> 00:17:50,480 Yes, as usual. 120 00:17:51,280 --> 00:17:53,960 It just arrived. Yes. 121 00:17:54,040 --> 00:17:57,080 We are talking next week. 122 00:17:57,160 --> 00:17:58,960 - It's Kristina. - Hi! 123 00:17:59,040 --> 00:18:02,320 Greets you. Okay. Yes, pa! 124 00:18:05,040 --> 00:18:08,720 - "What are you doing?" - The same. You? 125 00:18:10,320 --> 00:18:13,600 I am too old to stay in the woods. 126 00:18:21,200 --> 00:18:23,840 Do you know how much I earn because I train you? 127 00:18:25,800 --> 00:18:28,320 I earn 70 crowns per hour. 128 00:18:29,400 --> 00:18:35,160 But today is Sunday. I get 100%increase. That is, 140 crowns. 129 00:18:35,240 --> 00:18:39,000 Multiplied by eight, do 1120. 130 00:18:39,080 --> 00:18:41,880 Taxes are 50%. 131 00:18:42,840 --> 00:18:45,720 I mean 560 crowns. 132 00:18:48,080 --> 00:18:52,440 On the other hand, I think the car was new. 133 00:18:55,880 --> 00:19:00,880 How much such an engine is worth? Let's say 8,000 or 9,000 crowns? 134 00:19:03,160 --> 00:19:06,160 Does the black market come about 3,000 or 4,000? 135 00:19:06,920 --> 00:19:08,320 Without taxes. 136 00:19:11,320 --> 00:19:14,080 God, Rosencrantz! You do more than me. 137 00:21:40,640 --> 00:21:42,000 What is it? 138 00:21:42,080 --> 00:21:45,120 How could you leave when I stayed with Bjälkestam? 139 00:21:45,880 --> 00:21:48,080 - It was late... - You are bastard! 140 00:21:48,160 --> 00:21:53,000 - Rosencrantz, do you have the money? - Go fuck! 141 00:21:56,360 --> 00:21:58,640 Let's get back! 142 00:22:01,000 --> 00:22:04,400 What bastard, right? 143 00:22:48,960 --> 00:22:51,000 - Hi! - Hi! 144 00:22:52,760 --> 00:22:54,120 Are you okay? 145 00:22:56,960 --> 00:23:00,240 - "What happened to your hand?" - Nothing. 146 00:23:05,360 --> 00:23:08,040 Listen! Sorry! 147 00:23:09,360 --> 00:23:12,320 You're right, we didn't have to leave, okay? 148 00:23:14,040 --> 00:23:15,120 Okay. 149 00:23:17,800 --> 00:23:21,080 - What did Bjälkestam say? - "Are you interested now? 150 00:23:21,160 --> 00:23:23,840 - Earlier you are not interested. - What's with you? 151 00:23:25,000 --> 00:23:26,960 What happened? 152 00:23:30,160 --> 00:23:32,080 It happened... 153 00:23:32,920 --> 00:23:38,640 that Bjälkestam found the grandfather's engine in our car. 154 00:23:38,720 --> 00:23:40,640 That's what happened. 155 00:23:47,080 --> 00:23:50,000 - "And what will he do?" - Nothing. 156 00:23:50,080 --> 00:23:51,960 Nothing? Why? 157 00:23:54,320 --> 00:23:56,680 Because I gave him the money. 158 00:23:58,600 --> 00:24:00,200 Did you bribe him? 159 00:24:01,920 --> 00:24:05,560 Anyone who has a price. You just have to find it. 160 00:24:06,960 --> 00:24:10,560 - Good morning, soldiers! - Good morning, Mr. Captain! 161 00:24:11,000 --> 00:24:14,280 Serious? Good morning, soldiers! 162 00:24:14,360 --> 00:24:17,000 Good morning, Mr. Captain! 163 00:24:17,080 --> 00:24:18,640 On the spot, rest. 164 00:24:18,720 --> 00:24:21,160 - Hi, dear! - Hi! 165 00:24:21,240 --> 00:24:26,800 To see. Those guys didn't finish. They are very lazy. 166 00:24:26,880 --> 00:24:29,160 Thank you very much! 167 00:24:30,280 --> 00:24:33,760 - "How was your weekend?" - a waste of time. 168 00:24:33,840 --> 00:24:35,880 Serious? What is she doing? 169 00:24:35,960 --> 00:24:40,080 It can be said that there was a lot of noise for nothing. 170 00:24:50,360 --> 00:24:54,200 - Good morning, Hodén! - Good morning, Mr. Captain! 171 00:24:54,280 --> 00:24:57,000 - "Where have you been?" - At the toilet, Mr. 172 00:24:57,840 --> 00:25:01,080 Captain. Has the toilet cap in your head while drinking water? 173 00:25:05,200 --> 00:25:07,760 Today's program has changed. 174 00:25:07,840 --> 00:25:11,160 The indoor duties were canceled. 175 00:25:11,920 --> 00:25:15,200 We will do physical training in war equipment. 176 00:25:16,280 --> 00:25:18,240 In formation in ten minutes! 177 00:25:18,320 --> 00:25:22,240 You hear, it's one by the name of Rosencrantz. Do you know him? 178 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 Yes, what's with him? 179 00:25:25,400 --> 00:25:29,560 Looks like he did some car business last week. 180 00:25:29,640 --> 00:25:32,240 Thank you! Serious? 181 00:25:32,320 --> 00:25:37,040 - What kind of man is it? - I would say it's smart. 182 00:25:37,120 --> 00:25:41,120 Damn it! We can't let him do that. 183 00:25:41,200 --> 00:25:45,800 - There are more. - His friends in Pluto Three. 184 00:25:46,840 --> 00:25:51,280 - "Can you find out what's going on?" - I can talk to them. 185 00:25:57,840 --> 00:26:00,440 - See you at 19:00. - "Great. Thank you! 186 00:26:14,720 --> 00:26:16,920 - "- Goodbye! - Wait! 187 00:26:21,560 --> 00:26:23,200 Stop the engine! 188 00:26:24,440 --> 00:26:26,680 Start it! 189 00:26:28,680 --> 00:26:29,920 Stop it! 190 00:26:31,400 --> 00:26:33,080 Start it! 191 00:27:07,280 --> 00:27:08,840 - Alva? - Yes. 192 00:27:09,560 --> 00:27:14,040 We no longer complicated ourselves to take Arvid to the asylum of the elderly. He dies at the zdup. 193 00:27:14,120 --> 00:27:16,280 Do you know what the old man did? 194 00:27:20,880 --> 00:27:22,400 - Hi! - Hi! 195 00:27:23,760 --> 00:27:27,600 That was all, right? I call you. 196 00:27:27,680 --> 00:27:29,560 - All right. - Yes. 197 00:27:29,640 --> 00:27:31,600 - Pa! - Pa! 198 00:27:32,560 --> 00:27:35,080 - Pa! - Goodbye! 199 00:27:39,720 --> 00:27:42,800 - He heard what I said? - I think so. 200 00:27:42,880 --> 00:27:45,680 What were you talking about? 201 00:27:52,040 --> 00:27:54,400 Your father and our son took 202 00:27:54,480 --> 00:27:58,280 a new engine from an army car. 203 00:27:58,360 --> 00:28:00,720 - It cost 3,000 crowns. - On the phone, Andersson. 204 00:28:04,480 --> 00:28:07,200 Disappear! 205 00:28:07,280 --> 00:28:09,760 - I don't. - Damn it! 206 00:28:09,840 --> 00:28:12,440 What are you still put your nose? 207 00:28:13,440 --> 00:28:16,120 - What did you do on Sunday? - I went to church. 208 00:28:16,200 --> 00:28:19,400 Serious? I heard something about an engine. 209 00:28:19,480 --> 00:28:23,360 - Seriously? What? - A Volvo engine. A new one. 210 00:28:27,840 --> 00:28:31,040 Sunday. Don't exchange engines? 211 00:28:32,320 --> 00:28:35,640 What are you talking about? "Everyone is talking. 212 00:28:35,720 --> 00:28:39,920 - "- What are you talking about? - How much did you get? 5,000? 213 00:28:41,360 --> 00:28:42,640 Or 4,000? 214 00:28:43,440 --> 00:28:46,200 - Anyway, more than 3,000. - Reach, Morgen! 215 00:28:46,280 --> 00:28:49,680 - Disappear! - Very smart, Rosencrantz. 216 00:28:55,560 --> 00:28:57,440 Arvid! Well I met you. 217 00:29:00,880 --> 00:29:04,240 Arvid, do you want to tell me something? 218 00:29:05,560 --> 00:29:06,720 Not. 219 00:29:08,280 --> 00:29:12,320 What you do today, the whole village will know tomorrow. 220 00:29:14,680 --> 00:29:16,480 What are you talking about? 221 00:29:17,080 --> 00:29:22,160 You're no longer young, Arvid. You have to get your business. 222 00:29:24,320 --> 00:29:26,600 Listen to your consciousness! 223 00:29:28,640 --> 00:29:30,320 We see each other, Arvid. 224 00:29:32,800 --> 00:29:34,920 Jönsson, on the phone. 225 00:29:35,720 --> 00:29:38,760 - For me? - She is probably the girl on Sunday. 226 00:29:40,920 --> 00:29:43,280 - Who? - Whale. 227 00:29:43,360 --> 00:29:46,080 - How? - I didn't see it. 228 00:29:51,120 --> 00:29:54,720 - I'll put this here. - Good luck! 229 00:29:56,160 --> 00:29:59,880 - Who was he? - It was the girl from there... 230 00:29:59,960 --> 00:30:03,040 - in red. - From the barn door? 231 00:30:08,400 --> 00:30:10,280 - Hello? - Gunnar. 232 00:30:11,360 --> 00:30:13,760 You may not like it, but... 233 00:30:15,360 --> 00:30:18,000 I want my old engine back. 234 00:30:18,080 --> 00:30:21,640 Grandpa, do you know how hard it was to change the engines? 235 00:30:23,320 --> 00:30:26,400 You want, you don't want to. Do you know how much it lasted? 236 00:30:28,360 --> 00:30:31,760 You can not. It's impossible. Pa. 237 00:30:41,720 --> 00:30:45,440 - Where are Gunnar and Bertil? - I think they went to Gunnar home. 238 00:30:46,360 --> 00:30:49,200 For what the hell? "I don't know. 239 00:30:49,960 --> 00:30:52,360 I could fly his teeth out of his mouth. 