Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,391 --> 00:01:51,770
- Salve, avete chiamato...
- Casa Ardor.
2
00:01:52,145 --> 00:01:54,356
Per favore, lasciate un messaggio
dopo il bip.
3
00:01:57,317 --> 00:01:59,694
Ciao, mamma, ciao, pap�, sono Dani.
4
00:02:00,028 --> 00:02:02,447
Scusate se vi chiamo a quest'ora.
5
00:02:03,448 --> 00:02:06,409
Volevo solo sentirvi e assicurarmi
che andasse tutto bene.
6
00:02:07,077 --> 00:02:10,914
Ehm... sentite, ho ricevuto un 'e-mail
inquietante da Terry
7
00:02:10,997 --> 00:02:14,959
e lei non mi ha pi� risposto.
Sorpresa, sorpresa.
8
00:02:15,668 --> 00:02:20,632
Ma, s�, sembra che voi abbiate litigato
o che sia successo qualcosa.
9
00:02:21,716 --> 00:02:27,555
Ad ogni modo, mi sono un po' preoccupata.
Perci�, chiamatemi appena potete.
10
00:02:27,639 --> 00:02:31,267
lo sono sempre qui se vi serve qualcosa,
ovviamente.
11
00:02:35,063 --> 00:02:38,024
Ok, vi voglio bene. Ciao.
12
00:03:48,470 --> 00:03:49,512
Ciao.
13
00:03:49,596 --> 00:03:52,015
Ciao, tesoro. Che stai facendo?
14
00:03:52,640 --> 00:03:57,645
Ho fumato dell'hashish insieme a Mark
e ora mangiamo una pizza.
15
00:03:57,770 --> 00:03:59,063
Oh, bene.
16
00:03:59,981 --> 00:04:01,399
S�, ehm...
17
00:04:02,901 --> 00:04:05,236
ti sta salutando adesso, ripetutamente.
18
00:04:05,528 --> 00:04:07,447
- Ciao, Mark.
- Ciao, Mark.
19
00:04:09,866 --> 00:04:15,038
Ti ho chiamato solo per sapere
se ti va ancora di vederci, pi� tardi.
20
00:04:16,080 --> 00:04:17,081
Oh...
21
00:04:18,416 --> 00:04:21,127
Avevamo parlato di fare qualcosa insieme,
pi� tardi?
22
00:04:21,878 --> 00:04:25,507
Insomma, no, non concretamente,
ma volevo solo vederti.
23
00:04:26,257 --> 00:04:29,802
Ehm... beh... ok.
24
00:04:29,886 --> 00:04:32,096
S�, dovrei riuscire a fare un salto.
25
00:04:32,555 --> 00:04:34,516
- Bene.
- S�, d'accordo.
26
00:04:39,145 --> 00:04:41,189
Come va con tua sorella?
27
00:04:43,066 --> 00:04:44,526
Oh, beh...
28
00:04:46,569 --> 00:04:48,154
S�, ehm...
29
00:04:51,157 --> 00:04:53,034
Le ho inviato tre e-mail e...
30
00:04:53,993 --> 00:04:57,622
ancora nessuna risposta,
perci� sono un po' nervosa.
31
00:04:59,415 --> 00:05:00,625
Sono certo che sta bene.
32
00:05:01,626 --> 00:05:04,045
- S�, � probabile.
- Fa cos� un giorno s� e uno no,
33
00:05:04,128 --> 00:05:05,964
e solo perch� tu glielo permetti.
34
00:05:06,631 --> 00:05:09,300
- Beh, non glielo permetto io, � bipolare.
- S�, Io so.
35
00:05:09,384 --> 00:05:13,555
Ma, comunque lo fai, tesoro.
Ed entri direttamente in modalit� crisi.
36
00:05:14,347 --> 00:05:18,560
Beh, � mia sorella e anche tu hai detto
che quell'e-mail sembrava...
37
00:05:19,102 --> 00:05:20,937
- diversa.
- S�, certo, ma...
38
00:05:22,564 --> 00:05:24,023
Io � veramente?
39
00:05:24,857 --> 00:05:27,402
� chiaro che � l'ennesima richiesta
di attenzione,
40
00:05:27,485 --> 00:05:29,904
come ogni altro attacco di panico
a cui ti ha sottoposto.
41
00:05:31,072 --> 00:05:32,156
S�, hai ragione.
42
00:05:33,283 --> 00:05:34,951
Hai ragione, s�, lo so.
43
00:05:35,743 --> 00:05:37,036
Pi� tu reagisci,
44
00:05:37,120 --> 00:05:40,540
- pi� si sente incoraggiata a continuare.
- No, lo so, hai ragione.
45
00:05:40,623 --> 00:05:42,834
Avevo solo bisogno
che me lo ricordassi, grazie.
46
00:05:44,919 --> 00:05:46,754
Sono fortunata ad avere te.
47
00:05:47,880 --> 00:05:48,881
S�, beh...
48
00:05:49,882 --> 00:05:50,883
Ti amo.
49
00:05:53,761 --> 00:05:54,804
Ti amo.
50
00:05:58,391 --> 00:06:00,226
Bene, ci vediamo pi� tardi?
51
00:06:00,351 --> 00:06:01,436
- S�.
- Ok.
52
00:06:02,895 --> 00:06:05,148
- Ciao Mark.
- Ciao Mark.
53
00:06:05,857 --> 00:06:08,735
- Ok, ti amo. Ciao.
- Va bene.
54
00:06:12,572 --> 00:06:14,616
� nel suo tono, lo senti nella sua voce,
55
00:06:14,699 --> 00:06:16,534
cerca di trovare il coraggio
per dire qualcosa.
56
00:06:16,618 --> 00:06:18,119
Sii diretta! Affrontalo.
57
00:06:18,202 --> 00:06:21,289
E se lo spaventassi? Lo coinvolge sempre
nelle mie stronzate di famiglia.
58
00:06:21,372 --> 00:06:23,875
- Come Io coinvolgi?
- Mi appoggio sempre a lui!
59
00:06:23,958 --> 00:06:25,585
Oggi l'ho anche chiamato in lacrime
60
00:06:25,668 --> 00:06:28,129
perch� mia sorella ha scritto
un'altra stupida e-mail angosciante.
61
00:06:28,212 --> 00:06:29,339
Lui � l� per questo.
62
00:06:31,174 --> 00:06:34,469
- Cio�... e se lo stessi spaventando?
- Cosa ha scritto tua sorella?
63
00:06:35,595 --> 00:06:39,223
Delle stronzate inquietanti come fa sempre
ed � una tortura.
64
00:06:39,307 --> 00:06:41,643
E io mi affido costantemente a lui
per un sostegno.
65
00:06:41,726 --> 00:06:45,897
E se lo avessi sopraffatto e pensasse
che io sono un peso troppo grosso?
66
00:06:45,980 --> 00:06:48,274
Se � cos�, allora tanti saluti, giusto?
67
00:06:48,650 --> 00:06:52,445
No, non se ho esagerato io,
appoggiandomi troppo a lui.
68
00:06:52,528 --> 00:06:54,656
Non lo hai fatto!
Deve esserci quando hai bisogno.
69
00:06:54,739 --> 00:06:57,825
S�, ma, se succedesse troppo spesso
e diventasse un obbligo?
70
00:06:57,950 --> 00:07:00,036
Allora non � il ragazzo giusto.
71
00:07:00,119 --> 00:07:03,331
Perch� non dovrebbe mai essere un obbligo.
Lo sarebbe se lui si appoggiasse a te?
72
00:07:03,623 --> 00:07:05,375
Gi�, ma lui non mi chiede mai niente.
73
00:07:05,458 --> 00:07:08,086
Non l'ho mai visto piangere,
io sono l'unica che chiede appoggio.
74
00:07:08,628 --> 00:07:12,048
O sei l'unica ad aprirsi.
L'unica che si rende vulnerabile.
75
00:07:12,131 --> 00:07:13,299
Si chiama "intimit�".
76
00:07:14,509 --> 00:07:18,054
Amico, devi prendere una decisione
su questa storia.
77
00:07:21,265 --> 00:07:23,726
E sei poi me ne pentissi
e non potessi tornare con lei?
78
00:07:23,810 --> 00:07:25,937
- Tu non vuoi, andiamo!
- Ma potrei.
79
00:07:26,562 --> 00:07:31,109
Ok, allora comincerai a romperci le palle
su quanto rimpiangi quel giorno
80
00:07:31,192 --> 00:07:34,320
e noi ti ricorderemo ancora che cercavi
di chiudere questa stupida relazione
81
00:07:34,404 --> 00:07:37,490
da tipo un anno, ormai.
E potrai trovarti una a cui piaccia
82
00:07:37,573 --> 00:07:40,576
davvero fare sesso e che non ti faccia
fare i salti mortali ogni giorno.
83
00:07:40,660 --> 00:07:44,122
Non credi ci sia un lato masochistico
di te che recita questo particolare
84
00:07:44,205 --> 00:07:46,833
dramma per evitare il lavoro
che dovresti fare veramente?
85
00:07:48,835 --> 00:07:52,046
Qual � il lavoro che dovrei fare, Josh,
con esattezza?
86
00:07:52,130 --> 00:07:54,882
Beh, non lo so, magari la tua tesi
di laurea, il tuo dottorato...
87
00:07:54,966 --> 00:07:57,343
Beh, ok, grazie per la psicanalisi.
88
00:07:57,427 --> 00:07:59,679
- Non si tratta di studi accademici.
- � solo per farti concentrare.
89
00:07:59,762 --> 00:08:01,848
- Il resto?
- Ehm... � per lei.
90
00:08:05,309 --> 00:08:07,979
Vedi? Potresti mettere incinta
quella ragazza adesso.
91
00:08:08,062 --> 00:08:10,857
E non scordarti delle belle svedesi
che potrai inseminare a giugno.
92
00:08:10,940 --> 00:08:13,484
- Ok, ragazzi.
- N� di tutte le turiste in Svezia.
93
00:08:16,154 --> 00:08:17,280
Non sar� di nuovo lei.
94
00:08:18,781 --> 00:08:19,824
Sul serio?
95
00:08:21,367 --> 00:08:24,704
- Oh, mio Dio. Le serve un terapeuta, sai?
- Ce l'ha un terapeuta.
96
00:08:24,787 --> 00:08:29,167
Dovrebbe chiamare lui, non te.
Questo � un abuso. Abusa di te.
97
00:08:29,250 --> 00:08:30,251
- Scusami.
- No.
98
00:08:30,334 --> 00:08:33,212
Oh, mio Dio. Bene, scusatemi, ragazzi.
99
00:08:33,296 --> 00:08:34,922
Beh, grande!
100
00:08:41,471 --> 00:08:44,265
- Ciao.
- No!
101
00:08:44,557 --> 00:08:48,770
- Dani? Amore?
- No, no, no, no!
102
00:11:28,220 --> 00:11:32,099
No!
103
00:11:53,788 --> 00:12:00,044
No!
104
00:13:13,034 --> 00:13:15,703
Ciao tesoro. Come stai?
105
00:13:23,586 --> 00:13:24,628
Sono sveglia.
106
00:13:28,674 --> 00:13:29,925
Dove stai andando?
107
00:13:30,342 --> 00:13:33,220
Volevo andare a quella festa soltanto
per un'oretta.
108
00:13:33,304 --> 00:13:36,807
- Ma tu continua a dormire.
- No. No, verr� con te.
109
00:13:37,475 --> 00:13:40,686
- Hai dormito abbastanza?
- Non stavo dormendo in ogni caso.
110
00:13:43,898 --> 00:13:46,859
Ho una paura fottuta di questa estate.
Bloccato in quel buco di culo di confine
111
00:13:46,942 --> 00:13:49,820
a sentire la mia matrigna che scopa
tutto il giorno con mio padre.
112
00:13:50,112 --> 00:13:51,989
Lo la ascolterei scopare con tuo padre.
113
00:13:52,323 --> 00:13:58,204
- Josh, tu andrai in Europa?
- S�, per la mia tesi, ci andremo tutti.
114
00:13:59,038 --> 00:14:00,498
Oh, ci andrete tutti?
115
00:14:01,165 --> 00:14:03,626
S�, verranno tutti a visitare la mia casa
nell'H�lsingland.
116
00:14:04,210 --> 00:14:05,336
In Svezia.
117
00:14:05,419 --> 00:14:09,090
Oh, per un'occasione speciale,
o solo per divertimento?
