All language subtitles for Hacks.S01E05.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,350 --> 00:00:08,516 Yeah, I also have a lot of gay fans. 2 00:00:08,600 --> 00:00:11,016 Oh, and some of them clearly couldn't get tickets 3 00:00:11,100 --> 00:00:12,683 to "Magic Mike Live" tonight. 4 00:00:13,933 --> 00:00:15,850 I also have a lot of gay enemies. 5 00:00:15,933 --> 00:00:18,850 Or as I like to call them, my exes. 6 00:00:20,641 --> 00:00:22,766 The gays have so many terms, right? 7 00:00:22,850 --> 00:00:25,391 I can't keep up. There's top, bottom, 8 00:00:25,475 --> 00:00:27,391 bear, twink, daddy. 9 00:00:27,475 --> 00:00:29,600 A fan told me the other night... a fan told me the other night... 10 00:00:29,683 --> 00:00:31,641 a fan told me after the show the other night 11 00:00:31,725 --> 00:00:34,683 that if I was gay, I would be a power top... 12 00:00:34,766 --> 00:00:36,683 power top, power top. 13 00:00:36,766 --> 00:00:39,350 Which, by the way, are 40% off at Ann Taylor right now. 14 00:00:40,961 --> 00:00:42,420 I think he's wrong, though. 15 00:00:42,503 --> 00:00:43,836 You know, I don't think there's a term 16 00:00:43,920 --> 00:00:45,253 for the kind of gay man that I would be. 17 00:00:45,336 --> 00:00:46,795 I mean, I'm rich. I wear fabulous clothes. 18 00:00:46,878 --> 00:00:49,503 I love jewelry. Haven't been laid in years. 19 00:00:49,586 --> 00:00:51,670 Oh, my God, I'm the Pope! 20 00:00:54,420 --> 00:00:56,211 Thank you, you've been a terrific audience. 21 00:00:56,295 --> 00:00:58,545 Not as good as last night, but not bad. 22 00:00:58,628 --> 00:01:03,336 I'm still Deborah Vance. Good night, Las Vegas! 23 00:01:05,961 --> 00:01:07,086 I'm sure you're tired of hearing it, 24 00:01:07,170 --> 00:01:08,628 because I'm tired of saying it, 25 00:01:08,711 --> 00:01:11,795 but the TV in my room is still not working. 26 00:01:11,878 --> 00:01:13,336 Okay. 27 00:01:13,420 --> 00:01:14,795 Yeah, um, well, it's just... 28 00:01:14,878 --> 00:01:16,795 it's really important that I have a working TV 29 00:01:16,878 --> 00:01:19,086 'cause I'm a working TV writer. 30 00:01:19,170 --> 00:01:20,461 - Yeah, I've heard. - Yeah. 31 00:01:20,545 --> 00:01:22,170 I would just watch on my laptop, 32 00:01:22,253 --> 00:01:25,086 but I'm trying to cut down on my screen time. 33 00:01:25,170 --> 00:01:26,336 TV is a screen. 34 00:01:26,420 --> 00:01:28,003 Yeah, but it's a second-tier screen. 35 00:01:28,086 --> 00:01:30,253 It's basically like reading a book at this point. 36 00:01:30,336 --> 00:01:32,211 Oh, also, I need more toothpaste. 37 00:01:32,295 --> 00:01:34,711 Well, as you know, the free mini toothpaste 38 00:01:34,795 --> 00:01:38,503 is a guest privilege, and you are a... what, a resident? 39 00:01:38,586 --> 00:01:40,836 Yeah, and that's way sadder, 40 00:01:40,920 --> 00:01:43,170 which is why I deserve the free toothpaste. 41 00:01:43,253 --> 00:01:46,295 I mean, it's right behind you. I can see it. 42 00:01:46,378 --> 00:01:48,650 Okay, it's not, but you looked... 43 00:01:48,700 --> 00:01:50,355 - Good, mm-hmm. - Which means you know it's nearby. 44 00:01:50,356 --> 00:01:51,747 - Yeah. - Can you help me out? 45 00:01:51,748 --> 00:01:52,747 - Excuse me. - Yeah? 46 00:01:52,748 --> 00:01:54,228 Uh, could I get a toothpaste? 47 00:01:56,128 --> 00:01:57,836 Are you gonna give it to her? 48 00:01:57,920 --> 00:01:59,295 No. 49 00:02:01,545 --> 00:02:02,586 Here you go. 50 00:02:02,670 --> 00:02:03,878 - Thank you so much. - Mm-hmm. 51 00:02:03,961 --> 00:02:05,170 - There you go. - Well, thanks. 52 00:02:05,253 --> 00:02:06,961 - God damn it. - No problem. 53 00:02:07,045 --> 00:02:08,753 My God. 54 00:02:08,836 --> 00:02:10,211 - Have a good one. - Good job. 55 00:02:10,295 --> 00:02:11,586 All right. 56 00:02:11,670 --> 00:02:13,545 Hey, I'm gonna take my break. All right? 57 00:02:17,336 --> 00:02:19,420 Oh, and, um, then I thought you could tag it with 58 00:02:19,503 --> 00:02:21,503 "makes me miss my bunions." 59 00:02:21,586 --> 00:02:23,211 Oh, that's good. 60 00:02:23,295 --> 00:02:25,711 Oh. Great. 61 00:02:25,795 --> 00:02:27,586 Well, it's a punch line. 62 00:02:28,236 --> 00:02:29,294 Yeah. 63 00:02:29,295 --> 00:02:30,545 Um, oh, and you know how 64 00:02:30,628 --> 00:02:32,211 in the '70s, you had that bit about 65 00:02:32,295 --> 00:02:34,420 hanging yourself with your tampon string? 66 00:02:34,503 --> 00:02:35,878 Yeah, it was genius. 67 00:02:35,961 --> 00:02:37,378 Well, I was thinking we could update it. 68 00:02:37,461 --> 00:02:40,545 Maybe something about drowning yourself in your Diva cup? 69 00:02:40,628 --> 00:02:42,128 What's a Diva cup? 70 00:02:42,211 --> 00:02:45,336 Yeah, so it's, like, a... it's, like, a silicone cup 71 00:02:45,420 --> 00:02:47,420 that you kinda fold up like a taco and... 72 00:02:47,503 --> 00:02:48,961 Just pop in there. 73 00:02:49,045 --> 00:02:50,753 Technically, they're not dishwasher safe, 74 00:02:50,836 --> 00:02:52,961 but I toss 'em in there anyway. 75 00:02:53,045 --> 00:02:54,753 Remind me to never have dinner at your house. 76 00:02:54,836 --> 00:02:56,545 No, my audience doesn't know 77 00:02:56,628 --> 00:02:58,795 what a Diva cup is, and they don't want to. 78 00:02:58,878 --> 00:03:02,753 Okay, I just don't think we should be writing jokes 79 00:03:02,836 --> 00:03:05,253 for a bunch of Panera people. 80 00:03:06,378 --> 00:03:07,878 People who eat at Panera. 