All language subtitles for Horny flight attendent J.A USAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:12,400 No. 2 00:02:34,730 --> 00:02:36,630 I did it. Oh, hi, sis. 3 00:02:38,110 --> 00:02:41,590 I filled out my application for pilot's license. 4 00:02:42,390 --> 00:02:45,970 I'm going to be the first female commercial pilot. 5 00:02:46,390 --> 00:02:48,210 I can just hear it now. 6 00:02:51,950 --> 00:02:58,210 Tower, this is Captain Julie Patterson requesting clearance for takeoff to... 7 00:02:58,210 --> 00:03:00,630 to... Hmm. 8 00:03:01,330 --> 00:03:02,890 Where should we go today? 9 00:03:07,030 --> 00:03:10,750 Requesting permission for takeoff to Paris. 10 00:03:14,370 --> 00:03:19,070 Yeah, big sister. And what's Hoppy supposed to do while you're flying 11 00:03:19,070 --> 00:03:25,650 world? Well, little sister, if Hoppy's a good boy, I'll let him be my co -pilot 12 00:03:25,650 --> 00:03:27,450 and come along with me. 13 00:03:28,550 --> 00:03:32,830 What am I supposed to do in this boring place while you two are out flying 14 00:03:32,830 --> 00:03:33,830 around the world? 15 00:03:35,140 --> 00:03:36,520 You're going to finish college. 16 00:03:36,960 --> 00:03:37,960 I'm bored. 17 00:03:38,280 --> 00:03:40,960 With an attitude like that, no wonder your grades are rotten. 18 00:03:43,180 --> 00:03:47,700 Listen, my grades are good enough right now to become a stewardess. 19 00:03:48,700 --> 00:03:52,340 And if you would use some of that charm on the big shot, what's his name? 20 00:03:53,280 --> 00:03:54,300 Jason Roberts. 21 00:03:56,420 --> 00:03:59,500 And you, young lady, if you'd work a little harder. 22 00:03:59,920 --> 00:04:01,620 I'm bored, damn it. 23 00:04:02,080 --> 00:04:03,800 I want to get out and freeze. 24 00:04:04,090 --> 00:04:09,870 some things and meet some of those good -looking pilots. 25 00:04:12,090 --> 00:04:14,910 What's wrong with those college studs? 26 00:04:17,310 --> 00:04:18,310 Studs! 27 00:04:19,730 --> 00:04:20,730 You rang? 28 00:04:21,690 --> 00:04:23,210 Hi, Hoppy. Hi, Kathy. 29 00:04:24,430 --> 00:04:25,970 Hello, darling. Hiya, sweetie. 30 00:04:27,190 --> 00:04:28,510 Oh, my God, to see you. 31 00:04:29,050 --> 00:04:30,050 Yeah? 32 00:04:30,790 --> 00:04:32,630 I'm glad to see you too, Julie, baby. 33 00:04:32,890 --> 00:04:33,890 How was your trip? 34 00:04:34,430 --> 00:04:35,430 Oh, I missed you. 35 00:04:36,510 --> 00:04:37,690 Do you want to go out for dinner? 36 00:04:38,910 --> 00:04:42,750 No, I don't think so. I'd rather stay home alone with you tonight. 37 00:04:42,990 --> 00:04:43,769 Oh, yeah? 38 00:04:43,770 --> 00:04:44,770 Okay. 39 00:04:44,910 --> 00:04:48,430 Well, let me go. I'll get a couple of glasses and we'll take it upstairs, all 40 00:04:48,430 --> 00:04:49,430 right? Wonderful. 41 00:04:54,430 --> 00:04:55,430 Oh, 42 00:04:55,750 --> 00:04:59,290 Huffy, have I ever got great news for you. Yeah? 43 00:05:00,290 --> 00:05:01,630 Are you ever gonna be? 44 00:05:55,960 --> 00:05:59,000 Robbie, you know I've always wanted to be a commercial pilot. 45 00:05:59,860 --> 00:06:02,400 Honey, why don't you give up this idea, huh? 46 00:06:02,980 --> 00:06:05,160 I mean, isn't one pilot in the family enough? 47 00:06:05,500 --> 00:06:09,780 And don't you want to have a quiet life, get married, have a nice place in the 48 00:06:09,780 --> 00:06:11,580 country? I mean, I never see enough as it is. 49 00:06:11,900 --> 00:06:12,900 Come on. 50 00:06:13,560 --> 00:06:16,040 Don't worry. I won't let anything come between us. 51 00:06:16,960 --> 00:06:20,200 Why don't you go over and get comfortable, and I'll show you what I 52 00:06:29,740 --> 00:06:30,940 Have you missed me, Hoppy? 