118
00:14:09,256 --> 00:14:12,927
Ah, beh, sto facendo una ricerca
sulle tradizioni europee di mezza estate,
119
00:14:13,010 --> 00:14:14,720
loro si sono aggregati.
120
00:14:15,805 --> 00:14:18,516
Il signor Pelle ci ha invitati
a un'autentica festa hippie
121
00:14:18,599 --> 00:14:20,226
nella sua pittoresca fattoria.
122
00:14:23,187 --> 00:14:24,230
Davvero?
123
00:14:25,815 --> 00:14:28,943
Insomma, ne parlavamo.
Ci stavamo pensando.
124
00:14:31,529 --> 00:14:32,613
Beh,quando?
125
00:14:34,740 --> 00:14:37,243
- Da met� giugno, a met� luglio?
- S�.
126
00:14:37,326 --> 00:14:39,203
- Tra due settimane.
- S�.
127
00:14:40,329 --> 00:14:42,039
Insomma, sempre se ci andremo.
128
00:14:42,998 --> 00:14:46,752
Lo probabilmente non ci andr�, ma...
s�, ne stavamo parlando.
129
00:15:28,085 --> 00:15:29,128
Stai bene?
130
00:15:30,963 --> 00:15:31,964
Certo.
131
00:15:37,094 --> 00:15:38,762
� stato davvero strano.
132
00:15:40,222 --> 00:15:41,307
Che cosa?
133
00:15:47,897 --> 00:15:48,898
La...
134
00:15:50,316 --> 00:15:51,483
Svezia.
135
00:15:53,986 --> 00:15:55,237
Non ne avevo idea.
136
00:15:57,781 --> 00:16:01,035
Beh, che intendi dire?
Perch� ti avevo detto che volevo andarci.
137
00:16:04,163 --> 00:16:06,916
Ok, bene, ma non sapevo che tu ci andassi.
138
00:16:09,585 --> 00:16:11,212
L'ho deciso oggi.
139
00:16:12,838 --> 00:16:16,425
- Non te lo stavo tenendo nascosto.
- Tu hai gi� un biglietto.
140
00:16:20,262 --> 00:16:21,764
Mi dispiace.
141
00:16:27,394 --> 00:16:31,482
Bene, ora immagina di essere a una festa
142
00:16:31,565 --> 00:16:34,860
e che qualcuno dica:
"Ehi, cosa fate questa estate?"
143
00:16:34,944 --> 00:16:36,445
e che un mio amico dica:
144
00:16:36,946 --> 00:16:40,950
"Oh, andiamo in Cina per tre mesi
e partiamo tra due settimane..."
145
00:16:41,033 --> 00:16:43,577
- � la Svezia, per un mese e mezzo.
- E che fosse la prima volta che lo senti.
146
00:16:43,661 --> 00:16:46,538
Ok. Te l'avevo detto che ci volevo andare.
147
00:16:46,789 --> 00:16:48,916
No, avevi detto
che sarebbe stato bello andarci.
148
00:16:48,999 --> 00:16:50,376
S�, poi ne ho avuto l'opportunit�
149
00:16:50,459 --> 00:16:52,503
- e ho deciso di farlo.
- Non mi importa se ci vai,
150
00:16:52,586 --> 00:16:56,423
- avrei voluto solo che me lo dicessi.
- Beh, mi sono scusato, Dani.
151
00:16:57,633 --> 00:17:01,512
No, hai solo detto "mi dispiace",
che suona come "peggio per te".
152
00:17:06,684 --> 00:17:12,022
- Forse dovrei andare a casa.
- Cosa? No. Sto solo cercando di capire.
153
00:17:12,898 --> 00:17:15,359
- E io di scusarmi.
- A me non servono scuse.
154
00:17:15,442 --> 00:17:17,945
Davvero, volevo solo parlarne, tutto qui.
155
00:17:21,323 --> 00:17:24,618
- Credo che dovrei andarmene.
- No, no, no. Ti prego, ti prego.
156
00:17:24,702 --> 00:17:27,371
- Non sto cercando di aggredirti.
- A me sembra di s�.
157
00:17:27,454 --> 00:17:31,250
Beh, allora mi dispiace.
Sono un po' confusa, mi dispiace, io...
158
00:17:32,209 --> 00:17:34,211
Ti prego, avanti, puoi venire...
159
00:17:34,295 --> 00:17:36,547
- vieni a sederti con me, per favore?
- Smettila.
160
00:17:36,797 --> 00:17:38,590
Ti prego, cos� possiamo parlarne?
161
00:17:39,091 --> 00:17:42,177
Mi � solo sembrato molto strano, ok?
162
00:17:42,261 --> 00:17:45,514
Ma va bene, penso che sia bello
che tu vada in Svezia, davvero.
163
00:17:46,223 --> 00:17:50,394
Penso sia fantastico.
Ci vuoi andare per la tua tesi?
164
00:17:51,937 --> 00:17:53,731
Non so ancora che tesi fare.
165
00:17:54,940 --> 00:17:57,526
Lo so, e questo viaggio pu� essere...
166
00:17:59,320 --> 00:18:01,363
una fonte di ispirazione, giusto?
167
00:18:03,407 --> 00:18:04,408
Giusto?
168
00:18:08,620 --> 00:18:12,791
Ci sono a Stoccolma sex club economici che
dovremmo visitare prima di andare a nord?
169
00:18:13,500 --> 00:18:15,085
No, andremo diretti a nord.
170
00:18:17,087 --> 00:18:20,132
Non proprio diretti, per�.
Passeremo per Stoccolma per arrivare l�.
171
00:18:20,674 --> 00:18:23,427
No, � nella direzione opposta.
Stoccolma � a sud dell'H�lsingland.
172
00:18:24,094 --> 00:18:26,597
Ragazzi, � Dani. Sta venendo.
173
00:18:28,307 --> 00:18:29,391
Ok.
174
00:18:30,100 --> 00:18:32,811
- Dobbiamo pulire tutto qui?
- No, non fa niente.
175
00:18:41,070 --> 00:18:43,280
Ho invitato Dani a venire in Svezia.
176
00:18:44,406 --> 00:18:45,449
Tanto perch� lo sappiate.
177
00:18:46,450 --> 00:18:50,329
Non verr� davvero, ma l'ho invitata
solo per non rendere le cose strane.
178
00:18:52,373 --> 00:18:54,291
- L'hai invitata a...
- S�,
179
00:18:55,167 --> 00:18:56,585
ma non verr�.
180
00:18:58,379 --> 00:18:59,546
Lei non vuole?
181
00:19:01,757 --> 00:19:07,054
L'ho invitata e ha accettato,
ma non verr� sicuramente in Svezia.
182
00:19:08,222 --> 00:19:09,264
Ok?
183
00:19:12,142 --> 00:19:14,311
Ragazzi, sapete bene cosa ha passato.
184
00:19:15,437 --> 00:19:20,109
- S�, no, � solo che, pensavamo che...
- S�, per noi va bene.
185
00:19:20,192 --> 00:19:22,111
Intendessi altro, tutto qui.
186
00:19:22,194 --> 00:19:23,654
Bene, magnifico.
187
00:19:25,239 --> 00:19:28,867
E tanto per essere chiari,
mi avete chiesto voi di invitarla
188
00:19:28,951 --> 00:19:32,037
- e sapete tutti che verr� con noi, ok?
- S�.
189
00:19:32,621 --> 00:19:34,289
- Ehi!
- Ciao, tesoro!
190
00:19:35,416 --> 00:19:36,583
Ciao, ragazzi.
191
00:19:36,792 --> 00:19:38,001
- Ciao.
- Ciao.
192
00:19:38,669 --> 00:19:39,753
Come va?
193
00:19:41,713 --> 00:19:43,841
- Ci rilassiamo.
- Bene.
194
00:19:46,677 --> 00:19:48,095
Allora, la Svezia.
195
00:19:48,929 --> 00:19:50,472
- S�.
- Verrai con noi, giusto?
196
00:19:50,556 --> 00:19:53,559
Insomma, credo di s�,
197
00:19:53,642 --> 00:19:56,145
se questo non rovina completamente
i vostri piani.
198
00:19:56,228 --> 00:19:57,980
- Oh, no.
- No, affatto.
199
00:20:02,860 --> 00:20:06,196
Christian, potresti dare un'occhiata
veloce a questo paragrafo?
200
00:20:07,322 --> 00:20:09,825
S�, certo.
201
00:20:11,326 --> 00:20:12,453
Torno subito.
202
00:20:18,250 --> 00:20:19,543
- Ciao, Pelle.
- Ciao.
203
00:20:28,427 --> 00:20:31,597
- Che stavi disegnando?
- Solo il tavolo.
204
00:20:34,266 --> 00:20:36,602
- Come te la passi?
- Molto bene.
205
00:20:36,685 --> 00:20:38,604
- S�?
- Sono sopravvissuto agli esami.
206
00:20:40,272 --> 00:20:42,441
- E tu?
- Ah...
207
00:20:42,900 --> 00:20:47,404
non ho ancora finito, ma mi daranno un po'
di tregua, quest'anno.
208
00:20:48,197 --> 00:20:50,949
Dio, s�, ma certo. Scusa.
209
00:20:51,325 --> 00:20:53,994
Allora, ti � piaciuta
la facolt� di antropologia?
210
00:20:54,411 --> 00:20:57,623
Mi piace, s�.
Non tanto quanto a lui, forse.
211
00:21:00,459 --> 00:21:02,002
Tu studi psichiatria, giusto?
212
00:21:02,252 --> 00:21:04,338
- Psicologia, s�.
- Ok.
213
00:21:04,421 --> 00:21:08,383
- Da questo capisci che sono matta.
- S�, anche dallo strano sguardo che hai.
214
00:21:10,219 --> 00:21:11,887
Cos�, verrai nell'H�lsingland?
215
00:21:12,262 --> 00:21:17,017
Credo di s�, gi�. E quando arriveremo
sar� il mio compleanno.
216
00:21:17,267 --> 00:21:20,479
- Beh, tanti auguri.
- Grazie! S�.
217
00:21:21,104 --> 00:21:24,483
Christian dice che ci hai programmato
una settimana interessante.
218
00:21:24,566 --> 00:21:28,320
S�, � un bizzarro festival di nove giorni
che organizza la mia famiglia.
219
00:21:28,403 --> 00:21:32,157
Pieno di folklore, cerimonie speciali
e costumi particolari.
220
00:21:32,241 --> 00:21:35,452
- Sembra divertente.
- Forse ti sembrer� molto sciocco,
221
00:21:35,911 --> 00:21:39,581
- ma � come il teatro.
- S�, Christian ha detto che tu
222
00:21:39,665 --> 00:21:41,917
provieni da una comune, giusto?
223
00:21:42,501 --> 00:21:44,378
S�, siamo una piccola comunit�.
224
00:21:45,295 --> 00:21:47,965
Vieni. Ti faccio vedere.
225
00:21:53,262 --> 00:21:56,765
Caspita. Capisco cosa intendi
riguardo al folklore.
226
00:21:57,099 --> 00:22:00,269
Realizziamo quegli abiti per ogni
solstizio d'inverno e d'estate.
227
00:22:00,811 --> 00:22:03,564
Noi, cio�, tutti quanti
fanno ogni cosa insieme.
228
00:22:03,855 --> 00:22:06,358
- Quello � un simbolo interessante.
- S�,
229
00:22:06,441 --> 00:22:08,610
ci viene insegnato l'alfabeto runico,
perci�...
230
00:22:08,694 --> 00:22:10,362
Caspita, chi � quella?
231
00:22:11,071 --> 00:22:14,992
- La Regina di Maggio dell'anno scorso.
- Bellissima.
232
00:22:16,910 --> 00:22:19,705
Sai, sono molto contento che tu venga.
233
00:22:21,331 --> 00:22:23,959
Lo trovo che sia bello che tu venga.
234
00:22:24,668 --> 00:22:25,711
Grazie.
235
00:22:27,254 --> 00:22:30,549
Inoltre, non ho mai avuto
modo di dirtelo...
236
00:22:30,966 --> 00:22:36,930
ma mi � dispiaciuto molto sapere
della tua perdita.
237
00:22:38,599 --> 00:22:41,893
Quello che � successo, insomma,
non posso neanche immaginarlo.
238
00:22:42,728 --> 00:22:45,772
Voglio dire, anch'io ho perso
i miei genitori, quindi...
239
00:22:45,856 --> 00:22:48,108
- posso farmi un'idea, ma...
- Ora scusami.