81 00:03:07,961 --> 00:03:09,253 Oh, you little shit. 82 00:03:09,336 --> 00:03:10,878 Just because they don't live in LA 83 00:03:10,961 --> 00:03:12,711 or New York doesn't mean that what they think is funny 84 00:03:12,795 --> 00:03:15,336 is any less valuable than what you think is funny. 85 00:03:15,420 --> 00:03:18,628 Mm. It kinda does, though. 86 00:03:18,711 --> 00:03:20,378 I mean, have you seen some of the stuff 87 00:03:20,461 --> 00:03:21,836 these people buy on Etsy? 88 00:03:21,920 --> 00:03:25,753 It's all, like, coffee mugs about how, "Actually, it's wine in there." 89 00:03:25,836 --> 00:03:27,670 So you're telling me that if a lot of people think 90 00:03:27,753 --> 00:03:29,461 something is funny, it's not. 91 00:03:29,545 --> 00:03:31,086 Kinda, yeah. 92 00:03:31,170 --> 00:03:34,628 Ohh, you're that girl who never got to sit with the cool kids 93 00:03:34,711 --> 00:03:37,670 at the lunch table, and she just never got over it. 94 00:03:37,753 --> 00:03:39,753 - We had walk-away lunch. - Well, there's a whole lot 95 00:03:39,836 --> 00:03:41,670 of other people in the cafeteria, 96 00:03:41,753 --> 00:03:44,086 and the sooner you learn that, the better off you'll be. 97 00:03:44,170 --> 00:03:45,878 - Deborah, the car's here. - Oh, great. 98 00:03:45,961 --> 00:03:47,295 Um, I'm sorry. 99 00:03:47,378 --> 00:03:49,586 I thought we were working this afternoon. 100 00:03:49,670 --> 00:03:50,753 I am working. 101 00:03:50,836 --> 00:03:52,753 I'm gonna go work Marty 102 00:03:52,836 --> 00:03:54,628 into not cutting my dates. 103 00:03:54,711 --> 00:03:57,045 Okay, I just think we should be concentrating on, like, 104 00:03:57,128 --> 00:03:58,711 the actual material. 105 00:03:59,586 --> 00:04:01,045 Thanks for the tip. 106 00:04:02,128 --> 00:04:03,795 All right, see you tomorrow. 107 00:04:03,878 --> 00:04:05,211 Actually, you'll see me Sunday. 108 00:04:05,295 --> 00:04:06,586 Marcus and I are going on a retreat. 109 00:04:06,670 --> 00:04:08,045 Oh, while I'm gone, didn't you say 110 00:04:08,128 --> 00:04:09,795 you wanted to get your mustache waxed? 111 00:04:09,878 --> 00:04:11,753 - No. - Oh. 112 00:04:11,836 --> 00:04:14,211 Guess I just thought it. 113 00:04:16,753 --> 00:04:19,586 Deborah, please don't go nuclear with Marty. 114 00:04:19,670 --> 00:04:21,836 - I will play nice. - Mm-hmm, and you'll meet me 115 00:04:21,920 --> 00:04:23,670 at 7:00 for dinner with the Cincher sisters? 116 00:04:23,753 --> 00:04:26,420 - Wait, the what with whom? - They're the sisters 117 00:04:26,503 --> 00:04:28,170 behind Cincher's, the shapewear brand. 118 00:04:28,253 --> 00:04:30,003 - Dinner's at 7:00 p.m. sharp. - Right. 119 00:04:30,086 --> 00:04:32,461 I got it, I got it. Don't worry, Marcus. 120 00:04:32,545 --> 00:04:34,336 I got it all under control. 121 00:04:39,086 --> 00:04:41,503 Well, he's into sound baths, right? 122 00:04:41,586 --> 00:04:43,545 - Get him a gong. - He's Japanese. 123 00:04:43,628 --> 00:04:46,503 - So? - So it could be insulting. 124 00:04:46,656 --> 00:04:48,281 He's leaving you to work for your competitor. 125 00:04:48,365 --> 00:04:50,323 - It should be insulting. - Oh, you. 126 00:04:50,406 --> 00:04:52,073 Yeah, you're right. 127 00:04:52,156 --> 00:04:54,406 Oh, time to get down to business. 128 00:04:54,490 --> 00:04:55,698 What? 129 00:04:56,865 --> 00:05:00,531 - What's this? - Uh, a Seurat, two Gerhard Richters, 130 00:05:00,615 --> 00:05:03,448 a complete set of Pierre Jeanneret chairs. 131 00:05:03,531 --> 00:05:05,406 The list goes on and on. It's all in there. 132 00:05:05,490 --> 00:05:08,323 I must say, Ivy has impeccable taste. 133 00:05:08,406 --> 00:05:10,365 She might be a keeper. 134 00:05:10,448 --> 00:05:13,323 But paying for your assets through your corporation, 135 00:05:13,406 --> 00:05:14,823 isn't that a big no-no? 136 00:05:14,906 --> 00:05:17,240 Because if your personal net worth is actually more 137 00:05:17,323 --> 00:05:19,531 than what you claimed, couldn't your ex-wives 138 00:05:19,615 --> 00:05:22,323 renegotiate their alimony agreements? 139 00:05:22,406 --> 00:05:25,448 Eh, what do I know? I'm just a washed-up comedian 140 00:05:25,531 --> 00:05:28,615 with a firm grasp of family law. 141 00:05:28,698 --> 00:05:31,698 - What do you want? - Well, as a woman, 142 00:05:31,781 --> 00:05:33,323 I feel that I have an obligation 143 00:05:33,406 --> 00:05:35,490 to share this information with your ex-wives. 144 00:05:35,573 --> 00:05:39,115 - Aw, what a feminist. - Unless you want to, uh, 145 00:05:39,198 --> 00:05:42,323 rethink your taking away my weekend shows? 146 00:05:42,406 --> 00:05:45,031 Oh, so you're fucking with my personal life 147 00:05:45,115 --> 00:05:47,823 over a couple of dates? 148 00:05:47,906 --> 00:05:50,365 Which is unfair, since you don't have 149 00:05:50,448 --> 00:05:52,490 a personal life to fuck with. 150 00:05:53,406 --> 00:05:56,906 Well, it looks like you have about 20 seconds to decide. 151 00:05:56,990 --> 00:05:59,123 - Hi! - You... 152 00:05:59,206 --> 00:06:01,406 Should we do a countdown? Oh, let's! 153 00:06:01,490 --> 00:06:03,865 - Ten, nine, eight... - Really? 154 00:06:03,948 --> 00:06:05,656 - Fine! - Wonderful! 155 00:06:05,740 --> 00:06:07,656 You can keep those. I've got copies. 156 00:06:07,740 --> 00:06:08,740 What a rush! 157 00:06:08,823 --> 00:06:11,240 I should blackmail more often. 158 00:06:11,323 --> 00:06:13,115 Rina, hi! You look fabulous. 159 00:06:13,198 --> 00:06:14,448 - Hi. - Oh, don't worry. 160 00:06:14,531 --> 00:06:17,281 - Marty was just leaving. - Rina! 161 00:06:17,365 --> 00:06:19,615 - Hi. - Hi. 162 00:06:19,698 --> 00:06:22,115 - How are you? - I am fabulous. 