240 00:31:06,160 --> 00:31:07,880 Isn't that good? 241 00:31:19,920 --> 00:31:23,800 What does the tractor have? "I don't know. 242 00:31:30,280 --> 00:31:33,200 - Did you run here? - No. Why? 243 00:31:33,280 --> 00:31:35,760 - You breathe hard. - "Where's your husband? 244 00:31:37,160 --> 00:31:41,400 It's inside, waiting for you. I was joking. 245 00:31:41,480 --> 00:31:43,840 - It's not here. - Where is it? 246 00:31:43,920 --> 00:31:46,160 Not next to the window. 247 00:31:52,400 --> 00:31:55,560 - Are we going? Goodbye! - Goodbye! 248 00:31:56,680 --> 00:31:59,680 The only one who makes money is Bjälkestam. 249 00:31:59,760 --> 00:32:02,760 I'm very sorry, But we have nothing to do. 250 00:32:03,640 --> 00:32:05,400 Nice sister! 251 00:32:07,280 --> 00:32:08,400 Gunnar? 252 00:32:09,800 --> 00:32:12,600 - Try! - What to try? 253 00:32:12,680 --> 00:32:15,640 My crazy father wants a new tractor engine. 254 00:32:15,720 --> 00:32:18,360 Not! In no case. 255 00:32:18,440 --> 00:32:22,400 What do you mean? We could make some money. "Are you crazy? 256 00:32:23,080 --> 00:32:26,160 If I get an engine, do you mount it? 257 00:32:26,240 --> 00:32:29,440 You can't get an engine. How to do that? 258 00:32:29,560 --> 00:32:32,680 I need a tractor engine. Who do I talk to? 259 00:32:34,240 --> 00:32:35,960 You can talk to me. 260 00:32:37,640 --> 00:32:39,600 Can you get one? 261 00:32:40,320 --> 00:32:41,600 How? 262 00:32:43,120 --> 00:32:46,320 - Come on! - I'm talking to Grönros today. 263 00:32:47,120 --> 00:32:52,640 - Does he deal with transport? - No, that is Blom. Don't talk to him! 264 00:32:52,720 --> 00:32:57,240 In no case! If you need something, Talk to me and solve you. 265 00:32:58,280 --> 00:33:01,000 - Okay. - But it will cost you. 266 00:33:01,080 --> 00:33:03,880 And you have to pay in advance. 267 00:33:05,440 --> 00:33:09,640 Two thousand five, six, seven, eight, nine. 268 00:33:09,720 --> 00:33:14,160 Three thousand. But you finished too quickly, So I have two thousand eight hundred, yes? 269 00:33:14,240 --> 00:33:18,360 "But they didn't finish." "That's right. Thank you! 270 00:33:18,440 --> 00:33:20,760 - Pa! - What happens here? 271 00:33:21,480 --> 00:33:24,560 They were doing military exercises. Gunnar showed them the farm. 272 00:33:24,640 --> 00:33:27,600 - What do I do with the tractor? - How was it in the church? 273 00:33:27,680 --> 00:33:31,200 - "I thought you were sick." You've come back. - Okay. 274 00:33:31,280 --> 00:33:35,160 - Look, the priest comes! - Hello. 275 00:33:35,240 --> 00:33:39,080 - "What are you doing?" - Not too good. I have to stretch. 276 00:33:39,160 --> 00:33:41,080 - "You're back." - Let's talk. 277 00:33:41,160 --> 00:33:43,960 - Go to the doctor! - Well... 278 00:33:44,800 --> 00:33:48,080 Did you get back home? I see everyone's busy. 279 00:33:50,360 --> 00:33:52,720 Much activity for Sunday. 280 00:33:56,760 --> 00:33:59,480 I see that you have something to do this Sunday. 281 00:33:59,600 --> 00:34:04,800 I hate this city. How many bombs do we stay before we return to Stockholm? 282 00:34:06,120 --> 00:34:09,600 I spoke with Nilsson from the Defense Committee. 283 00:34:10,600 --> 00:34:15,720 - A post is released in October. - I heard that before. 284 00:34:16,480 --> 00:34:19,960 This time there are so many that I can transfer. 285 00:34:23,760 --> 00:34:25,200 Hellman? 286 00:34:27,440 --> 00:34:29,600 Hello? 287 00:34:34,000 --> 00:34:36,840 Hi! "Are you okay? 288 00:34:36,920 --> 00:34:38,240 We ask? "Are you okay? 289 00:34:38,320 --> 00:34:40,160 I'm fine. 290 00:34:45,440 --> 00:34:47,080 Andersson? 291 00:34:51,760 --> 00:34:53,800 Bring me a glass! 292 00:35:24,960 --> 00:35:26,800 Marianne Hellman. 293 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 Hello? 294 00:35:34,200 --> 00:35:36,840 I told you not to call on the weekend. 295 00:35:42,960 --> 00:35:46,200 - Who she? - He had wrong number. 296 00:36:12,040 --> 00:36:14,440 - "Do you have something for me?" - No. 297 00:36:16,720 --> 00:36:19,320 They registered my request. 298 00:36:25,080 --> 00:36:26,800 It will not be approved. 299 00:36:29,960 --> 00:36:32,800 Imagine, Mom! A post in the city. 300 00:36:33,880 --> 00:36:35,400 A large parish. 301 00:36:37,280 --> 00:36:40,120 You can't deal with a small parish. 302 00:36:47,440 --> 00:36:50,320 - "You caught something?" - Not yet. 303 00:36:53,400 --> 00:36:56,280 - "You wanted to see us?" - I go back. 304 00:37:02,760 --> 00:37:07,000 The ålund family wants a new roof on the barn. 305 00:37:07,080 --> 00:37:10,840 - "You're doing it?" - Sure. Do you have anything else? 306 00:37:11,440 --> 00:37:12,440 Yes. 307 00:37:15,440 --> 00:37:16,680 Listen! 308 00:37:17,760 --> 00:37:22,160 We pay you 5% of all the chickens you can make us. 309 00:37:25,000 --> 00:37:26,280 Ten. 310 00:37:27,840 --> 00:37:28,840 Six. 311 00:37:31,240 --> 00:37:32,240 Okay. 312 00:37:33,200 --> 00:37:35,320 Where the hell is it? 313 00:37:35,400 --> 00:37:39,240 - What does he want? - He has a list of many things. 314 00:37:39,320 --> 00:37:42,960 - "Give me to see!" - Many things. 315 00:37:46,800 --> 00:37:49,640 My chub was a pair of shoes. 316 00:37:49,720 --> 00:37:53,080 His was a tractor engine that costs 15,000. 317 00:37:53,160 --> 00:37:57,280 The business is profitable. I'm not interested in what he is. 318 00:37:58,400 --> 00:37:59,480 Welcome! 319 00:38:00,480 --> 00:38:03,360 - "Hi, are you Rosencrantz?" - Hi! 320 00:38:04,720 --> 00:38:09,360 You wanted a few shots, right? 321 00:38:12,640 --> 00:38:17,400 It will cost you. But I don't think it will be a problem. 322 00:38:18,720 --> 00:38:22,320 No problem. Do you have a lot of contacts here? 323 00:38:23,440 --> 00:38:26,680 I'll bring you that. But there's something else. 324 00:38:27,640 --> 00:38:29,280 Don't make a valp! 325 00:38:30,240 --> 00:38:34,800 If you want to be involved, Don't tell me what to do! Goodbye! 326 00:38:38,000 --> 00:38:42,040 Of course I have them. No problem. You know me. 327 00:38:42,960 --> 00:38:45,760 We only check for what you need. It's Saturday. 328 00:38:45,840 --> 00:38:48,840 Some of my boys work over the program. 329 00:38:49,960 --> 00:38:52,400 I don't know what's with them this year. 330 00:38:54,240 --> 00:38:56,720 Yes. Thank you! Goodbye! 331 00:39:01,640 --> 00:39:04,840 - Thank you, Mr. Captain! - To pull it to you, Rosencrantz! 332 00:39:06,920 --> 00:39:10,360 You need a truck, But don't try with Blom! 333 00:39:10,440 --> 00:39:12,960 What's so special about Blom? 334 00:39:13,040 --> 00:39:17,920 Is responsible for all vehicles in the regiment. 335 00:39:18,000 --> 00:39:20,760 - And... - Can't be bribed. 336 00:39:20,840 --> 00:39:25,000 - I didn't say that. - No, but I know what you were thinking about. 337 00:39:25,080 --> 00:39:26,760 Rosencrantz? 338 00:39:30,280 --> 00:39:32,120 You haven't forgotten something? 339 00:39:43,400 --> 00:39:48,000 Sixteen, I promise. And there will be no war in this weekend. 340 00:39:48,080 --> 00:39:51,240 It's just a truck. I need until tomorrow morning. 341 00:39:51,320 --> 00:39:54,840 I give you 1,000 crowns. You just have to sign a paper. 342 00:39:54,920 --> 00:39:57,880 Yes. Thank you! 343 00:39:57,960 --> 00:40:01,840 I send Morgen. Goodbye! 344 00:42:28,760 --> 00:42:32,360 Okay, we started to get ahead. We expand. 345 00:42:32,440 --> 00:42:34,720 Why? That's good. 346 00:42:34,800 --> 00:42:37,880 - He'll know more. It's dangerous. - No. 347 00:42:37,960 --> 00:42:41,080 The problem now is that we are too few. 348 00:42:41,160 --> 00:42:43,760 The more we are, the more, the more the safer. 349 00:42:43,840 --> 00:42:46,240 - I don't understand. - No. 350 00:42:46,320 --> 00:42:50,000 - Don't pour yourself, right? - No. 351 00:42:50,080 --> 00:42:53,080 - "What if anyone catches us?" - prison. 352 00:42:53,160 --> 00:42:57,160 - Certainly imprisonment. - Come on! We will not be caught. 353 00:42:57,240 --> 00:43:01,080 The officers will have problems. We pay them to sign the papers. 354 00:43:01,160 --> 00:43:06,040 It's their signature in the game. They will be closed first. 355 00:43:06,120 --> 00:43:08,720 Bjälkestam, Grönros, all. 356 00:43:10,600 --> 00:43:13,960 - Bjälkestam... - Bjälkestam will be raped. 357 00:43:16,120 --> 00:43:18,600 Okay. Does everyone get it? 358 00:43:19,880 --> 00:43:22,360 - Hodén, do you get? - Yes. 359 00:43:22,440 --> 00:43:25,200 - "We don't force you?" - Get! I get it. 360 00:43:25,800 --> 00:43:29,160 Okay, if we do this... 361 00:43:31,600 --> 00:43:33,760 I will decide everything. 