240
00:22:48,483 --> 00:22:52,821
- No! Scusami tu.
- No. Devo solo andare in bagno, grazie.
241
00:23:43,372 --> 00:23:47,626
Signore e signori, stiamo iniziando
la discesa verso Stoccolma...
242
00:23:57,386 --> 00:23:59,763
Oh, mio Dio, le donne locali.
243
00:24:00,597 --> 00:24:02,057
Cos'� che le rende cos� sexy?
244
00:24:02,557 --> 00:24:07,854
IVichinghi presero le pupe migliori
da altri Paesi e le portarono qui.
245
00:24:10,190 --> 00:24:12,693
- Quanto � lungo il viaggio?
- Circa quattro ore.
246
00:24:12,776 --> 00:24:14,403
Oh, mio Dio.
247
00:25:21,970 --> 00:25:23,889
Ok, questa � la prima sosta!
248
00:25:24,347 --> 00:25:27,392
- Siamo arrivati?
- Non proprio, quasi.
249
00:25:32,397 --> 00:25:33,648
Pelle!
250
00:25:34,608 --> 00:25:36,234
- Ehi!
- Ehi. Ehi!
251
00:25:36,318 --> 00:25:37,360
- � bellissimo.
- Oh, mio Dio.
252
00:25:37,444 --> 00:25:39,738
Ragazzi, sono dei giovani
del mio villaggio.
253
00:25:39,821 --> 00:25:42,991
Anche loro stanno tornando da alcuni
viaggi all'estero. Venite.
254
00:25:44,868 --> 00:25:48,288
Ciao! Questi sono i miei amici americani.
255
00:25:50,999 --> 00:25:52,417
Oh, accidenti.
256
00:25:53,335 --> 00:25:56,171
- Cammina e basta.
- Ci sono troppi insetti, maledizione.
257
00:25:56,254 --> 00:25:57,964
- � bellissimo, vero?
- S�.
258
00:26:04,137 --> 00:26:06,139
- Bene, loro sono Mark...
- Ciao.
259
00:26:06,223 --> 00:26:09,226
- ...Dani, Christian e Josh.
- Porca puttana! Pelle!
260
00:26:09,726 --> 00:26:13,313
- Che c'�?
- Datemi solo un secondo.
261
00:26:14,397 --> 00:26:16,441
- Credete che conosca quello l�?
- Sembrava contento.
262
00:26:16,525 --> 00:26:18,318
Salute a te, Giovanni Battista!
263
00:26:32,082 --> 00:26:33,250
Pensi che sia ingrassato?
264
00:26:34,376 --> 00:26:36,169
Qui! Venite qui.
265
00:26:36,920 --> 00:26:41,633
Loro sono i miei grandi amici americani.
Christian, Dani, Josh, e Mark.
266
00:26:42,384 --> 00:26:43,677
Vi presento mio fratello, lngemar.
267
00:26:44,135 --> 00:26:46,346
- Il mio migliore amico fin da bambini.
- Gi�.
268
00:26:47,305 --> 00:26:51,017
Allora, Christian, Josh, Mark e Dani?
269
00:26:51,101 --> 00:26:52,435
- S�!
- Si, magnifico!
270
00:26:52,519 --> 00:26:56,398
Vi presento i miei amici.
Loro sono Simon e Connie da Londra.
271
00:26:56,481 --> 00:26:57,649
- Come va?
- Ciao.
272
00:26:57,732 --> 00:27:03,280
Simon, Connie, lui � Pelle, e loro sono
i nomi che ho detto appena due secondi fa.
273
00:27:04,865 --> 00:27:08,577
Tempismo perfetto, a proposito,
noi abbiamo preso queste cinque minuti fa.
274
00:27:08,660 --> 00:27:10,954
E non abbiamo ancora iniziato a sballarci.
275
00:27:11,580 --> 00:27:13,039
Oh, cazzo!
276
00:27:13,665 --> 00:27:16,126
Volete prenderle ora o vogliamo
ambientarci un po', prima?
277
00:27:16,626 --> 00:27:18,670
- Fanculo, prendiamole ora, ok?
- S�.
278
00:27:19,671 --> 00:27:23,675
Ehm, io prima vorrei ambientarmi
un po', se per te va bene.
279
00:27:24,342 --> 00:27:26,344
- S�, certo.
- S�? Ok.
280
00:27:27,012 --> 00:27:30,015
Ascolta, se ti senti a disagio,
non devi prenderle per forza.
281
00:27:30,098 --> 00:27:33,852
- Voglio solo ambientarmi un po', prima.
- Ok.
282
00:27:35,729 --> 00:27:37,772
- Ti aspetto.
- No, tu fai pure.
283
00:27:37,856 --> 00:27:38,982
- No, ti aspetto.
- Ti prego.
284
00:27:39,065 --> 00:27:41,484
- Voglio che ci sballiamo insieme. Intesi?
- Pronti?
285
00:27:43,236 --> 00:27:45,572
Ragazzi, io aspetto Dani, voi cominciate.
286
00:27:47,908 --> 00:27:51,578
Scusa, non possiamo prenderle in momenti
differenti, avremmo trip diversi.
287
00:27:53,288 --> 00:27:54,748
Volete aspettare noi, allora?
288
00:28:01,421 --> 00:28:04,925
- D'accordo, va bene, sono pronta.
- Tesoro, aspetta. No.
289
00:28:05,008 --> 00:28:07,677
- Va bene. Sono pronta.
- Non sentirti forzata.
290
00:28:09,262 --> 00:28:10,388
Sei sicura?
291
00:28:12,349 --> 00:28:13,725
S�, Mark, grazie.
292
00:28:14,643 --> 00:28:17,979
Hanno preparato del t� ai funghi,
se lo preferisci come sapore.
293
00:28:18,063 --> 00:28:20,899
Ok, prover� quello, grazie... lngemar?
294
00:28:20,982 --> 00:28:22,025
- Ingemar, l...
- lngemar.
295
00:28:22,108 --> 00:28:23,985
- Ingemar. Grazie.
- Perfetto.
296
00:28:25,695 --> 00:28:28,531
- Non lasciare che Mark ti faccia...
- Non � cos�, non � cos�, tranquillo.
297
00:28:28,615 --> 00:28:30,867
- ...pressione pi� degli altri.
- Cos� � meno complicato in fondo, � ok.
298
00:28:30,951 --> 00:28:32,786
- Sei pronta?
- S�, grazie.
299
00:28:32,869 --> 00:28:33,954
Ecco qui.
300
00:28:34,412 --> 00:28:35,622
- Tieni, per te.
- Grazie, Pelle.
301
00:28:35,705 --> 00:28:38,291
Ok, ci siamo, allora. Pensieri felici!
302
00:28:38,375 --> 00:28:41,294
- Sicura di volerlo fare?
- S�. Si, sono emozionata.
303
00:28:42,671 --> 00:28:45,715
- D'accordo.
- S�? E tu sei sicuro?
304
00:28:45,799 --> 00:28:47,884
- Via!
- Credo che sar� divertente.
305
00:28:48,385 --> 00:28:50,011
- Pronta?
- S�, via.
306
00:28:55,642 --> 00:28:56,810
Che ore sono?
307
00:28:59,062 --> 00:29:00,146
Le nove di sera.
308
00:29:02,399 --> 00:29:03,400
Come sarebbe?
309
00:29:05,443 --> 00:29:06,444
Che vuoi dire?
310
00:29:08,154 --> 00:29:09,990
Non � possibile, il cielo � azzurro.
311
00:29:11,199 --> 00:29:12,993
Va tutto bene, siamo in Svezia.
312
00:29:13,618 --> 00:29:15,870
Non va bene! Perch� � cos�?
313
00:29:16,538 --> 00:29:19,040
Tranquillo, Mark. � il sole di mezzanotte.
314
00:29:19,624 --> 00:29:21,376
Non � normale, non mi piace!
315
00:29:21,918 --> 00:29:24,879
- Ti assicuro che va tutto bene.
- A me non va bene.
316
00:29:25,380 --> 00:29:30,051
- Oh, cazzo, una persona nuova.
- Cosa? Non voglio persone nuove, adesso.
317
00:29:31,136 --> 00:29:33,638
No, le persone nuove sono un bene.
318
00:29:39,394 --> 00:29:41,563
- Adesso io mi sdraio, ok?
- S�, fallo, Mark.
319
00:29:42,313 --> 00:29:43,815
Sdraiatevi tutti quanti.
320
00:29:47,235 --> 00:29:49,237
Ragazzi, fatelo, � una bella sensazione.
321
00:29:52,532 --> 00:29:54,367
Josh, puoi sdraiarti, per favore?
322
00:29:56,119 --> 00:29:57,370
Riuscite a sentirla?
323
00:29:58,496 --> 00:30:01,374
L'energia che proviene dalla terra?
324
00:30:15,889 --> 00:30:18,975
Guardate!
Anche gli alberi stanno respirando.
325
00:30:26,608 --> 00:30:30,487
La natura sa istintivamente
come stare in armonia!
326
00:30:33,490 --> 00:30:36,409
Ogni cosa, meccanicamente,
fa la sua parte.
327
00:30:44,167 --> 00:30:46,002
Ragazzi, voi siete la mia famiglia.
328
00:30:49,297 --> 00:30:51,800
Siete la mia vera, autentica famiglia.
329
00:30:53,968 --> 00:30:55,011
Dani?
330
00:30:58,348 --> 00:31:02,769
Scusate. Vado a fare due passi.
331
00:31:02,852 --> 00:31:06,898
- Posso venire anch'io.
- Ah, scusa, no...
332
00:31:09,943 --> 00:31:13,905
No, no, no.
Non pensare a quello, stai bene.
333
00:31:13,988 --> 00:31:20,495
� quasi il tuo compleanno.
Va tutto bene, stai bene, stai bene.
334
00:31:27,919 --> 00:31:30,505
No. Ora basta, stai bene.
335
00:31:31,589 --> 00:31:32,632
Ehi, Dani!
336
00:31:35,718 --> 00:31:39,848
- Come va?
- Stavano ridendo di me.
337
00:31:40,348 --> 00:31:42,767
Cosa? No, sono certo che non � cos�.
338
00:31:43,852 --> 00:31:45,145
Stavano solo ridendo.
339
00:31:46,437 --> 00:31:48,106
Vuoi venire a conoscere i miei amici?
340
00:31:51,401 --> 00:31:54,654
Grazie. Mi dispiace, grazie.
341
00:32:00,702 --> 00:32:04,581
Smettila! Smettila, cazzo!
342
00:32:08,543 --> 00:32:11,379
Stai bene. Stai bene. Stai bene.
343
00:32:47,373 --> 00:32:48,416
Ehi.
344
00:32:56,341 --> 00:32:57,926
Per quanto tempo ho dormito?
345
00:32:59,761 --> 00:33:03,431
Ti abbiamo trovata qui a dormire
circa sei ore fa.
346
00:33:09,938 --> 00:33:11,397
Si � mai fatto buio?
347
00:33:14,317 --> 00:33:16,361
Per un paio d'ore, non completamente.
348
00:33:18,613 --> 00:33:19,948
� domani?
349
00:33:21,241 --> 00:33:23,660
Insomma, dal punto di vista di ieri, s�.
350
00:33:28,164 --> 00:33:29,207
Vieni.
351
00:33:33,002 --> 00:33:35,880
- Dove stiamo andando?
- Nel luogo per cui siamo venuti.
352
00:34:15,253 --> 00:34:19,299
- Cristo, Pelle, dove ci stai portando?
- Gi�, � parecchio lontano.
353
00:34:23,594 --> 00:34:27,682
- Ci sono le zecche in Svezia?
- In Svezia c'� un problema di zecche.
354
00:34:28,599 --> 00:34:32,353
- Cosa? No, non � possibile, davvero?
- E un problema serio.
355
00:34:32,812 --> 00:34:36,149
La scorsa estate, c'� stato il record
di casi di encefalite causata da zecche.
356
00:34:36,316 --> 00:34:38,109
Cazzo! Dici sul serio?
357
00:34:38,735 --> 00:34:40,737
Entrambi i miei nonni
sono morti per le zecche.
358
00:34:40,820 --> 00:34:42,530
Gli abbiamo fatto un funerale
con la bara chiusa.
359
00:34:42,613 --> 00:34:45,908
Ok, io ho uno zio con la malattia di Lyme.
360
00:34:46,576 --> 00:34:49,746
Credimi, se lo chiedi a lui, non valeva
quel piacevole picnic nel parco.