163 00:06:22,198 --> 00:06:24,323 - Ugh, what was he drinking? - Mm-hmm. 164 00:06:24,406 --> 00:06:25,865 He always drinks the weirdest shit. 165 00:06:25,948 --> 00:06:27,365 - Let's get you a real drink. - Thank you. 166 00:06:27,448 --> 00:06:28,531 Excuse me. 167 00:06:29,490 --> 00:06:31,031 I don't know how many times I have to come down here 168 00:06:31,115 --> 00:06:33,490 and say this. TV is a priority for me, 169 00:06:33,573 --> 00:06:35,281 and as a resident, I truly... 170 00:06:35,365 --> 00:06:37,615 Oh, my God, Ava! 171 00:06:38,698 --> 00:06:40,365 Holy shit! 172 00:06:40,448 --> 00:06:41,990 Oh, my God. 173 00:06:42,073 --> 00:06:44,990 My literal queens! I haven't seen you in so long! 174 00:06:45,073 --> 00:06:46,990 How are you? 175 00:06:47,073 --> 00:06:50,448 Wow, it's been so long. How have you been? 176 00:06:50,531 --> 00:06:53,365 Oh, so good! Amazing! 177 00:06:53,448 --> 00:06:55,615 I... I'm so happy to see you. 178 00:06:55,698 --> 00:06:56,865 - I'm Hallie. - Hey, hi. 179 00:06:56,948 --> 00:06:57,948 Oh, so rude of us. 180 00:06:57,949 --> 00:06:59,198 Um, Hallie, this is Ava. 181 00:06:59,281 --> 00:07:01,573 She used to write comedy with us. 182 00:07:01,656 --> 00:07:02,740 "Used to"? 183 00:07:02,823 --> 00:07:04,198 Did you just say you live here? 184 00:07:04,281 --> 00:07:06,115 - Well... - Yeah, she does. 185 00:07:06,198 --> 00:07:09,406 - Oh. - Um, I mean, it's for a gig. 186 00:07:09,490 --> 00:07:11,198 It's temporary. I'm working. 187 00:07:11,281 --> 00:07:14,615 But honestly, it's been so nice to get out of the LA bubble. 188 00:07:14,698 --> 00:07:17,740 You know what I mean? Just, like, fresh perspective, 189 00:07:17,823 --> 00:07:19,281 be with real people. 190 00:07:19,365 --> 00:07:22,365 - It's been, like, gorg', amazing. - Right. 191 00:07:22,448 --> 00:07:23,615 - Right. - Right. 192 00:07:23,698 --> 00:07:25,156 Hey, are you guys free tonight? 193 00:07:25,240 --> 00:07:27,156 I would love to hang out. I can show you around. 194 00:07:27,240 --> 00:07:29,406 I've got, like, a lot of spots I love. 195 00:07:29,490 --> 00:07:31,281 We've actually gotta turn in early 196 00:07:31,365 --> 00:07:33,573 'cause we have spa appointments in the morning, so... 197 00:07:33,656 --> 00:07:35,323 - Yeah. - I'll text you, though. 198 00:07:35,406 --> 00:07:37,490 Okay, yeah. Um, oh! 199 00:07:37,573 --> 00:07:39,115 Just little Vegas life hack for you. 200 00:07:39,240 --> 00:07:41,198 Um, sometimes when old people 201 00:07:41,281 --> 00:07:43,031 are on a roll at a slot machine, 202 00:07:43,115 --> 00:07:45,448 they'll piss and shit themselves in their seat 203 00:07:45,531 --> 00:07:47,115 rather than get up, so... 204 00:07:47,198 --> 00:07:49,365 Always look before you sit. 205 00:07:52,490 --> 00:07:55,448 - So good seeing you. - Yeah. 206 00:07:55,531 --> 00:07:58,323 Thanks for the tip. 207 00:08:02,865 --> 00:08:04,656 Uh, here's another toothpaste. 208 00:08:04,740 --> 00:08:07,781 That was so awkward. I feel bad. 209 00:08:18,031 --> 00:08:19,615 Hi, pancake! 210 00:08:19,698 --> 00:08:22,781 - Can we finally hang tonight? - Ooh, can't tonight. 211 00:08:22,865 --> 00:08:24,531 - Tomorrow? - Yeah, yeah. 212 00:08:24,615 --> 00:08:26,490 Hey! Toothpaste girl! 213 00:08:26,573 --> 00:08:29,115 - You know each other? - Yeah, we go way back. 214 00:08:29,198 --> 00:08:30,365 I'm her toothpaste dealer. 215 00:08:30,448 --> 00:08:31,906 Well, you're a terrible dealer. 216 00:08:31,990 --> 00:08:33,240 You didn't even charge me. 217 00:08:33,323 --> 00:08:35,615 Well, the first one's always free. 218 00:08:35,698 --> 00:08:36,990 - I'm George. - Ava. 219 00:08:37,073 --> 00:08:39,740 Well, I think this is a very good omen. 220 00:08:39,823 --> 00:08:42,698 I feel like we're about to win a bunch of money together. 221 00:08:42,781 --> 00:08:44,740 - I'm all in. - He's all in. 222 00:08:45,948 --> 00:08:47,823 Okay, Ava. 223 00:08:47,906 --> 00:08:49,323 What do you think? Do you want to hit or stand? 224 00:08:49,406 --> 00:08:51,156 No, no. That's a bad idea. 225 00:08:51,240 --> 00:08:52,406 She's my good luck charm. 226 00:08:52,490 --> 00:08:53,490 I want her to decide. 227 00:08:53,573 --> 00:08:55,115 Um... 228 00:08:56,948 --> 00:09:00,323 - Um, Jack is ten? - Jack's ten. 229 00:09:00,406 --> 00:09:02,823 Two, carry the one... 230 00:09:02,906 --> 00:09:05,698 - Hi... hit? - Hit. 231 00:09:05,781 --> 00:09:08,198 Come on, come on, come on, come on, come on, come on! 232 00:09:08,281 --> 00:09:10,115 - Oh! - I told you! 233 00:09:10,198 --> 00:09:12,531 Look, I love her, she's so cute, 234 00:09:12,615 --> 00:09:14,573 she's amazing, but she sucks at blackjack. 235 00:09:14,656 --> 00:09:16,198 Oh, my God, I'm so sorry. 236 00:09:16,281 --> 00:09:18,990 What? Three grand to meet Ava? 237 00:09:19,073 --> 00:09:21,073 Seems worth it to me. 238 00:09:21,156 --> 00:09:24,490 Okay, love that. I do have to ask you 239 00:09:24,573 --> 00:09:26,198 to vacate the table, though, if you're not gonna play. 240 00:09:26,281 --> 00:09:28,198 Oh, yeah, of course. Fair, sorry. 241 00:09:28,281 --> 00:09:30,115 - I'll see you tomorrow. - Tomorrow, promise. 242 00:09:30,198 --> 00:09:32,031 So did I hear you say that you lived here? 243 00:09:32,115 --> 00:09:33,115 That's cool. 244 00:09:33,198 --> 00:09:34,865 Uh, yeah, no, no. 245 00:09:34,948 --> 00:09:36,365 It's really not. 246 00:09:36,448 --> 00:09:38,156 You know how the thing about Vegas is 247 00:09:38,240 --> 00:09:40,198 you come, you party, and then on Sunday morning, 248 00:09:40,281 --> 00:09:41,740 you wanna get home as soon as possible? 