362 00:43:35,000 --> 00:43:37,640 And the company is in the first place. 363 00:43:37,720 --> 00:43:41,960 We need to manage finances to know how much we receive and how much we spend. 364 00:43:42,040 --> 00:43:46,680 - Andersson has accounting program. - We don't need that loser. 365 00:43:47,640 --> 00:43:49,680 - Are you good at computers? - No. 366 00:43:49,760 --> 00:43:51,560 - Then shut up! - Andersson? 367 00:43:51,640 --> 00:43:56,440 Look! What is this? You can not. Do you hold the money under the bed? 368 00:43:57,040 --> 00:44:00,480 What kind of company is this? "Can you start it? 369 00:44:00,600 --> 00:44:02,760 Of course. 370 00:44:07,560 --> 00:44:10,920 - Why, by the way? - Start the accounting program! 371 00:44:12,000 --> 00:44:16,800 - Is it for your business? I don't get it. - You're the only one who can do that. 372 00:44:16,880 --> 00:44:19,960 - "I don't want to." - Come on! 373 00:44:20,040 --> 00:44:22,920 "I don't want to." "Don't you give something too? 374 00:44:23,000 --> 00:44:25,240 - Great from you. - "I don't want to. 375 00:44:25,320 --> 00:44:27,760 - Andersson! - And you will be paid. 376 00:44:30,760 --> 00:44:32,280 I want more. 377 00:44:40,320 --> 00:44:42,760 Can you pull the chair? 378 00:44:45,240 --> 00:44:46,280 Thank you! 379 00:45:02,040 --> 00:45:04,000 What is it called? 380 00:45:04,080 --> 00:45:06,720 - How many companies are there? - Eight. 381 00:45:06,800 --> 00:45:09,200 - The new company. - Okay. Write that. 382 00:45:10,840 --> 00:45:12,880 Company Name: The new company 383 00:45:12,960 --> 00:45:16,400 - Why don't you write with numbers? - Persson! 384 00:45:19,800 --> 00:45:20,960 INCOME 385 00:45:21,040 --> 00:45:23,680 - come? - How much was it? 386 00:45:23,760 --> 00:45:26,280 - It was 3,200. - I mean 3.2. 387 00:45:28,600 --> 00:45:29,840 Expenses? 388 00:45:31,320 --> 00:45:33,480 Mechanics: 2 times 300. 389 00:45:38,440 --> 00:45:42,040 Tractor drivers: 3 times 250. 390 00:45:42,120 --> 00:45:45,120 Do you remember that idiot? 391 00:45:45,200 --> 00:45:47,800 Personal maintenance: 392 00:45:49,000 --> 00:45:51,440 Personal maintenance 393 00:45:51,560 --> 00:45:53,120 We have 4 times 200. 394 00:45:59,240 --> 00:46:03,200 - I call you. - Mr. Captain? Mr. Lieutenant is looking for you. 395 00:46:03,920 --> 00:46:07,080 Stop! Give him a beating! 396 00:46:10,080 --> 00:46:12,680 - What is it? - Hi! Thanks for coming. 397 00:46:12,760 --> 00:46:16,320 - Can you sign that for the truck? - To sign? Okay. 398 00:46:16,400 --> 00:46:19,360 - What is it for? - I'll sell it. 399 00:46:22,560 --> 00:46:25,920 - Where's Stenkvist? - It's in the dining room. Thank you! 400 00:46:26,000 --> 00:46:28,200 - As usual. - Yes. 401 00:46:31,800 --> 00:46:35,360 - It looks stressed. - Of course he is stressed. 402 00:46:35,440 --> 00:46:37,880 Look at the truck! 403 00:46:39,560 --> 00:46:42,440 Take your things and leave! 404 00:46:42,560 --> 00:46:46,720 - We don't want you here anymore. - We? What are you talking about? 405 00:46:47,720 --> 00:46:51,440 - You know exactly what I'm talking about. - People called us here. 406 00:46:51,560 --> 00:46:54,000 Damn it! "You finished? 407 00:46:54,960 --> 00:46:56,720 Take care! 408 00:46:58,120 --> 00:47:01,080 I see why the world doesn't come to church. 409 00:47:09,440 --> 00:47:10,480 Bastnicles! 410 00:47:21,720 --> 00:47:23,200 Sounds. 411 00:47:24,240 --> 00:47:27,320 Come on, Thomas. Assemble it! 412 00:47:27,920 --> 00:47:30,040 - Couples! - Yes. 413 00:47:30,120 --> 00:47:33,000 - Did you assemble him? - Yes, tranquility! 414 00:47:33,880 --> 00:47:36,320 Don't touch that red thing! 415 00:47:38,000 --> 00:47:40,800 - Close the door! Enter! - Couples! 416 00:47:42,640 --> 00:47:45,880 - What are you doing? - Be careful! 417 00:47:45,960 --> 00:47:49,480 - I hear nothing. - Pay attention to the phone! 418 00:47:52,080 --> 00:47:53,560 There! 419 00:47:56,600 --> 00:48:00,200 - Thank you for the last time! - I thank you. Wonderful! 420 00:48:01,680 --> 00:48:04,840 - It's not the right word. - What do you want from me? 421 00:48:04,920 --> 00:48:10,360 - You will have to decide. - Do you want me to decide? 422 00:48:10,440 --> 00:48:14,200 I want you. I think of you all the time. 423 00:48:14,280 --> 00:48:18,280 - It's amazing! - Then we'll see you tomorrow. 424 00:48:18,360 --> 00:48:21,400 - Okay. Paul! - What is it? 425 00:48:21,480 --> 00:48:22,640 Treasure! 426 00:48:27,240 --> 00:48:29,760 Arvid, what do you think I should do? 427 00:48:33,440 --> 00:48:35,640 You need a new roof. 428 00:48:36,120 --> 00:48:38,200 Can it be repaired? 429 00:48:38,800 --> 00:48:43,000 I repair it since I know myself. It's taken. 430 00:48:43,080 --> 00:48:46,120 But I can't afford it. 431 00:48:47,320 --> 00:48:50,960 There is a possibility. The boys come. 432 00:48:54,960 --> 00:48:56,080 Kling? 433 00:49:01,800 --> 00:49:05,360 - Is it easy to intercept a call? - Very easy. 434 00:49:08,000 --> 00:49:11,120 If I give you the number, Can you follow the conversations? 435 00:49:12,160 --> 00:49:13,200 Sure. 436 00:49:14,720 --> 00:49:16,920 Do you want to follow someone? 437 00:49:19,200 --> 00:49:20,360 Yes. 438 00:49:22,280 --> 00:49:24,400 It's from a house in the city. 439 00:49:26,760 --> 00:49:28,680 - Whose? - It doesn't matter. 440 00:49:28,760 --> 00:49:30,480 To whom is it? 441 00:49:33,360 --> 00:49:37,640 Of the woman with which Andersson spoke today. 442 00:49:40,920 --> 00:49:42,320 Who is he? 443 00:49:45,040 --> 00:49:48,120 Marianne Hellman. Colonel's wife. 444 00:49:49,600 --> 00:49:53,400 - To put myself! - Don't tell anyone! 445 00:49:53,480 --> 00:49:55,920 Or you put it with me. Okay? 446 00:49:58,960 --> 00:50:02,440 - Just listen or record? - Record everything! 447 00:50:16,960 --> 00:50:18,120 Welcome! 448 00:50:19,760 --> 00:50:22,600 "You caught something?" "What do you want? 449 00:50:27,480 --> 00:50:29,240 Do me a favor! 450 00:50:31,120 --> 00:50:33,760 You are the only one who can put an end to him. 451 00:50:38,440 --> 00:50:41,240 It makes us all ashamed. 452 00:50:43,560 --> 00:50:46,280 The whole village looks like a battlefield. 453 00:50:47,840 --> 00:50:50,120 But no one fights. 454 00:50:51,360 --> 00:50:56,160 "From their swords they will make plows." Isn't that what he writes in the Bible? 455 00:50:56,240 --> 00:50:58,920 He also writes: "Do not steal. 456 00:50:59,920 --> 00:51:03,160 Sure. 200 square meters of wavy sheet. 457 00:51:03,240 --> 00:51:07,560 Yes, we keep in touch. Great! Thank you! Paul! 458 00:51:08,240 --> 00:51:11,280 Insian! What the hell? I told you to knock on the door. 459 00:51:11,360 --> 00:51:13,960 Shut up, Morgen! 460 00:51:14,040 --> 00:51:17,440 - I want 500 of these. - For what? We set 1,000. 461 00:51:17,560 --> 00:51:21,200 But that guy wanted 1,500, so I put 500 from me. 462 00:51:21,280 --> 00:51:24,600 - Did you talk to Bertil? - Shut up and give me 500! 463 00:51:25,440 --> 00:51:27,760 - "It's not my money." - Exactly. 464 00:51:27,840 --> 00:51:32,440 - What the hell is this? - A pager. You take it with you and call... 465 00:51:32,560 --> 00:51:36,000 Persson, I know what he is, But what do we need? 466 00:51:36,080 --> 00:51:40,120 You didn't already have one, Andersson? Come on, Persson! 467 00:51:42,280 --> 00:51:44,960 What the hell do you say? 468 00:51:45,040 --> 00:51:48,840 Persson's a little crazy. "No one told you? 469 00:51:48,920 --> 00:51:52,240 - What? - He killed a man. 470 00:51:52,320 --> 00:51:56,320 - You can not! - I was kidding. He killed two people. 471 00:51:57,280 --> 00:51:59,240 Quiet! 472 00:52:00,440 --> 00:52:02,080 Welcome! 473 00:52:03,560 --> 00:52:06,000 Nice to see that you have come many. 474 00:52:06,080 --> 00:52:10,920 We are here to discuss a problem that I think is all about us. 475 00:52:11,560 --> 00:52:15,880 It seems that we are all interested in… 476 00:52:15,960 --> 00:52:19,840 How to say it? A collaboration with the army. 477 00:52:21,160 --> 00:52:26,480 It seems that this interest is mutual. 478 00:52:28,040 --> 00:52:31,440 But the problem is that... 479 00:52:31,560 --> 00:52:36,280 This collaboration will not last forever. 480 00:52:37,280 --> 00:52:41,960 Summer almost ended on September 27 481 00:52:42,680 --> 00:52:46,040 These businessmen are relocated. 