All language subtitles for Grey s Anatomy 17x12 Sign o the Times.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,997 --> 00:00:09,308 At the start of medical school, 2 00:00:09,332 --> 00:00:11,510 you and your classmates stand together, 3 00:00:11,534 --> 00:00:14,213 wearing your lab coats for the first time, 4 00:00:14,237 --> 00:00:15,532 and you take an oath. 5 00:00:24,754 --> 00:00:26,565 No justice! No peace! 6 00:00:26,589 --> 00:00:29,134 No justice! No peace! 7 00:00:29,158 --> 00:00:31,796 No justice! No peace! 8 00:00:31,861 --> 00:00:34,640 Equality right now! 9 00:00:34,664 --> 00:00:37,643 - Equality right now! - Stand up! 10 00:00:50,208 --> 00:00:54,756 The oath has many versions, but each boils down to this... 11 00:00:54,780 --> 00:00:59,027 The practice of medicine should be humane and kind. 12 00:01:05,123 --> 00:01:06,634 _ 13 00:01:06,658 --> 00:01:09,906 It turns out there's a catch they don't tell you about... 14 00:01:09,930 --> 00:01:12,173 Medicine mimics the world it lives in. _ 15 00:01:12,197 --> 00:01:13,458 _ 16 00:01:15,560 --> 00:01:20,148 Hey. Brought coffee. 17 00:01:20,172 --> 00:01:21,727 You see Richard's e-mail? 18 00:01:21,751 --> 00:01:24,919 I can't look at my phone without 50 news alerts popping up. 19 00:01:24,943 --> 00:01:26,120 It's like it's cursed. 20 00:01:26,144 --> 00:01:29,146 He told the staff to take time if they need it. 21 00:01:29,170 --> 00:01:31,482 To rest, protest. 22 00:01:32,057 --> 00:01:33,735 Worry about whether their fiancé's gonna make it 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,604 across country in one piece? 24 00:01:35,628 --> 00:01:36,993 Anything. 25 00:01:37,563 --> 00:01:39,108 He understands. 26 00:01:46,339 --> 00:01:47,816 If I keep staring at this wall, 27 00:01:47,840 --> 00:01:49,318 I'm just gonna burn a hole into it. 28 00:01:51,111 --> 00:01:52,359 I should go. 29 00:01:52,832 --> 00:01:54,107 And in this world, 30 00:01:54,142 --> 00:01:58,492 humanity and kindness are often in short supply. 31 00:02:00,576 --> 00:02:03,810 I canceled the few elective surgeries we had scheduled, 32 00:02:03,857 --> 00:02:06,269 told the blood bank to be on high alert, 33 00:02:06,293 --> 00:02:10,573 and put five vents on standby for incoming traumas. 34 00:02:10,597 --> 00:02:13,076 We'll have the tent outside for walk-ups. 35 00:02:13,100 --> 00:02:15,978 Mnh. You think that'll be enough for us? 36 00:02:16,002 --> 00:02:17,680 I think it'll have to be. 37 00:02:17,704 --> 00:02:21,067 We've just barely got our bearings in this pandemic... 38 00:02:21,141 --> 00:02:22,385 Now this. 39 00:02:22,409 --> 00:02:25,221 Well, revolutions don't schedule appointments. 40 00:02:25,245 --> 00:02:26,456 Mnh! 41 00:02:27,065 --> 00:02:28,541 You good? 42 00:02:28,565 --> 00:02:32,578 I... I just want to be doing something I know how to do. 43 00:02:32,602 --> 00:02:35,081 Well, you've done everything you could to prepare. 44 00:02:35,563 --> 00:02:38,175 Now, look, I'll come back if you need me. 45 00:02:38,200 --> 00:02:40,586 It may take me some time to get here, but I-I'll make it. 46 00:02:40,610 --> 00:02:42,554 Wait, back... Back from where? 47 00:02:42,579 --> 00:02:43,923 I'm protesting, Bailey. 48 00:02:44,147 --> 00:02:46,292 Something important is happening out there, 49 00:02:46,316 --> 00:02:48,026 and I'm not gonna miss it... 50 00:02:48,818 --> 00:02:51,242 These moments save lives, too. 51 00:02:53,989 --> 00:02:56,068 You go give 'em hell. 52 00:02:59,296 --> 00:03:02,141 I'm so grateful that you came in today. 53 00:03:02,374 --> 00:03:04,886 Not that I would ask a Black man not to march. 54 00:03:04,910 --> 00:03:06,286 No, but you can text me eight times, 55 00:03:06,311 --> 00:03:07,922 asking if I'm coming in, though. 56 00:03:07,946 --> 00:03:09,438 Mnh-mnh! 57 00:03:09,439 --> 00:03:10,958 That was my phone that did that. 58 00:03:10,982 --> 00:03:12,460 - Oh, okay. - It's new. 59 00:03:12,484 --> 00:03:13,567 Uh-huh. 60 00:03:13,568 --> 00:03:15,730 No, I almost called in a sub, honestly, 61 00:03:15,754 --> 00:03:17,932 but we're barely hanging on with COVID, 62 00:03:17,956 --> 00:03:19,534 so I figured they'll need me. 63 00:03:19,558 --> 00:03:21,202 Speaking of which, did you read my proposal 64 00:03:21,226 --> 00:03:23,738 for setting up the free COVID testing and treatment site 65 00:03:23,762 --> 00:03:24,939 for low-income patients? 66 00:03:24,963 --> 00:03:26,707 I mean, Ortiz's connections... 67 00:03:26,731 --> 00:03:28,176 I think we can make a real impact. 68 00:03:28,200 --> 00:03:30,778 You know we're barely keeping the lights on as it is, baby. 69 00:03:30,802 --> 00:03:33,781 But I will revisit it when the revenues improve. 70 00:03:33,805 --> 00:03:34,882 You want us to wait till COVID's over 71 00:03:34,906 --> 00:03:36,083 before we can open a COVID site, Mom? 72 00:03:36,107 --> 00:03:38,352 Come on. Okay? Dr. Ortiz and I put 73 00:03:38,376 --> 00:03:40,188 a lot of really good time and effort into this. 74 00:03:40,212 --> 00:03:41,656 She's got great ideas. 75 00:03:41,680 --> 00:03:43,424 Just let me get through this week, okay? 76 00:03:43,448 --> 00:03:44,792 - I'm late for my meeting. - Ah. 77 00:03:44,816 --> 00:03:46,683 - Love you. - This week. 78 00:03:47,651 --> 00:03:50,312 Avery. You got a second? 79 00:03:50,313 --> 00:03:52,007 Hey, everything okay? 80 00:03:52,390 --> 00:03:54,669 I've been better, mate. 81 00:04:01,266 --> 00:04:02,910 I don't have much time. 82 00:04:02,934 --> 00:04:04,743 It's all hands on deck here. 83 00:04:04,767 --> 00:04:06,414 Probably won't even have a chance to shower 84 00:04:06,438 --> 00:04:07,482 before I see you tonight, 85 00:04:07,506 --> 00:04:09,083 but I just wanted to see your face. 86 00:04:09,107 --> 00:04:11,285 Well this is it. 87 00:04:11,309 --> 00:04:13,921 My exhausted, driving-for-three-days face. 88 00:04:13,945 --> 00:04:16,201 I feel like we chose the worst time ever 89 00:04:16,241 --> 00:04:17,448 for you to make this drive. 90 00:04:17,489 --> 00:04:19,627 Nah. The sooner I'm with you, the better. 91 00:04:19,651 --> 00:04:21,863 Well, what'd you think of the apartment listing I sent you? 92 00:04:21,887 --> 00:04:24,010 I haven't even looked at it yet. 93 00:04:24,079 --> 00:04:25,156 Maggie. 94 00:04:25,313 --> 00:04:27,358 It's just... I have not been able to focus 95 00:04:27,492 --> 00:04:30,978 on anything besides work and the news and you driving. 96 00:04:30,979 --> 00:04:33,074 I get it, baby. I get it. 97 00:04:33,098 --> 00:04:35,543 But as far as I can tell, 98 00:04:35,567 --> 00:04:38,346 Seattle real estate is the Hunger Games with kitchens. 99 00:04:38,370 --> 00:04:40,014 So if I want this place, 100 00:04:40,038 --> 00:04:41,415 I'm gonna need to make an offer soon. 101 00:04:41,439 --> 00:04:43,267 Okay, I'll look at it. I promise. 102 00:04:43,291 --> 00:04:44,781 Alright. 103 00:04:45,477 --> 00:04:47,488 Next time we talk, it'll be in person. 104 00:04:47,512 --> 00:04:49,457 Be careful. Please. 105 00:04:49,481 --> 00:04:51,025 - Extra careful. - Always. 106 00:04:51,049 --> 00:04:52,026 I love you. 107 00:04:52,050 --> 00:04:53,327 Love you. 108 00:04:58,423 --> 00:05:00,301 She's still sleeping most of the time. 109 00:05:00,325 --> 00:05:01,602 She's very weak. 110 00:05:01,626 --> 00:05:02,870 But stable. 