249 00:09:41,823 --> 00:09:42,823 Right, yeah. 250 00:09:42,906 --> 00:09:45,906 Well, my entire life is that Sunday morning, 251 00:09:45,990 --> 00:09:47,781 but I can't leave. 252 00:09:47,865 --> 00:09:49,448 I've never even partied here. 253 00:09:49,531 --> 00:09:51,156 Seriously? 254 00:09:51,240 --> 00:09:52,615 Well, my God. 255 00:09:52,698 --> 00:09:54,115 Then we gotta make up for lost time. 256 00:09:54,198 --> 00:09:56,031 You know that fancy Michelin star restaurant 257 00:09:56,115 --> 00:09:58,323 - that's up on the third floor? - Yeah. 258 00:09:58,406 --> 00:10:01,240 Do you wanna do coke in their bathroom? 259 00:10:02,781 --> 00:10:04,615 - So where are you from? - Originally? 260 00:10:04,698 --> 00:10:06,031 Yarmouth, Massachusetts. 261 00:10:06,115 --> 00:10:07,740 No way! I'm from Waltham. 262 00:10:07,823 --> 00:10:09,490 Look at us! We're both from Mass, 263 00:10:09,573 --> 00:10:11,781 and we love cocaine. What are the odds? 264 00:10:11,865 --> 00:10:13,573 Okay, no, wait, no, wait, no, wait. 265 00:10:13,656 --> 00:10:15,365 Were you a Papa Gino's house or were you a Bertucci's house? 266 00:10:15,448 --> 00:10:17,198 - This is very important. - Papa Gino's. 267 00:10:17,281 --> 00:10:19,156 What am I, made of money? Come on. 268 00:10:20,865 --> 00:10:22,698 You're funny. I would've had such a crush 269 00:10:22,781 --> 00:10:24,073 on you in high school. 270 00:10:24,156 --> 00:10:25,323 I don't think so. 271 00:10:25,406 --> 00:10:27,115 I... I wasn't cool in high school. 272 00:10:27,198 --> 00:10:28,531 Mostly because of my name. 273 00:10:28,615 --> 00:10:30,406 Your name? What do you mean? 274 00:10:30,490 --> 00:10:31,781 Oh, um, yeah. 275 00:10:31,865 --> 00:10:33,698 So we'd say certain words backwards so our parents 276 00:10:33,781 --> 00:10:35,240 wouldn't know what we were talking about. 277 00:10:35,323 --> 00:10:36,948 So, like, beer was "reeb," 278 00:10:37,031 --> 00:10:38,990 and all the cool kids had nicknames. 279 00:10:39,073 --> 00:10:41,906 So, like, Jon was "Noj" and Jen S. was "Snej," 280 00:10:41,990 --> 00:10:43,781 and I think a big reason I wasn't cool in high school 281 00:10:43,865 --> 00:10:47,990 was 'cause, you know, Ava backwards is just "Ava." 282 00:10:48,073 --> 00:10:51,281 But wait, why didn't you just use your last initial like Jen S. did? 283 00:10:52,990 --> 00:10:54,865 Fuck! 284 00:10:54,948 --> 00:10:56,531 Well, even if I had, 285 00:10:56,615 --> 00:10:58,115 I was still pretty busted in high school. 286 00:10:58,198 --> 00:10:59,615 Nobody told me you weren't supposed to brush 287 00:10:59,698 --> 00:11:01,906 wavy hair, so... 288 00:11:01,990 --> 00:11:03,781 So, what, you got hot in college, then? 289 00:11:03,865 --> 00:11:06,740 No, not that either. 290 00:11:06,823 --> 00:11:08,823 It got a little better when I figured out my birth control 291 00:11:08,906 --> 00:11:10,823 and lost my acne beard, but, uh, 292 00:11:10,906 --> 00:11:12,990 also, I was only in college for, like, two years anyway. 293 00:11:13,073 --> 00:11:14,823 I left early 'cause I got a writing job, 294 00:11:14,906 --> 00:11:17,615 and then that sort of imploded, 295 00:11:17,698 --> 00:11:20,990 and I moved here to work a job that I hate. 296 00:11:21,073 --> 00:11:24,281 Just the sort of classic story. 297 00:11:24,365 --> 00:11:27,115 So you're on birth control? 298 00:11:27,198 --> 00:11:28,740 That's what you got out of all that? 299 00:11:28,823 --> 00:11:30,156 No. 300 00:11:30,240 --> 00:11:32,573 I... I got the other stuff too. 301 00:11:34,156 --> 00:11:36,156 You know, you really don't have to change. 302 00:11:37,073 --> 00:11:39,531 No, if we're going to a Vegas club, 303 00:11:39,615 --> 00:11:41,698 I legally have to wear a highly flammable dress. 304 00:11:44,281 --> 00:11:46,115 What's with this TV? 305 00:11:46,198 --> 00:11:47,615 Ugh, I've complained a bunch. 306 00:11:47,698 --> 00:11:49,281 They won't do anything about it. 307 00:11:54,323 --> 00:11:56,781 Well, if they won't do anything... 308 00:11:56,865 --> 00:11:58,365 What are you doing? 309 00:12:01,282 --> 00:12:03,740 Now they have to fix it. 310 00:12:05,115 --> 00:12:08,198 There. 311 00:12:08,281 --> 00:12:09,365 If you're not happy with something, 312 00:12:09,448 --> 00:12:11,531 you gotta change it, right? 313 00:12:11,615 --> 00:12:13,198 - Yeah. - You ready? 314 00:12:13,281 --> 00:12:14,573 Let's go. 315 00:12:17,115 --> 00:12:19,031 Yeah, now I just wash all my clothes in the sink 316 00:12:19,115 --> 00:12:21,698 like an old Italian woman. 317 00:12:21,781 --> 00:12:23,031 Oh, my God. 318 00:12:23,115 --> 00:12:25,031 - What? - I know those girls. 319 00:12:25,115 --> 00:12:26,365 They said they were going to bed early. 320 00:12:26,448 --> 00:12:28,448 They fucking lied to me. 321 00:12:31,698 --> 00:12:33,573 Oh, hey. 322 00:12:33,656 --> 00:12:35,365 Oh, Ava. Hi. 323 00:12:35,448 --> 00:12:37,573 What happened to spa appointments? 324 00:12:37,656 --> 00:12:39,948 Guess I'm still being punished for my tweet, huh? 325 00:12:40,031 --> 00:12:41,781 My fucking scarlet T. 326 00:12:41,865 --> 00:12:45,198 Dude, nobody cares about your fucking tweet. 327 00:12:45,281 --> 00:12:47,740 You were an asshole before the tweet. 328 00:12:47,823 --> 00:12:49,323 - Excuse me? - Honestly, 329 00:12:49,406 --> 00:12:50,406 we were getting a second wind, 330 00:12:50,448 --> 00:12:51,656 and I was gonna text you. 331 00:12:51,740 --> 00:12:53,448 But when I scrolled up on our messages, 332 00:12:53,531 --> 00:12:55,323 the last thing you asked me was for a plus one 333 00:12:55,406 --> 00:12:58,073 to my premiere party, and when I said that I couldn't, 334 00:12:58,156 --> 00:13:00,490 you wrote, "Wow." 335 00:13:00,573 --> 00:13:02,281 Okay, who are you, the court stenographer? 