361
00:34:50,246 --> 00:34:51,414
� fottuto.
362
00:35:34,916 --> 00:35:39,212
- Quindi � questo il posto.
- La pacifica e splendida H�rga.
363
00:35:41,756 --> 00:35:43,216
Conosci tutte queste persone?
364
00:35:44,300 --> 00:35:45,843
Sono la mia famiglia!
365
00:35:51,015 --> 00:35:53,309
Facciamo sosta a Waco prima di andare
al villaggio di Pelle?
366
00:36:06,989 --> 00:36:10,326
- Oh. Grazie!
- Oh, grazie.
367
00:36:10,410 --> 00:36:12,370
- Grazie.
- Che cos'�? Fragola? Oh, grazie.
368
00:36:12,453 --> 00:36:14,664
- Grazie. Oh, grazie.
- La borsa.
369
00:36:15,498 --> 00:36:17,250
E tu? Oh. scusa.
370
00:36:18,334 --> 00:36:21,462
Ehi, ragazzi?
Vi presento mia sorella, Dagny.
371
00:36:21,754 --> 00:36:23,631
� nata nel mio stesso giorno, pensate.
372
00:36:23,714 --> 00:36:26,509
- Ciao.
- Dani, Josh, Mark, Christian.
373
00:36:27,218 --> 00:36:30,263
- Valkommen till H�rga!
- Ehm... Tack!
374
00:36:30,513 --> 00:36:32,390
- Grazie.
- Grazie.
375
00:36:44,652 --> 00:36:47,405
- Padre Odd!
- Lille Pelle.
376
00:37:04,213 --> 00:37:08,593
Chiedo scusa. Loro sono i miei amici,
Christian, Dani, Josh, Mark.
377
00:37:09,594 --> 00:37:10,845
- Salve.
- Ehi.
378
00:37:10,928 --> 00:37:12,054
- Salve.
- Salve.
379
00:37:12,138 --> 00:37:14,056
- Salve, salve, benvenuto, benvenuto.
- Salve.
380
00:37:14,140 --> 00:37:15,725
- Salve, oh!
- Benvenuta a casa.
381
00:37:16,934 --> 00:37:21,189
- Siamo molto, molto felici di averti qui.
- Oh! Grazie.
382
00:37:21,272 --> 00:37:24,275
Pelle ha un senso immacolato
per le persone.
383
00:37:25,943 --> 00:37:27,320
Mi piace quello che indossa.
384
00:37:27,820 --> 00:37:30,448
La mia tonaca? Un po' femminile, no?
385
00:37:31,199 --> 00:37:36,204
Le facciamo come tributo e rispetto
per Ymir e per via delle qualit�
386
00:37:36,287 --> 00:37:41,584
er... ermafroditiche. Queste qualit�. S�.
387
00:37:41,667 --> 00:37:45,296
Oh. Caspita! lo credo che i santoni Sikh
facciano la stessa cosa a Brajbhoomi.
388
00:37:46,380 --> 00:37:48,508
Allora. Siamo i vostri anfitrioni.
389
00:37:49,217 --> 00:37:52,595
Perci�, se avete bisogno di qualcosa,
chiedetelo e vi accontenteremo, ok?
390
00:37:52,678 --> 00:37:54,138
- Grazie infinite.
- S�.
391
00:37:54,472 --> 00:37:56,140
Oggi ci sono solo festeggiamenti,
392
00:37:56,224 --> 00:38:00,394
per� domani avr� inizio la cerimonia
ufficiale e voi siete i benvenuti!
393
00:38:00,478 --> 00:38:02,730
- Benvenuti, benvenuti.
- Grazie.
394
00:38:02,813 --> 00:38:06,609
S�, divertitevi. S�, grazie.
395
00:38:08,653 --> 00:38:11,822
- Quello ha una faccia molto rossa.
- S�.
396
00:38:14,992 --> 00:38:17,245
- Si pu� mangiare?
- S�, s�.
397
00:39:22,727 --> 00:39:25,896
- Posso fare delle foto?
- Ehm... s�.
398
00:39:29,233 --> 00:39:30,776
- Grazie.
- Oh, grazie.
399
00:39:31,402 --> 00:39:35,656
Oh, perdonatemi. Sto escludendo coloro
che non parlano svedese.
400
00:39:36,741 --> 00:39:40,953
Benvenuti a H�rga e felice Midsommar.
401
00:39:41,746 --> 00:39:45,124
Sono passati novant'anni
dalla nostra ultima grande festa
402
00:39:45,625 --> 00:39:48,461
e passeranno novant'anni
prima della prossima.
403
00:39:48,836 --> 00:39:53,633
Ed � cos� poetico che questa sia l'estate
pi� calda e luminosa mai registrata.
404
00:39:54,175 --> 00:39:56,677
Abbiamo gi� molto da restituire,
405
00:39:57,345 --> 00:40:01,807
perci�, senza ulteriori chiacchiere,
solleviamo i bicchieri...
406
00:40:04,477 --> 00:40:07,688
e che la nostra festa
di nove giorni abbia inizio.
407
00:40:08,648 --> 00:40:11,317
- Skol!
- Skol!
408
00:41:46,454 --> 00:41:51,125
- Dovreste unirvi a loro!
- Oh, no, mi spaventa troppo.
409
00:41:52,001 --> 00:41:54,170
- Oh, ok.
- Mark?
410
00:41:58,424 --> 00:42:00,468
- Per te.
- Grazie, tesoro.
411
00:42:04,054 --> 00:42:05,306
A cosa giocano?
412
00:42:05,848 --> 00:42:08,642
- A "Scuoia il buffone".
- "Scuoia il buffone"?
413
00:42:08,726 --> 00:42:11,437
- S�.
- Simpatico.
414
00:42:25,659 --> 00:42:30,831
- Senti, pu� unirsi chiunque a loro?
- Sei un americano, buttati e basta.
415
00:42:30,915 --> 00:42:32,291
Bene.
416
00:42:35,336 --> 00:42:38,672
Ehi. Buon compleanno.
417
00:42:42,343 --> 00:42:44,094
Oh, mio Dio, Pelle.
418
00:42:44,970 --> 00:42:46,931
� una cosa che faccio per i compleanni.
419
00:42:47,473 --> 00:42:51,644
- Magari non � appropriato?
- No, niente affatto, grazie infinite.
420
00:42:52,728 --> 00:42:53,979
� bellissimo.
421
00:42:54,814 --> 00:42:56,524
Comunque, che resti tra noi.
422
00:42:57,858 --> 00:43:02,863
S�, beh, Christian se n'� dimenticato
e questo � fantastico, grazie.
423
00:43:05,157 --> 00:43:09,453
No, io ho dimenticato di ricordarglielo
e non � colpa sua, �...
424
00:43:11,080 --> 00:43:16,126
Non importa, va bene, � bellissimo,
grazie infinite, sono davvero colpita.
425
00:43:18,420 --> 00:43:23,050
- Come mandate avanti questo posto?
- Legname, biancheria, omeopatia...
426
00:43:23,133 --> 00:43:24,760
La centrale idroelettrica...
427
00:43:26,470 --> 00:43:27,805
� ora di scuola qui.
428
00:43:29,265 --> 00:43:31,559
- Incisione delle rune.
- Davvero?
429
00:43:33,435 --> 00:43:36,272
S�, poi le mettono sotto i cuscini
e sognano il potere delle rune.
430
00:43:36,355 --> 00:43:38,440
Oh, s�, lo faccio anch'io.
431
00:43:39,066 --> 00:43:42,069
- Oh, cazzo, qui ce n'� una grossa.
- Oh, merda.
432
00:43:42,736 --> 00:43:47,575
- Da che alfabeto proviene?
- Il Futhark recente, credo.
433
00:43:48,033 --> 00:43:51,954
- O � il medievale?
- In realt� quello � Futhark antico.
434
00:43:52,580 --> 00:43:54,790
Allora, da quanto tempo voi due
state insieme?
435
00:43:55,332 --> 00:43:58,961
- Oh, Ges�, ehm...
- Poco pi� di tre anni e mezzo.
436
00:44:00,087 --> 00:44:03,257
- Quattro anni.
- No? Davvero?
437
00:44:03,340 --> 00:44:05,676
S�. Quattro anni tra due settimane.
438
00:44:07,219 --> 00:44:10,598
Hai ragione, scusami, hai ragione.
Quattro anni.
439
00:44:12,933 --> 00:44:16,228
S�, voi altri come vi siete conosciuti?
440
00:44:17,730 --> 00:44:22,860
Beh, lavoravamo tutti nella stessa
fattoria e, ironia della sorte,
441
00:44:22,943 --> 00:44:26,071
frequentavo Connie
quando Simon e io siamo diventati amici.
442
00:44:26,655 --> 00:44:28,782
Beh, avevamo avuto un appuntamento.
443
00:44:29,074 --> 00:44:31,285
E in realt�, non sapevo neanche
che lo fosse, cos�...
444
00:44:31,368 --> 00:44:34,580
Hai ragione, volevo dire che Connie e io
eravamo appena diventati amici.
445
00:44:34,663 --> 00:44:38,876
Avevamo deciso di essere amici.
E questo poco prima che Connie e Simon
446
00:44:38,959 --> 00:44:41,045
iniziassero a frequentarsi.
E ora sono fidanzati.
447
00:44:41,754 --> 00:44:43,088
- Cosa?
- Gi�.
448
00:44:43,172 --> 00:44:46,550
- Congratulazioni!
- E straordinario, s�, congratulazioni.
449
00:44:46,634 --> 00:44:50,471
S�, grazie. E adesso abbiamo chiesto
a Ingemar di celebrare il matrimonio.
450
00:44:50,554 --> 00:44:51,889
- Davvero?
- No.
451
00:44:52,932 --> 00:44:54,558
Cos'� quell'edificio laggi�?
452
00:44:55,601 --> 00:44:58,896
� una specie di tempio sacro,
ma a nessuno � permesso entrarvi.
453
00:45:00,856 --> 00:45:02,733
Vi faccio vedere dove dormiamo.
454
00:45:03,359 --> 00:45:05,778
E io vi faccio vedere il Rotvalta!
455
00:45:06,946 --> 00:45:10,574
- Quindi l'orso lo ignoreremo e basta?
- E un orso.
456
00:45:16,163 --> 00:45:19,583
- Cos'� quello?
- Possiamo dare un'occhiata.
457
00:45:29,885 --> 00:45:31,387
� una storia d'amore.
458
00:46:09,049 --> 00:46:12,344
Oh, caspita! Cosa? Accidenti.
459
00:46:22,771 --> 00:46:29,069
Oh, accidenti. � come nelle Scritture.
460
00:46:33,490 --> 00:46:37,870
- Che ne pensi?
- Sembra un altro mondo.
461
00:46:38,954 --> 00:46:42,249
- Straordinario.
- La gente dorme qui?
462
00:46:42,332 --> 00:46:46,211
I pi� giovani, fino ai 36 anni, poi
ci trasferiamo nella casa dei braccianti.
463
00:46:46,420 --> 00:46:50,007
- Perch� 36?
- Beh, pensiamo alla vita come a stagioni.
464
00:46:50,090 --> 00:46:52,760
Sei un bambino finch� non hai 18 anni
ed � la primavera.
465
00:46:53,218 --> 00:46:57,014
Poi, a un certo punto, andiamo tutti
in pellegrinaggio, tra i 18 e i 36 anni.
466
00:46:57,097 --> 00:46:58,265
Ed � l'estate.
467
00:46:58,348 --> 00:47:03,604
E poi dai 36 ai 54,
siamo in et� da lavoro, ed � l'autunno.
468
00:47:04,146 --> 00:47:07,649
E finalmente, dai 54 ai 72,
si diventa mentori.
469
00:47:09,651 --> 00:47:11,361
Che succede a 72 anni?
470
00:47:15,282 --> 00:47:18,827
- Non c'� molta privacy.
- S�, che succede sei vuoi farti una sega?
471
00:47:18,911 --> 00:47:22,164
Sulle pareti � pieno di cazzi,
passere e cazzi e passere che ballano.
472
00:47:22,247 --> 00:47:24,249
E passere che partoriscono cazzi
fiammeggianti.
473
00:47:24,333 --> 00:47:28,420
Avevo ragione. � esattamente come
i santoni Sikh e il culto di Afrodite.
474
00:47:38,514 --> 00:47:40,933
- Lei ha detto qualcosa?
- No, assolutamente.