111 00:05:02,894 --> 00:05:05,473 Have Schmitt do her hyperbaric treatment today. 112 00:05:05,497 --> 00:05:07,241 Do we think that Schmitt's qualified? 113 00:05:07,265 --> 00:05:09,744 He'll be fine. I'll put the fear of God in him. 114 00:05:09,768 --> 00:05:11,434 That almost sounds fun. 115 00:05:12,803 --> 00:05:13,948 Dr. Scott... 116 00:05:13,972 --> 00:05:15,917 - Let's order an X-ray. - Yeah. 117 00:05:15,941 --> 00:05:18,106 They're in the south parking lot right now. 118 00:05:18,710 --> 00:05:21,188 Thanks a million, Irene. I'll be back when I can. 119 00:05:21,212 --> 00:05:22,523 Alright, hold still. Hold still. 120 00:05:22,547 --> 00:05:23,958 Cops did this? 121 00:05:23,982 --> 00:05:25,760 Neo-Nazis did this. 122 00:05:25,784 --> 00:05:28,162 "Counter-protesters," I think they're called. 123 00:05:28,186 --> 00:05:30,131 Came at my boy with a billy club. 124 00:05:30,155 --> 00:05:31,566 I jumped in between them just in time. 125 00:05:31,590 --> 00:05:33,568 Well, he got you good. Must've been scary. 126 00:05:33,592 --> 00:05:36,003 I wanted to drop a bomb on the whole lot of them. 127 00:05:36,027 --> 00:05:37,638 If I had one, I would have. 128 00:05:37,662 --> 00:05:39,206 Oh, man, this rage I'm feeling? 129 00:05:39,230 --> 00:05:41,409 That's... That's why we need stricter gun laws. 130 00:05:41,433 --> 00:05:45,008 Alright. Well, I can get you some Valium for the shaking. 131 00:05:45,537 --> 00:05:46,814 No, I'm good. 132 00:05:46,838 --> 00:05:49,584 ER's filling up. I just... I just want to get back to work. 133 00:05:49,608 --> 00:05:50,585 Am I okay, Avery? 134 00:05:50,609 --> 00:05:51,752 Almost. 135 00:05:51,776 --> 00:05:53,354 Next time, make sure you guys hang 136 00:05:53,378 --> 00:05:56,123 - in the back of the crowd, yeah? - Next time? 137 00:05:56,147 --> 00:05:57,858 When they're 18, they can protest all they want. 138 00:05:57,882 --> 00:05:59,327 Right now, they're going straight home. 139 00:05:59,351 --> 00:06:01,295 Jackson, I need you out here! 140 00:06:05,223 --> 00:06:07,268 Her name is Nell. That's all I got. 141 00:06:07,292 --> 00:06:09,403 She was hit with a tear gas canister. 142 00:06:09,427 --> 00:06:13,608 Shot! Not hit... shot! At close range! 143 00:06:13,632 --> 00:06:14,942 Oh, shrapnel went everywhere. 144 00:06:14,966 --> 00:06:16,377 - E-Easy. - Oh. 145 00:06:16,401 --> 00:06:17,778 - Easy. - Keep it stable. 146 00:06:17,802 --> 00:06:19,280 - Trauma one's open. Let's move. - Okay. 147 00:06:19,304 --> 00:06:20,348 - Ready? - Yeah. 148 00:06:20,372 --> 00:06:21,515 - Let's go. - Let's go. 149 00:06:25,644 --> 00:06:33,644 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 150 00:06:37,547 --> 00:06:40,482 Uh, good circulation in the upper extremities. 151 00:06:40,507 --> 00:06:43,752 Nell, does your hand feel numb or tingly? 152 00:06:43,776 --> 00:06:46,121 Excruciating pain isn't enough? 153 00:06:46,145 --> 00:06:47,490 No acute fractures. 154 00:06:47,514 --> 00:06:49,091 Canister doesn't seem too deeply embedded. 155 00:06:49,115 --> 00:06:50,659 Someone give me their hand. 156 00:06:50,683 --> 00:06:51,694 Why? 157 00:06:51,718 --> 00:06:53,429 I need to squeeze the hell out of it. 158 00:06:53,453 --> 00:06:54,497 This thing hurts. 159 00:06:54,521 --> 00:06:56,232 - Two of morphine, Reuben. - Mm-hmm. 160 00:06:56,256 --> 00:06:57,633 Non-expanding hematoma, 161 00:06:57,657 --> 00:07:00,069 but I cannot rule out a neurovascular injury here. 162 00:07:00,093 --> 00:07:01,604 So I think we need a CT angio right away. 163 00:07:01,628 --> 00:07:02,972 Let's prep to move. 164 00:07:02,996 --> 00:07:04,373 - Okay, I'm gonna come with you. - Wait, wait, wait, wait! 165 00:07:04,397 --> 00:07:05,975 Y-You're not taking this thing out of me first? 166 00:07:05,999 --> 00:07:07,676 We want to make sure it didn't hit 167 00:07:07,700 --> 00:07:09,411 any major blood vessels in your neck. 168 00:07:09,435 --> 00:07:11,313 Then we're gonna remove it in the operating room. 169 00:07:11,337 --> 00:07:13,321 We're gonna move as fast as we can, alright? 170 00:07:13,345 --> 00:07:14,750 - Alright. - You ready for us to move you? 171 00:07:14,774 --> 00:07:16,852 ♪ Hey, hey, ho, ho ♪ 172 00:07:16,876 --> 00:07:18,888 ♪ Come on, girl, let's go ♪ 173 00:07:18,912 --> 00:07:20,523 ♪ Hey, hey, ho, ho ♪ ♪ Hey, hey, ho, ho ♪ 174 00:07:20,547 --> 00:07:21,657 - ♪ Come on ♪ - ♪ Come on, girl ♪ 175 00:07:21,681 --> 00:07:22,992 - That's right, let's go. - ♪ Let's go ♪ 176 00:07:23,016 --> 00:07:24,727 Okay, keep this on for the next 12 hours, 177 00:07:24,751 --> 00:07:26,795 then apply the antibiotic ointment, okay? 178 00:07:26,819 --> 00:07:27,997 Will this bandage hold? 179 00:07:28,021 --> 00:07:29,765 I'm going back out. 180 00:07:29,789 --> 00:07:31,834 I'll get you some extra Coban to be safe, okay? 181 00:07:33,192 --> 00:07:34,136 - Hey. - Hey. 182 00:07:34,160 --> 00:07:35,182 Got your page. 183 00:07:35,206 --> 00:07:36,038 Yeah, someone's en route 184 00:07:36,062 --> 00:07:37,940 with a rubber bullet injury to the chest. 185 00:07:37,964 --> 00:07:39,074 Should be here any minute. 186 00:07:39,098 --> 00:07:40,242 Ugh, glass bricks. 187 00:07:40,266 --> 00:07:42,044 - You get that, Pierce? - Huh? Yes, yeah. 188 00:07:42,068 --> 00:07:44,013 Uh, just got a lot going on today. 189 00:07:44,037 --> 00:07:46,248 Winston is driving back as we speak. 190 00:07:46,272 --> 00:07:48,250 Yeah, you two aren't wasting any time. 191 00:07:48,274 --> 00:07:49,585 - I'm happy for you. - Thanks. 192 00:07:49,609 --> 00:07:51,520 We're just trying to work out this living situation. 193 00:07:51,544 --> 00:07:53,455 Oh, you're worried? 194 00:07:53,479 --> 00:07:54,957 You're wondering if he prefers using the bathroom 195 00:07:54,981 --> 00:07:56,058 with the door wide open? 196 00:07:56,082 --> 00:07:57,826 Or puts ketchup on his eggs. 197 00:07:57,850 --> 00:07:59,428 Who puts ketchup on their eggs? 198 00:07:59,452 --> 00:08:02,031 Over 54% of Americans, actually. 199 00:08:02,055 --> 00:08:03,399 Okay, rig's here. Let's go. 200 00:08:09,429 --> 00:08:11,106 Okay, we have Guy Houston, 22. 201 00:08:11,130 --> 00:08:12,641 Took a rubber bullet to the chest. 202 00:08:12,665 --> 00:08:14,209 Defibrillated in the field for V-fib. 203 00:08:14,233 --> 00:08:17,146 I think "died" is the word you're looking for. 204 00:08:17,170 --> 00:08:18,814 Welcome back. Let's get you inside. 205 00:08:19,906 --> 00:08:21,717 I need a chest X-ray, cardiac enzymes, 206 00:08:21,741 --> 00:08:23,052 and let's get him on a monitor. 207 00:08:28,448 --> 00:08:31,549 We're heading into the chamber. 208 00:08:32,651 --> 00:08:35,598 Breathing oxygen... 209 00:08:35,622 --> 00:08:38,200 feeling light... 210 00:08:38,224 --> 00:08:42,204 as if you're, uh, floating on a cloud. 211 00:08:42,228 --> 00:08:44,673 But not... not like a cloud in heaven or anything. 212 00:08:44,697 --> 00:08:46,875 Just, um, floating. Like... 213 00:08:46,899 --> 00:08:48,811 just not dead, you know? 214 00:08:48,835 --> 00:08:51,947 We're healing and recovering. 215 00:08:51,971 --> 00:08:53,248 What are you doing here? 216 00:08:53,272 --> 00:08:55,117 Uh, post-op surgical wound infection. 