336 00:13:02,365 --> 00:13:03,948 - What the fuck? - Oh, come on, Ava. 337 00:13:04,031 --> 00:13:05,906 Everyone knows you're, like, this career-obsessed... 338 00:13:05,990 --> 00:13:07,448 - Opportunist. - Yes. 339 00:13:07,531 --> 00:13:09,656 So we weren't exactly all rushing to defend you 340 00:13:09,740 --> 00:13:11,115 when everything went down. 341 00:13:11,198 --> 00:13:13,781 Sorry to be so blunt, but we're on coke. 342 00:13:13,865 --> 00:13:16,198 - You guys did coke? - Well, guess what. 343 00:13:16,281 --> 00:13:18,865 I'm on coke too. And also, fuck you! 344 00:13:18,948 --> 00:13:20,406 You think you're so great 'cause you made 345 00:13:20,490 --> 00:13:23,448 one mediocre indie about lesbians in Oakland? 346 00:13:23,531 --> 00:13:24,781 Let's see what you do next. 347 00:13:24,865 --> 00:13:26,365 I'm actually directing a Marvel movie. 348 00:13:26,448 --> 00:13:29,281 Okay, how does that even make sense? 349 00:13:29,365 --> 00:13:30,948 You know what? Good luck with that. 350 00:13:31,031 --> 00:13:32,906 Kevin loves the direction we're going in, so... 351 00:13:32,990 --> 00:13:34,240 That's great. Well, guess what. 352 00:13:34,323 --> 00:13:35,323 In my next project, 353 00:13:35,406 --> 00:13:36,573 I'm gonna name all the villains 354 00:13:36,656 --> 00:13:39,781 Cat and Jules and Victoria and fucking... 355 00:13:39,865 --> 00:13:42,448 - Hallie. - Hallie. 356 00:13:42,531 --> 00:13:44,156 Fuck you, Hallie. 357 00:13:46,240 --> 00:13:49,406 Thanks, I know where I'm going. 358 00:13:51,573 --> 00:13:54,948 Oh, they're not here? 359 00:13:55,031 --> 00:13:56,365 Am I early? 360 00:13:56,448 --> 00:13:59,115 That's very funny. They left 20 minutes ago. 361 00:14:00,073 --> 00:14:03,406 They didn't finish the Dom? How rude. 362 00:14:03,490 --> 00:14:05,031 I'm glad I missed them. 363 00:14:05,115 --> 00:14:08,156 Oh, oops. Sorry, sorry, sorry, sorry. 364 00:14:08,240 --> 00:14:11,323 Okay. You're drunk. 365 00:14:11,406 --> 00:14:14,365 Oh, who are you, my 1950s housewife? 366 00:14:14,448 --> 00:14:17,198 Come on! We're celebrating! 367 00:14:17,281 --> 00:14:20,240 I got my Fridays and Saturdays back from Marty. 368 00:14:20,323 --> 00:14:24,656 All it took was just a little tiny bit of blackmail. 369 00:14:24,740 --> 00:14:26,406 Greetings! What can I get for you? 370 00:14:26,490 --> 00:14:27,615 Yes! 371 00:14:27,698 --> 00:14:29,656 Two vodka martinis. Dirty, please. 372 00:14:29,740 --> 00:14:31,656 Just one. I'm not celebrating anything. 373 00:14:31,740 --> 00:14:33,990 No, two. I will have them both. 374 00:14:34,073 --> 00:14:36,531 No problem. 375 00:14:36,615 --> 00:14:38,406 Do you know how hard it was to carve out 376 00:14:38,490 --> 00:14:40,323 this Cinchers deal from QVC? 377 00:14:40,406 --> 00:14:42,531 As... as hard as it is to get into them? 378 00:14:42,615 --> 00:14:44,698 And you blackmailed Marty? 379 00:14:44,781 --> 00:14:46,365 It's a Vegas residency, Deborah, 380 00:14:46,448 --> 00:14:48,198 not an Agatha Christie novel. 381 00:14:48,281 --> 00:14:50,115 I have an actual plan. 382 00:14:50,198 --> 00:14:51,906 Oh, please. He loved it! 383 00:14:51,990 --> 00:14:53,531 - He loves this. - You think you can keep Marty 384 00:14:53,615 --> 00:14:55,240 off your back like this forever? 385 00:14:55,323 --> 00:14:57,573 You need to let me set you up for the future, 386 00:14:57,656 --> 00:14:58,698 one without dates. 387 00:14:58,781 --> 00:14:59,781 - No, I... - If... 388 00:14:59,865 --> 00:15:01,990 No one's gonna take my show away from me! 389 00:15:02,073 --> 00:15:03,073 It's my show! 390 00:15:03,156 --> 00:15:06,698 Everything else is just extra. 391 00:15:07,698 --> 00:15:09,865 "Just extra." 392 00:15:09,948 --> 00:15:11,365 Well, then maybe you should listen to Ava 393 00:15:11,448 --> 00:15:14,323 and start actually improving your material. 394 00:15:15,781 --> 00:15:17,615 Have a good night. 395 00:15:21,115 --> 00:15:23,740 - Perfect timing. - I just have to say, 396 00:15:23,823 --> 00:15:27,656 my mother went on your cruise. She's a huge fan. 397 00:15:27,740 --> 00:15:30,823 - What's her name? - Carol. 398 00:15:30,906 --> 00:15:33,906 Carol. Well, here's to Carol. 399 00:15:33,990 --> 00:15:35,406 - I couldn't take a self... - Please. 400 00:15:35,490 --> 00:15:36,906 Yeah, great. 401 00:15:40,323 --> 00:15:42,906 - That was brutal! - Hey, forget about those guys. 402 00:15:42,990 --> 00:15:44,740 Who even likes Marvel movies anyway? 403 00:15:44,823 --> 00:15:47,531 Literally everyone. Fuck! 404 00:15:47,615 --> 00:15:48,948 They're right. 405 00:15:49,031 --> 00:15:51,656 The second I saw them, my first thought was, 406 00:15:51,740 --> 00:15:54,573 "Great, I can use them to network my way back to LA." 407 00:15:54,656 --> 00:15:58,531 And my boss was right too. I am a little shit. 408 00:15:58,615 --> 00:16:01,990 I've been, like, obsessed with being cool and popular. 409 00:16:02,073 --> 00:16:04,906 It's fucking pathetic and so basic. 410 00:16:04,990 --> 00:16:07,448 Really? I think you're pretty amazing. 411 00:16:07,531 --> 00:16:09,156 That's 'cause you don't know me. 412 00:16:09,240 --> 00:16:10,990 It only took me three hours to figure out 413 00:16:11,073 --> 00:16:14,448 that you're funny, you're cool, you're smart. 414 00:16:14,531 --> 00:16:16,865 So you're a little ambitious. So what? 415 00:16:16,948 --> 00:16:18,615 You're in a cutthroat industry. 