475
00:47:41,016 --> 00:47:44,937
- Volevo fartelo sapere prima che...
- Queste sono le Regine di Maggio?
476
00:47:45,646 --> 00:47:50,442
S�. Esatto. Assisterete anche a questo.
477
00:47:50,901 --> 00:47:53,403
E chi sono le vostre Regine di Maggio?
478
00:47:53,487 --> 00:47:57,783
Ogni mezza estate c'� una gara di danza
e la vincitrice viene incoronata.
479
00:47:57,866 --> 00:48:00,202
- Oh, wow.
- Ehi.
480
00:48:10,796 --> 00:48:14,424
Lei mi ha...? L'hai vista anche tu, vero?
481
00:48:16,593 --> 00:48:19,388
- Pelle, chi era quella?
- Inge.
482
00:48:19,721 --> 00:48:21,974
Oh, mio Dio, ho voglia di farle un bagno.
483
00:48:22,057 --> 00:48:27,020
- Ehi, potresti venire fuori un momento?
- S�, certo.
484
00:48:41,201 --> 00:48:45,414
- Tanti auguri a te...
- Cosa?
485
00:48:45,664 --> 00:48:49,459
Tanti auguri a te
486
00:48:49,751 --> 00:48:54,548
Tanti auguri cara Dani
487
00:48:54,631 --> 00:48:58,302
Tanti auguri a te
488
00:48:58,385 --> 00:49:02,097
- Cazzo.
- Smettila, non fa niente.
489
00:49:02,181 --> 00:49:05,767
Che c'�? Non avrai creduto
che l'avessi dimenticato?
490
00:49:08,812 --> 00:49:10,147
Mi dispiace.
491
00:49:10,230 --> 00:49:13,317
Mi sono incasinato con la luce del giorno
e pensavo fosse ieri.
492
00:49:13,400 --> 00:49:15,235
- Buon compleanno.
- Tranquillo. Grazie.
493
00:49:15,319 --> 00:49:16,987
Non sono arrabbiata, va bene.
494
00:49:17,070 --> 00:49:19,114
- Dovresti esserlo.
- Dovrei esserlo.
495
00:49:19,656 --> 00:49:20,949
Mi dispiace.
496
00:49:46,099 --> 00:49:50,395
E ora, un buon sonno ristoratore.
Domani � il grande giorno.
497
00:49:52,439 --> 00:49:55,525
- Cosa c'� domani?
- La prima delle grandi cerimonie.
498
00:50:00,489 --> 00:50:01,907
Attestupan.
499
00:50:03,784 --> 00:50:04,868
Che cos'�?
500
00:50:05,202 --> 00:50:08,705
� difficile da spiegare,
lo capirai meglio domani.
501
00:50:09,164 --> 00:50:11,750
- Sul serio?
- Non puoi dirmelo adesso?
502
00:50:14,711 --> 00:50:19,508
- Non parli di una cerimonia reale, vero?
- E piuttosto reale.
503
00:50:19,591 --> 00:50:23,762
Cazzo. Tu sai di che si tratta?
504
00:50:27,891 --> 00:50:31,979
- E dai!
- Sei preoccupato?
505
00:50:35,732 --> 00:50:37,567
� maledettamente irritante.
506
00:50:38,068 --> 00:50:41,238
Pelle! Controlla se ho delle zecche
in testa, poi controllo te.
507
00:52:08,200 --> 00:52:10,744
Qualcuno dovrebbe dire a quelle l�
che camminano in modo stupido.
508
00:52:18,377 --> 00:52:20,670
Di solito quanto tempo si sta in piedi?
509
00:52:21,046 --> 00:52:23,799
Finch� non � il momento giusto
per sedersi.
510
00:52:27,219 --> 00:52:30,806
Ehi. Sono per me?
511
00:52:32,557 --> 00:52:34,684
- Li hai raccolti all'indietro?
- S�.
512
00:53:38,665 --> 00:53:40,876
- Sono quelli laggi�?
- S�.
513
00:54:08,153 --> 00:54:11,156
Ho una fame, ma pare lo facciano apposta
a renderlo disgustoso.
514
00:54:25,629 --> 00:54:27,422
Sua madre � in pellegrinaggio.
515
00:54:28,590 --> 00:54:31,551
- Ce ne occupiamo noi.
- Ok.
516
00:54:31,885 --> 00:54:33,512
La bambina viene allevata da tutti.
517
00:54:35,305 --> 00:54:36,389
Vuoi questo?
518
00:57:05,872 --> 00:57:09,584
Ehi, voi volete seguirli?
lo sono distrutto, vado a dormire.
519
00:57:09,668 --> 00:57:12,045
- Va bene. Va bene, s�.
- Ok.
520
00:57:12,128 --> 00:57:14,756
Aspetta, cosa facciamo adesso?
521
00:59:13,625 --> 00:59:14,793
Cos'� quel libro?
522
00:59:15,585 --> 00:59:17,962
Il Rubi Radr. Le nostre scritture.
523
00:59:20,715 --> 00:59:24,135
- Posso leggerlo?
- Non saresti in grado.
524
01:01:37,769 --> 01:01:38,895
No!
525
01:01:49,697 --> 01:01:51,366
Oh, mio Dio!
526
01:01:54,911 --> 01:01:58,873
- Va tutto bene, non preoccuparti.
- Si � gettata? Ma che cazzo...?
527
01:01:58,957 --> 01:02:02,293
- Fa parte della cerimonia.
- Cosa? No, � caduta, � caduta.
528
01:02:02,377 --> 01:02:04,337
- Cazzo!
- E caduta, vero?
529
01:02:04,420 --> 01:02:07,507
- Si � gettata?
- Tranquilli.
530
01:02:07,590 --> 01:02:10,093
- � caduta o si � gettata?
- Tranquilli, va tutto bene.
531
01:02:10,176 --> 01:02:13,554
- Non preoccupatevi.
- Come "va tutto bene"?
532
01:02:13,638 --> 01:02:16,140
Guarda la sua testa! � morta.
533
01:02:16,224 --> 01:02:18,893
- Fa parte della cerimonia.
- Perch� ve ne state tutti l� impalati?
534
01:02:18,977 --> 01:02:24,732
Si � gettata da quella rupe del cazzo.
Siete dei pazzi. Ma che cazzo!
535
01:02:43,626 --> 01:02:48,548
No, vuole fare la stessa cosa.
Vuole fare la stessa cosa, cazzo!
536
01:02:48,631 --> 01:02:52,427
Qualcuno lo fermi! Ehi, non lo faccia.
Ditegli di fermarsi.
537
01:02:52,510 --> 01:02:55,388
Perch� state tutti fermi,
che cazzo vi prende?
538
01:02:55,471 --> 01:02:59,100
- Signore, non si getti. Non si getti!
- Vi prego, fate qualcosa,
539
01:02:59,183 --> 01:03:02,228
- fate qualcosa, per favore.
- Qualcuno gli dica di non farlo.
540
01:03:03,521 --> 01:03:04,605
No!
541
01:03:47,774 --> 01:03:50,276
- � vivo! � vivo!
- S�, lo so. Sta' calmo.
542
01:03:50,359 --> 01:03:53,029
- Che fanno? Perch� hanno quel martello?
- Fa tutto parte della cerimonia, calmati.
543
01:03:53,112 --> 01:03:55,656
- Che significa? � una follia!
- Mi dispiace, devi smetterla.
544
01:03:55,740 --> 01:03:57,075
Oh, mio Dio!
545
01:04:34,737 --> 01:04:37,365
Cazzo. Ce ne andiamo. Fanculo!
546
01:04:38,908 --> 01:04:43,621
Fanculo! Fottuti pazzi!
Siete dei pazzi! Cazzo!
547
01:04:43,704 --> 01:04:46,165
Ve ne state tutti fermi a guardare,
che cosa avete per la testa?
548
01:04:49,210 --> 01:04:51,504
- Vi prego! Vi prego!
- No, lasciala, non la toccare!
549
01:04:51,587 --> 01:04:53,798
- Ascoltatemi. Lasciate che vi spieghi!
- Cosa? Spiegare cosa?
550
01:04:54,298 --> 01:04:56,175
- Ti prego, piccola mia.
- Cazzo!
551
01:04:56,968 --> 01:05:00,805
Ti prego, quella che avete visto
� da molto, molto tempo
552
01:05:00,888 --> 01:05:03,307
- una nostra usanza.
- Un'usanza? Siete pazzi!
553
01:05:03,391 --> 01:05:06,644
Quelli che si sono gettati hanno appena
raggiunto il termine
554
01:05:06,727 --> 01:05:08,646
del loro ciclo vitale a H�rga.
555
01:05:08,729 --> 01:05:12,483
Dovete capire che � stata
una grande gioia per loro.
556
01:05:12,567 --> 01:05:14,944
- Una gioia?
- S�, quando sar� il mio turno
557
01:05:15,027 --> 01:05:17,280
sar� una grande gioia per me.
558
01:05:17,363 --> 01:05:19,782
- Cazzo.
- Noi vediamo la vita come un cerchio.
559
01:05:19,949 --> 01:05:24,620
Un riciclo. La donna che si � gettata
si chiamava Ylva, sapete?
560
01:05:25,163 --> 01:05:29,709
E quella bambina laggi� che ancora deve
nascere, erediter� il suo nome.
561
01:05:30,418 --> 01:05:34,755
Invece di invecchiare e morire nel dolore,
nella paura e nella vergogna,
562
01:05:35,089 --> 01:05:37,216
noi doniamo la nostra vita.
563
01:05:38,009 --> 01:05:40,386
- Come gesto...
- Oh. Come gesto?
564
01:05:40,469 --> 01:05:42,013
...prima che si rovini.
565
01:05:42,638 --> 01:05:46,475
Non fa bene morire lottando
contro l'inevitabile.
566
01:05:47,143 --> 01:05:48,895
Corrompe lo spirito.
567
01:05:49,854 --> 01:05:52,857
Mi dispiace di non avervi avvertiti.
568
01:05:57,778 --> 01:05:59,155
Ti senti bene?
569
01:06:00,781 --> 01:06:03,618
- Ho solo bisogno di allontanarmi, adesso.
- S�.
570
01:06:09,540 --> 01:06:12,418
- Lo me ne vado.
- D'accordo, sta un po' da sola.
571
01:06:51,374 --> 01:06:55,294
- Ehi, Josh.
- Christian. Cazzo!
572
01:06:56,754 --> 01:06:59,632
- Tu stai bene?
- S�, sto bene.
573
01:07:00,591 --> 01:07:01,717
Ottimo.
574
01:07:07,556 --> 01:07:12,853
Ehi, ascolta, stavo pensando a una cosa
che volevo chiederti.
575
01:07:12,937 --> 01:07:14,981
O dirti, in realt�.
576
01:07:21,112 --> 01:07:25,533
Ho pensato molto alla mia tesi
577
01:07:26,534 --> 01:07:29,620
e ho deciso che la far� qui. Su H�rga.
578
01:07:31,122 --> 01:07:35,626
Prima volevo dirtelo, per non dare
l'impressione di agire alle tue spalle.
579
01:07:39,005 --> 01:07:41,841
Lo non riesco a capire se scherzi o no.
580
01:07:46,595 --> 01:07:49,807
Insomma, sai che voglio fare la mia tesi
sulla festa di mezza estate,
581
01:07:49,890 --> 01:07:51,726
- � la ragione per cui sono qui.
- S�.
582
01:07:53,936 --> 01:07:55,813
S�, ma non su questa comunit�.
583
01:07:56,731 --> 01:07:59,400
Poi andrai in Germania e in Inghilterra.
584
01:08:01,068 --> 01:08:03,654
Beh, sapevi che volevo farla
su questo posto.
585
01:08:05,740 --> 01:08:07,700
- No, affatto.
- Oh, mio Dio.
586
01:08:07,783 --> 01:08:09,910
- Cio�, tu volevi farla...
- Christian, s� che lo sapevi!
587
01:08:09,994 --> 01:08:13,164
Credi che io non sappia
quello che stai facendo?
588
01:08:14,332 --> 01:08:16,959
� una cosa oltraggiosa e anche rozza.
589
01:08:17,043 --> 01:08:21,839
Il fatto che sia cos� sfacciato al
riguardo, sinceramente mi lascia di merda.
590
01:08:22,798 --> 01:08:25,009
- Ma che cazzo, dici? Che significa?
- Gi�, ma che cazzo!
591
01:08:25,092 --> 01:08:27,636
Questo � ci� a cui stavo lavorando
e tu lo sapevi.