217 00:08:55,141 --> 00:08:56,885 My attending ordered hyperbaric treatment 218 00:08:56,909 --> 00:08:57,886 to enhance healing. 219 00:08:57,910 --> 00:08:59,521 Well, we're next. 220 00:08:59,545 --> 00:09:01,924 And we're also VIP, so you can go now. 221 00:09:01,948 --> 00:09:04,676 Schedule's packed today, so they're doubling up. 222 00:09:05,218 --> 00:09:06,261 Crap, is that Meredith Grey? 223 00:09:06,285 --> 00:09:08,263 Maybe. But don't talk to her. 224 00:09:08,287 --> 00:09:09,632 I'm under strict orders from the Chief 225 00:09:09,656 --> 00:09:12,067 to not cause Dr. Grey any stress. 226 00:09:12,091 --> 00:09:13,802 Of course, no problem. 227 00:09:13,826 --> 00:09:18,073 Just, uh, floating like... 228 00:09:19,499 --> 00:09:20,931 Are you gonna make room or not? 229 00:09:36,415 --> 00:09:37,960 Haven't even finished this supply run... 230 00:09:37,984 --> 00:09:39,328 You're already coming in for more. 231 00:09:39,352 --> 00:09:41,463 Yeah, well, it's just one of those years. 232 00:09:41,487 --> 00:09:42,731 Wait, can I fix that? 233 00:09:42,755 --> 00:09:45,664 Because it looks like you lost a bar fight. 234 00:09:45,698 --> 00:09:47,870 Thank you. 235 00:09:47,894 --> 00:09:49,705 Wow. Okay. 236 00:09:49,729 --> 00:09:51,774 It's not like there's a deadly virus going around... 237 00:09:51,798 --> 00:09:53,142 Spread by droplets. 238 00:09:53,166 --> 00:09:54,476 Oh, sorry. 239 00:09:54,500 --> 00:09:56,945 It's the bloody tear gas, I swear. 240 00:09:56,969 --> 00:09:58,772 How are your sons? 241 00:09:59,305 --> 00:10:00,649 They're alright. 242 00:10:00,673 --> 00:10:02,918 Irene came to pick them up, despite their complaining. 243 00:10:02,942 --> 00:10:04,753 They wanted to stay out? 244 00:10:04,777 --> 00:10:06,321 Yeah, they want to be a part of the change, 245 00:10:06,345 --> 00:10:08,290 not just watch it on a screen. 246 00:10:08,314 --> 00:10:10,092 But you wouldn't let them? 247 00:10:10,116 --> 00:10:11,794 After this? No way. 248 00:10:14,854 --> 00:10:15,998 You think that's a mistake? 249 00:10:16,022 --> 00:10:18,834 No, I, uh... I see both sides. 250 00:10:18,858 --> 00:10:21,270 You know, protesting the police in front of the police 251 00:10:21,294 --> 00:10:25,507 is scary, and so is doing nothing. 252 00:10:25,531 --> 00:10:26,975 Guess I've just buried too much family 253 00:10:26,999 --> 00:10:29,378 to see anybody else's side but my own. 254 00:10:29,402 --> 00:10:30,813 Right. 255 00:10:30,837 --> 00:10:33,082 Doctor Emerson, call Radiology. 256 00:10:33,106 --> 00:10:35,851 Doctor Emerson, call Radiology. 257 00:10:40,947 --> 00:10:41,924 Yes. 258 00:10:41,948 --> 00:10:43,192 Chad Anderson, 40s, 259 00:10:43,216 --> 00:10:44,993 no past medical history, according to him. 260 00:10:45,017 --> 00:10:46,261 EMTs brought him. 261 00:10:46,285 --> 00:10:47,963 He evidently collapsed while jogging. 262 00:10:47,987 --> 00:10:49,832 I've given him O2, but he's still experiencing 263 00:10:49,856 --> 00:10:52,450 shortness of breath, as well as foot irritation. 264 00:10:52,959 --> 00:10:55,370 Look, I'm fine, okay? 265 00:10:55,394 --> 00:10:57,239 As I was trying to explain to your nurse here... 266 00:10:57,263 --> 00:10:58,373 Dr. Tseng. 267 00:10:58,397 --> 00:10:59,808 She's a second-year surgical resident. 268 00:10:59,832 --> 00:11:01,110 - Yeah, but... - Pull your mask up. 269 00:11:01,134 --> 00:11:02,711 Yeah. 270 00:11:02,735 --> 00:11:05,013 Okay, look, I was just trying to tell her that it's... 271 00:11:05,037 --> 00:11:07,049 I... Sometimes, I get shortness of breath when I run. 272 00:11:07,073 --> 00:11:08,150 It's not a big deal. 273 00:11:08,174 --> 00:11:10,152 I mean, you know, my... My inhaler's expired, 274 00:11:10,176 --> 00:11:11,854 so you just, you know, 275 00:11:11,878 --> 00:11:13,088 you put me on a nebulizer treatment 276 00:11:13,112 --> 00:11:15,190 and you write me a new prescription for albuterol, 277 00:11:15,214 --> 00:11:16,759 and there'll be one less guy in the room. 278 00:11:16,783 --> 00:11:17,960 Mm-hmm. 279 00:11:17,984 --> 00:11:21,730 Dr. Tseng, has his oxygen saturation been above 92? 280 00:11:21,754 --> 00:11:23,465 Hovering around 88. 281 00:11:23,489 --> 00:11:25,167 Mr. Anderson, is it possible 282 00:11:25,191 --> 00:11:26,869 that you've been exposed to COVID-19? 283 00:11:26,893 --> 00:11:29,371 No. Uh, it's... That's a no. 284 00:11:29,395 --> 00:11:31,206 Hm. Mask up. 285 00:11:31,230 --> 00:11:32,641 Hospital policy. 286 00:11:32,665 --> 00:11:35,711 Move him to an isolated room and give him a full workup... 287 00:11:35,735 --> 00:11:39,548 Chest X-ray, lower extremity duplex, and a COVID test. 288 00:11:39,572 --> 00:11:41,150 Page me with the results. 289 00:11:41,174 --> 00:11:44,586 Okay, hey. Doc, look, I'll take the workup, okay, 290 00:11:44,610 --> 00:11:45,854 but I don't care what your little test says 291 00:11:45,878 --> 00:11:47,623 'cause I know that it's not real. 292 00:11:47,647 --> 00:11:48,724 What's not real? 293 00:11:48,748 --> 00:11:49,925 COVID. 294 00:11:49,949 --> 00:11:51,026 Do I look like a sheep, alright? 295 00:11:51,050 --> 00:11:52,594 I know it's a scam. 296 00:11:59,003 --> 00:12:00,343 How's she doing? 297 00:12:00,660 --> 00:12:02,991 Hopefully, it's confined to just soft tissue damage. 298 00:12:03,015 --> 00:12:04,998 Well, her clavicle felt intact. 299 00:12:06,425 --> 00:12:08,469 We were marching peacefully. 300 00:12:08,493 --> 00:12:10,453 You know, she was marching peacefully. 301 00:12:10,477 --> 00:12:13,828 Can you imagine firing poison gas at this woman? 302 00:12:14,679 --> 00:12:16,831 Still marching at her age? 303 00:12:17,282 --> 00:12:19,761 What was it like out there today? 304 00:12:19,785 --> 00:12:21,463 It was beautiful. 305 00:12:21,487 --> 00:12:22,764 At first. 306 00:12:22,788 --> 00:12:25,200 And then it was frightening and then messy, 307 00:12:25,224 --> 00:12:27,268 but it was still beautiful. 308 00:12:27,292 --> 00:12:28,470 I mean, there were young people 309 00:12:28,494 --> 00:12:30,071 handing out water and masks. 310 00:12:30,095 --> 00:12:31,506 It was... It was organized. 311 00:12:31,530 --> 00:12:35,743 There was this... This feeling in the air. 312 00:12:35,767 --> 00:12:37,145 It's... 313 00:12:37,169 --> 00:12:41,583 You have to put yourself on the line to be part of it, 314 00:12:41,607 --> 00:12:44,219 but good trouble lights you up, you know? 315 00:12:44,243 --> 00:12:45,386 Yeah, sure. 316 00:12:47,312 --> 00:12:48,957 Oh, scans are up. 317 00:12:48,981 --> 00:12:51,259 Ah. Okay. 318 00:12:51,283 --> 00:12:54,062 Oh, well, no vascular involvement, thank God. 319 00:12:54,086 --> 00:12:56,292 See? It tore through the trapezius muscle. 320 00:12:56,316 --> 00:12:57,240 Yeah. 321 00:12:57,264 --> 00:12:59,534 Well, let's book an OR and extract the canister. 322 00:12:59,558 --> 00:13:00,768 Yeah. 323 00:13:04,463 --> 00:13:06,908 Don't see any pericardial fluid. 324 00:13:08,133 --> 00:13:09,177 That's a good thing. 325 00:13:09,201 --> 00:13:12,146 Okay, so was it a... A heart attack? 326 00:13:12,170 --> 00:13:13,848 Because my dad's had two of those. 327 00:13:13,872 --> 00:13:14,949 Kind of. 328 00:13:14,973 --> 00:13:17,418 It's called commotio cordis. 329 00:13:17,442 --> 00:13:18,920 Basically, the rubber bullet must've hit you 330 00:13:18,944 --> 00:13:20,188 at the exact right moment 331 00:13:20,212 --> 00:13:22,323 to interrupt your heart's normal rhythm. 