482 00:52:47,160 --> 00:52:53,040 The moment is approaching quickly, So we have a proposal. 483 00:52:54,800 --> 00:53:00,720 Let's gather all the special commands… 484 00:53:02,080 --> 00:53:05,080 and place a big order. 485 00:53:05,880 --> 00:53:10,280 So I think we will take advantage 486 00:53:10,360 --> 00:53:13,720 by the army's resources in the best way. 487 00:53:13,800 --> 00:53:19,080 We will also receive a good price. 488 00:53:20,240 --> 00:53:24,360 - Where the hell were you yesterday? - I watched the phone. 489 00:53:24,440 --> 00:53:28,200 - "I tried to call all night." - I was here all night. 490 00:53:30,160 --> 00:53:33,160 I think I was gone for 10 or 15 minutes. 491 00:53:34,880 --> 00:53:38,600 Maybe half an hour. Maybe a little more. 492 00:53:40,360 --> 00:53:44,720 I can't stare on the phone all night. 493 00:53:44,800 --> 00:53:45,880 Not. 494 00:53:46,960 --> 00:53:50,040 But you have to follow the rules. 495 00:53:50,960 --> 00:53:53,760 - And the company... - ...it's in the first place. 496 00:53:55,880 --> 00:53:58,320 Bertil? Can we talk? 497 00:54:02,600 --> 00:54:06,120 Hodén? You are incredible. 498 00:54:06,200 --> 00:54:10,480 You don't understand? I missed two chicks yesterday when you left. 499 00:54:10,600 --> 00:54:14,560 - Five thousand crowns. - Finish! 500 00:54:14,640 --> 00:54:17,400 We started the business. "You started it? 501 00:54:17,480 --> 00:54:21,440 Who brought the officers, who keeps in touch with them? I hope! 502 00:54:21,560 --> 00:54:25,040 And you will ruin everything by standing all day for coffee. 503 00:54:25,120 --> 00:54:28,480 The rules apply to all, including you. 504 00:54:29,560 --> 00:54:31,960 - Basty! - What's your problem? 505 00:54:32,040 --> 00:54:34,000 Lingăule! 506 00:54:35,120 --> 00:54:38,400 - Okay. How? - Five. 507 00:54:46,760 --> 00:54:48,480 I can borrow this. 508 00:54:49,720 --> 00:54:51,320 For 200. 509 00:54:52,040 --> 00:54:55,880 - Are you kidding? - I have to live too. 510 00:55:05,760 --> 00:55:08,040 You didn't get the post, right? 511 00:55:13,320 --> 00:55:17,040 I knew it. I said it a thousand times. 512 00:55:20,040 --> 00:55:22,240 The city is not for you. 513 00:55:24,440 --> 00:55:27,000 You're a country priest. 514 00:55:28,040 --> 00:55:30,200 Not even so... 515 00:55:36,000 --> 00:55:39,720 There's no point in being sorry. 516 00:55:39,800 --> 00:55:42,160 Take better care of your home. 517 00:55:44,000 --> 00:55:46,400 Go to church and sign the list. 518 00:55:48,120 --> 00:55:49,200 What? 519 00:55:50,880 --> 00:55:52,640 Which list? 520 00:55:52,720 --> 00:55:56,120 For the boys in the regiment to work in the village. 521 00:55:57,040 --> 00:55:59,920 Everyone's there. Didn't you know? 522 00:56:03,480 --> 00:56:05,800 Where do I know? 523 00:56:05,880 --> 00:56:08,240 You don't know anything. 524 00:56:11,560 --> 00:56:15,480 "What if anyone finds out?" "Yes, if we are caught? 525 00:56:15,600 --> 00:56:19,160 - It won't happen. - Where the hell do you know? 526 00:56:19,240 --> 00:56:24,240 These guys are smart. We need to be united. 527 00:56:24,320 --> 00:56:29,280 I cannot put the whole village and a half of the regiment in prison. 528 00:57:09,960 --> 00:57:15,000 It can not be just with words. We have to vote. 529 00:57:16,560 --> 00:57:20,800 It doesn't happen too often in life to have a chance like this. 530 00:57:21,920 --> 00:57:25,400 If you want to win you have to risk. 531 00:57:25,480 --> 00:57:28,440 Who is it for, to raise your hand! 532 00:57:36,000 --> 00:57:38,640 Hultman, I don't think you're welcome here. 533 00:57:38,720 --> 00:57:44,000 We have rented the room to discuss things that are important to us. 534 00:57:44,080 --> 00:57:47,040 If you want to keep sermons, wait until Sunday. 535 00:57:48,360 --> 00:57:50,120 I just wanted to ask... 536 00:57:51,360 --> 00:57:54,120 How much does it cost to renovate my house? 537 00:58:09,600 --> 00:58:14,080 We have 39,000.1, 2, 3, 4, 538 00:58:14,160 --> 00:58:17,800 5, 6, 7, 8, 9... No. 539 00:58:17,880 --> 00:58:20,160 - "I was wrong." - No, it's good. 540 00:58:20,240 --> 00:58:21,880 Are you sure? 541 00:58:22,840 --> 00:58:26,440 - Weird. - It's okay. We forget about that hundred. 542 00:58:27,880 --> 00:58:34,120 Do you speak seriously? Thank you very much! You did a very good job, boys. 543 00:58:34,200 --> 00:58:36,440 Bertil, we have a proposal. 544 00:58:37,440 --> 00:58:38,960 Hultman! 545 00:58:39,040 --> 00:58:44,560 I? Yes. I talked to Nils. 546 00:58:44,640 --> 00:58:48,120 And we have a proposal for you. 547 00:58:48,200 --> 00:58:50,720 - Nils, you want to... - No, you say! 548 00:58:50,800 --> 00:58:56,920 Yes, okay. We thought of giving a big order. 549 00:58:58,640 --> 00:59:05,040 We lower the price, we comb all the orders 550 00:59:05,800 --> 00:59:09,800 which must be done in one day and maybe so... 551 00:59:09,880 --> 00:59:11,480 Damn it! 552 00:59:13,680 --> 00:59:17,200 Yes, I would like to come but I can't now. 553 00:59:17,280 --> 00:59:20,440 It's impossible. I'm on duty. 554 00:59:22,920 --> 00:59:26,160 Åström? Wait a little! 555 00:59:33,040 --> 00:59:35,840 - Do you want to make 100 crowns? - What to do? 556 00:59:35,920 --> 00:59:38,960 Answer the phone until Bertil returns and the rest. 557 00:59:40,680 --> 00:59:42,280 Wait here! I'm coming immediately. 558 00:59:45,560 --> 00:59:48,320 Hello? Listen… 559 00:59:49,120 --> 00:59:52,080 Arrive in 15 or 20 minutes. 560 00:59:56,040 --> 00:59:59,720 Don't forget to leave the door open. Paul! 561 01:00:03,360 --> 01:00:05,360 - Don't put your hand on that! - Stay calm! 562 01:00:05,440 --> 01:00:07,720 Don't tell anyone! 563 01:00:07,800 --> 01:00:10,080 - Where are you going? - Let me empty. 564 01:00:12,920 --> 01:00:16,880 Have you seen the disk housing? Did you walk with her? 565 01:00:16,960 --> 01:00:19,720 - Did you walk with the disk housing? - No. 566 01:00:27,360 --> 01:00:28,840 Damn it! 567 01:00:40,960 --> 01:00:44,280 Don't walk on the computer! I left. 568 01:00:45,960 --> 01:00:49,640 - Bertil. 800,000? You should... - No, it's impossible. 569 01:00:49,720 --> 01:00:52,240 - What do you mean? - You can't refuse. 570 01:00:53,080 --> 01:00:56,080 The boys need a beer. They worked all day. 571 01:00:56,160 --> 01:00:59,800 - Yes, of course. To take that truck. - Okay. Perrson? 572 01:00:59,880 --> 01:01:01,840 - Why? - It's impossible. 573 01:01:01,920 --> 01:01:06,120 You have to understand yourself. 800,000… 574 01:01:07,440 --> 01:01:10,560 - Look at my mother! - No, it's impossible. 575 01:01:11,440 --> 01:01:13,200 Why? 576 01:01:23,120 --> 01:01:25,480 Bertil? Think! 577 01:01:28,960 --> 01:01:32,400 - "Where did Eva go?" - At the lake. 578 01:01:32,480 --> 01:01:34,560 I'm going to walk. 579 01:01:36,360 --> 01:01:39,720 - Where is it going? - At the lake with my sister. 580 01:01:47,200 --> 01:01:50,440 What face did you do when you lost the third party! 581 01:01:50,560 --> 01:01:53,640 But who won in the end? 582 01:01:53,720 --> 01:01:57,640 I always let you win. You make a very strange face when you lose. 583 01:01:57,720 --> 01:02:00,400 You always lose. Always the same thing. 584 01:02:02,280 --> 01:02:04,880 God, what a lob! 585 01:02:07,320 --> 01:02:11,320 Do you know someone who repairs cheap washing machines? 586 01:02:11,400 --> 01:02:15,200 To repair washing machines? You buy a new one. 587 01:02:17,160 --> 01:02:20,760 Do you sharpen your old shaving blades? 588 01:02:24,080 --> 01:02:27,640 - The new company? What is that? - We ask? 589 01:02:27,720 --> 01:02:31,160 - The new company? - What did you say? 590 01:02:31,240 --> 01:02:32,440 Payments of officers 591 01:02:32,560 --> 01:02:33,720 Bjälkestam? 592 01:02:35,440 --> 01:02:37,240 Grönros? 593 01:02:41,720 --> 01:02:43,280 - Hi! - Hi! 594 01:02:55,680 --> 01:02:58,480 - It's cold? - No. It's nice. 595 01:03:00,480 --> 01:03:03,320 Wait, I wipe you back. 596 01:03:10,160 --> 01:03:12,680 - What is it? - Nothing. 597 01:03:12,760 --> 01:03:15,640 - You see you have something. - No. 598 01:03:17,160 --> 01:03:19,320 Tell me! 599 01:03:23,240 --> 01:03:25,440 There's nothing. 600 01:03:27,280 --> 01:03:29,400 Tell me what you have! 601 01:03:33,200 --> 01:03:35,600 I put someone to do my job. 602 01:03:37,560 --> 01:03:39,320 Damn it! 603 01:03:40,640 --> 01:03:42,240 What is it? 604 01:03:44,240 --> 01:03:47,640 - What's this? - I have to call this number. 