592
01:08:28,179 --> 01:08:31,432
Ecco perch� hai l'aria cos� colpevole.
Sai che ci� che stai facendo
593
01:08:31,515 --> 01:08:35,770
� da disonesti, da sanguisughe e pigri.
E francamente, � davvero squallido.
594
01:08:37,021 --> 01:08:40,649
- Fottiti!
- No! Trova un altro argomento.
595
01:08:41,108 --> 01:08:43,069
O un'altra passione. E...
596
01:08:43,152 --> 01:08:46,489
Ok, ascolta.
lo ci ho messo l'anima in questo.
597
01:08:46,572 --> 01:08:50,076
Non � un semplice hobby a cui mi sto
casualmente dedicando, chiaro?
598
01:08:58,084 --> 01:08:59,627
Far� la mia tesi qui.
599
01:09:00,878 --> 01:09:03,798
Se vuoi farla anche tu cos�,
sono disposto a collaborare.
600
01:09:05,007 --> 01:09:08,511
E se non ti va, credo che possiamo fare
due tesi separate su H�rga.
601
01:09:16,018 --> 01:09:17,978
Christian, lasciarmi dormire
con una cosa del genere!
602
01:09:18,521 --> 01:09:19,563
Come?
603
01:09:24,652 --> 01:09:26,737
- Noi partiamo domani mattina.
- Questo � certo.
604
01:09:26,987 --> 01:09:28,447
L'ho gi� detto a Christian
605
01:09:28,531 --> 01:09:30,324
e ora credo cerchi di fingere
fosse una sua idea,
606
01:09:30,408 --> 01:09:32,326
- perci� se viene da te e...
- Beh, no, un momento.
607
01:09:32,410 --> 01:09:35,955
Dubito che gli anziani approverebbero
che qualcosa venisse messo per iscritto.
608
01:09:36,038 --> 01:09:39,291
- Sono estremamente protettivi.
- User� pseudonimi. Problema risolto.
609
01:09:39,375 --> 01:09:42,002
A che servirebbe?
Non potresti neanche farla revisionare.
610
01:09:42,336 --> 01:09:46,465
E Christian me lo ha gi� chiesto,
e ho detto anche a lui la stessa cosa.
611
01:09:47,466 --> 01:09:49,343
Ma non avevi detto di non averci parlato?
612
01:09:49,718 --> 01:09:54,432
Ah, cazzo. Allora, senti, chieder�
agli anziani, ok? Bene.
613
01:10:06,444 --> 01:10:07,653
Dani?
614
01:10:10,489 --> 01:10:13,784
Mi dispiace molto, Pelle. Grazie di avermi
invitata, ma io devo andare.
615
01:10:13,868 --> 01:10:16,954
- Qualcuno pu� accompagnarmi?
- So che non avrei dovuto farti assistere.
616
01:10:17,037 --> 01:10:21,959
- Insomma, pu� sembrare estremo, ma �...
- Non so perch� sono qui, Pelle.
617
01:10:22,042 --> 01:10:23,419
Non so perch� ci hai invitati.
618
01:10:23,502 --> 01:10:27,673
- Non so perch� sono qui.
- Ok, ok. Va tutto bene. Tranquilla.
619
01:10:27,756 --> 01:10:29,925
- Avanti, siediti, Dani.
- No.
620
01:10:30,050 --> 01:10:34,346
Dani, per favore. Siediti. Dani...
621
01:10:37,266 --> 01:10:39,977
vi ho invitato perch� � una cosa
che capita una volta nella vita.
622
01:10:40,060 --> 01:10:41,312
E volevo condividerla.
623
01:10:41,395 --> 01:10:44,815
Specialmente con i miei amici,
che sapevo l'avrebbero apprezzata.
624
01:10:45,274 --> 01:10:49,528
- Perch� sono fiero di questo posto.
- Ok, ma io non sono un'antropologa
625
01:10:49,612 --> 01:10:51,655
e non capisco niente di queste cose.
Non le capisco.
626
01:10:51,739 --> 01:10:53,032
S�, lo so.
627
01:10:53,115 --> 01:10:55,743
E, nonostante questo,
ero entusiasta che tu venissi.
628
01:10:56,744 --> 01:10:59,747
Tieni, annusa.
629
01:11:01,916 --> 01:11:04,001
- Che cos'�?
- Ti fa calmare.
630
01:11:04,084 --> 01:11:06,253
No, sto bene. Non lo voglio.
631
01:11:08,380 --> 01:11:10,633
- Sei sicura?
- No, voglio solo andarmene.
632
01:11:10,716 --> 01:11:12,635
- Non lo voglio.
- Bene.
633
01:11:14,637 --> 01:11:16,472
So quello che stai passando.
634
01:11:18,390 --> 01:11:19,808
Cos'� che sto passando?
635
01:11:20,142 --> 01:11:22,853
- Anch'io ho perso i genitori, lo sai.
- Come? No.
636
01:11:22,937 --> 01:11:25,397
- Non � di questo che sto parlando.
- S�, �...
637
01:11:25,481 --> 01:11:27,441
- Non sto parlando della mia famiglia.
- So che non parli di questo, ma...
638
01:11:27,525 --> 01:11:29,944
Ho perso i miei quando ero bambino.
639
01:11:30,027 --> 01:11:32,655
- Sono morti in un incendio.
- Non parlo di quello.
640
01:11:33,447 --> 01:11:36,617
I miei genitori sono morti
in un incendio. E...
641
01:11:36,867 --> 01:11:38,744
sono diventato tecnicamente un orfano.
642
01:11:39,370 --> 01:11:44,708
Perci� credimi se ti dico che so cosa
si prova. Perch� lo so, molto bene.
643
01:11:47,545 --> 01:11:50,965
La differenza � che non mi sono mai
sentito perduto,
644
01:11:51,048 --> 01:11:52,800
perch� avevo una famiglia.
645
01:11:53,592 --> 01:11:56,929
Qui. Loro mi hanno accolto.
646
01:11:57,930 --> 01:11:59,139
E mi hanno adottato.
647
01:12:00,683 --> 01:12:03,060
E sono stato cresciuto da una comunit�
che non litiga
648
01:12:03,143 --> 01:12:06,397
su ci� che � suo e ci� che non lo �.
649
01:12:07,189 --> 01:12:08,816
Che � quello che hai avuto tu.
650
01:12:09,608 --> 01:12:12,319
Ma io mi sono sempre sentito sostenuto.
651
01:12:16,532 --> 01:12:19,618
Da una famiglia. Una vera famiglia.
652
01:12:24,873 --> 01:12:29,461
Che ognuno di noi merita. E tu la meriti.
653
01:12:37,595 --> 01:12:40,431
- Pelle, potrebbe entrare Christian.
- � di lui che sto parlando.
654
01:12:43,517 --> 01:12:45,686
� un mio buon amico e mi piace, ma...
655
01:12:47,146 --> 01:12:49,315
Dani, ti senti sostenuta da lui?
656
01:12:52,359 --> 01:12:54,278
Ti senti in una famiglia con lui?
657
01:13:35,444 --> 01:13:37,780
Ciao. Come va?
658
01:13:38,947 --> 01:13:40,532
Oggi � stata dura.
659
01:13:43,994 --> 01:13:45,162
Ti senti meglio, adesso?
660
01:13:48,082 --> 01:13:50,292
Non sei turbato da quello
che abbiamo visto?
661
01:13:50,959 --> 01:13:52,878
S�, certo che lo sono.
662
01:13:53,796 --> 01:13:56,382
� stato davvero, davvero scioccante.
663
01:13:58,425 --> 01:14:03,180
Ma cerco di avere una mentalit� aperta.
E una cosa culturale, capisci?
664
01:14:04,014 --> 01:14:06,016
Noi chiudiamo gli anziani
in case di riposo.
665
01:14:06,100 --> 01:14:08,268
Sono certo che per quelli di H�rga
sia terribile.
666
01:14:09,812 --> 01:14:12,856
Forse dobbiamo solo provare
ad ambientarci.
667
01:14:22,408 --> 01:14:27,496
- Scusa, hai un sonnifero, per favore?
- S�, certo.
668
01:14:27,579 --> 01:14:28,622
Grazie.
669
01:14:55,149 --> 01:14:56,817
La sveglierete.
670
01:17:58,916 --> 01:17:59,958
Ehi, Pelle!
671
01:18:15,641 --> 01:18:16,683
Che stai facendo?
672
01:18:18,518 --> 01:18:20,145
Lavoro in giardino.
673
01:18:25,901 --> 01:18:27,319
- Ciao, Pelle.
- Ciao.
674
01:18:27,819 --> 01:18:31,490
- Novit�?
- S�, hanno detto che puoi farlo.
675
01:18:31,907 --> 01:18:34,701
- A patto che non citi alcun nome...
- Ok.
676
01:18:34,785 --> 01:18:37,496
- ...o fai riferimenti sulla localit�.
- Ok.
677
01:18:37,579 --> 01:18:39,289
E dovrai firmare un accordo al riguardo.
678
01:18:40,999 --> 01:18:44,294
E condividerai il lavoro con Christian,
� venuto da me per primo.
679
01:18:45,671 --> 01:18:49,299
- Beh, troveremo una soluzione.
- Devo fare pip�, scusate.
680
01:18:50,592 --> 01:18:52,511
- Posso chiederti una cosa?
- S�.
681
01:18:52,594 --> 01:18:56,098
Sai cos'� questo?
682
01:18:57,349 --> 01:18:59,267
L'ho trovato sotto il letto di Christian.
683
01:19:01,436 --> 01:19:02,688
� una runa dell'amore.
684
01:19:03,063 --> 01:19:05,774
- Per un incantesimo d'amore.
- Una runa dell'amore?
685
01:19:05,857 --> 01:19:06,900
S�.
686
01:19:07,693 --> 01:19:09,611
- Sotto il letto di Christian?
- S�, s�.
687
01:19:12,197 --> 01:19:13,448
Che succede?
688
01:19:14,533 --> 01:19:16,410
Gli anziani hanno detto
che puoi fare la tesi,
689
01:19:16,493 --> 01:19:18,870
a patto che non riveli i nomi
o la localit�.
690
01:19:19,913 --> 01:19:21,540
- Dici sul serio?
- S�.
691
01:19:22,666 --> 01:19:24,835
Oh, mio Dio, grazie amico.
692
01:19:25,502 --> 01:19:29,047
- � una notizia incredibile. Grazie.
- Di niente. Dovrai condividerla con Josh.
693
01:19:29,131 --> 01:19:31,800
S�, gli ho gi� detto che per me
va assolutamente bene.
694
01:19:32,801 --> 01:19:35,637
Beh, credo che mia sorella, Mya,
abbia un debole per te.
695
01:19:37,264 --> 01:19:39,016
- S�?
- S�.
696
01:19:39,474 --> 01:19:40,517
La rossa?
697
01:19:41,393 --> 01:19:44,688
A dire il vero, ha ottenuto il byxmyndig
l'anno scorso.
698
01:19:46,314 --> 01:19:50,986
Praticamente, significa che uno
ha il permesso di fare sesso.
699
01:19:51,069 --> 01:19:52,571
L'et� del consenso.
700
01:19:53,113 --> 01:19:54,406
Ok. Buon per lei.
701
01:20:03,874 --> 01:20:06,376
Cosa? Ok, calmati. Calma, ma che...
702
01:20:08,253 --> 01:20:10,255
- Che sta succedendo?
- Che � successo?
703
01:20:14,426 --> 01:20:17,763
Che cosa ho fatto? Amico, ok, calmati!
704
01:20:17,846 --> 01:20:18,972
Amico!
705
01:20:19,056 --> 01:20:20,474
- Vieni via.
- Cosa gli prende? Che ho fatto?
706
01:20:20,557 --> 01:20:22,225
Hai pisciato sull'albero ancestrale.
707
01:20:22,309 --> 01:20:23,769
- L'albero? Allora?
- S�.
708
01:20:23,852 --> 01:20:26,021
- Allora?
- Non lo sapevo.
709
01:20:26,146 --> 01:20:29,524
Quell'albero � collegato a tutti
i nostri defunti.
710
01:20:30,192 --> 01:20:32,652
Ma � un albero morto. � morto.
711
01:20:32,736 --> 01:20:34,821
S�, lo so. Ma � importante per noi.
712
01:20:34,905 --> 01:20:37,199
Dovevo fare pip�.
Non sapevo fosse speciale.