332 00:13:22,347 --> 00:13:23,825 The same thing happens with a heart attack. 333 00:13:23,849 --> 00:13:25,793 Yeah, you were lucky that EMTs were nearby. 334 00:13:25,817 --> 00:13:27,862 Everything was so chill, you know? 335 00:13:27,886 --> 00:13:29,831 Then there was gas and... And screaming 336 00:13:29,855 --> 00:13:32,300 and people running in all directions. 337 00:13:32,324 --> 00:13:35,803 We couldn't even tell which way the cops wanted us to go. 338 00:13:35,827 --> 00:13:38,106 But I swear, we didn't do anything wrong. 339 00:13:38,130 --> 00:13:39,541 Yeah, I'm sure you didn't. 340 00:13:39,565 --> 00:13:41,876 Your X-ray and your echo both look good, 341 00:13:41,900 --> 00:13:43,912 but I do want to admit you for observation and bloodwork 342 00:13:43,936 --> 00:13:45,847 just to make sure your heart's okay. 343 00:13:45,871 --> 00:13:48,650 I-I, uh... I s... I should probably call my mom. 344 00:13:50,642 --> 00:13:52,320 Uh, I will be right back. 345 00:13:52,344 --> 00:13:53,555 Keep him on telemetry 346 00:13:53,579 --> 00:13:55,757 and do cardiac enzymes every two hours. 347 00:13:57,082 --> 00:13:58,860 Hey. What happened to not speaking 348 00:13:58,884 --> 00:14:00,428 until we see each other in person? 349 00:14:00,452 --> 00:14:01,596 The landlord called, 350 00:14:01,620 --> 00:14:02,764 and he said he wants to rent to a doctor, 351 00:14:02,788 --> 00:14:04,098 but he has a few offers 352 00:14:04,122 --> 00:14:06,100 and he needs to make a decision today. 353 00:14:06,124 --> 00:14:07,502 Did you look at the listing? 354 00:14:07,526 --> 00:14:08,736 I did. 355 00:14:08,760 --> 00:14:10,238 I'm not a fan. 356 00:14:10,262 --> 00:14:13,007 It has glass bricks. And only two windows. 357 00:14:13,031 --> 00:14:14,008 And glass bricks. 358 00:14:14,032 --> 00:14:15,910 Um, okay, well, 359 00:14:15,934 --> 00:14:17,601 I told him I'm gonna take it. 360 00:14:20,572 --> 00:14:21,783 Maggie, you know I need a better option 361 00:14:21,807 --> 00:14:23,885 than a hotel or a backyard tent. 362 00:14:23,909 --> 00:14:25,053 It's just for now. 363 00:14:25,077 --> 00:14:26,888 You know, I just want to be in the same city. 364 00:14:28,146 --> 00:14:29,490 Hey, Maggie. 365 00:14:29,514 --> 00:14:31,559 And for the record, no judgment... 366 00:14:31,583 --> 00:14:32,627 - Maggie. - ...do you like glass bricks? 367 00:14:32,651 --> 00:14:34,162 Maggie, I can't... I can't talk now. 368 00:14:34,186 --> 00:14:34,947 I'm being pulled... 369 00:14:34,971 --> 00:14:36,030 I'm being pulled over. 370 00:14:36,054 --> 00:14:37,966 Wait, what? You're being pulled over by the... 371 00:14:37,990 --> 00:14:39,500 By the police, yes. I got to go. 372 00:14:39,524 --> 00:14:40,735 No, no, no, no. Winston, don't hang up. 373 00:14:40,759 --> 00:14:42,203 Turn on your camera if you can, 374 00:14:42,227 --> 00:14:43,805 but do not hang up the phone. 375 00:14:43,829 --> 00:14:46,040 I will stay on the line with you. 376 00:14:59,411 --> 00:15:00,410 Is she mean? 377 00:15:00,798 --> 00:15:01,864 Dr. Grey? 378 00:15:02,513 --> 00:15:03,591 Excuse me? 379 00:15:03,615 --> 00:15:06,084 Uh, sorry. It's just what I heard. 380 00:15:06,618 --> 00:15:09,030 I also heard that she's the best. 381 00:15:09,054 --> 00:15:10,598 But she got sick before my first day, 382 00:15:10,622 --> 00:15:12,355 so I never got a chance to see it. 383 00:15:14,992 --> 00:15:17,727 I intubated a COVID patient on the fly the other day. 384 00:15:19,463 --> 00:15:21,909 Never could've done that a couple years ago. 385 00:15:21,933 --> 00:15:24,646 And my Lembert sutures, which she taught me, 386 00:15:24,670 --> 00:15:28,216 they're... They're getting better. 387 00:15:28,240 --> 00:15:32,286 Every win I've had, any time I do something right, 388 00:15:32,310 --> 00:15:34,822 I hear her voice in my head. 389 00:15:36,648 --> 00:15:39,227 She's the most influential teacher I've ever had. 390 00:15:39,251 --> 00:15:40,995 Even when she's asleep. 391 00:15:41,019 --> 00:15:45,867 And, yes, she can be tough sometimes. 392 00:15:48,460 --> 00:15:50,260 There's always a reason. 393 00:15:51,929 --> 00:15:54,931 I really hope I get to operate with her one day. 394 00:15:57,835 --> 00:15:59,429 Yeah, me too. 395 00:16:10,614 --> 00:16:12,515 Alright. 396 00:16:14,318 --> 00:16:18,906 Music off, hat off, hands on the wheel. 397 00:16:20,624 --> 00:16:23,337 License and registration, sir. 398 00:16:25,831 --> 00:16:27,942 How you doing today, Officer? 399 00:16:27,966 --> 00:16:29,766 Oh, just takin' 'er easy. 400 00:16:31,902 --> 00:16:34,415 Can you tell me why you pulled me over? 401 00:16:34,439 --> 00:16:37,185 I saw... Speed limit said it's 45... 402 00:16:37,209 --> 00:16:38,720 Set the cruise to 40. 403 00:16:38,744 --> 00:16:40,822 Winston, are you there? 404 00:16:40,846 --> 00:16:42,824 I can't hear anything. 405 00:16:42,848 --> 00:16:44,826 I'm gonna need you to turn off your phone, sir. 406 00:16:44,850 --> 00:16:46,527 Oh, it's just my fiancée. 407 00:16:46,551 --> 00:16:48,896 She's up in Seattle. 408 00:16:48,920 --> 00:16:50,820 Your phone, sir. 409 00:16:52,556 --> 00:16:55,670 She, uh, she worries about me on the long drive. 410 00:16:55,694 --> 00:16:57,004 Can I leave it on? 411 00:16:57,028 --> 00:17:01,008 Mr. Ndugu, are you failing to comply? 412 00:17:02,734 --> 00:17:04,679 Winston. 413 00:17:04,703 --> 00:17:06,681 If... If... If you're still there, 414 00:17:06,705 --> 00:17:08,082 just keep me on the line. 415 00:17:12,076 --> 00:17:13,588 I'm reaching for my phone. 416 00:17:16,448 --> 00:17:17,291 Winston? 417 00:17:17,315 --> 00:17:19,861 Winston? 418 00:17:19,885 --> 00:17:21,451 Oh, no, no. 419 00:17:35,096 --> 00:17:36,473 Army Navy, please. 420 00:17:36,497 --> 00:17:37,675 Pick-ups, Bokhee. 421 00:17:37,699 --> 00:17:40,411 My mom mention getting an e-mail from me at all? 422 00:17:40,435 --> 00:17:42,146 I sense you want me to say yes. 423 00:17:42,170 --> 00:17:43,947 She probably hasn't even opened it. 424 00:17:43,971 --> 00:17:45,582 I don't know why I haven't learned. 425 00:17:45,606 --> 00:17:47,651 The only ideas that get through to her are her own. 426 00:17:47,675 --> 00:17:49,320 It's hard being a problem-solver 427 00:17:49,344 --> 00:17:51,488 when the problems are so complex. 428 00:17:51,512 --> 00:17:53,433 I could never do her job. 429 00:17:53,781 --> 00:17:56,927 Yeah, well, it'd be easier if she wouldn't ignore good advice 430 00:17:56,951 --> 00:17:58,362 from people trying to help her. 431 00:17:58,386 --> 00:18:00,664 Wouldn't even bother me as much if it was just me. 432 00:18:00,688 --> 00:18:03,500 Alma Ortiz and I worked really hard on a lot of good ideas 433 00:18:03,524 --> 00:18:05,135 based on her previous experience. 434 00:18:05,159 --> 00:18:07,104 Well, listen, give her time. 435 00:18:07,128 --> 00:18:08,739 We're all feeling next-level stress. 436 00:18:08,763 --> 00:18:10,341 Something tells me that after a week, 437 00:18:10,365 --> 00:18:12,242 she'll be a little more open. 438 00:18:12,266 --> 00:18:15,312 We just pulled a hunk of metal out of this woman, 439 00:18:15,336 --> 00:18:18,882 and you're seriously being super positive right now? 440 00:18:18,906 --> 00:18:20,984 You know, you barely missed getting hit yourself. 