53 00:06:31,980 --> 00:06:32,980 Hmm? 54 00:06:33,280 --> 00:06:34,360 Just a little bit? 55 00:06:37,460 --> 00:06:38,460 I've missed you. 56 00:06:41,320 --> 00:06:42,640 Oh, I've missed you a lot. 57 00:06:46,860 --> 00:06:50,240 And I'm just going to come over there and do something real soon. 58 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 Car getting hard? 59 00:07:07,480 --> 00:07:08,480 Keep it hard. 60 00:07:09,960 --> 00:07:12,100 Ooh, I like to watch you stroke your car. 61 00:07:13,400 --> 00:07:14,840 Keep stroking your car. 62 00:07:15,900 --> 00:07:16,900 Yeah. 63 00:07:24,860 --> 00:07:26,880 Ooh, I love your car. 64 00:07:28,520 --> 00:07:32,060 Why don't we just bring that little twink to us? 65 00:07:38,120 --> 00:07:40,840 Look, I've got a good man and I know it. 66 00:07:43,720 --> 00:07:44,720 Mmm. 67 00:07:47,240 --> 00:07:50,560 What's this beautiful thing you have waiting for me, huh? 68 00:07:51,860 --> 00:07:53,360 Good enough to eat. 69 00:07:55,220 --> 00:07:56,220 Mmm. 70 00:07:57,260 --> 00:07:58,260 Ah. 71 00:07:59,540 --> 00:08:00,540 Mmm. 72 00:08:01,780 --> 00:08:03,900 Mmm. Oh, yes. 73 00:08:04,520 --> 00:08:05,520 Mmm. 74 00:08:06,060 --> 00:08:07,060 Mmm. 75 00:08:08,780 --> 00:08:09,780 Oh, you know. 76 00:08:10,040 --> 00:08:12,500 You know, I've missed the car. 77 00:09:14,380 --> 00:09:15,380 Have it on my nipple. 78 00:09:46,160 --> 00:09:47,160 Do you want to see what it is? 79 00:09:48,040 --> 00:09:49,040 Do you want to see it? 80 00:10:23,080 --> 00:10:24,360 Yes, yes, yes. 81 00:10:25,200 --> 00:10:27,220 Let me scoot up here. 82 00:10:28,340 --> 00:10:29,340 Oh, yeah. 83 00:10:30,200 --> 00:10:32,280 Oh, oh, Hoppy. 84 00:10:32,880 --> 00:10:34,800 Oh, you know I love that. 85 00:10:35,520 --> 00:10:36,580 Oh, God. 86 00:10:36,960 --> 00:10:38,740 You know how much I love it. 87 00:11:23,850 --> 00:11:24,850 May I speak to Julie? 88 00:11:25,650 --> 00:11:28,210 Oh, she's tied up at the moment. 89 00:11:28,990 --> 00:11:33,290 Tied up? Oh, that's right. Hoppy's back. 90 00:11:33,690 --> 00:11:34,690 Can I take a message? 91 00:11:36,850 --> 00:11:39,050 Well, yes. This is Jason Roberts. 92 00:11:39,850 --> 00:11:43,450 I need to get some further information on Julie's application. 93 00:11:45,330 --> 00:11:47,470 Oh, Mr. Roberts, this is Kathy. 94 00:11:48,690 --> 00:11:49,790 Oh, hi, Kathy. 95 00:11:50,170 --> 00:11:51,290 How's school coming? 96 00:11:52,079 --> 00:11:53,420 Boring. Absolutely boring. 97 00:11:53,640 --> 00:11:55,780 I want to quit and become a stewardess. 98 00:11:57,080 --> 00:11:59,280 Well, listen, you just let me know when you're ready. 99 00:12:00,680 --> 00:12:02,260 Okay. Bye -bye. 100 00:13:19,600 --> 00:13:21,000 Good -looking pilots. 101 00:13:25,280 --> 00:13:29,660 And I want to meet some of those good -looking pilots. 102 00:13:33,240 --> 00:13:35,160 Good -looking pilots. 103 00:13:36,760 --> 00:13:38,780 Good -looking pilots. 104 00:13:39,740 --> 00:13:41,460 Good -looking pilots. 105 00:15:28,360 --> 00:15:29,360 This is it. 106 00:15:29,740 --> 00:15:33,440 You've completed your training, and tonight's the real thing. 107 00:15:33,680 --> 00:15:34,680 Are you excited? 108 00:15:35,000 --> 00:15:36,440 Yeah. Nervous. 109 00:15:37,020 --> 00:15:41,540 Well, you don't need to be too nervous because I'm going to go along with you 110 00:15:41,540 --> 00:15:42,339 your first flight. 111 00:15:42,340 --> 00:15:45,740 So be sure and be aboard at 7 o 'clock sharp. 112 00:15:45,940 --> 00:15:47,820 Okay? Okay. Okay. Got it. 113 00:15:50,420 --> 00:15:51,920 Good evening, ladies and gentlemen. 114 00:15:52,260 --> 00:15:54,940 My name is Julie, and I'm the senior flight attendant. 115 00:15:55,220 --> 00:15:57,460 Working with me tonight are Beth and Carol. 