713
01:20:54,299 --> 01:20:56,051
- Ciao.
- Ciao.
714
01:20:56,802 --> 01:21:00,222
� stato un piacere conoscerti.
Mi dispiace, ma noi dobbiamo andarcene.
715
01:21:00,305 --> 01:21:01,389
Cosa?
716
01:21:01,807 --> 01:21:03,433
- Gi�.
- Connie.
717
01:21:03,517 --> 01:21:05,477
Simon � a prendere il camion
con uno di loro.
718
01:21:05,560 --> 01:21:07,604
- Connie?
- Va tutto bene?
719
01:21:08,980 --> 01:21:11,691
Connie. Eccoti.
720
01:21:13,110 --> 01:21:18,532
Simon mi ha detto di dirti
che Jan lo ha accompagnato alla stazione.
721
01:21:18,615 --> 01:21:23,370
E quando Simon sar� arrivato l�,
rimander� il camion a prendere te.
722
01:21:23,453 --> 01:21:24,496
Cosa?
723
01:21:24,788 --> 01:21:28,583
- Lo raggiungerai l�.
- No.
724
01:21:29,501 --> 01:21:32,337
Perch� se n'� andato senza di me?
Non lo farebbe mai.
725
01:21:32,796 --> 01:21:35,382
Beh, sul camion c'era posto solo per due.
726
01:21:38,260 --> 01:21:42,347
Che cosa significa? Non ha alcun senso.
Me lo avrebbe detto.
727
01:21:42,764 --> 01:21:45,308
L'unico treno di oggi parte tra 90 minuti.
728
01:21:45,392 --> 01:21:49,563
Ci vogliono circa 35 minuti per andare
e tornare. Non volevano perdere tempo.
729
01:21:50,647 --> 01:21:52,023
Potevo sedermi sulle sue gambe.
730
01:21:52,440 --> 01:21:57,696
Suppongo di s�, ma noi non infrangiamo
il codice della strada, capisci?
731
01:22:01,116 --> 01:22:02,159
Se ne sono andati.
732
01:22:02,242 --> 01:22:06,037
- E mi hanno lasciata qui sola.
- Senti, non c'era posto sul camion,
733
01:22:06,121 --> 01:22:10,375
per� torner� qui proprio per te. S�!
734
01:22:13,003 --> 01:22:14,045
� una stronzata.
735
01:22:24,222 --> 01:22:26,016
Bene, tra poco si pranza.
736
01:22:34,482 --> 01:22:37,777
Come vengono assegnati i lavori o i ruoli?
737
01:22:38,111 --> 01:22:40,322
Dalle inclinazioni che mostriamo
da bambini.
738
01:22:40,947 --> 01:22:43,867
- Ciao.
- Ciao. Scusa. Ehm...
739
01:22:45,327 --> 01:22:46,828
Simon se n'� andato senza Connie.
740
01:22:48,205 --> 01:22:49,831
- Cristo, davvero?
- S�.
741
01:22:50,207 --> 01:22:51,374
Che bastardo.
742
01:22:52,542 --> 01:22:54,794
- Lei sta bene?
- Ah, no.
743
01:22:54,878 --> 01:22:56,129
- L'ha appena saputo.
- Ti ha detto perch�?
744
01:22:56,213 --> 01:22:57,214
No, no.
745
01:22:58,173 --> 01:22:59,549
� assurdo.
746
01:23:02,385 --> 01:23:04,930
A proposito di coppie, ascolta, ehm...
747
01:23:06,598 --> 01:23:09,142
ci sono mai stati problemi, qui,
con I'incesto?
748
01:23:11,478 --> 01:23:14,022
Scusa, ma sai, nelle piccole comunit�...
749
01:23:14,981 --> 01:23:18,526
Beh, le linee di sangue
sono ben preservate,
750
01:23:18,610 --> 01:23:20,904
perci� gli anziani devono approvare
gli accoppiamenti.
751
01:23:21,363 --> 01:23:26,576
A volte i cugini possono, ma rispettiamo
il tab� dell'incesto per chi non vuole.
752
01:23:27,118 --> 01:23:30,580
Cos�, spesso dobbiamo invitare
persone da fuori.
753
01:23:51,851 --> 01:23:56,690
Scusami. Ehi. Ti va di aiutarci?
754
01:24:01,278 --> 01:24:02,862
- Certo, s�.
- Vieni.
755
01:24:04,114 --> 01:24:08,660
Hai visto Simon da qualche parte?
756
01:24:09,244 --> 01:24:11,454
S�, � stato accompagnato alla stazione.
757
01:24:11,913 --> 01:24:15,041
- Non lo hai salutato?
- No, non l'ho fatto.
758
01:24:15,125 --> 01:24:19,296
Ma non fa niente, non fa niente. Salve.
759
01:24:24,509 --> 01:24:27,262
- Cosa prepariamo qui?
- Tortini di carne.
760
01:24:29,931 --> 01:24:31,516
Oh, grazie.
761
01:24:33,601 --> 01:24:35,645
Ha detto che sei bellissima.
762
01:24:36,563 --> 01:24:40,358
Oh, grazie. Lei � bellissima.
763
01:24:44,529 --> 01:24:48,199
Noi lo descriviamo
come uno spartito emozionale.
764
01:24:48,408 --> 01:24:52,329
- Cosa c'� scritto?
- Beh, ogni lettera runica
765
01:24:52,620 --> 01:24:55,457
rappresenta uno dei 16 Affekts,
o stati emotivi,
766
01:24:55,540 --> 01:24:58,918
classificati dal pi� sacro
al pi� sacrilego.
767
01:24:59,627 --> 01:25:02,047
Questa, per esempio,
simboleggia l'afflizione.
768
01:25:02,839 --> 01:25:07,344
Tuttavia, noterai che alla fine abbiamo
delle pagine vuote.
769
01:25:08,178 --> 01:25:13,099
Questo perch� il Rubi Radr
� un'opera perennemente in corso.
770
01:25:13,433 --> 01:25:17,395
Sempre in evoluzione.
Abbiamo diverse centinaia di questi libri.
771
01:25:18,438 --> 01:25:21,900
E chi decide cosa viene aggiunto?
772
01:25:22,567 --> 01:25:26,988
Beh, questa iterazione viene scritta
da Reuben.
773
01:25:31,701 --> 01:25:32,869
Il disabile?
774
01:25:33,495 --> 01:25:39,167
Dalla nascita. Lui disegna e noi,
gli Anziani, interpretiamo.
775
01:25:40,835 --> 01:25:45,048
Vedi Josh, Reuben non � offuscato
dalla normale cognizione.
776
01:25:45,799 --> 01:25:48,301
Il che lo rende aperto per la fonte.
777
01:25:51,054 --> 01:25:55,642
E che succede quando Reuben muore?
778
01:25:55,725 --> 01:25:58,395
Attendete un altro bambino che non sia...
779
01:26:00,355 --> 01:26:01,606
offuscato?
780
01:26:01,689 --> 01:26:06,486
No. Reuben � un prodotto dell'endogamia.
781
01:26:07,070 --> 01:26:10,990
Tutti i nostri oracoli sono deliberati
prodotti dell'endogamia.
782
01:26:14,577 --> 01:26:15,995
Posso fare una fotografia?
783
01:26:17,580 --> 01:26:18,832
Cosa?
784
01:26:19,082 --> 01:26:21,418
- Una fotografia.
- No.
785
01:26:21,668 --> 01:26:23,962
- Assolutamente no.
- Ok, scusi.
786
01:26:24,295 --> 01:26:25,713
Assolutamente no.
787
01:26:51,448 --> 01:26:53,283
Oh, cazzo, s�, � lei.
788
01:27:01,040 --> 01:27:02,292
Ehi!
789
01:27:10,258 --> 01:27:12,260
Grandioso, se ne sta andando.
790
01:27:32,113 --> 01:27:33,448
Grazie.
791
01:27:40,288 --> 01:27:42,081
- Grazie.
- Tack.
792
01:27:42,957 --> 01:27:44,250
Grazie.
793
01:27:50,215 --> 01:27:51,674
Qualcuno ha visto Connie?
794
01:27:54,177 --> 01:27:55,553
Credo che Mark l'abbia vista.
795
01:27:56,679 --> 01:27:59,641
Sono certo di averla vista allenarsi
per i cento metri piani, prima.
796
01:27:59,724 --> 01:28:02,352
- Cosa? Dove?
- Scusate, vi dico io cos'� successo.
797
01:28:03,102 --> 01:28:06,356
Il suo fidanzato ha chiamato al telefono
fisso dalla stazione e ha calmato Connie.
798
01:28:06,940 --> 01:28:09,567
Poi lei si � scusata con noi
e l'ho portata da lui.
799
01:28:12,904 --> 01:28:14,197
Bene.
800
01:28:14,280 --> 01:28:16,741
- � un sollievo.
- Perch� Simon se ne � andato da solo?
801
01:28:18,201 --> 01:28:20,161
Sono certo che si � trattato
di un malinteso.
802
01:28:37,595 --> 01:28:39,472
Ti ci vedo a fare una cosa del genere.
803
01:28:44,894 --> 01:28:46,229
Che diavolo significa?
804
01:28:52,527 --> 01:28:53,695
Lascia perdere.
805
01:29:00,868 --> 01:29:03,663
Qualcuno � ancora arrabbiato
per il suo albero ancestrale.
806
01:29:09,586 --> 01:29:10,962
Avr� intenzione di uccidermi?
807
01:29:14,424 --> 01:29:16,676
Hai scoperto qualcosa sul Rubi Radr?
808
01:29:22,890 --> 01:29:25,727
- Cos'�, adesso vuoi collaborare?
- Ok, grazie.
809
01:29:26,144 --> 01:29:29,772
- So che un anziano te l'ha mostrato.
- Grazie, grazie. Scusa se ho parlato.
810
01:29:53,921 --> 01:29:56,007
Oh, mio Dio, Christian. Ma che cazzo!
811
01:29:57,133 --> 01:30:00,178
- Che cos'� quello?
- � un fottuto pelo pubico?
812
01:30:00,887 --> 01:30:03,264
- � solo un pelo.
- S�, un pelo pubico.
813
01:30:04,057 --> 01:30:05,808
Buono, stai calmo.
814
01:30:05,892 --> 01:30:09,520
Perch� sei imbarazzato?
Non sei tu a distribuire tortini di peli.
815
01:30:29,582 --> 01:30:31,918
Cristo Santo,
quello mi sta ancora guardando.
816
01:30:32,293 --> 01:30:34,754
Ehi, puoi venire con me?
817
01:30:36,297 --> 01:30:37,882
- Cosa?
- Vieni?
818
01:30:39,133 --> 01:30:41,844
- Ti mostro una cosa.
- Ok, certo.
819
01:30:41,928 --> 01:30:44,055
- S�?
- S�, grandioso.
820
01:30:46,349 --> 01:30:48,476
Torno subito. Mi mostra qualcosa.
821
01:31:11,708 --> 01:31:13,751
Ehi, scusa, mi daresti un altro sonnifero?
822
01:31:13,835 --> 01:31:15,545
- S�, certo.
- Grazie.
823
01:31:18,214 --> 01:31:19,215
Grazie.
824
01:33:08,908 --> 01:33:10,409
Ma che cazzo, Mark!
825
01:33:10,993 --> 01:33:14,163
Che stai facendo? Chiudi la porta,
non dovremmo stare qui dentro.
826
01:34:11,554 --> 01:34:13,389
Credi che Mark sia ancora
con quella ragazza?
827
01:34:14,640 --> 01:34:16,017
Non mi sorprenderebbe.
828
01:34:19,353 --> 01:34:22,899
- E che fine ha fatto Josh?
- Sinceramente, non mi importa molto.
829
01:34:26,193 --> 01:34:27,695
Abbiamo...
830
01:34:28,696 --> 01:34:31,657
qualcosa di spiacevole da annunciare.
831
01:34:32,158 --> 01:34:37,955
Questa mattina, il diciannovesimo libro
del Rubi Radr � scomparso dal tempio.
832
01:34:39,624 --> 01:34:42,209
Non vogliamo accusare nessuno,
833
01:34:42,543 --> 01:34:45,838
ma chiediamo cortesemente
che chiunque l'abbia preso lo riporti
834
01:34:45,922 --> 01:34:47,214
al suo luogo originario.
835
01:34:47,298 --> 01:34:51,218
Potr� lasciarlo nel tempio,
che rester� incustodito e non sorvegliato.