441 00:18:21,008 --> 00:18:22,386 Yeah, it should have never happened. 442 00:18:22,410 --> 00:18:25,356 I'm just thankful that the damage isn't worse. 443 00:18:25,380 --> 00:18:27,725 What got me... Well, you saw her. 444 00:18:27,749 --> 00:18:28,926 She wasn't fazed. 445 00:18:28,950 --> 00:18:32,363 She was... She was energized. You know what I mean? 446 00:18:32,387 --> 00:18:35,632 There's power in gathering like that, 447 00:18:35,656 --> 00:18:39,770 I mean, where the truth brings so many people together. 448 00:18:39,794 --> 00:18:40,938 I mean... 449 00:18:40,962 --> 00:18:42,357 Well, you know. 450 00:18:45,433 --> 00:18:47,044 Actually, no, I don't. 451 00:18:47,068 --> 00:18:49,546 Honestly, I've never been to a real protest. 452 00:18:49,570 --> 00:18:51,081 I mean, I've protested plenty of things... 453 00:18:51,105 --> 00:18:54,585 I've boycotted businesses, signed petitions. 454 00:18:54,609 --> 00:18:57,888 Done surgeries for free, given talks. 455 00:18:57,912 --> 00:19:00,724 It seems like every time folks took to the streets, 456 00:19:00,748 --> 00:19:02,292 I always had a reason not to. 457 00:19:02,316 --> 00:19:03,927 I had to work, I had to study. 458 00:19:03,951 --> 00:19:07,965 I could always see how useful money was to the cause, 459 00:19:07,989 --> 00:19:09,466 you know, so I guess I always felt 460 00:19:09,490 --> 00:19:12,469 that writing a check was a worthwhile substitute. 461 00:19:12,493 --> 00:19:14,104 And, hell, maybe it is. 462 00:19:14,128 --> 00:19:16,028 In this country, at least. 463 00:19:17,564 --> 00:19:18,776 You think that's a cop-out? 464 00:19:18,800 --> 00:19:21,278 I try not to judge the way that anyone handles 465 00:19:21,302 --> 00:19:23,614 the traumas that come with living here. 466 00:19:23,638 --> 00:19:25,015 And that includes you. 467 00:19:25,039 --> 00:19:26,617 And your mother. 468 00:19:26,641 --> 00:19:27,684 Clamp. 469 00:19:31,212 --> 00:19:32,823 Hi, you've reached Dr. Winston Ndugu. 470 00:19:34,415 --> 00:19:35,793 - Dr. Pierce! - Just... Just... Come on. 471 00:19:35,817 --> 00:19:37,194 Dr. Pierce! 472 00:19:37,218 --> 00:19:38,495 He's in V-fib again! 473 00:19:38,519 --> 00:19:39,696 Let's push a 6-milligram bolus of adenosine. 474 00:19:39,720 --> 00:19:41,331 Oh, Ortiz! I need you to keep calling this number. 475 00:19:41,355 --> 00:19:42,900 - It's my fiancé, Winston. - He's still in V-tach. 476 00:19:42,924 --> 00:19:44,201 If he picks up, you tell me. 477 00:19:44,225 --> 00:19:45,502 If he doesn't, just keep calling. 478 00:19:45,526 --> 00:19:47,104 Just do not stop. 479 00:19:47,128 --> 00:19:48,605 - Everything okay? - He got pulled over. 480 00:19:48,629 --> 00:19:51,308 I want the officer to know that someone is checking in on him. 481 00:19:51,332 --> 00:19:52,876 Mm. 482 00:19:52,900 --> 00:19:54,344 Let's charge to 200! 483 00:19:56,970 --> 00:19:58,449 Mask up, Mr. Anderson. 484 00:19:58,473 --> 00:19:59,783 Mm. Sorry, I forgot. 485 00:19:59,807 --> 00:20:01,618 The whole "coro-no-virus." 486 00:20:01,642 --> 00:20:02,619 Sir... 487 00:20:02,643 --> 00:20:04,688 ...I need you to listen to me. 488 00:20:04,712 --> 00:20:07,791 Your COVID test came back positive. 489 00:20:07,815 --> 00:20:10,127 Additionally, you have 490 00:20:10,151 --> 00:20:12,229 ground glass opacities in your lungs. 491 00:20:12,253 --> 00:20:14,465 That's why you're having trouble breathing. 492 00:20:14,489 --> 00:20:18,368 And your toes aren't red because you run without socks. 493 00:20:18,392 --> 00:20:21,104 Y-You have what's being referred to as "COVID-toe." 494 00:20:21,128 --> 00:20:22,072 "COVID-toe"? 495 00:20:22,096 --> 00:20:23,707 - Yes. - Really? 496 00:20:23,731 --> 00:20:26,043 That's the best you got? COVID-toe? 497 00:20:26,067 --> 00:20:27,878 Are you guys even trying? 498 00:20:27,902 --> 00:20:30,681 This ultrasound of your leg reveals a clot 499 00:20:30,705 --> 00:20:32,983 that we need to treat immediately, so... 500 00:20:33,007 --> 00:20:34,852 Okay, well, whose leg is that? 501 00:20:34,876 --> 00:20:36,119 I'm sorry? 502 00:20:36,143 --> 00:20:37,187 Well, see, I'm a... I'm a runner. 503 00:20:37,211 --> 00:20:39,423 We don't get blood clots. But it's a... 504 00:20:39,447 --> 00:20:40,691 That's a... That's a nice try, though. 505 00:20:40,715 --> 00:20:41,758 - Mr. Anderson, please. - Okay. Look. 506 00:20:41,782 --> 00:20:43,193 You know what I've figured out? 507 00:20:43,217 --> 00:20:45,095 Huh? 508 00:20:45,119 --> 00:20:46,563 I figured out that this little cold 509 00:20:46,587 --> 00:20:48,398 that y'all are so terrified of... 510 00:20:48,422 --> 00:20:50,834 Biggest moneymaker since crypto-currency. 511 00:20:50,858 --> 00:20:52,569 And speaking of, h-how do you get your kickbacks? 512 00:20:52,593 --> 00:20:53,770 I mean, is it like a flat fee 513 00:20:53,794 --> 00:20:55,305 from every patient that you diagnose, 514 00:20:55,329 --> 00:20:57,407 or is it like a... A percentage deal, or...? 515 00:20:57,431 --> 00:20:59,510 My m... 516 00:21:01,002 --> 00:21:03,046 Um, I... 517 00:21:03,070 --> 00:21:04,915 Be back in a moment. I need to answer a page. 518 00:21:04,939 --> 00:21:06,683 Yeah, yeah. Take your time. 519 00:21:13,681 --> 00:21:15,359 What?! What?! 520 00:21:15,383 --> 00:21:16,845 Okay. 521 00:21:17,218 --> 00:21:19,229 Breathe. Breathe. Breathe. 522 00:21:19,253 --> 00:21:20,697 W-What?! 523 00:21:20,721 --> 00:21:21,798 Stop. 524 00:21:30,363 --> 00:21:31,964 Okay, let's try this. 525 00:21:33,033 --> 00:21:35,979 Your blood oxygen is dangerously low. 526 00:21:36,003 --> 00:21:37,681 Your lungs are getting worse. 527 00:21:37,705 --> 00:21:40,284 And if untreated, the clot in your leg 528 00:21:40,308 --> 00:21:43,186 could travel to your lungs and kill you. 529 00:21:43,210 --> 00:21:44,438 We're seeing cases like yours 530 00:21:44,462 --> 00:21:45,396 all of the ti... 531 00:21:45,426 --> 00:21:47,824 Sir, this is not just a cold. 532 00:21:47,848 --> 00:21:49,426 It's not asthma. 533 00:21:49,450 --> 00:21:52,062 This won't magically go away. 534 00:21:52,086 --> 00:21:55,781 Sir, please, let us admit you so that we can start 535 00:21:55,805 --> 00:21:57,200 you on steroids... 536 00:21:57,224 --> 00:21:59,336 ...and... and put you on blood thinners. 537 00:21:59,360 --> 00:22:03,106 Look, because even if you are a little bit wrong, 538 00:22:03,130 --> 00:22:04,893 it could be fatal. 539 00:22:06,667 --> 00:22:07,689 You know, I'm still waiting on 540 00:22:07,713 --> 00:22:09,846 that albuterol prescription, Doc. 541 00:22:14,375 --> 00:22:15,886 Thank you. 542 00:22:19,146 --> 00:22:22,292 - 200 joules! - 200. Stand clear. 543 00:22:23,451 --> 00:22:25,762 Still V-fib. Go again. 544 00:22:25,786 --> 00:22:26,830 - Charge. - Charge. 545 00:22:26,854 --> 00:22:27,864 Clear. 546 00:22:29,590 --> 00:22:31,568 Okay, he's back to normal sinus rhythm. 547 00:22:31,592 --> 00:22:33,926 So, what are you thinking? 548 00:22:35,795 --> 00:22:37,975 I think the rubber bullet bruised his heart. 549 00:22:37,999 --> 00:22:39,676 His troponin levels are elevated. 550 00:22:39,700 --> 00:22:40,911 We gotta get him to the CCU. 551 00:22:40,935 --> 00:22:42,312 All this from a rubber bullet? 