116 00:15:58,140 --> 00:16:02,260 In preparation for the flight, please fasten your seatbelts and extinguish 117 00:16:02,260 --> 00:16:05,960 cigarettes. Be sure that your seats and seat trays are in their upright 118 00:16:05,960 --> 00:16:11,160 positions, and the FAA requires that all carry -on luggage be properly stowed 119 00:16:11,160 --> 00:16:13,400 under the seat in front of you or in the overhead bin. 120 00:16:14,040 --> 00:16:18,340 On behalf of myself and the entire flight crew, we hope you have a pleasant 121 00:16:18,340 --> 00:16:19,340 flight. 122 00:16:22,580 --> 00:16:23,680 Is everything okay? 123 00:16:25,700 --> 00:16:27,320 Hi, y 'all having a good time? 124 00:16:27,680 --> 00:16:28,920 Do you think that's very successful? 125 00:16:31,720 --> 00:16:33,780 Yes, I think that's very successful. 126 00:17:03,199 --> 00:17:06,280 Yes, but bring me up here in just a minute, okay? Oh, I'll do it now. 127 00:17:34,800 --> 00:17:37,700 That must be the newlyweds on board. Would you like a blanket? 128 00:17:39,660 --> 00:17:40,660 Sure you would. 129 00:17:41,640 --> 00:17:42,640 There you go. 130 00:18:08,560 --> 00:18:09,560 All about recall. 131 00:18:44,780 --> 00:18:45,780 Hmm. 132 00:19:40,080 --> 00:19:41,080 Ugh. 133 00:21:46,290 --> 00:21:47,290 Hey, Beth, baby. 134 00:21:47,450 --> 00:21:48,229 Oh, Mark. 135 00:21:48,230 --> 00:21:49,230 Oh, damn. 136 00:21:49,910 --> 00:21:52,250 What? Oh, I'm sorry. 137 00:21:52,550 --> 00:21:55,250 God, I'm clumsy. I didn't mean to. Here, please, let me out. 138 00:21:55,670 --> 00:21:56,870 My underwear's wet. 139 00:21:57,830 --> 00:21:58,830 Here. 140 00:21:59,870 --> 00:22:03,290 Hold on. Let me see if I can help you dry off, Dad. 141 00:22:04,150 --> 00:22:07,570 I'm sorry. I didn't mean to. This doesn't look good on a captain in wet 142 00:22:08,010 --> 00:22:12,450 Well, hey, let me help you with this. Put it down my leg. Go down my leg a 143 00:22:12,450 --> 00:22:13,329 little, will you? 144 00:22:13,330 --> 00:22:14,450 A little further down. 145 00:22:20,919 --> 00:22:22,460 You're pretty experienced with this, Beth. 146 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 You spoke off on a lot of campuses. 147 00:22:25,860 --> 00:22:26,860 Not yet. 148 00:22:27,080 --> 00:22:28,080 Oh, my God. 149 00:23:02,830 --> 00:23:05,710 Julie's not going to be back, is she? No, no, she went out for lunch on the 150 00:23:05,710 --> 00:23:07,730 back. Get help now, please. 151 00:23:08,790 --> 00:23:09,950 Oh, baby, you look beautiful. 152 00:24:29,230 --> 00:24:30,230 Sit on your back. 153 00:25:23,500 --> 00:25:24,500 I'll see you, baby. 154 00:25:26,080 --> 00:25:27,480 Oh, 155 00:25:28,480 --> 00:25:29,640 yeah. 156 00:25:33,000 --> 00:25:34,080 Oh, 157 00:25:35,180 --> 00:25:38,860 God. 158 00:25:40,260 --> 00:25:41,420 Oh, baby. 159 00:26:03,500 --> 00:26:04,500 You got me. 160 00:26:57,390 --> 00:26:58,510 Back to work? Work. 161 00:26:59,050 --> 00:27:00,770 I didn't have much then. 162 00:27:01,070 --> 00:27:02,070 Oh, man. 163 00:27:02,670 --> 00:27:03,670 Hey, baby. 164 00:27:03,770 --> 00:27:06,210 Uh -huh? We're going to Denver next. That's two hours. 165 00:27:06,510 --> 00:27:07,510 I'll be waiting. 166 00:27:45,130 --> 00:27:48,950 Since you put it that way, there is something I was thinking. I thought 167 00:27:48,950 --> 00:27:49,529 might be. 168 00:27:49,530 --> 00:27:56,470 You know, this thing with Julie is bothering me. You 169 00:27:56,470 --> 00:27:58,230 know, she wants to be a pilot. 170 00:27:59,750 --> 00:28:04,810 Yeah, I know she wants to be a pilot. The board is looking very favorably on 171 00:28:04,810 --> 00:28:08,510 that. They'd love to see a woman pilot. It's good for the image. Yeah, I know. 172 00:28:08,670 --> 00:28:10,710 That's what I'm afraid of, you know. Why are you afraid? 