416 00:16:18,698 --> 00:16:20,781 And you said you had a little success early, right? 417 00:16:20,865 --> 00:16:22,865 They're probably just jealous. 418 00:16:23,698 --> 00:16:27,448 I don't really have friends, George. 419 00:16:27,531 --> 00:16:31,198 I think that's, like, a huge red flag about me as a human being. 420 00:16:31,281 --> 00:16:32,740 You're born alone, and you die alone. 421 00:16:32,823 --> 00:16:35,615 - You don't need anybody else. - I don't know. 422 00:16:35,698 --> 00:16:38,698 I... I think I might need to change... 423 00:16:40,615 --> 00:16:42,531 My entire personality. 424 00:16:42,615 --> 00:16:44,573 Really? I mean, technically, changing 425 00:16:44,656 --> 00:16:47,615 your entire personality is an option. 426 00:16:47,698 --> 00:16:49,365 But do you know what the real work is? 427 00:16:49,448 --> 00:16:50,990 The real work is accepting 428 00:16:51,073 --> 00:16:52,573 and loving yourself for who you are 429 00:16:52,656 --> 00:16:54,656 and all the good stuff that you do. 430 00:16:58,115 --> 00:17:01,240 I guess I do some good stuff. 431 00:17:02,906 --> 00:17:04,823 I send money to my parents every month. 432 00:17:04,906 --> 00:17:07,323 See? You're basically Mother Teresa. 433 00:17:07,406 --> 00:17:09,115 My father's in my phone as "Dickhead." 434 00:17:12,573 --> 00:17:15,823 Look, um, I know two things. 435 00:17:15,906 --> 00:17:19,906 You are a good person, and we need to do some Molly. 436 00:17:53,698 --> 00:17:56,948 Hey, do you wanna try the club again? 437 00:17:57,031 --> 00:17:58,323 The line was insane last time, 438 00:17:58,406 --> 00:18:00,698 and it's probably gonna be worse now. 439 00:18:02,990 --> 00:18:04,573 You know what? 440 00:18:04,656 --> 00:18:08,281 I think I actually know another way in. 441 00:18:08,365 --> 00:18:10,531 Okay. 442 00:18:21,656 --> 00:18:23,865 Perks of living in a casino. 443 00:18:23,948 --> 00:18:25,240 You come down here a lot? 444 00:18:27,448 --> 00:18:29,156 Deborah? 445 00:18:29,240 --> 00:18:30,490 Ava? 446 00:18:32,031 --> 00:18:33,573 Wow. 447 00:18:33,656 --> 00:18:37,531 I don't think I've ever seen you not wearing pants. 448 00:18:37,615 --> 00:18:38,906 What, did somebody die? 449 00:18:38,990 --> 00:18:40,406 Yeah, oh, you wanna talk about clothes? 450 00:18:40,490 --> 00:18:41,865 You look like you let a tailor loose 451 00:18:41,948 --> 00:18:43,406 in an antique carpet store, 452 00:18:43,490 --> 00:18:46,031 and I'll have you know I can dress however I want. 453 00:18:46,115 --> 00:18:47,490 Okay? Thank you. 454 00:18:47,573 --> 00:18:49,490 Well, when I was doing stand-up at your age, 455 00:18:49,573 --> 00:18:52,240 I had to wear a dress and heels. 456 00:18:52,323 --> 00:18:54,281 Okay, I'm... I'm sorry I don't have to. 457 00:18:54,365 --> 00:18:57,198 Are you... are you, like, mad at me about that? 458 00:18:59,365 --> 00:19:01,323 - Yes. - Wait a second. 459 00:19:01,406 --> 00:19:03,781 You're drunk. 460 00:19:03,865 --> 00:19:05,406 No, I am not. You are. 461 00:19:05,490 --> 00:19:07,281 No, no. I'm on cocaine and Molly. 462 00:19:07,365 --> 00:19:09,698 Hi, I'm George. 463 00:19:09,781 --> 00:19:11,573 - Oh, hi. - Hi. 464 00:19:11,656 --> 00:19:16,115 Oh, what's going on here? 465 00:19:16,198 --> 00:19:17,198 Premarital sex? 466 00:19:17,240 --> 00:19:18,615 Deborah! 467 00:19:18,698 --> 00:19:21,156 He's cute, good for you. 468 00:19:21,240 --> 00:19:24,990 Oh, just FYI, 469 00:19:25,073 --> 00:19:27,490 I've heard that she has deeper 470 00:19:27,573 --> 00:19:29,615 sexual experiences with women. 471 00:19:29,698 --> 00:19:32,031 Oh, my God. Okay, you're my witness. 472 00:19:32,115 --> 00:19:33,948 She's my boss. She could be arrested 473 00:19:34,031 --> 00:19:35,865 - for saying that, right? - Oh, please! 474 00:19:35,948 --> 00:19:39,240 Roman Polanski is still feasting on fois gras in the sixth. 475 00:19:39,323 --> 00:19:41,198 I don't think I'm gonna get busted for saying 476 00:19:41,281 --> 00:19:44,573 my bisexual employee has bi sex. 477 00:19:44,656 --> 00:19:46,948 Am I? 478 00:19:47,031 --> 00:19:48,823 I... I wouldn't. 479 00:19:48,906 --> 00:19:50,990 Okay, this was fun. 480 00:19:51,073 --> 00:19:53,198 Yeah, okay. Excuse me. 481 00:19:53,281 --> 00:19:55,948 Oh, you don't have your Diva cup in, do you? 482 00:19:56,031 --> 00:19:58,365 Oh, my God. 483 00:20:00,740 --> 00:20:02,156 Damn, she's pretty rough. 484 00:20:02,240 --> 00:20:03,323 Well... yeah, that was actually 485 00:20:03,406 --> 00:20:04,906 one of our better interactions. 486 00:20:04,990 --> 00:20:06,448 You know, for somebody who doesn't have any friends 487 00:20:06,531 --> 00:20:09,031 in Vegas, you run into a lot of people here. 488 00:20:09,115 --> 00:20:11,240 Yeah, well, too bad none of them like me. 489 00:20:11,323 --> 00:20:12,740 I like you. 490 00:20:18,406 --> 00:20:21,240 Hey, do you, um... do you wanna skip the club 491 00:20:21,323 --> 00:20:23,531 and just go up to my room instead? 492 00:20:23,615 --> 00:20:26,240 I absolutely consent. 493 00:20:28,073 --> 00:20:29,198 Oh, um, no. 494 00:20:29,281 --> 00:20:31,115 Your... your room's actually this way. 495 00:20:31,198 --> 00:20:32,448 Oh, right. 496 00:20:34,740 --> 00:20:37,698 Hey, wait, wait. This is my last $100. 497 00:20:37,781 --> 00:20:39,573 How much did you lose tonight? 498 00:20:39,656 --> 00:20:40,865 Like, 60 grand. 499 00:20:40,948 --> 00:20:42,698 You lost $60,000 tonight? 