552 00:22:42,336 --> 00:22:44,648 It wasn't a "rubber" bullet. 553 00:22:44,672 --> 00:22:46,683 It's a metal bullet encased in rubber 554 00:22:46,707 --> 00:22:48,251 fired from a gun at a human being. 555 00:22:48,275 --> 00:22:50,721 They're not meant to be fired close range or directly. 556 00:22:50,745 --> 00:22:52,789 - They can be just as dangerous. - Still no answer. 557 00:22:54,015 --> 00:22:56,293 - Damn it. - V-fib again?! 558 00:22:56,317 --> 00:22:58,595 He's unstable. He keeps going in and out of sinus. 559 00:22:58,619 --> 00:22:59,563 - Charge. - Yep. 560 00:22:59,587 --> 00:23:00,597 - Charge. - Clear! 561 00:23:03,057 --> 00:23:04,935 He's in V-fib storm. 562 00:23:04,959 --> 00:23:06,803 The myocardial contusion is causing 563 00:23:06,827 --> 00:23:09,072 a closed loop of misfiring in his heart. 564 00:23:09,096 --> 00:23:11,174 It's not gonna stop until we get him ablated. 565 00:23:11,198 --> 00:23:14,277 Push 100 mg of lido, give him an amiodarone bolus, 566 00:23:14,301 --> 00:23:15,879 and get him up to the IR suite. 567 00:23:15,903 --> 00:23:18,081 - We'll meet you up there, okay? - Okay. 568 00:23:18,105 --> 00:23:19,583 Still no answer. 569 00:23:19,607 --> 00:23:20,717 Alright. 570 00:23:20,741 --> 00:23:22,252 - Page Richard Webber. - Ready? Let's move. 571 00:23:22,276 --> 00:23:23,654 Tell him to meet me in the IR suite, 572 00:23:23,678 --> 00:23:25,344 and tell him it's urgent. 573 00:23:31,227 --> 00:23:33,107 Ever work in a warehouse? 574 00:23:33,570 --> 00:23:34,847 Not that I recall. 575 00:23:34,871 --> 00:23:36,415 My patient does. 576 00:23:36,439 --> 00:23:37,716 Forklift injury. 577 00:23:37,740 --> 00:23:39,285 They're surprisingly common. 578 00:23:39,309 --> 00:23:40,719 It's good to know. 579 00:23:42,479 --> 00:23:43,689 Hey, uh... Uh... uh... 580 00:23:43,713 --> 00:23:45,024 You might want to up his sedation. 581 00:23:45,048 --> 00:23:46,125 Sedation, right. Uh... 582 00:23:46,149 --> 00:23:47,460 Quick, before he... 583 00:23:47,484 --> 00:23:48,694 - Oh! Oh! - Crap! 584 00:23:48,718 --> 00:23:50,329 That's what I was worried about. 585 00:23:52,622 --> 00:23:53,833 Okay. 586 00:23:53,857 --> 00:23:56,001 Come on. C... 587 00:23:57,060 --> 00:23:58,137 Maggie. 588 00:23:58,161 --> 00:23:59,805 - What's wrong? - Okay. 589 00:23:59,829 --> 00:24:01,874 Winston is on his way back here from Boston. 590 00:24:01,898 --> 00:24:03,742 - Mm-hmm. - He is driving, he's on the road, 591 00:24:03,766 --> 00:24:04,844 and we were on the phone. 592 00:24:04,868 --> 00:24:05,900 We were... 593 00:24:07,369 --> 00:24:10,015 And the police pulled him over, 594 00:24:10,039 --> 00:24:12,084 and I told him to keep me on the line. 595 00:24:12,108 --> 00:24:14,420 But the police made him hang up, 596 00:24:14,444 --> 00:24:16,489 and now I can't get a hold of him. 597 00:24:16,513 --> 00:24:18,177 It's been... 598 00:24:18,915 --> 00:24:20,092 It's been 20 minutes, 599 00:24:20,116 --> 00:24:21,460 and I don't know where he is. 600 00:24:21,484 --> 00:24:23,629 And I have a patient who could go into V-fib at any second, 601 00:24:23,653 --> 00:24:25,397 so I have to get in there and do an ablation. 602 00:24:25,421 --> 00:24:27,466 But this is how it happens, right? Just like this? 603 00:24:27,490 --> 00:24:30,569 So, I-I-I-I need somebody to go and find him now. 604 00:24:30,593 --> 00:24:32,338 - Right now. - Look. Alright, Maggie. 605 00:24:32,362 --> 00:24:34,173 Alright. Okay? 606 00:24:34,197 --> 00:24:36,876 What you should do now is take care of your patient. 607 00:24:36,900 --> 00:24:38,811 What if he tries to call me and I don't pick up? 608 00:24:38,835 --> 00:24:40,346 - Or what if he doesn't call... - No. Yeah. 609 00:24:40,370 --> 00:24:41,547 ...and the police just take him... take him? 610 00:24:41,571 --> 00:24:43,616 Look, just give me your phone. 611 00:24:43,640 --> 00:24:45,151 I'll give it some more time. 612 00:24:45,175 --> 00:24:47,820 If there's still no word, I will get into my car, 613 00:24:47,844 --> 00:24:49,522 and I will look for him myself. 614 00:24:50,880 --> 00:24:52,625 - Give me your phone. - Okay. 615 00:24:52,649 --> 00:24:54,193 Yeah? 616 00:24:54,217 --> 00:24:55,861 Mm-hmm. 617 00:24:55,885 --> 00:24:57,096 - Okay. - Mm. 618 00:25:00,023 --> 00:25:01,367 Oh, my God! 619 00:25:01,391 --> 00:25:03,035 Oh, God, his intestines are popping out! 620 00:25:03,059 --> 00:25:04,670 Okay, okay, okay. Let me think. 621 00:25:04,694 --> 00:25:06,572 What do we do? What do we do? 622 00:25:06,596 --> 00:25:08,107 I don't know what to do. 623 00:25:08,131 --> 00:25:09,508 Schmitt. This isn't anyone's fault. 624 00:25:09,532 --> 00:25:10,709 This isn't anyone's fault. 625 00:25:10,733 --> 00:25:12,211 The patient nearly extubated himself 626 00:25:12,235 --> 00:25:13,445 and caused an evisceration. ...and caused an evisceration. 627 00:25:13,469 --> 00:25:15,548 It is a horrible complication... 628 00:25:15,572 --> 00:25:16,815 But it can be fixed. 629 00:25:16,839 --> 00:25:18,751 - What is the first step? - What is the first step? 630 00:25:18,775 --> 00:25:19,852 Chee, he dehisced. 631 00:25:19,876 --> 00:25:21,086 I need you to hold down the patient 632 00:25:21,110 --> 00:25:23,222 so he doesn't extubate himself. 633 00:25:23,246 --> 00:25:25,891 Paralyze him with cis and push more Versed. 634 00:25:25,915 --> 00:25:27,760 And then, I need you to get on the intercom. 635 00:25:27,784 --> 00:25:28,894 And say what? 636 00:25:28,918 --> 00:25:31,597 Tell them to depressurize the chamber 637 00:25:31,621 --> 00:25:33,933 and call for an OR now. 638 00:25:33,957 --> 00:25:35,367 No... No attending? 639 00:25:35,391 --> 00:25:37,803 We are stuck in this chamber until it depressurizes, 640 00:25:37,827 --> 00:25:41,040 so we are on our own, but we do not panic. 641 00:25:41,064 --> 00:25:43,609 Now, we need to put him under, so push more meds. 642 00:25:45,969 --> 00:25:47,446 Now! 643 00:25:49,272 --> 00:25:51,417 Okay. 644 00:25:54,310 --> 00:25:56,188 There it is. 645 00:25:56,212 --> 00:25:57,957 We're ready for the needle. 646 00:26:00,882 --> 00:26:01,994 He's stable. 647 00:26:02,018 --> 00:26:03,062 Go. Do your call. 648 00:26:03,086 --> 00:26:04,797 We'll page you if he goes into V-fib. 649 00:26:04,821 --> 00:26:06,232 - Are you sure? - Maggie, go. 650 00:26:14,197 --> 00:26:15,407 Winston? 651 00:26:15,431 --> 00:26:16,976 - Hey. - Oh, my God. 652 00:26:17,000 --> 00:26:18,077 Are you okay? Where are you? 653 00:26:18,101 --> 00:26:19,111 I'm... I'm... I'm fine. 654 00:26:19,135 --> 00:26:20,512 I... They le... They let me go. 655 00:26:20,536 --> 00:26:22,715 Why did it take them so long to let you go? 656 00:26:22,739 --> 00:26:25,517 Um, because they... they had me get out of the car 657 00:26:25,541 --> 00:26:26,619 and take my mask off. 658 00:26:26,643 --> 00:26:28,854 And, uh... 659 00:26:28,878 --> 00:26:31,323 And then, uh, they had me do a DUI test. 660 00:26:31,347 --> 00:26:33,058 And then, they checked the trunk. 