173 00:28:11,250 --> 00:28:14,590 Because... I'm a pilot. If she's a pilot, I'm never going to see her. I 174 00:28:14,590 --> 00:28:15,630 see her as it is, you know. 175 00:28:16,510 --> 00:28:19,690 I'm thinking of a nice little house in the country somewhere, and she's 176 00:28:19,690 --> 00:28:21,630 of going flying around the world. 177 00:28:22,050 --> 00:28:26,590 Why don't you quit and stay home and let her be a pilot? I got seniority. I did 178 00:28:26,590 --> 00:28:27,590 the job first. 179 00:28:28,610 --> 00:28:29,610 It's important to you. 180 00:28:30,730 --> 00:28:34,210 Yeah. I mean, if there's anything you can do, I'd appreciate it. I understand. 181 00:28:35,270 --> 00:28:38,430 You know, if you can't help, you can't help, but I would appreciate it. 182 00:28:41,900 --> 00:28:42,900 I'll see what I can do. 183 00:28:43,860 --> 00:28:45,020 I mean it. I'll see what I can do. 184 00:28:47,520 --> 00:28:48,520 Thank you. 185 00:28:53,820 --> 00:28:57,460 Well, Hoppy, by the way, you wanted a chance at the floor to run. 186 00:28:58,160 --> 00:29:00,740 I've got an opening coming up in the Miami area. 187 00:29:01,040 --> 00:29:02,040 If you'd like it, it's yours. 188 00:29:03,940 --> 00:29:09,540 Well, I'll tell you the truth, Jason. I've sort of gotten to the point where I 189 00:29:09,540 --> 00:29:10,540 kind of like that Chicago run. 190 00:29:11,000 --> 00:29:12,100 I'm going to hold on for a while. 191 00:29:22,820 --> 00:29:26,900 Good evening, ladies and gentlemen. This is your Captain Hoppy Schwartz. 192 00:29:27,640 --> 00:29:33,340 Currently at 11 ,000 feet, ascending towards our cruising altitude at 2 ,000 193 00:29:33,340 --> 00:29:34,340 feet. 194 00:29:34,580 --> 00:29:38,620 The weather in Chicago is a very pleasant 78 degrees. 195 00:29:39,560 --> 00:29:44,660 We're expecting... a real smooth flight and thank me for flying with us. 196 00:29:45,740 --> 00:29:46,740 Are you comfortable? 197 00:29:46,860 --> 00:29:47,699 I'm good. 198 00:29:47,700 --> 00:29:49,000 Let me get that for you. Thank you. 199 00:29:50,400 --> 00:29:51,800 Would you like some more coffee? 200 00:29:52,580 --> 00:29:54,640 I want everything else, thank you. All right, and cream. 201 00:29:54,900 --> 00:29:56,240 Yes, please. All right, good. 202 00:29:58,700 --> 00:29:59,800 Hi, enjoying the flight? 203 00:30:00,160 --> 00:30:01,760 Yeah. Great, another drink? 204 00:30:02,140 --> 00:30:05,000 Please. On the brow, right? Yeah. Okay, be right there. 205 00:30:06,040 --> 00:30:07,040 I'll get that for you. 206 00:30:07,360 --> 00:30:08,360 Everything okay? 207 00:30:08,420 --> 00:30:10,120 Everything. Okay, back on the drink. 208 00:30:12,930 --> 00:30:14,930 Yeah. Oh, no, I didn't. 209 00:30:15,250 --> 00:30:16,710 I'll be right back to take care of you. 210 00:30:19,310 --> 00:30:20,310 I'll be right back. 211 00:30:20,890 --> 00:30:21,890 Everything fine? 212 00:30:22,130 --> 00:30:25,130 Okay. If you wouldn't like a pillow or something, there's no more coming over. 213 00:30:28,410 --> 00:30:32,070 Oh, hi. Do me a favor, would you? This is Lady in Row 37. 214 00:30:32,850 --> 00:30:35,470 Take care of Miss Lonely for me, will you? Sure. Thanks. 215 00:30:41,480 --> 00:30:42,920 Oh, no. She wants you. 216 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 She wants me. 217 00:30:44,920 --> 00:30:45,920 Okay. 218 00:30:46,840 --> 00:30:48,100 I'll take care of Ms. Lonely. 219 00:30:52,800 --> 00:30:54,340 Can I put a little head on that? 220 00:30:56,780 --> 00:30:57,780 Head? 221 00:30:58,360 --> 00:30:59,360 On your brain. 222 00:31:00,780 --> 00:31:02,640 Is there anything else that I can do for you? 223 00:31:02,980 --> 00:31:07,720 Your seat seems to be stuck. 