605 01:03:48,880 --> 01:03:49,960 It's important. 606 01:03:57,440 --> 01:03:58,640 Grönros? 607 01:03:59,280 --> 01:04:01,160 Thank God! 608 01:04:02,320 --> 01:04:05,320 Blom learned of the entire operation. 609 01:04:06,880 --> 01:04:09,000 Damn it! 610 01:04:09,760 --> 01:04:13,320 Wait there, come immediately! Gunnar! 611 01:04:20,440 --> 01:04:21,640 Enter! 612 01:04:28,680 --> 01:04:30,120 Report! 613 01:04:31,120 --> 01:04:35,320 Mr. Captain, Rosencrantz in the report. Did you want to see me? 614 01:04:48,320 --> 01:04:51,000 God, I hate the rachas with eyes like you. 615 01:04:53,440 --> 01:04:55,800 Why are the last to find out? 616 01:04:59,000 --> 01:05:01,280 They warned me not to talk to you. 617 01:05:03,440 --> 01:05:06,840 They said you were the only true military. 618 01:05:08,000 --> 01:05:10,200 The only true military. 619 01:05:11,480 --> 01:05:17,400 The idiot who has taken responsibility to make sure this country is free. 620 01:05:20,160 --> 01:05:25,600 All my life I have seen shit with eyes that come and go, year after year. 621 01:05:27,000 --> 01:05:29,160 But I learned not to bother me. 622 01:05:31,120 --> 01:05:35,120 But you, Rosencrantz, You have passed the measure. 623 01:05:35,200 --> 01:05:38,240 - Where were you yesterday? - "Yes, where have you been? 624 01:05:38,320 --> 01:05:42,240 - "What the hell did you do?" - I know exactly where you were. 625 01:05:42,320 --> 01:05:45,840 - "You know where it was?" - Say! 626 01:05:45,920 --> 01:05:50,320 Tell us! Where have you been? 627 01:05:51,000 --> 01:05:53,800 - Where? - Hit it! 628 01:05:53,880 --> 01:05:57,360 Outside waiting for 200 people. You don't understand? 629 01:05:57,440 --> 01:05:59,920 Get! "Where have you been? 630 01:06:00,000 --> 01:06:04,240 - Hit it! - Shut up! 631 01:06:05,200 --> 01:06:08,040 Bertil will solve the problem. 632 01:06:08,120 --> 01:06:11,360 You will pay for it and I will look with pleasure. 633 01:06:11,440 --> 01:06:13,200 If you pick up the receiver... 634 01:06:14,480 --> 01:06:18,880 We will be some heroes, And you will have no value. 635 01:06:23,960 --> 01:06:26,960 - Come on in our organization! - How? 636 01:06:27,040 --> 01:06:29,280 Earn some money. 637 01:06:30,760 --> 01:06:31,840 How? 638 01:06:34,280 --> 01:06:36,440 How was it? 639 01:06:38,400 --> 01:06:40,080 Blom was also put. 640 01:06:42,040 --> 01:06:43,760 Blom got stuck! 641 01:07:13,400 --> 01:07:15,280 What the hell is going on? 642 01:07:16,960 --> 01:07:19,800 It's Rosencrantz's day, Mr. Colonel. 643 01:07:29,600 --> 01:07:31,000 Happy Birthday! 644 01:07:32,280 --> 01:07:35,560 - Thank you, Mr. Colonel! - "How old are you? 645 01:07:35,640 --> 01:07:38,040 - I have 23, Mr. Colonel. - How much, 23? 646 01:07:38,120 --> 01:07:40,240 So young? 647 01:07:43,280 --> 01:07:47,680 Many years live 648 01:07:47,760 --> 01:07:52,240 Yes to live a hundred years 649 01:07:52,320 --> 01:07:56,920 Of course they will live 650 01:07:57,000 --> 01:08:01,360 She will live a hundred years 651 01:08:03,480 --> 01:08:07,440 Four kiots for Rosencrantz! Are you ready? 652 01:08:27,040 --> 01:08:28,040 Welcome! 653 01:08:29,160 --> 01:08:32,240 - Did you change your mind? - No. 654 01:08:34,120 --> 01:08:37,200 - "You were scared?" - No. 655 01:08:38,400 --> 01:08:40,080 It's too risky. 656 01:08:41,760 --> 01:08:43,400 You don't have it, right? 657 01:08:44,360 --> 01:08:47,760 - We don't have enough people. - Is he mom at home? 658 01:08:48,640 --> 01:08:51,240 - Yes, but be gentle with her. - Why? 659 01:08:52,080 --> 01:08:56,640 It's not too happy. Be gentle and Eva! 660 01:08:59,000 --> 01:09:00,040 Listen! 661 01:09:01,080 --> 01:09:04,600 Come on, give him a beating! 662 01:09:07,120 --> 01:09:09,800 I want you to stop. "I can't stop. 663 01:09:09,880 --> 01:09:12,720 Of course you can. Do you know where you will get? 664 01:09:12,800 --> 01:09:16,280 - "I know." - So you know you'll get to prison. 665 01:09:16,360 --> 01:09:19,640 - Get! Quiet! - Quiet? It's an offense. 666 01:09:19,720 --> 01:09:22,800 - I don't talk anymore. - What you do is illegal. 667 01:09:22,880 --> 01:09:24,680 - Come on! - Gunnar? 668 01:09:24,760 --> 01:09:27,640 - Immediately. - You destroy your life. 669 01:09:27,720 --> 01:09:30,920 I'm sorry I had to leave yesterday. 670 01:09:31,000 --> 01:09:33,640 - We help people. - Damn it! 671 01:09:33,720 --> 01:09:36,080 Yes, seriously. 672 01:09:36,160 --> 01:09:39,280 - Do you help others? You help yourself. - Shut up! 673 01:09:41,000 --> 01:09:42,400 Thank you! 674 01:09:42,480 --> 01:09:46,240 - I'll pull one more. Stay here. - Pull me one more, then! 675 01:09:47,240 --> 01:09:49,800 - "Do you think I'm afraid?" - No. 676 01:09:49,880 --> 01:09:53,400 - "You don't know what you're talking about." - Stay here! 677 01:09:53,480 --> 01:09:56,400 - Stay here! - Get! 678 01:09:58,680 --> 01:10:01,600 - Gunnar, where are you going? - What do you care? 679 01:10:01,680 --> 01:10:03,840 Are you an idiot, did you know? 680 01:10:29,880 --> 01:10:31,880 What a day! 681 01:10:33,480 --> 01:10:35,920 - I went out. - How? 682 01:10:36,000 --> 01:10:39,880 "We're going out, I'm giving up." "What the hell are you talking about? 683 01:10:39,960 --> 01:10:44,120 I waste time with idiots who think about what they have between their legs. 684 01:10:46,200 --> 01:10:51,320 Even Andersson. Why do you think the floppy disk has escaped? 685 01:10:51,400 --> 01:10:55,960 - "I don't know." - I know. He didn't put the company first. 686 01:10:56,040 --> 01:10:59,680 How many times have I said? The company is in the first place. 687 01:11:00,320 --> 01:11:05,760 A small mistake can kneel an empire. 688 01:11:07,480 --> 01:11:10,960 - What's the thing with you and Eva? - None. That's not it matters. 689 01:11:11,040 --> 01:11:14,200 That's exactly what matters. He is 16 years old. 690 01:11:14,280 --> 01:11:18,120 You tell us to put the company in the first place? Well, you do it? 691 01:11:19,920 --> 01:11:23,320 Reach! Think about money! 692 01:11:24,320 --> 01:11:28,160 "You don't understand?" It's not about money. "Then why are you doing it? 693 01:11:28,240 --> 01:11:33,560 - "If I told you, you wouldn't understand." - You're an idiot. 694 01:11:37,760 --> 01:11:39,080 Bertil? 695 01:11:40,000 --> 01:11:42,120 Money for Jörgesson. 696 01:11:42,960 --> 01:11:45,960 - Give Gunnar. - Why? And I always gave him. 697 01:11:46,040 --> 01:11:48,560 Leave him. Has given up. 698 01:11:49,920 --> 01:11:52,120 We make a party. 699 01:11:53,560 --> 01:11:56,000 - To go out. - How? 700 01:11:56,080 --> 01:11:58,840 - You come to a car ride? - What is happening? 701 01:11:58,920 --> 01:12:01,600 Persson? 702 01:12:02,760 --> 01:12:04,080 Bertil? 703 01:12:05,840 --> 01:12:08,080 I still have a box. 704 01:12:08,160 --> 01:12:11,640 I didn't listen to it, But they are probably the same things. 705 01:12:11,720 --> 01:12:16,160 If Andersson is as stupid in bed as it is on the phone, it does not satisfy it. 706 01:12:23,240 --> 01:12:25,200 Damn it! 707 01:12:27,800 --> 01:12:29,720 Rock'n roll! 708 01:12:40,240 --> 01:12:42,080 Perfect. 709 01:12:47,280 --> 01:12:48,680 Hi! 710 01:12:50,120 --> 01:12:52,920 I don't want to stay in this city anymore. 711 01:12:53,000 --> 01:12:55,160 - What is it? - Nothing. 712 01:12:55,240 --> 01:12:58,000 - Has anything happened? - Nothing. 713 01:12:59,640 --> 01:13:01,400 Did you drink? 714 01:13:04,960 --> 01:13:08,480 Did you talk to Nilsson? Do you get the post? 715 01:13:08,600 --> 01:13:12,760 - Please, let's not talk about it! - Do you get it or not? 716 01:13:13,760 --> 01:13:17,840 - Yes, I will surely receive it. - Do you have something in your hand? 717 01:13:17,920 --> 01:13:20,840 Don't be naive! I have no document. 718 01:13:20,920 --> 01:13:23,920 Call it! I want to hear him say it. 719 01:13:24,000 --> 01:13:25,480 "" Now? "- Yes. 720 01:13:25,600 --> 01:13:28,560 - "So late?" - It's not late. Call Nilsson! 721 01:13:28,640 --> 01:13:31,640 - "You're crazy." I can't call it now. - You can. 722 01:13:31,720 --> 01:13:35,480 "If you are so agitated. Call it!" "Sure, what's his number? 723 01:13:35,600 --> 01:13:38,400 Don't be idiotic! 724 01:13:38,480 --> 01:13:41,800 We have been walking around the country for 25 years. 