500 00:20:42,781 --> 00:20:45,490 Yes, but you are going to take my last $100, 501 00:20:45,573 --> 00:20:47,073 - and you're gonna go win. - No. 502 00:20:47,156 --> 00:20:49,198 We have established over the course of this evening 503 00:20:49,281 --> 00:20:50,906 that I am a giant loser. 504 00:20:50,990 --> 00:20:53,031 Ava! Don't say that. 505 00:20:53,115 --> 00:20:56,448 You... you are a winner. 506 00:20:56,531 --> 00:20:58,281 So I want you to take this money 507 00:20:58,365 --> 00:21:01,365 and pick something really special. 508 00:21:01,448 --> 00:21:03,573 And go win. 509 00:21:07,240 --> 00:21:09,031 I know the perfect game. 510 00:21:09,115 --> 00:21:12,490 All righty, then! 511 00:21:15,115 --> 00:21:17,240 Do not go in there! 512 00:21:17,323 --> 00:21:18,531 Whoo! 513 00:21:18,615 --> 00:21:22,198 Coach, just give me a chance! 514 00:21:26,156 --> 00:21:29,990 All righty, then. All righty, then. 515 00:21:30,073 --> 00:21:32,240 - Oh, my God! - Oh, my God! 516 00:21:33,448 --> 00:21:35,448 - Oh, my God! - Holy... 517 00:21:35,531 --> 00:21:37,656 Holy shit! 518 00:22:17,073 --> 00:22:18,323 Do you want the last reeb? 519 00:22:18,406 --> 00:22:20,656 Huh? Oh, beer. 520 00:22:20,740 --> 00:22:22,865 Yes, good. 521 00:22:24,156 --> 00:22:26,156 I still can't believe I won. God! 522 00:22:26,240 --> 00:22:30,240 It's like I'm almost not even a lahoo-suh-herr anymore. 523 00:22:30,323 --> 00:22:32,531 Sorry, that was not hot. Sorry. 524 00:22:32,615 --> 00:22:34,240 Oh, tomorrow morning, we should go 525 00:22:34,323 --> 00:22:36,031 to the Mirage next door and get the breakfast sandwiches. 526 00:22:36,115 --> 00:22:37,990 It's literally the only good thing about living here. 527 00:22:38,073 --> 00:22:39,823 - Yeah, sure. - Oh, my God! 528 00:22:39,906 --> 00:22:42,740 This is the first night I've had any fun here. 529 00:22:42,823 --> 00:22:45,948 At all. I just, like, hate my job. 530 00:22:46,031 --> 00:22:48,323 Well, then I think you gotta do something about it, right? 531 00:22:48,406 --> 00:22:49,823 Should I rip the TV off the wall? 532 00:22:49,906 --> 00:22:51,240 I've done so much cocaine. 533 00:22:51,323 --> 00:22:52,823 - I really think I could. - No, I just mean, 534 00:22:52,906 --> 00:22:54,490 if there's something that is in your life 535 00:22:54,573 --> 00:22:57,865 that you don't like that you know that is not working, 536 00:22:57,948 --> 00:22:59,365 you need to change it, you know? 537 00:22:59,448 --> 00:23:01,531 You can't just let it go. Like your boss. 538 00:23:01,615 --> 00:23:03,240 If that was a good interaction between you two, 539 00:23:03,323 --> 00:23:05,073 then you are in an abusive relationship. 540 00:23:05,156 --> 00:23:07,906 I wanna quit, but I clearly have no options 541 00:23:07,990 --> 00:23:09,698 back in LA. I mean, you saw those girls. 542 00:23:09,781 --> 00:23:11,323 They want nothing to do with me. 543 00:23:11,406 --> 00:23:13,990 - They fucking hate me. - But fuck those LA girls! 544 00:23:14,073 --> 00:23:16,031 And you don't need your shitty boss either. 545 00:23:16,115 --> 00:23:18,698 You're an artist. You're a writer. 546 00:23:18,781 --> 00:23:21,406 You just need yourself, you know? 547 00:23:21,490 --> 00:23:22,865 And this pen. 548 00:23:22,948 --> 00:23:24,531 That's my vape. But you know what? 549 00:23:24,615 --> 00:23:25,990 You're right. You're right. 550 00:23:26,073 --> 00:23:28,031 Why the fuck am I wasting my life here? 551 00:23:28,115 --> 00:23:29,198 So I can't go back to LA, 552 00:23:29,281 --> 00:23:30,573 whatever. I... I'm still a writer. 553 00:23:30,656 --> 00:23:32,198 I can write anything from anywhere. 554 00:23:32,281 --> 00:23:33,615 I could get a cabin! 555 00:23:33,698 --> 00:23:35,656 Joan Didion did that one time, I think. 556 00:23:35,740 --> 00:23:37,031 Yes, see! 557 00:23:37,115 --> 00:23:38,823 Yes! That's what I mean, you know? 558 00:23:38,906 --> 00:23:40,448 There can't be any rules. 559 00:23:40,531 --> 00:23:41,823 You have to go and do your art. 560 00:23:41,906 --> 00:23:43,240 - I'm gonna quit. - Yeah? 561 00:23:43,323 --> 00:23:44,698 - I'm gonna quit! - I wanna see you quit! 562 00:23:44,781 --> 00:23:46,156 - I'm quitting now! - Go quit! 563 00:23:46,240 --> 00:23:47,740 - I'm gonna... okay. - Just go quit, 564 00:23:47,823 --> 00:23:49,448 because you know what? Sometimes the universe 565 00:23:49,531 --> 00:23:52,156 gives you a path, and you say, "I'm gonna fucking jump," 566 00:23:52,240 --> 00:23:53,906 and the net will appear. Right? 567 00:23:53,990 --> 00:23:56,698 Am I sweating? 568 00:23:58,031 --> 00:23:59,198 You've reached Deborah Vance. 569 00:23:59,281 --> 00:24:00,365 Leave a message. 570 00:24:01,490 --> 00:24:02,740 Hey, it's Ava. 571 00:24:02,823 --> 00:24:04,948 So I don't think this is gonna work out, 572 00:24:05,031 --> 00:24:06,573 'cause you treat me like shit. 573 00:24:06,656 --> 00:24:08,531 And also, you don't need a writer. 574 00:24:08,615 --> 00:24:11,073 You need a psychiatrist, 'cause you're fucking crazy! 575 00:24:11,156 --> 00:24:13,073 And I hate calling women crazy, but in this case, 576 00:24:13,156 --> 00:24:14,740 it applies, 'cause you actually are. 577 00:24:14,823 --> 00:24:16,365 So yeah. I quit! 578 00:24:16,448 --> 00:24:18,448 Why don't you get yourself a book on attachment theory 579 00:24:18,531 --> 00:24:19,990 and a bottle of Ativan? 580 00:24:20,073 --> 00:24:21,781 Fucking goodbye! 581 00:24:21,865 --> 00:24:23,240 - Oh, whoo! - Yes! 582 00:24:23,323 --> 00:24:25,240 - That felt so good! - Holy fucking shit! 583 00:24:25,323 --> 00:24:27,115 - That was amazing! - Oh, my God. 584 00:24:27,198 --> 00:24:28,615 You are so fucking incredible. 