224 00:31:09,080 --> 00:31:11,000 Okay. I'll check that out for you. 225 00:31:11,320 --> 00:31:12,320 Okay. 226 00:31:14,240 --> 00:31:16,620 Everything seems to be okay, I understand. 227 00:31:17,160 --> 00:31:18,160 One second. 228 00:31:20,460 --> 00:31:21,720 Really, I think it is. 229 00:31:24,720 --> 00:31:27,560 Really, really bad. 230 00:31:44,520 --> 00:31:45,740 What if I watch it? 231 00:33:07,699 --> 00:33:10,500 Thank you. 232 00:34:28,949 --> 00:34:30,750 Hello? Hi, baby. 233 00:34:31,690 --> 00:34:34,409 Oh, Hoffie. I was hoping you'd call. 234 00:34:34,949 --> 00:34:35,949 What are you doing? 235 00:34:37,770 --> 00:34:41,690 I'm just reading and feeling kind of horny. What about you? 236 00:34:43,889 --> 00:34:45,050 Yeah, I miss you too, honey. 237 00:34:46,929 --> 00:34:49,310 I wish you were here with me. When will you be back? 238 00:34:50,050 --> 00:34:51,150 Tomorrow afternoon. 239 00:34:51,449 --> 00:34:54,409 I'll be waiting for you. Now, don't do anything I wouldn't. 240 00:34:55,230 --> 00:34:56,230 I'm going to kiss. 241 00:34:56,510 --> 00:34:57,510 Good night. 242 00:35:42,410 --> 00:35:43,410 Yeah. 243 00:42:32,000 --> 00:42:34,060 By the way, I've got an opening of a Florida run. 244 00:42:34,380 --> 00:42:36,120 If you would like it, it's yours. 245 00:42:36,700 --> 00:42:41,240 I appreciate you thinking of me, Jason, but I'm kind of used to the Chicago run 246 00:42:41,240 --> 00:42:44,160 now. I actually got to like it. I'm going to hold on to a four. 247 00:42:47,580 --> 00:42:48,620 Can't wait to see this. 248 00:42:48,940 --> 00:42:50,140 Good night, honey. 249 00:42:50,420 --> 00:42:53,620 Oh, okay. I love the band. 250 00:43:18,150 --> 00:43:19,150 Hi, 251 00:43:21,470 --> 00:43:22,470 Erica. How are you doing? 252 00:43:22,970 --> 00:43:25,470 Fine. Listen, I've got to tell you something. 253 00:43:26,930 --> 00:43:28,790 I don't want you to get pissed or anything. 254 00:43:29,930 --> 00:43:31,110 It's about your sister. 255 00:43:31,660 --> 00:43:37,200 What is it? Well, yesterday, Hoppy was in the bar, and, um, well, he was 256 00:43:37,200 --> 00:43:38,560 to some big shot from the airport. 257 00:43:40,120 --> 00:43:42,880 And, um, well, it had to do with her application. 258 00:43:43,500 --> 00:43:47,780 Hoppy wants this guy to hold on to it. He wants him to delay it so that she 259 00:43:47,780 --> 00:43:48,780 can't get the job. 260 00:43:49,600 --> 00:43:54,240 Well, that son of a bitch. What did he look like? Was he, um, was he tall, have 261 00:43:54,240 --> 00:43:55,720 some kind of sandy -colored hair or mustache? 262 00:43:56,260 --> 00:43:57,259 Yeah. 263 00:43:57,260 --> 00:43:59,480 It's that fucking Jason Roberts. 264 00:44:00,330 --> 00:44:03,170 Don't worry. I'll take care of this. Don't tell him I said anything. Oh, 265 00:44:03,170 --> 00:44:04,530 worry. Don't worry. I'll take care of it. 266 00:44:10,090 --> 00:44:11,090 Yes, I'm here. 267 00:44:17,950 --> 00:44:19,410 Hi, Jason. How are you doing? 268 00:44:19,610 --> 00:44:23,090 I'm busy. Very busy, Kathy. Don't sit on my papers. Give them to me, will you, 269 00:44:23,110 --> 00:44:24,110 please? 270 00:44:25,730 --> 00:44:27,070 Thank you. I'll be with you in a second. 271 00:44:28,390 --> 00:44:29,410 I'm excited about school. 272 00:44:30,190 --> 00:44:31,190 I don't know. 273 00:44:32,850 --> 00:44:33,850 You don't know? 274 00:44:34,270 --> 00:44:35,390 Well, it's pretty important. 275 00:44:36,810 --> 00:44:39,830 You know what I think? It would be very silly for you to quit college and go to 276 00:44:39,830 --> 00:44:40,950 a tennis smile school. 277 00:44:42,890 --> 00:44:45,030 But I want to become a stewardess. 278 00:44:46,290 --> 00:44:50,170 I know you want to become a stewardess, but now it's not going to do any good. 279 00:44:50,210 --> 00:44:51,210 Why did you come by, Kathy? 