725 01:13:41,880 --> 01:13:44,760 What did I choose with? With nothing. 726 01:13:46,040 --> 01:13:48,360 - "Do you really speak seriously?" - Yes. 727 01:13:48,440 --> 01:13:52,440 Can you look me in the eyes and tell me I didn't offer you everything? 728 01:13:52,560 --> 01:13:56,240 I sacrificed everything to you. "Yes. I can say that. 729 01:13:57,600 --> 01:14:01,040 I want to go back to Stockholm. Receive that post! 730 01:14:02,440 --> 01:14:04,320 Yes. 731 01:14:05,320 --> 01:14:08,000 I return at 6:00 pm. 732 01:14:09,040 --> 01:14:12,920 Yes. What are you cooking? 733 01:14:14,360 --> 01:14:16,000 What is it? 734 01:14:16,080 --> 01:14:20,120 "I see." What is it? "What the hell is this? 735 01:14:20,200 --> 01:14:23,600 - What do you mean? - I'm missing everything. 736 01:14:23,680 --> 01:14:27,880 Yes. Damn it! I'm sorry, but... 737 01:14:27,960 --> 01:14:33,200 I had to come in the morning, But more intervened. 738 01:14:33,280 --> 01:14:37,360 - What is it? - From Wiklund. Excavators go again. 739 01:14:37,440 --> 01:14:41,480 - Yes. What did you do? - He was in his pocket. 740 01:14:42,240 --> 01:14:45,400 Yes. I had to greet you. 741 01:14:45,480 --> 01:14:47,680 Great. Greet him too. 742 01:14:48,640 --> 01:14:51,920 Okay, let's see! One two three… 743 01:15:03,200 --> 01:15:05,760 You're a bastard, Grönros. 744 01:15:05,840 --> 01:15:08,600 - Mr. Captain! - Yes? 745 01:15:10,480 --> 01:15:14,800 - Is there a problem? - This crap does not start. 746 01:15:14,880 --> 01:15:17,960 Maybe it's an electrical malfunction. It's easy to repair. 747 01:15:26,680 --> 01:15:31,080 - Electrical malfunction? - No. Of course, it's... 748 01:15:31,160 --> 01:15:35,040 I removed the engine. It's in service. 749 01:15:35,120 --> 01:15:38,320 Mechanics work right now. I forgot. 750 01:15:38,400 --> 01:15:42,120 I do his verification. 751 01:15:45,480 --> 01:15:49,280 But we could take that. 752 01:15:49,360 --> 01:15:52,000 Was removed from office. 753 01:15:53,360 --> 01:15:55,320 It's ready to leave. 754 01:15:55,400 --> 01:15:59,440 - When was that car brought? - Monday. 755 01:15:59,560 --> 01:16:03,400 Why do you check it out if you received it on Monday? 756 01:16:03,480 --> 01:16:07,200 - Probably a mess of Monday. - What's going on? 757 01:16:23,200 --> 01:16:26,840 Bertil? Where the hell is it? 758 01:16:26,920 --> 01:16:31,920 Beer! Blom wants to see you. Hellman found three cars without engines. 759 01:16:32,000 --> 01:16:35,160 - Talk to Blom! He got it crazy. - Where is it? 760 01:16:35,240 --> 01:16:38,560 In his office. Hurry! Hellman suspects something. 761 01:16:39,760 --> 01:16:42,600 Blom went crazy. 762 01:16:42,680 --> 01:16:47,840 Hellman came to take a car. He did not start and saw that the engine was missing. 763 01:16:47,920 --> 01:16:51,720 Three cars without an engine. He discovered everything. I confused her. 764 01:16:51,800 --> 01:16:53,360 Damn it! 765 01:16:57,440 --> 01:16:58,480 Welcome! 766 01:17:01,360 --> 01:17:02,880 - What is it? - We ask? 767 01:17:02,960 --> 01:17:06,960 We have a problem. Three cars without an engine. 768 01:17:07,040 --> 01:17:11,080 Hellman got caught. Who did he come to? To me. I am the responsible. 769 01:17:11,160 --> 01:17:15,320 Wait, calm down! Where is it? 770 01:17:15,400 --> 01:17:18,320 In his office. Where are you going? 771 01:17:18,400 --> 01:17:21,400 I'm going to talk to him. Go to the office! 772 01:17:31,320 --> 01:17:32,680 Kling? 773 01:17:35,560 --> 01:17:36,840 Yes. 774 01:17:39,240 --> 01:17:40,920 What is it? 775 01:17:41,000 --> 01:17:42,880 - "Is that going?" - Sure. 776 01:17:45,440 --> 01:17:48,440 - What happened? - I tell you later. 777 01:18:12,120 --> 01:18:13,760 You disappear! 778 01:18:15,160 --> 01:18:16,880 Get out! 779 01:18:19,920 --> 01:18:21,840 Are you deaf? 780 01:18:23,080 --> 01:18:26,480 What does that mean? This is the officers' room. 781 01:18:26,600 --> 01:18:29,440 - You can't go so. - Quiet! 782 01:18:33,600 --> 01:18:34,640 Maior Lundin! 783 01:18:38,800 --> 01:18:40,400 - Mr. Colonel? - Get it out! 784 01:18:40,480 --> 01:18:42,400 Make him listen to me! 785 01:18:43,680 --> 01:18:47,080 I think you should listen to him, Mr. Colonel. 786 01:18:54,600 --> 01:18:56,000 Wait a little! 787 01:19:03,120 --> 01:19:07,600 I heard you found three cars without an engine. What are you going to think about? 788 01:19:11,240 --> 01:19:14,840 - Do you do an investigation? - Do you think? 789 01:19:17,680 --> 01:19:19,800 But I advise you not to do it. 790 01:19:21,040 --> 01:19:24,600 Cars are a small part of those involved. 791 01:19:26,400 --> 01:19:29,240 If it is, the scandal is coming out. 792 01:19:30,120 --> 01:19:33,360 The cars are just the tip of the iceberg. 793 01:19:33,440 --> 01:19:37,200 If it is, great scandal will be left. 794 01:19:37,280 --> 01:19:42,200 And you are responsible for the whole regiment. 795 01:19:42,280 --> 01:19:43,400 That's right. 796 01:19:44,080 --> 01:19:47,120 I am the commander of the regiment. 797 01:19:48,200 --> 01:19:51,400 Of course I want to find out everything. 798 01:19:52,560 --> 01:19:56,280 First listen to this box! Maybe you'll change your mind. 799 01:20:01,120 --> 01:20:02,600 Bertil? 800 01:20:04,480 --> 01:20:06,120 A moment. 801 01:20:17,840 --> 01:20:21,040 - I long for you. - I long for you too. 802 01:20:21,120 --> 01:20:24,760 Is everything okay? "I don't know. 803 01:20:24,840 --> 01:20:26,960 Marianne? 804 01:20:28,080 --> 01:20:29,640 I love you. 805 01:20:30,200 --> 01:20:35,040 - He found out a lot. Blom gave his mouth. - Seriously? The bastard. 806 01:20:36,480 --> 01:20:40,920 - "Do you love your husband?" You love him, right? - Let's not talk about him! 807 01:20:41,000 --> 01:20:44,400 - You said you don't love him. - You didn't call to talk about him. 808 01:20:44,480 --> 01:20:49,000 - Do you need help? - No, I better do it alone. 809 01:20:49,560 --> 01:20:51,040 - I'm back. - Wait! 810 01:20:51,120 --> 01:20:52,840 ...with the two of us... 811 01:20:52,920 --> 01:20:54,160 Thank you! 812 01:20:54,240 --> 01:20:57,680 ...What do I do with my husband. You know I'm married. 813 01:20:57,760 --> 01:21:01,920 - I want you. - You will have me tomorrow. 814 01:21:02,000 --> 01:21:05,320 God, how good it would be if you were my only! 815 01:21:11,560 --> 01:21:14,440 I don't understand what this box has. 816 01:21:15,680 --> 01:21:19,200 If the intention was to hurt me, 817 01:21:19,840 --> 01:21:23,040 I congratulate you, you succeeded. 818 01:21:24,480 --> 01:21:27,400 But if it's blackmail, leave it! 819 01:21:28,240 --> 01:21:32,200 I'm sorry, I didn't want to hear this box. 820 01:21:33,560 --> 01:21:35,440 But that. 821 01:21:37,320 --> 01:21:39,800 - Hellus, I'm Hellman. - Hello. 822 01:21:39,880 --> 01:21:43,480 I am in anguish. My wife called me. 823 01:21:43,600 --> 01:21:48,920 I finished the heating fuel. I can't repair anything this week. 824 01:21:49,000 --> 01:21:54,160 Can you send a truck to fill my home tank? 825 01:21:54,240 --> 01:21:59,760 - I think the army affords. - Yes... 826 01:22:02,160 --> 01:22:04,320 I still don't understand. 827 01:22:06,480 --> 01:22:08,040 Nothing. 828 01:22:09,200 --> 01:22:14,560 Do you really compare this insignificant thing with what you did? 829 01:22:17,280 --> 01:22:19,840 In principle, it's the same. 830 01:22:20,960 --> 01:22:23,400 I both stole from the state. 831 01:22:26,720 --> 01:22:31,800 Don't you understand? You are involved, Whether you like it or not. 832 01:22:36,240 --> 01:22:38,440 If investigation is done, 833 01:22:41,600 --> 01:22:45,200 Your career is over, I promise you. 834 01:22:49,840 --> 01:22:52,200 You will stay in history... 835 01:22:53,280 --> 01:22:56,240 as the greatest trusses in the history of the army. 836 01:22:58,040 --> 01:23:01,440 - I should give you a fist in your mouth. - There's something else. 837 01:23:03,920 --> 01:23:08,880 I need approval for a five -day exercise in the Segelvik area. 838 01:23:12,040 --> 01:23:15,400 I would like to introduce you to my collaborators. 839 01:23:15,480 --> 01:23:17,080 Morgen. 840 01:23:19,400 --> 01:23:21,040 Persson. 841 01:23:23,080 --> 01:23:24,840 Kling. 842 01:23:26,120 --> 01:23:28,240 Mr. Captain Bjälkestam. 843 01:23:29,400 --> 01:23:31,280 Gunnar Jönsson. 844 01:23:32,880 --> 01:23:34,840 Mr. Captain Blom. 845 01:23:36,280 --> 01:23:37,840 Hodén. 