585 00:24:28,698 --> 00:24:29,906 Oh, that felt good. These drugs are good. 586 00:24:29,990 --> 00:24:31,448 I know. They're really good, 587 00:24:31,531 --> 00:24:33,031 which is awesome, because it can be a crapshoot 588 00:24:33,115 --> 00:24:34,281 when you buy from a homeless guy. 589 00:24:34,365 --> 00:24:35,948 Wait, what? First of all, 590 00:24:36,031 --> 00:24:38,781 they're unhoused residents. That is scary, though. 591 00:24:38,865 --> 00:24:40,115 You're incredible. 592 00:24:46,990 --> 00:24:48,281 You still awake? 593 00:24:48,365 --> 00:24:51,281 Yep, I'm writing something really good. 594 00:24:56,115 --> 00:24:58,531 This'll sell. 595 00:25:32,240 --> 00:25:34,323 - Hi, Jimmy. - Hey. 596 00:25:34,406 --> 00:25:36,490 Was your email hacked? 597 00:25:36,573 --> 00:25:38,240 Uh, I don't think so. 598 00:25:38,323 --> 00:25:40,323 Ugh, no. I was really hoping it was. 599 00:25:40,406 --> 00:25:41,781 You sent me an email at 4:00 a.m. 600 00:25:41,865 --> 00:25:43,281 The subject was "Potential Franchise," 601 00:25:43,365 --> 00:25:45,115 and it was just one very long sentence. 602 00:25:45,198 --> 00:25:49,698 It said, "What if first girl band during Salem Witch Trials 603 00:25:49,781 --> 00:25:51,365 but prestige drama." 604 00:25:51,448 --> 00:25:53,573 No punctuation. Very hard to follow. 605 00:25:53,656 --> 00:25:55,323 - Huh. - Yeah, huh. 606 00:25:55,406 --> 00:25:56,698 And then you sent me a whole nother email 607 00:25:56,781 --> 00:25:57,865 with a list of names that included 608 00:25:57,948 --> 00:25:59,490 Glenn Close and Ashley Olsen. 609 00:25:59,573 --> 00:26:00,906 Is that the Olsen you meant? 610 00:26:00,990 --> 00:26:02,156 Yeah, let me give that 611 00:26:02,240 --> 00:26:03,698 a reread before you send it out. 612 00:26:03,781 --> 00:26:05,781 Hmm, not something I'm on the verge of doing. 613 00:26:05,865 --> 00:26:07,448 - Don't you worry. - Sorry, you gotta use 614 00:26:07,531 --> 00:26:10,031 the side entrance. Someone just jumped. 615 00:26:10,990 --> 00:26:12,906 Jimmy, let me call you back. 616 00:26:12,990 --> 00:26:15,281 Jumped? Jesus. 617 00:26:15,365 --> 00:26:17,906 Yeah, happens all the time. People come here, 618 00:26:17,990 --> 00:26:20,198 blow all their money on drugs and hookers, 619 00:26:20,281 --> 00:26:22,448 live it up, and then boom! 620 00:26:22,531 --> 00:26:25,115 You gotta get a wet vac. It's a mess. 621 00:26:25,240 --> 00:26:26,656 So you're gonna have to go that way. 622 00:26:26,740 --> 00:26:28,615 Turn around. 623 00:26:28,698 --> 00:26:30,698 Yeah. 624 00:27:11,573 --> 00:27:14,031 No, he... 625 00:27:14,115 --> 00:27:15,740 he didn't mention much of anything 626 00:27:15,823 --> 00:27:18,240 because I... I talked about myself the whole night, 627 00:27:18,323 --> 00:27:20,573 because I fucking suck. 628 00:27:22,198 --> 00:27:25,573 Um, he was a Papa Gino's guy. I... 629 00:27:25,656 --> 00:27:26,906 Okay. 630 00:27:26,990 --> 00:27:29,240 Well, let us know if you think of anything. 631 00:27:29,323 --> 00:27:32,365 Looks like he skipped town after he was found guilty 632 00:27:32,448 --> 00:27:34,490 of defrauding a bunch of elderly people. 633 00:27:34,573 --> 00:27:36,198 Elder fraud? 634 00:27:36,281 --> 00:27:39,406 Yeah. You have our info, so... 635 00:27:49,323 --> 00:27:50,990 Oh, fuck. 636 00:28:01,156 --> 00:28:02,323 Call Deborah Vance. 637 00:28:03,906 --> 00:28:05,156 You've reached Deborah Vance. 638 00:28:05,240 --> 00:28:07,323 Leave a message. 639 00:28:07,406 --> 00:28:08,740 Deborah, if you're getting this message, 640 00:28:08,823 --> 00:28:10,656 please disregard my message last night. 641 00:28:10,740 --> 00:28:12,323 I... I did not mean any of that. 642 00:28:12,406 --> 00:28:14,365 I got some really bad advice. 643 00:28:14,448 --> 00:28:16,531 I'm on my way to explain in person. 644 00:28:18,156 --> 00:28:19,573 End call. 645 00:28:23,240 --> 00:28:25,031 Oh, Marcus. You're not coming. 646 00:28:25,115 --> 00:28:26,865 - Excuse me? - Well, since you're so sure 647 00:28:26,948 --> 00:28:28,448 that I need to work on my material, 648 00:28:28,531 --> 00:28:30,156 that's what I'm gonna spend the weekend doing. 649 00:28:30,240 --> 00:28:32,490 Ava and I are gonna have a little writer's retreat. 650 00:28:32,573 --> 00:28:34,073 - Mm. - Oh, and would you mind 651 00:28:34,156 --> 00:28:36,365 making sure that Barry takes his heartworm pills? 652 00:28:36,448 --> 00:28:37,781 Thank you. 653 00:28:40,531 --> 00:28:42,490 - Deborah, I... - Jesus! 654 00:28:42,573 --> 00:28:44,115 I said I liked the dress, not that you have 655 00:28:44,198 --> 00:28:47,031 to wear it every day. But good timing. 656 00:28:47,115 --> 00:28:48,240 You are coming with me. 657 00:28:48,323 --> 00:28:49,615 What? Wait, where are we going? 658 00:28:49,698 --> 00:28:51,656 You're going on the retreat instead. 659 00:28:51,740 --> 00:28:53,365 I'm actually getting a little eyelid maintenance, 660 00:28:53,448 --> 00:28:55,240 but maybe we can do a little bit of work, you know, 661 00:28:55,323 --> 00:28:56,531 while I'm recovering. 662 00:28:56,615 --> 00:29:00,031 Josefina, did you ever find my phone? 663 00:29:00,115 --> 00:29:01,990 It was on the toilet. 664 00:29:02,073 --> 00:29:04,031 Thank you. 665 00:29:04,115 --> 00:29:05,615 Anyway, my appointment's at noon. 666 00:29:05,698 --> 00:29:07,906 Hope you don't mind a little blood. 667 00:29:11,406 --> 00:29:14,281 Let's go! Move your ass! 668 00:29:16,000 --> 00:29:21,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 48418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.