280 00:44:52,310 --> 00:44:54,310 Oh, just to see you and say hello. 281 00:44:57,700 --> 00:44:58,700 Friendly, Kathy. 282 00:44:58,740 --> 00:45:02,260 Just came by to say hello and see how I was. I'm fine, Kathy. 283 00:45:02,540 --> 00:45:04,060 I'm absolutely fine. How are you? 284 00:45:06,960 --> 00:45:07,960 Fine. 285 00:45:08,240 --> 00:45:09,740 Good. We're both fine. 286 00:45:10,660 --> 00:45:12,780 Now, you want to tell me why you really came here? 287 00:45:13,800 --> 00:45:18,440 Well, now that you mention it, there was one little thing. 288 00:45:19,440 --> 00:45:23,700 Nothing to do with me, of course. Oh, no, no, no. Pay attention. About my 289 00:45:23,700 --> 00:45:24,700 sister, Julie. 290 00:45:24,860 --> 00:45:26,900 Now, you know that she has... 291 00:45:27,230 --> 00:45:30,430 applied for a pilot position, and she's been in her application. 292 00:45:30,970 --> 00:45:36,870 And everyone knows that you're the vice president in charge of personnel. Kathy, 293 00:45:37,010 --> 00:45:40,170 Kathy, number one, I work with a board. 294 00:45:40,610 --> 00:45:41,730 I'm not the only one. 295 00:45:42,230 --> 00:45:46,610 And number two, the FAA is screaming down my back on this one. These are the 296 00:45:46,610 --> 00:45:51,470 very first female pilot applicants, and they're going to be watching this one 297 00:45:51,470 --> 00:45:52,470 like a hawk. 298 00:45:53,010 --> 00:45:55,010 I've got to play it by the book. 299 00:45:55,450 --> 00:45:56,359 Got to. 300 00:45:56,360 --> 00:45:59,380 Jason, everyone has their price. 301 00:46:00,740 --> 00:46:01,960 It's my price. 302 00:46:04,800 --> 00:46:10,980 What about coffee, tea, or me? 303 00:46:30,439 --> 00:46:31,439 No. 304 00:46:32,340 --> 00:46:34,180 Anything I fucking want. 305 00:46:35,280 --> 00:46:36,280 Yes. 306 00:46:37,340 --> 00:46:40,020 Anything you fucking want. 307 00:46:41,000 --> 00:46:43,200 Lady, you got a deal. 308 00:47:16,590 --> 00:47:17,590 Close up on it. 309 00:49:21,230 --> 00:49:22,230 What do you want? 310 00:52:16,910 --> 00:52:17,910 Do you like it? 311 00:52:21,450 --> 00:52:22,450 Oh. 312 00:52:24,430 --> 00:52:25,670 Oh. 313 00:52:26,530 --> 00:52:30,410 Oh. Oh. Oh. 314 00:52:30,610 --> 00:52:33,090 Oh. Oh. Oh. 315 00:53:09,870 --> 00:53:10,870 I am VG. 316 00:54:50,860 --> 00:54:52,060 that she has the job? 317 00:54:55,600 --> 00:54:56,600 You got it. 318 00:54:56,920 --> 00:54:57,920 You got it, Will. 319 00:55:05,420 --> 00:55:08,240 You found my price. 320 00:56:33,320 --> 00:56:34,320 There's mud in your eye. 321 00:56:38,280 --> 00:56:40,800 Kathy, I've got a little problem. 322 00:56:41,560 --> 00:56:45,220 You know the girl from Chicago was supposed to come in tonight and wrestle? 323 00:56:45,460 --> 00:56:46,259 Uh -huh. 324 00:56:46,260 --> 00:56:48,120 Uh, she didn't make it. 325 00:56:49,640 --> 00:56:50,640 What's the problem? 326 00:56:51,140 --> 00:56:56,260 Uh, I was wondering, Kathy, uh, could you, uh, could you fill in for her? 327 00:56:58,300 --> 00:56:59,760 Come on. Forget it. 328 00:57:00,220 --> 00:57:01,560 Listen, it's gonna be fun. 329 00:57:01,900 --> 00:57:05,480 It's your 21st birthday. I'll get up and introduce you to the audience. 330 00:57:05,780 --> 00:57:08,660 They'll all wish you a happy birthday. You'll have a great time. 331 00:57:10,080 --> 00:57:11,160 Come on, Kathy. 332 00:57:11,740 --> 00:57:16,060 Remember I told you you were getting your first legal drink? Remember all 333 00:57:16,060 --> 00:57:17,760 years now that I poured for you? 334 00:57:18,400 --> 00:57:20,240 Well, I guess I do owe you a favor. 335 00:57:20,480 --> 00:57:22,360 Sure, Kathy. Come on. You'll like it. 336 00:57:22,900 --> 00:57:23,900 What do you say? 337 00:57:25,720 --> 00:57:27,840 Okay, but I need another glass of champagne. 