836
01:34:51,761 --> 01:34:54,805
Non c'� bisogno di sapere chi � stato.
837
01:35:07,526 --> 01:35:12,114
- Dov'� il vostro amico Josh?
- Ecco, non ne abbiamo idea.
838
01:35:13,199 --> 01:35:17,745
Lui e l'altro vostro amico sono scomparsi
lo stesso giorno.
839
01:35:19,997 --> 01:35:21,415
- Non � strano?
- S�, ovviamente,
840
01:35:21,499 --> 01:35:25,169
ma vi giuro che siamo all'oscuro
di questa storia. Siamo confusi come voi.
841
01:35:27,046 --> 01:35:29,507
Abbiamo visto Mark andare via
con quella ragazza, ieri.
842
01:35:30,383 --> 01:35:32,093
- Quale ragazza?
- lnga.
843
01:35:32,385 --> 01:35:35,304
S�, per� Mark non lo avrebbe fatto.
Josh, invece,
844
01:35:35,805 --> 01:35:38,557
� venuto a dormire con noi
e quando ci siamo svegliati, non c'era.
845
01:35:38,641 --> 01:35:41,185
E se ha preso quel libro, voglio sperare
che comprendiate
846
01:35:41,268 --> 01:35:45,356
che non ci riteniamo suoi amici,
complici oppure altro.
847
01:35:45,773 --> 01:35:49,777
Per noi sarebbe un vero imbarazzo essere
collegati al fatto in qualsiasi maniera.
848
01:35:51,654 --> 01:35:54,198
Speriamo che venga restituito.
849
01:35:55,074 --> 01:35:57,576
- Lo spero anch'io.
- Mi sento responsabile.
850
01:35:58,285 --> 01:36:01,038
Beh, tu e Odd potete andare a cercarli.
851
01:36:01,247 --> 01:36:03,457
- S�.
- Magari puoi farti perdonare.
852
01:36:05,167 --> 01:36:08,629
Tu andrai con le donne
per le attivit� quotidiane.
853
01:36:08,713 --> 01:36:10,047
Oh, ciao.
854
01:36:10,381 --> 01:36:13,217
E Siv vuole vederti a casa sua.
855
01:36:21,058 --> 01:36:22,226
Va bene per te?
856
01:36:23,269 --> 01:36:26,397
Ok. Vado.
857
01:37:08,397 --> 01:37:12,359
- Questo � il pezzo forte.
- Ok, grazie.
858
01:37:16,322 --> 01:37:17,573
Guardala negli occhi.
859
01:37:19,617 --> 01:37:22,620
Posso chiedere che cos'� esattamente?
860
01:37:23,287 --> 01:37:26,499
� t� per la competizione.
861
01:37:32,671 --> 01:37:35,800
Il bicchiere, qui, cos�.
862
01:37:37,843 --> 01:37:39,970
E ora beviamo. Ok?
863
01:37:40,054 --> 01:37:42,848
Ok. Salute.
864
01:37:51,232 --> 01:37:53,109
- Oh, Dio.
- Ecco fatto.
865
01:39:55,731 --> 01:39:57,274
Prego. Accomodati.
866
01:40:50,577 --> 01:40:54,331
Come prima cosa, voglio dire
che non ho idea di dove sia Josh.
867
01:40:54,415 --> 01:40:58,210
- Posso giurarlo sulla vita di mia madre.
- Cosa pensi di Mya?
868
01:41:03,299 --> 01:41:04,591
Cosa penso di Mya?
869
01:41:10,806 --> 01:41:12,558
Cosa penso in che senso?
870
01:41:13,142 --> 01:41:15,227
Hai l'approvazione
per accoppiarti con lei.
871
01:41:16,103 --> 01:41:18,981
Tu sei ideale, astrologicamente affine.
872
01:41:20,107 --> 01:41:22,526
E lei ha riposto le sue speranze su di te.
873
01:41:29,450 --> 01:41:31,744
Credo di aver mangiato uno
dei suoi peli pubici.
874
01:41:32,286 --> 01:41:33,829
Probabilmente � cos�.
875
01:42:16,080 --> 01:42:17,539
Stop!
876
01:42:24,171 --> 01:42:25,339
- Sta' qui.
- Cosa?
877
01:42:26,131 --> 01:42:27,174
Sei pronta?
878
01:42:27,633 --> 01:42:29,551
- Che dobbiamo fare?
- Lo vedrai.
879
01:43:40,080 --> 01:43:41,373
Ferme!
880
01:43:46,211 --> 01:43:48,005
- Che bello.
- Che significa?
881
01:43:48,672 --> 01:43:51,341
- Otto, otto, siamo rimaste in otto!
Cosa?
882
01:44:15,032 --> 01:44:17,701
Christian, per te.
883
01:44:20,078 --> 01:44:21,121
Grazie.
884
01:44:22,998 --> 01:44:25,834
- Che cos'�?
- Ehm, �... scusa.
885
01:44:27,169 --> 01:44:32,799
� acqua sorgiva
con delle propriet� particolari.
886
01:44:36,261 --> 01:44:37,930
- Ok.
- Ok.
887
01:44:38,805 --> 01:44:42,601
- Che cosa fa?
- Oh, ecco...
888
01:44:43,352 --> 01:44:49,483
abbatte le tue difese
e poi ti prepara per il rito.
889
01:44:50,817 --> 01:44:53,946
Bene. Grazie.
890
01:44:55,113 --> 01:44:56,698
Non c'� di che.
891
01:44:57,950 --> 01:45:01,703
Sai una cosa?
Ho paura che avr� un brutto trip.
892
01:45:01,787 --> 01:45:04,790
Oh, no. Non l'avrai! Non l'avrai, fidati.
893
01:46:45,932 --> 01:46:47,392
Sei stanca?
894
01:46:48,685 --> 01:46:51,063
- Non parlo svedese.
- Cosa?
895
01:46:53,190 --> 01:46:55,192
Non parlo svedese.
896
01:47:16,171 --> 01:47:18,507
Abbiamo la nostra Regina di Maggio!
897
01:47:20,967 --> 01:47:22,552
Cosa? Cosa?
898
01:47:23,220 --> 01:47:24,513
- Cosa?
- Vieni.
899
01:47:30,936 --> 01:47:32,062
Che succede?
900
01:47:34,356 --> 01:47:38,902
- Tu sei la nostra Regina di Maggio.
- lo?
901
01:47:38,985 --> 01:47:40,529
- S�.
- Perch�?
902
01:47:40,612 --> 01:47:43,949
- Hai vinto!
- Cosa significa?
903
01:48:35,542 --> 01:48:37,753
Mamma? Mamma?
904
01:48:39,880 --> 01:48:42,674
Oh, mio Dio, Dani. Regina di Maggio!
905
01:51:20,665 --> 01:51:23,168
- Un'aringa.
- Per che cosa?
906
01:51:24,753 --> 01:51:27,756
- � tradizione. Porta fortuna.
- S�.
907
01:51:28,965 --> 01:51:31,468
- Cosa?
- Devi mangiarla intera,
908
01:51:31,551 --> 01:51:33,845
- ma partendo dalla coda.
- No, no.
909
01:51:34,930 --> 01:51:37,432
Devi provare, devi provare.
910
01:51:53,740 --> 01:51:57,285
Mi scusi. Che sta succedendo?
911
01:52:06,711 --> 01:52:08,254
Perch� lo ha fatto?
912
01:52:15,303 --> 01:52:17,180
Alla nostra Regina di Maggio!
913
01:52:18,640 --> 01:52:22,060
- V�lkommen! Ska�I!
- Sk�l!
914
01:52:34,614 --> 01:52:36,324
Sei della famiglia, ora! S�?
915
01:52:36,908 --> 01:52:38,451
S�, sei della famiglia.
916
01:52:39,619 --> 01:52:43,498
Sorella! Sei della famiglia. Brava.
917
01:53:53,359 --> 01:53:58,865
Sei stata davvero brava.
Non ho mai visto danzare cos�.
918
01:54:12,504 --> 01:54:17,759
Ora � tradizione che la Regina di Maggio
benedica il nostro raccolto e il bestiame.
919
01:54:19,385 --> 01:54:23,389
E dopo la fortuna
che hai ereditato da quell'aringa salata,
920
01:54:23,473 --> 01:54:26,101
dovremmo tutti sentirci
doppiamente confortati.
921
01:54:39,572 --> 01:54:44,828
- Christian pu� venire con me?
- No. La Regina deve viaggiare da sola.
922
01:57:20,275 --> 01:57:21,734
Ripeti dopo di me.
923
01:58:08,114 --> 01:58:09,324
Inspira.
924
01:58:12,493 --> 01:58:14,329
Per il tuo vigore.
925
02:02:38,426 --> 02:02:41,804
- Andremo a casa di Siv, adesso.
- Per fare cosa?
926
02:02:42,179 --> 02:02:46,475
� una riunione speciale,
solo per le Regine. Lei ti benedir�.
927
02:02:50,563 --> 02:02:52,982
- Che succede l�?
- Non � per noi.
928
02:02:58,863 --> 02:03:00,281
Non credo che dovresti.
929
02:09:43,058 --> 02:09:44,184
Christian?
930
02:09:46,103 --> 02:09:47,146
Christian?
931
02:09:50,232 --> 02:09:51,275
Ciao!
932
02:09:52,860 --> 02:09:54,570
Ciao, eccoti qui.
933
02:09:55,362 --> 02:09:59,950
Ascolta, non puoi parlare
e non puoi muoverti.
934
02:10:01,201 --> 02:10:02,202
D'accordo?
935
02:10:03,245 --> 02:10:04,246
Bene.
936
02:10:14,715 --> 02:10:19,845
In questo giorno del nostro
dio della reciprocit�,
937
02:10:19,928 --> 02:10:24,558
ci riuniamo per dare un ringraziamento
speciale al nostro prezioso sole.
938
02:10:25,350 --> 02:10:32,066
Come offerta per il nostro padre,
oggi sacrificheremo nove vite umane.
939
02:10:33,567 --> 02:10:37,071
Come H�rga prende, cos� H�rga d�.
940
02:10:37,988 --> 02:10:42,117
Quindi, per ogni nuova linfa
che verr� sacrificata,
941
02:10:42,785 --> 02:10:46,163
ne consacreremo una delle nostre.
942
02:10:47,331 --> 02:10:50,250
Ovvero, quattro nuove linfe...
943
02:10:51,251 --> 02:10:52,461
quattro da H�rga,
944
02:10:53,629 --> 02:10:56,256
e una che verr� scelta dalla Regina.
945
02:10:57,132 --> 02:11:03,722
Nove in totale, che moriranno
e rinasceranno nel grande ciclo.
946
02:11:05,307 --> 02:11:08,477
Le quattro nuove linfe
sono gi� state procurate.
947
02:11:09,353 --> 02:11:13,649
Per quanto ci riguarda, ne abbiamo
due gi� consacrate,
948
02:11:17,236 --> 02:11:20,364
e due che si sono offerte volontarie.
949
02:11:21,198 --> 02:11:23,117
Mgemar e u�.
950
02:11:26,995 --> 02:11:29,790
Avete portato delle offerte esterne.
951
02:11:30,666 --> 02:11:33,252
E in pi�, offrite volontariamente
i vostri corpi.
952
02:11:34,670 --> 02:11:38,632
Quest'oggi vi unirete in armonia,
con ogni cosa.
953
02:11:40,175 --> 02:11:46,265
E tu, Pelle, che hai portato nuova linfa
e la nostra nuova Regina di Maggio,
954
02:11:46,807 --> 02:11:50,727
oggi verrai onorato
per la tua intuizione non offuscata.
955
02:11:52,146 --> 02:11:55,315
E ora, per la nostra nona offerta,
956
02:11:56,942 --> 02:12:02,364
� tradizione che la nostra Regina decida
tra una nuova linfa prescelta
957
02:12:02,447 --> 02:12:05,576
e un H�rgan estratto a sorte.
958
02:12:32,603 --> 02:12:33,687
Tu rbeyon.
959
02:12:34,938 --> 02:12:37,941
Onorabile Turbeyon, prego, fatti avanti.
960
02:12:42,821 --> 02:12:43,906
E...
961
02:13:02,674 --> 02:13:04,343
Christian Hughes.
962
02:13:07,763 --> 02:13:11,433
Questi sono i candidati per la nona
e ultima offerta.
963
02:13:13,518 --> 02:13:16,063
Attendiamo pazientemente il tuo verdetto.
78265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.