846 01:23:39,320 --> 01:23:41,320 Mr. Lieutenant Grönros. 847 01:23:45,000 --> 01:23:49,600 And we have 275 people at their disposal, 848 01:23:49,680 --> 01:23:53,120 fifty vehicles and helicopters. 849 01:23:53,880 --> 01:23:59,240 By your request, a helicopter will be equipped for herbicide. 850 01:23:59,320 --> 01:24:03,560 We have resources to solve all the work you want to do. 851 01:24:03,640 --> 01:24:07,680 We have vehicles we need. 852 01:24:07,760 --> 01:24:12,600 They will arrive in the village at 12:00. All the details are here. 853 01:24:12,680 --> 01:24:15,840 - Department and maintenance? - We have private houses. 854 01:24:15,920 --> 01:24:19,760 I'm still the priest's house, Congregation hall and hostel. 855 01:24:19,840 --> 01:24:26,280 The school will be a dining room. Two teams will serve 60 servings at a time. 856 01:24:26,360 --> 01:24:30,400 The meal will be between 16:00 and 18:00. Dinner will be between 21:00 and 23:00. 857 01:24:30,480 --> 01:24:35,840 There are no problems with the preparations. You deal with the transport of dishes, Christian. 858 01:24:35,920 --> 01:24:39,480 I have to go. I have a lot to do. 859 01:24:39,600 --> 01:24:43,920 - Guardians? - Pluto 3 will guard all roads. 860 01:24:44,000 --> 01:24:46,640 They have orders not to let anyone enter. 861 01:24:46,720 --> 01:24:47,840 Communications? 862 01:24:47,920 --> 01:24:52,200 I mounted a land station. We will use the usual frequency. 863 01:24:52,280 --> 01:24:56,920 We should give up helicopters. It's too dangerous. 864 01:24:57,000 --> 01:25:00,000 Come on, we herbicide eight plots. 865 01:25:00,080 --> 01:25:02,800 - That's the business. - Relax, Kåre! 866 01:25:02,880 --> 01:25:07,040 The herbicide equipment is mounted in defused missiles. 867 01:25:07,120 --> 01:25:12,640 Why? Let's mount it on the helicopter as it is! It's easier. 868 01:25:12,720 --> 01:25:15,840 - I agree. - Do you know anything about helicopters? 869 01:25:15,920 --> 01:25:18,240 - No. - Then shut up! 870 01:25:19,280 --> 01:25:24,560 - It's an official exercise. - He has to leave the base armed. 871 01:25:24,640 --> 01:25:29,760 - Who will replace rockets? - I propose Jösson. 872 01:25:29,840 --> 01:25:33,360 - No, I don't trust him. - "You don't trust anyone? 873 01:25:33,440 --> 01:25:36,880 Not. I want to do it Gunnar. 874 01:25:36,960 --> 01:25:40,720 You can go to Åke's workshop to take them from there. 875 01:25:40,800 --> 01:25:44,120 Take them to the village! See you tomorrow on the field. 876 01:25:44,200 --> 01:25:45,400 All right. 877 01:25:46,400 --> 01:25:49,480 There are the helicopters I talked about. 878 01:25:49,600 --> 01:25:53,160 It has been confirmed that four helicopters will be used. 879 01:25:53,240 --> 01:25:58,240 One is adapted for herbicide. 880 01:25:58,320 --> 01:26:01,440 This is a preliminary list. 881 01:26:01,560 --> 01:26:04,480 - I thought about order... - I have already made a list. 882 01:26:04,600 --> 01:26:07,920 Not. The preliminary list looks like this. 883 01:26:08,000 --> 01:26:13,120 We start here, okay? We solve Matsson... 884 01:26:13,200 --> 01:26:16,040 No, they will start with my fields. 885 01:26:16,120 --> 01:26:18,880 - Why? - That's how we understood. 886 01:26:18,960 --> 01:26:21,440 - Of course we start here. - Yes. 887 01:26:29,480 --> 01:26:32,720 You organized everything great, Rosencrantz. 888 01:26:32,800 --> 01:26:34,960 Magnificent! 889 01:26:35,720 --> 01:26:39,960 I have never seen the soldiers so busy on a Saturday. 890 01:26:41,240 --> 01:26:44,400 Take a few days off, Mr. Hellman! 891 01:26:46,840 --> 01:26:50,600 - "You're a bastard." - I had no choice. 892 01:26:55,080 --> 01:26:56,560 Rosencrantz? 893 01:27:09,240 --> 01:27:13,240 We have 2 teams for the kitchen, 300 people, 4 days. 894 01:27:13,320 --> 01:27:15,680 And not the pigs we eat here. 895 01:27:15,760 --> 01:27:19,320 We want good food. Bad food ruins any chef. 896 01:27:20,120 --> 01:27:22,480 - Is everything ready? - Yes. 897 01:27:22,600 --> 01:27:24,640 Then that's for you. 898 01:27:26,200 --> 01:27:29,240 You have all the actions to do to order. 899 01:27:29,320 --> 01:27:33,400 And are the best people? Okay! Stay a little. 900 01:27:41,480 --> 01:27:44,880 - Do you hear? What is it? - Nothing. 901 01:27:47,320 --> 01:27:51,200 You're afraid for tomorrow, right? "Why should I be? 902 01:27:56,440 --> 01:27:59,440 - Has anyone taken from you? - No. 903 01:28:03,360 --> 01:28:07,760 - You're afraid for tomorrow, right? - No. 904 01:28:07,840 --> 01:28:11,280 - How much do you go to take the rockets? - Now. Come to the car! 905 01:28:11,360 --> 01:28:12,640 Bergman! 906 01:28:12,720 --> 01:28:19,080 Bergström? Remember, more real war you will not see. 907 01:28:19,160 --> 01:28:22,720 Don't forget! You do the maneuvers and sit down. Paul! 908 01:28:25,040 --> 01:28:29,080 Sorry I'm late. Is that how you go? 909 01:28:32,880 --> 01:28:35,400 I can't come with you. 910 01:28:35,480 --> 01:28:37,560 - How? - I'm going to Stockholm. 911 01:28:37,640 --> 01:28:39,680 "" Now? "- Yes. 912 01:28:40,960 --> 01:28:45,960 - It's a bit short. - Yes, but that's the way. 913 01:28:47,240 --> 01:28:51,960 What kind of reception will be without you? You are the commander. 914 01:28:53,680 --> 01:28:58,440 It will handle without me too. And you know how to have fun without me too. 915 01:28:59,840 --> 01:29:03,240 I think so. I ask you too much to take me home after? 916 01:29:04,640 --> 01:29:09,000 Talk to Grönros! "You could call me and tell me. 917 01:29:11,280 --> 01:29:12,560 Marianne? 918 01:29:15,240 --> 01:29:16,600 I'm very sorry. 919 01:29:17,920 --> 01:29:20,560 I hope you get back generally. 920 01:29:36,280 --> 01:29:39,600 - Where is Lieutenant Grönros? - On the corridor. 921 01:29:39,680 --> 01:29:41,920 Thank you! "What are you doing? 922 01:29:42,000 --> 01:29:45,400 Very good. "I tried to call you. 923 01:29:45,480 --> 01:29:47,400 - Hellus, Mrs. Hellman! - Hi! 924 01:29:47,480 --> 01:29:49,320 Hello! 925 01:29:51,960 --> 01:29:55,560 - What did you do here? - Get! 926 01:29:55,640 --> 01:29:57,960 - "Was it pleasant?" - Get! 927 01:29:58,040 --> 01:30:00,320 It arrives, bastard! 928 01:30:00,400 --> 01:30:03,480 Stupid! "Do you want me to beat you? 929 01:30:03,600 --> 01:30:06,040 You'll crack your head. 930 01:30:06,120 --> 01:30:09,040 - Stupid! - He's crazy! 931 01:30:09,120 --> 01:30:12,400 An idiot, but she's good. 932 01:30:12,480 --> 01:30:15,200 It's not my kind. 933 01:30:15,280 --> 01:30:17,960 We have to leave. Are the keys to you? 934 01:30:18,040 --> 01:30:20,720 Where is Grönros? Can you help me find it? 935 01:30:20,800 --> 01:30:22,920 Do you know where he is? 936 01:30:23,400 --> 01:30:26,600 - What is it about? - I need to take me home. 937 01:30:27,440 --> 01:30:31,760 I can help you. I call him. We solve immediately. 938 01:30:35,280 --> 01:30:37,960 It is right. I'm taking it. 939 01:30:39,200 --> 01:30:43,480 But that thing? You have to solve it, It's very important. 940 01:30:43,600 --> 01:30:46,240 Tomorrow at 12:00 fixed. 941 01:30:47,120 --> 01:30:51,120 I bring the car and I go back in three minutes. You can go down. 942 01:30:58,200 --> 01:30:59,920 I think you're busy. 943 01:31:00,720 --> 01:31:03,480 There is a lot to do. 944 01:31:03,600 --> 01:31:06,720 I... excuse me! Bengtsson? 945 01:31:09,920 --> 01:31:12,240 - Where are you in a hurry? - I bring the missiles. 946 01:31:13,360 --> 01:31:16,120 - Tomorrow in Segelvik. - Tomorrow in Segelvik. 947 01:31:16,200 --> 01:31:17,280 Hear? 948 01:31:17,360 --> 01:31:20,440 - The company is in the first place. - Don't be late! 949 01:31:43,160 --> 01:31:45,320 - Is he closed? - Can you leave it here? 950 01:31:45,400 --> 01:31:47,080 Yes, it's okay. 951 01:32:07,800 --> 01:32:09,960 What do you do when everything ends? 952 01:32:13,760 --> 01:32:17,040 I don't know. I didn't think. 953 01:32:23,320 --> 01:32:26,240 Shall I tell you? 954 01:32:29,640 --> 01:32:31,920 I will go home to the village. 955 01:32:34,680 --> 01:32:37,840 And I will sit there for the rest of my life. 956 01:32:41,320 --> 01:32:43,440 That's what I will do. 957 01:32:45,680 --> 01:32:48,080 But we will keep in touch. 958 01:32:55,080 --> 01:32:57,280 You won't call me. 959 01:32:58,840 --> 01:33:01,160 And I won't call you either. 960 01:33:02,600 --> 01:33:04,800 And not the others. 