338 00:57:28,760 --> 00:57:30,120 Take the whole bottle. 339 00:57:30,380 --> 00:57:31,380 Okay. 340 00:57:38,440 --> 00:57:39,440 You wanted to see me? 341 00:57:40,100 --> 00:57:42,480 Julie, I always wanted to see you. 342 00:57:43,720 --> 00:57:45,580 You'd better sit down for this one. 343 00:57:47,820 --> 00:57:51,420 Don't tell me those male chauvinists have turned me down. 344 00:57:51,700 --> 00:57:52,700 No. 345 00:57:53,740 --> 00:57:59,020 I won't take no for an answer. I simply won't. I know I'm qualified. 346 00:58:02,200 --> 00:58:04,120 I'm trying to tell you good news. 347 00:58:05,500 --> 00:58:07,360 Congratulations, you're the first woman pilot. 348 00:58:09,160 --> 00:58:10,980 You mean it? Yeah, I mean it. 349 00:58:11,400 --> 00:58:13,760 The aviation board accepted my application? 350 00:58:14,360 --> 00:58:16,500 Yeah, they were only waiting for my approval, and I gave it. 351 00:58:17,360 --> 00:58:18,920 That's wonderful, Jason. 352 00:58:19,140 --> 00:58:21,200 Oh, my God, I'm so happy. 353 00:58:21,620 --> 00:58:22,760 When do I start? 354 00:58:23,620 --> 00:58:24,640 That's a good question. 355 00:58:28,500 --> 00:58:33,700 We have some classes beginning on the 22nd. Could you begin that? 356 00:58:33,980 --> 00:58:35,600 Oh, I'm ready right now. 357 00:58:37,390 --> 00:58:39,910 I can't wait to tell Kathy and Hoppy. 358 00:58:40,250 --> 00:58:41,250 Oh, Kathy. 359 00:58:42,490 --> 00:58:46,650 Kathy asked me for a job as a stewardess, and I looked. I really did 360 00:58:46,650 --> 00:58:48,370 for it, but I couldn't find a thing right now. 361 00:58:48,910 --> 00:58:50,270 And it's a birthday now. 362 00:58:50,570 --> 00:58:52,390 I would have made a really nice present for it. 363 00:58:53,190 --> 00:58:55,730 Oh, my God, I forgot it's a birthday. 364 00:58:57,850 --> 00:58:59,530 I did look. I looked all over. 365 00:59:04,670 --> 00:59:05,670 Jason. 366 00:59:06,290 --> 00:59:07,290 Julie. 367 00:59:08,010 --> 00:59:10,290 I'm sure there's something you could do. 368 00:59:10,930 --> 00:59:12,150 Just something. 369 00:59:12,470 --> 00:59:13,630 A little something. 370 01:00:52,630 --> 01:00:58,510 Just dying to take your cock and put it in my mouth. Look at that beautiful 371 01:00:58,510 --> 01:00:59,510 thing. 372 01:00:59,710 --> 01:01:00,890 I'll give it to you. 373 01:01:32,860 --> 01:01:34,380 um um 374 01:02:01,070 --> 01:02:04,670 Wait, wait, wait, wait, wait. Why don't you take off your pants? I want to put 375 01:02:04,670 --> 01:02:06,390 that whole thing in my mouth. 376 01:02:13,490 --> 01:02:14,970 Ooh, look at that cock. 377 01:02:16,470 --> 01:02:18,290 Ooh, look at that cock. 378 01:02:20,630 --> 01:02:22,110 Look at you, my ass. 379 01:02:38,220 --> 01:02:39,220 Check it out. 380 01:03:14,250 --> 01:03:15,910 Yes, I've got something in mind. 381 01:03:16,130 --> 01:03:18,290 You just wait there and you'll find out. 382 01:03:20,430 --> 01:03:24,770 I've got something in mind for you, yeah. 383 01:03:44,160 --> 01:03:45,400 That. Rub it. 384 01:03:45,640 --> 01:03:46,640 Rub it. 385 01:03:47,020 --> 01:03:48,020 Rub it. 386 01:03:48,080 --> 01:03:49,080 Rub it. 387 01:03:49,940 --> 01:03:51,820 Do that. 388 01:03:53,540 --> 01:03:55,340 Bet you would have thrown a thigh, don't you? 389 01:03:55,640 --> 01:03:56,098 Uh -huh. 390 01:03:56,100 --> 01:03:57,100 Do you? 391 01:03:59,200 --> 01:04:00,260 I've got a lot. 392 01:04:00,540 --> 01:04:03,680 A, B, C, D, E, F, and Z. 393 01:04:48,899 --> 01:04:49,940 Let's do it, let's do it. 394 01:05:56,360 --> 01:05:57,360 Thank you. 395 01:07:29,640 --> 01:07:32,600 Can I tell Kathy she can be a stewardess? 396 01:07:33,800 --> 01:07:38,120 Yes, you can. I don't think I'll have any trouble finding a spot for her. But 397 01:07:38,120 --> 01:07:40,860 think you'll find her tonight at the cockpit club celebrating her birthday. 