661 00:26:33,082 --> 00:26:35,527 And then, they checked the car. 662 00:26:35,551 --> 00:26:37,463 You know, and then I had to unpack all my stuff, 663 00:26:37,487 --> 00:26:39,374 and, uh, the police dog 664 00:26:39,398 --> 00:26:41,000 - sniffed it over. - What? 665 00:26:41,024 --> 00:26:44,142 And then the dog sniffed me, and they let me go. 666 00:26:44,166 --> 00:26:46,171 So, I'm g... I'm good. Tha... That's what took so long. 667 00:26:46,195 --> 00:26:48,240 W-W-W-Why did the... I mean, I... 668 00:26:48,264 --> 00:26:50,242 Were you, like, swerving on the road? 669 00:26:50,266 --> 00:26:53,178 No, no, no. Uh, my... my bike rack 670 00:26:53,202 --> 00:26:55,848 was obscuring my license plate, and... 671 00:26:55,872 --> 00:26:56,949 And then, they saw me. 672 00:26:56,973 --> 00:26:58,817 So, it just turned into 673 00:26:58,841 --> 00:27:00,219 one of those things, I guess. 674 00:27:00,243 --> 00:27:01,720 They can't do that. They... 675 00:27:01,744 --> 00:27:02,955 Maggie, I'm a little bit shaken up right now. 676 00:27:02,979 --> 00:27:04,390 I don't know if I'm good to drive yet. 677 00:27:04,414 --> 00:27:06,625 I don't know if I'm... I don't think I'm... 678 00:27:11,621 --> 00:27:14,033 Uh, Maggie, I'm not good. 679 00:27:14,057 --> 00:27:15,200 Okay. 680 00:27:15,224 --> 00:27:17,770 I'm... I'm not okay yet, you know? 681 00:27:19,996 --> 00:27:22,274 Uh... 682 00:27:23,700 --> 00:27:25,544 I just gotta breathe a little bit, you know? 683 00:27:25,568 --> 00:27:28,080 Okay, okay. Okay, listen, you're okay. 684 00:27:28,104 --> 00:27:31,350 You are okay, and I am here with you as long as you need. 685 00:27:31,374 --> 00:27:32,751 - Alright. - Okay? Breathe, baby. 686 00:27:32,775 --> 00:27:34,633 Breathe. You are okay. 687 00:27:45,922 --> 00:27:47,032 I need saline. 688 00:27:47,056 --> 00:27:48,067 His bowels are drying out. 689 00:27:48,091 --> 00:27:49,301 That's why I asked for saline. 690 00:27:52,662 --> 00:27:54,060 Pour it! 691 00:27:54,797 --> 00:27:56,008 And what are Dr. Grey's vitals? 692 00:27:56,032 --> 00:27:57,376 What's wrong with Dr. Grey? 693 00:27:57,400 --> 00:27:59,912 Nothing, but your patient isn't the only one in here, 694 00:27:59,936 --> 00:28:01,347 and I don't want two emergencies. 695 00:28:01,371 --> 00:28:02,915 So, could you please read her vitals? 696 00:28:04,140 --> 00:28:05,718 BP... 120 over 75. 697 00:28:05,742 --> 00:28:08,420 - O2 sats are 95%. - Good. 698 00:28:08,444 --> 00:28:10,255 Stay that way. 699 00:28:10,279 --> 00:28:12,291 I think I got it all in. 700 00:28:12,315 --> 00:28:13,948 - Don't put too much pressure. - Don't put too much pressure. 701 00:28:13,973 --> 00:28:16,018 I need to avoid bowel ischemia 702 00:28:16,042 --> 00:28:17,619 and abdominal compartment syndrome. 703 00:28:19,078 --> 00:28:20,489 - Nice work, Schmitt. - Nice work, Schmitt. 704 00:28:22,081 --> 00:28:24,899 Well, our surgery was successful. 705 00:28:24,923 --> 00:28:26,347 I was able to remove the canister 706 00:28:26,371 --> 00:28:28,049 to get your wound cleaned out quite nicely. 707 00:28:28,073 --> 00:28:29,698 No vascular damage. 708 00:28:29,722 --> 00:28:31,366 We'll want to go back in in a few days 709 00:28:31,390 --> 00:28:32,905 just to get everything nice and closed up. 710 00:28:32,929 --> 00:28:35,685 Yeah, a centimeter in the other direction 711 00:28:35,709 --> 00:28:37,787 and it could have been much worse. 712 00:28:37,811 --> 00:28:39,689 Could have been better. 713 00:28:39,713 --> 00:28:40,590 Could have been you. 714 00:28:42,116 --> 00:28:44,694 Eventually, you're gonna, uh, need some physical therapy 715 00:28:44,718 --> 00:28:46,630 just to help get your full range of motion back. 716 00:28:47,821 --> 00:28:49,566 Sorry to interrupt. Just wanted to check 717 00:28:49,590 --> 00:28:51,401 how the toughest patient in the hospital is doing. 718 00:28:51,425 --> 00:28:52,536 Well, you found her. 719 00:28:52,560 --> 00:28:54,204 Takes a gas canister at full velocity 720 00:28:54,228 --> 00:28:55,572 - and still cracking jokes in the ER. - Mm-hmm. 721 00:28:55,596 --> 00:28:56,640 Never seen the like of it. 722 00:28:56,664 --> 00:28:57,607 How you feeling? 723 00:28:57,631 --> 00:28:58,642 Never better. 724 00:28:58,666 --> 00:28:59,843 Well, we did our best. 725 00:28:59,867 --> 00:29:01,278 You might have a little bit of scarring. 726 00:29:01,302 --> 00:29:04,548 Oh, I'm not worried about a scar. 727 00:29:04,572 --> 00:29:06,383 Just go with the rest of them. 728 00:29:06,407 --> 00:29:07,484 Ferguson... 729 00:29:07,508 --> 00:29:11,454 I tore my ACL running from a tank. 730 00:29:11,478 --> 00:29:15,158 Standing Rock, well, frostbite. 731 00:29:15,182 --> 00:29:18,477 And these are just the two most recent ones. 732 00:29:20,554 --> 00:29:22,754 I think I got that beat. 733 00:29:23,423 --> 00:29:27,504 WTO protests, 1999. 734 00:29:27,528 --> 00:29:29,873 They fired tear gas into the crowd, 735 00:29:29,897 --> 00:29:31,741 a few of us ducked into a building, 736 00:29:31,765 --> 00:29:34,744 but they pushed the door closed before I could get inside. 737 00:29:34,768 --> 00:29:38,081 I shattered my clavicle and tore off some skin. 738 00:29:38,105 --> 00:29:40,550 Hmm. When was your first? 739 00:29:40,574 --> 00:29:42,252 Oh, first march? 740 00:29:42,276 --> 00:29:45,655 - Free South Africa. 1988. - Mm. 741 00:29:45,679 --> 00:29:47,791 I got started a little late. 742 00:29:47,815 --> 00:29:49,459 Yourself? 743 00:29:49,483 --> 00:29:50,994 1963. 744 00:29:51,018 --> 00:29:52,629 '63, as in...? 745 00:29:52,653 --> 00:29:54,664 The March on Washington. 746 00:29:54,688 --> 00:29:56,533 My mother took me. I was 11. 747 00:29:56,557 --> 00:29:59,469 You... Dr. King's "I have a dream" speech? 748 00:29:59,493 --> 00:30:02,172 - You were there? - In person? 749 00:30:02,196 --> 00:30:03,974 I was. 750 00:30:03,998 --> 00:30:07,344 It was August, and hot. 751 00:30:07,368 --> 00:30:11,281 To be honest, I remember Mom taking me to cool my feet 752 00:30:11,305 --> 00:30:13,383 in the Reflecting Pool more than anything. 753 00:30:13,407 --> 00:30:16,786 But I do remember him on that stage... 754 00:30:17,411 --> 00:30:20,457 The sound of his voice sweeping over us. 755 00:30:20,481 --> 00:30:22,592 The power of it. The holiness. 756 00:30:22,616 --> 00:30:27,004 It felt like... possibility. 757 00:30:27,187 --> 00:30:31,967 Like, if, this can happen, anything can happen. 758 00:30:32,693 --> 00:30:36,430 Possibility like that was rare. 759 00:30:36,830 --> 00:30:39,342 And it's worth a few scars. 760 00:30:42,636 --> 00:30:45,248 He thinks COVID is a scam to trick people 761 00:30:45,272 --> 00:30:46,783 into thinking they need treatment, 762 00:30:46,807 --> 00:30:48,284 and then we make them sicker 763 00:30:48,308 --> 00:30:50,909 by not treating them for the things they do have. 764 00:30:53,012 --> 00:30:55,525 I'm sorry. I mean, who is getting this money? 765 00:30:55,549 --> 00:30:57,394 You. Me. All of us. 766 00:30:57,418 --> 00:30:59,162 And who does he think is paying us? 767 00:30:59,186 --> 00:31:00,597 The government. 768 00:31:01,689 --> 00:31:03,800 Oh, and we gettin' rich. 769 00:31:03,824 --> 00:31:06,603 I mean, every patient that we admit... ka-ching. 770 00:31:06,627 --> 00:31:08,571 I mean, why not money? 771 00:31:08,595 --> 00:31:10,840 I mean, look at how much coronavirus has given us... 772 00:31:10,864 --> 00:31:12,942 I mean, a full-on nervous breakdown. 773 00:31:12,966 --> 00:31:14,511 A dead mother. 