961 01:33:07,760 --> 01:33:10,680 Bertil, we felt good. 962 01:33:17,680 --> 01:33:20,320 I was someone with you. 963 01:33:22,120 --> 01:33:24,280 I could be someone. 964 01:33:26,400 --> 01:33:29,400 Even though we were getting hit sometimes. 965 01:33:31,720 --> 01:33:34,600 It was the most beautiful period of my life. 966 01:33:36,680 --> 01:33:39,200 I don't want to end. 967 01:33:43,760 --> 01:33:45,240 Get aside! 968 01:33:47,080 --> 01:33:49,840 - Now how are you? - Give yourself! 969 01:33:52,880 --> 01:33:56,400 - You can't sleep in this bed. - How much care! 970 01:33:58,800 --> 01:34:02,240 You can think of me when you are in prison. 971 01:34:03,280 --> 01:34:05,480 Then I will need it. Reach! 972 01:34:08,320 --> 01:34:11,320 - Good night! Easy sleep! - Thank you, the same! 973 01:34:40,320 --> 01:34:43,480 Lord! I'm starting. 974 01:34:45,120 --> 01:34:46,560 I hope it gets good. 975 01:35:43,040 --> 01:35:44,240 Gunnar! 976 01:35:45,720 --> 01:35:46,840 Gunnar! 977 01:36:48,640 --> 01:36:54,200 Come on! Bergkvist! Be the same as yesterday. 978 01:36:54,840 --> 01:36:59,080 Mount them as soon as possible! Okay, come on! 979 01:37:17,640 --> 01:37:19,680 - Hi! - Hi! 980 01:37:19,760 --> 01:37:21,760 - Welcome! - Thank you! 981 01:37:21,840 --> 01:37:24,000 - Hi! - Welcome! 982 01:37:25,400 --> 01:37:27,120 - Hi! - We need to talk. 983 01:37:27,200 --> 01:37:31,160 Come on, we need to talk. Come here! 984 01:37:34,680 --> 01:37:37,920 - We have a lot of work. We start working. - Okay. 985 01:37:38,960 --> 01:37:40,360 Beer! 986 01:37:45,200 --> 01:37:48,600 Okay, gentlemen. Come on! Andersson? 987 01:37:50,240 --> 01:37:52,760 Tell Gunnar that I want to talk. 988 01:37:58,600 --> 01:38:02,120 - What is it? - I want you to stop them. 989 01:38:02,200 --> 01:38:06,080 - It can't be now. - What does that mean? 990 01:38:06,160 --> 01:38:09,640 To stop. Reach! You have nothing to do here. 991 01:38:13,880 --> 01:38:18,720 Nilsson, Come on once! We came to help people. 992 01:38:19,800 --> 01:38:22,680 Remove your finger from the nose, hell! 993 01:38:47,920 --> 01:38:51,040 Qvintus Johan for Bertil Qvintus. 994 01:38:52,360 --> 01:38:56,400 We can't cross the front charger over the river. Finished. 995 01:38:58,320 --> 01:39:01,720 - What is it? - I can't stand it anymore. You have to choose. 996 01:39:02,680 --> 01:39:05,320 - What? - Choose. 997 01:39:05,400 --> 01:39:07,120 Hold it! 998 01:39:10,440 --> 01:39:13,920 I don't stay here anymore. I'm leaving by bus from 15:00. 999 01:39:15,000 --> 01:39:16,080 Alva! 1000 01:39:16,160 --> 01:39:19,280 I don't know what you think, but you did. 1001 01:39:20,040 --> 01:39:22,120 That's how the army has to work. 1002 01:39:41,840 --> 01:39:44,440 - Take that too! - Where's Beil Rosencrantz? 1003 01:39:44,560 --> 01:39:47,720 - Where's Beil Rosencrantz? - At school. 1004 01:39:47,800 --> 01:39:50,560 Be careful, there are many trucks around here. 1005 01:40:35,880 --> 01:40:38,720 I'm going to the meeting room. 1006 01:40:39,840 --> 01:40:42,800 Where the hell is Gunnar? "I don't know." Did you look for him? 1007 01:40:42,880 --> 01:40:44,720 I don't know where he is. 1008 01:40:44,800 --> 01:40:48,560 - Get me off the list! Give me the money! - What? 1009 01:40:48,640 --> 01:40:51,640 Get me off the list and give me the money back! 1010 01:40:51,720 --> 01:40:53,480 - Do you give up everything? - Yes. 1011 01:40:53,600 --> 01:40:55,680 - And to herbicide? - Yes. 1012 01:40:55,760 --> 01:40:58,360 - "Where's my money?" - in sacristy. 1013 01:40:58,440 --> 01:41:01,600 Wait a little! You wanted to do that. 1014 01:41:02,320 --> 01:41:07,040 - Wait, leave it! We have a problem. - What place are they? 1015 01:41:08,120 --> 01:41:10,880 - Seventh place. - Pass me in the first place! 1016 01:41:10,960 --> 01:41:14,760 - My house is here. - Sure. Now? 1017 01:41:14,840 --> 01:41:17,880 - Yes. When does the helicopter come? - At 12:30. 1018 01:41:17,960 --> 01:41:20,120 - How fast! - Is that okay? 1019 01:41:20,200 --> 01:41:23,040 - Sure. - Great! Thank you! 1020 01:41:23,120 --> 01:41:26,360 - What's with Nisse? - Leave it! 1021 01:41:52,920 --> 01:41:54,680 - What? - What did he say? 1022 01:41:54,760 --> 01:41:57,120 I don't know. I just shook my head. 1023 01:42:11,360 --> 01:42:16,360 Lindström, we should be at the farm. Do you want a kick in the ass? 1024 01:42:23,160 --> 01:42:24,840 Careful! 1025 01:42:24,920 --> 01:42:28,960 - Okay, now it's 12:10. - Yes. 1026 01:42:29,040 --> 01:42:31,720 - That's right. You can start. - Okay, pa! 1027 01:42:43,160 --> 01:42:47,120 No problem. We solve. Yes. 1028 01:42:47,200 --> 01:42:49,920 It will be fun. Of course. 1029 01:42:50,680 --> 01:42:53,200 Where's Betil? Where are helicopters? 1030 01:42:53,280 --> 01:42:56,000 - Yes, it will be fun. Yes. - Hi! 1031 01:42:56,680 --> 01:42:58,320 Wait a little! Hi! 1032 01:42:59,000 --> 01:43:00,360 Careful! 1033 01:43:00,440 --> 01:43:03,840 - Does the job go well? - No, it's a disaster. 1034 01:43:03,920 --> 01:43:05,880 I'm glad to see you. 1035 01:43:06,640 --> 01:43:08,640 - Have you been to church? - Yes. 1036 01:43:08,720 --> 01:43:11,240 - "I haven't seen you." - I was behind. 1037 01:43:11,320 --> 01:43:15,840 - Where's Beil? - There, I think. 1038 01:43:15,920 --> 01:43:19,440 Bertil, what is it? Can helicopters leave or not? 1039 01:43:19,560 --> 01:43:22,560 - Did they replace the missiles? - Gunnar was responsible. 1040 01:43:22,640 --> 01:43:26,280 Exact. The pilots are asking what we are doing. 1041 01:43:26,360 --> 01:43:28,720 - He asks me. - Calm! 1042 01:43:31,840 --> 01:43:33,640 Beer! 1043 01:43:33,720 --> 01:43:36,240 - You see? It has been resolved. - Bertil! 1044 01:43:36,320 --> 01:43:39,320 - It's okay. "Great. - Thank you!" It's all right! 1045 01:43:44,840 --> 01:43:46,400 Damn it! 1046 01:43:53,240 --> 01:43:55,120 See you tonight. 1047 01:43:56,200 --> 01:43:59,080 See? It has been resolved. You just have to stay calm. 1048 01:43:59,160 --> 01:44:02,800 - That's not my job... - I didn't replace the missiles. 1049 01:44:02,880 --> 01:44:05,040 - We ask? - Rockets! 1050 01:44:05,120 --> 01:44:07,760 - What's with them? - I'm in the car. 1051 01:44:08,480 --> 01:44:10,200 - To put myself! - Kling! 1052 01:44:19,120 --> 01:44:22,280 - Where's Kling? - "You should know. 1053 01:44:28,400 --> 01:44:30,840 Parent! 1054 01:44:32,120 --> 01:44:34,400 The helicopter comes. 1055 01:44:42,440 --> 01:44:46,680 - Aside! How do we contact them? - It depends. 1056 01:44:46,760 --> 01:44:48,880 - Give here! Hello? - That's not it. 1057 01:44:48,960 --> 01:44:50,720 Connect it! 1058 01:45:10,800 --> 01:45:13,560 - It's started. - How do we contact them? 1059 01:45:17,680 --> 01:45:19,720 I got off the list. 1060 01:45:24,560 --> 01:45:26,720 - Sounds good. - Kalle, one, two, three. 1061 01:45:26,800 --> 01:45:30,440 - Kalle, one, two, three. Finished. - Press the button! 1062 01:45:33,000 --> 01:45:36,720 - Kalle, one, two... it doesn't work. - Press the button! 1063 01:45:39,080 --> 01:45:41,960 - Look at the field! - Yes, I see him. 1064 01:45:45,240 --> 01:45:48,040 - Idiot! - What is it? 1065 01:45:48,120 --> 01:45:50,920 - Kalle, one, two, three. - What did you do? 1066 01:45:54,120 --> 01:45:58,120 Kalle, one, two, three. Finished. I hear nothing. 1067 01:46:01,480 --> 01:46:03,120 Leave me, I can handle it! 1068 01:46:07,760 --> 01:46:11,160 - I do it. - You don't know how it works. 1069 01:46:15,040 --> 01:46:18,000 Why did they first come to us? 1070 01:46:18,080 --> 01:46:22,840 Alva and Nils did not understand each other. So I told them to come here for the first time. 1071 01:46:25,880 --> 01:46:27,560 Look at the priest! 1072 01:46:35,880 --> 01:46:38,800 Kalle, one, two, three. Do you hear me? Finished. 1073 01:46:42,040 --> 01:46:44,000 Kalle, one, two, three. Respond! 1074 01:46:44,960 --> 01:46:46,840 - Ready? - Ready. 1075 01:46:48,040 --> 01:46:50,080 Kalle, one, two, three. Respond! 1076 01:46:53,200 --> 01:46:57,640 - Kalle, one, two, three. Do you hear me? - Kalle, one, two, three. I hear you. 1077 01:46:59,640 --> 01:47:02,400 - Okay. - Don't shoot! 1078 01:47:04,120 --> 01:47:07,600 Run, mother! 1079 01:47:07,680 --> 01:47:10,720 No, Johan! 1080 01:49:02,240 --> 01:49:05,520 Subtitle: Dan Anescu81015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.