398 01:08:26,090 --> 01:08:27,350 I did, I did. You had a layover? 399 01:08:27,670 --> 01:08:30,710 Yeah, as a matter of fact, I heard you were playing in this town, and I made a 400 01:08:30,710 --> 01:08:34,890 special arrangement. Oh, how sweet. So I could be here tonight. Oh, that's 401 01:08:34,890 --> 01:08:36,290 great. I'm only here for one night, though. 402 01:08:36,510 --> 01:08:37,510 Oh, no. 403 01:08:37,590 --> 01:08:38,590 Can you go out tonight? 404 01:08:38,890 --> 01:08:40,130 I can't tonight. 405 01:08:40,550 --> 01:08:44,149 Oh, my boyfriend's flying in tonight. I gotta see him. 406 01:08:44,490 --> 01:08:47,109 I'm only here for one night. Come on. 407 01:08:48,910 --> 01:08:52,770 We could have a drink at this time. 408 01:08:56,000 --> 01:09:00,840 Ladies and gentlemen, can I have a little quiet, please? Quiet, folks. 409 01:09:01,520 --> 01:09:02,520 Hey! 410 01:09:06,819 --> 01:09:07,819 Oh, 411 01:09:10,359 --> 01:09:15,979 look, the mud wrestling took off. I was going to watch that. Have you ever seen 412 01:09:15,979 --> 01:09:18,080 it? No, what is this mud wrestling stuff? 413 01:09:18,380 --> 01:09:20,859 It's mostly naked women wrestling in the mud. It's great. 414 01:09:21,160 --> 01:09:22,160 Yeah. 415 01:09:25,370 --> 01:09:30,770 Now, the world champion woman wrestler we had coming in from Tuprazo, she 416 01:09:30,770 --> 01:09:31,770 make it. 417 01:09:38,109 --> 01:09:39,109 Dad, 418 01:09:41,510 --> 01:09:44,790 I don't know if I want to do this or not. Are you sure it's okay? 419 01:09:45,090 --> 01:09:46,090 It'll be okay. Don't worry. 420 01:09:46,229 --> 01:09:47,229 Nothing to it. 421 01:09:47,370 --> 01:09:48,750 No, I don't know. Come on. 422 01:10:00,270 --> 01:10:06,190 Patterson, our own best customer here, celebrating her 21st birthday today. 423 01:10:08,970 --> 01:10:14,170 Okay, so, first of all, the country elitist, Erica. 424 01:10:19,350 --> 01:10:21,550 Oh boy, here she is, folks. 425 01:10:22,970 --> 01:10:25,210 Can you look at the muscles on this one? 426 01:10:26,530 --> 01:10:27,550 Both of them. 427 01:10:30,890 --> 01:10:36,530 How about a big hand for Kathy Patterson celebrating her 21st birthday and 428 01:10:36,530 --> 01:10:40,270 making her debut here tonight as the woman wrestler. 429 01:10:40,490 --> 01:10:41,490 Kathy. 430 01:10:46,470 --> 01:10:47,470 Kathy. 431 01:11:01,160 --> 01:11:02,340 Now, come on, Kathy. 432 01:11:03,620 --> 01:11:10,440 No eye 433 01:11:10,440 --> 01:11:13,200 gouging. 434 01:11:15,080 --> 01:11:17,360 No grabbing anyone by the buns. 435 01:11:19,120 --> 01:11:24,180 And above all, you keep the referee clean. I don't want to have any of that 436 01:11:24,180 --> 01:11:26,040 on me when the bout is over. 437 01:11:26,920 --> 01:11:29,420 One in each corner. Step right over here, Kathy. 438 01:11:29,760 --> 01:11:32,020 Right over there. That's a girl. 439 01:11:33,880 --> 01:11:39,080 One in... Oh, be careful. 440 01:11:39,540 --> 01:11:41,120 One in each corner now. 441 01:11:41,700 --> 01:11:45,600 Kneel down and come to the center on your knees and let the bounce begin. 442 01:11:46,420 --> 01:11:48,480 And may the best lady win. 443 01:12:20,730 --> 01:12:23,050 Okay, okay, okay. 444 01:13:27,120 --> 01:13:28,120 Hello? 445 01:16:19,550 --> 01:16:20,610 What are you saying? 446 01:19:16,810 --> 01:19:19,250 I've never found my feet in my room. 447 01:19:25,490 --> 01:19:26,750 Oh, Jesus. 448 01:19:27,150 --> 01:19:28,150 Oh, 449 01:19:28,710 --> 01:19:29,710 I'm sorry. 450 01:19:30,970 --> 01:19:31,970 You're great. 451 01:20:25,230 --> 01:20:27,410 Please stay tuned for our coming attraction. 30695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.