774 00:31:14,535 --> 00:31:16,379 Constant OCD flare-ups. 775 00:31:16,403 --> 00:31:18,715 Losing seven patients in one day. 776 00:31:18,739 --> 00:31:20,650 Coming home at the end of the day 777 00:31:20,674 --> 00:31:24,643 and seeing the heartbreak on my dad's eyes. 778 00:31:25,845 --> 00:31:27,157 Whoo! 779 00:31:32,786 --> 00:31:33,930 Oh, no. 780 00:31:33,954 --> 00:31:35,031 No. 781 00:31:35,055 --> 00:31:36,700 No, no, no, no. 782 00:31:40,527 --> 00:31:42,806 What on earth?! Who discharged him?! 783 00:31:42,830 --> 00:31:43,873 He signed AMA. 784 00:31:43,897 --> 00:31:45,742 Said he was done and just walked out. 785 00:31:45,766 --> 00:31:47,310 He didn't get very far. 786 00:31:47,334 --> 00:31:49,101 No pulse. 787 00:31:49,936 --> 00:31:51,903 Hurry up with that crash cart! 788 00:31:59,793 --> 00:32:03,406 We offered him treatment, could have saved him. 789 00:32:04,257 --> 00:32:07,101 Instead, he walked away. 790 00:32:10,128 --> 00:32:12,640 Most people never feel what it's like 791 00:32:12,664 --> 00:32:16,077 to be really great at something, Altman, but we do, right? 792 00:32:16,101 --> 00:32:18,813 I do. I can put broken people together 793 00:32:18,837 --> 00:32:20,648 with needles and string. 794 00:32:20,672 --> 00:32:22,717 But... I can't fix this. 795 00:32:24,109 --> 00:32:27,188 I mean, how do I treat someone who is offered help 796 00:32:27,212 --> 00:32:29,957 and chooses to walk away? 797 00:32:29,981 --> 00:32:31,893 I want to hope, Altman. 798 00:32:31,917 --> 00:32:34,929 I want to... mnh... Believe that, you know, 799 00:32:34,953 --> 00:32:36,831 just... Just a little longer, 800 00:32:36,855 --> 00:32:39,901 and... and... and we'll be over this brutal hill. 801 00:32:39,925 --> 00:32:41,269 But... 802 00:32:46,064 --> 00:32:48,443 I just... I just don't know. 803 00:33:00,245 --> 00:33:03,291 Hey. 30 minutes without another episode of V-fib. 804 00:33:03,315 --> 00:33:04,859 The radiofrequency ablation worked. 805 00:33:06,017 --> 00:33:07,562 Any more word from Winston? 806 00:33:07,586 --> 00:33:08,629 He's back on the road. 807 00:33:08,653 --> 00:33:10,665 He'll be here in an hour or two. 808 00:33:10,689 --> 00:33:11,999 I'm glad to hear that. 809 00:33:18,697 --> 00:33:21,275 Whoa, 17 missed calls from "Mom." 810 00:33:21,299 --> 00:33:23,077 I wonder if she even knows he's here. 811 00:33:23,101 --> 00:33:24,278 Are you up for that, 812 00:33:24,302 --> 00:33:25,947 - or do you need me to...? - I got it. 813 00:33:25,971 --> 00:33:27,348 Okay. 814 00:33:29,274 --> 00:33:31,219 Hello? 815 00:33:31,243 --> 00:33:32,620 Okay, okay, okay. 816 00:33:32,644 --> 00:33:34,322 Your son is okay. 817 00:33:34,346 --> 00:33:35,857 This is Dr. Maggie Pierce. 818 00:33:35,881 --> 00:33:38,114 I was one of his doctors today. 819 00:33:40,417 --> 00:33:41,863 Oh, hey. 820 00:33:41,887 --> 00:33:43,564 Richard tells me your new patient Nell 821 00:33:43,588 --> 00:33:45,032 is quite the storyteller. 822 00:33:45,056 --> 00:33:46,567 I'm thinking about going down there to meet her 823 00:33:46,591 --> 00:33:48,135 before she gets discharged. 824 00:33:48,159 --> 00:33:51,539 - Why don't we have scars, Mom? - Come again? 825 00:33:51,563 --> 00:33:54,108 My whole life, whenever I see people marching in the streets, 826 00:33:54,132 --> 00:33:56,499 I hear your voice telling me that just going to work 827 00:33:56,523 --> 00:33:57,594 is heroic enough, 828 00:33:57,618 --> 00:33:59,295 that we need to fix things from the inside. 829 00:33:59,319 --> 00:34:01,410 Succeed first, then give. Like, that's what... 830 00:34:01,434 --> 00:34:02,639 That's what you taught me, right? 831 00:34:02,663 --> 00:34:03,616 And... And here I am. 832 00:34:03,640 --> 00:34:05,334 I'm... I'm successful, I've given, 833 00:34:05,358 --> 00:34:07,406 and nothing seems to change. 834 00:34:07,430 --> 00:34:10,054 I know what it's like to get discouraged, Jackson. 835 00:34:10,079 --> 00:34:11,323 No, I don't... I don't need a pep talk. 836 00:34:11,347 --> 00:34:12,358 That's not what this is. 837 00:34:12,382 --> 00:34:14,360 I... 838 00:34:14,384 --> 00:34:16,729 If our foundation is so good at fighting the good fight, 839 00:34:16,753 --> 00:34:18,949 then why isn't anything getting better? 840 00:34:19,289 --> 00:34:21,100 And don't take that the wrong way, alright? 841 00:34:21,124 --> 00:34:23,269 I'm just saying, maybe both of us have got this wrong. 842 00:34:23,293 --> 00:34:24,436 I mean, look at what is happening 843 00:34:24,460 --> 00:34:25,604 in the streets right now. 844 00:34:25,628 --> 00:34:27,207 Why aren't we there? 845 00:34:27,664 --> 00:34:29,275 Why the hell don't we have scars? 846 00:34:29,299 --> 00:34:30,743 Let's just drop the "we" business 847 00:34:30,767 --> 00:34:31,811 of this right now, okay? 848 00:34:31,835 --> 00:34:33,712 You may not have scars, Jackson, 849 00:34:33,736 --> 00:34:35,915 but I have decades' worth. 850 00:34:35,939 --> 00:34:37,349 And if you think nothing has changed, 851 00:34:37,373 --> 00:34:38,551 why don't you just ask yourself 852 00:34:38,575 --> 00:34:40,252 how many Webbers, Baileys, or Pierces 853 00:34:40,276 --> 00:34:42,488 you would have seen walking through these halls 854 00:34:42,512 --> 00:34:44,423 40 years ago... 20 years ago. 855 00:34:44,447 --> 00:34:47,593 You have no idea the battles that I have fought 856 00:34:47,617 --> 00:34:49,929 and won for that. 857 00:34:49,953 --> 00:34:51,297 And if you don't see any scars, 858 00:34:51,321 --> 00:34:53,532 it's because I'm damn good at this job. 859 00:34:53,556 --> 00:34:56,268 Of course you are. I'm not... criticizing you. 860 00:34:56,292 --> 00:34:57,536 You're incredible. But I'm saying, 861 00:34:57,560 --> 00:34:59,839 aren't you also annoyed with all this red tape? 862 00:34:59,863 --> 00:35:01,173 Having to convince some trustees 863 00:35:01,197 --> 00:35:02,575 when you have a brilliant idea? 864 00:35:02,599 --> 00:35:04,009 Like, what about our ideas? 865 00:35:04,033 --> 00:35:05,311 What about doing something about 866 00:35:05,335 --> 00:35:07,079 the Black maternal mortality rate 867 00:35:07,103 --> 00:35:08,113 instead of talking about it? 868 00:35:08,137 --> 00:35:09,315 What about building our database 869 00:35:09,339 --> 00:35:11,984 for the obvious racial bias in medical training? 870 00:35:12,008 --> 00:35:13,352 What about building our... Our medical school 871 00:35:13,376 --> 00:35:14,520 that we talked about? 872 00:35:14,544 --> 00:35:16,155 So many things we could be doing. 873 00:35:16,179 --> 00:35:18,424 One battle at a time, Jackson. 874 00:35:18,448 --> 00:35:20,125 That's how the world works. 875 00:35:20,149 --> 00:35:21,460 Nah. 876 00:35:21,484 --> 00:35:23,696 It shouldn't be that way... Not anymore, alright? 877 00:35:23,720 --> 00:35:25,731 I don't want to play a role in a system that's just broken. 878 00:35:25,755 --> 00:35:27,032 You sound like your father. 879 00:35:27,056 --> 00:35:28,489 Oh, that'd be the worst thing in the world? 880 00:35:31,059 --> 00:35:33,539 - Mom... - It's been a long day. 881 00:35:33,563 --> 00:35:35,641 - I didn't mean... - You've already said it, Jackson. 882 00:35:35,665 --> 00:35:37,476 Don't try to lie about it now. 883 00:35:57,320 --> 00:35:59,531 Nah! 884 00:36:00,690 --> 00:36:02,735 Hup, hup! 885 00:36:02,759 --> 00:36:04,069 Hey, Dad, wanna get in here? 886 00:36:04,093 --> 00:36:06,338 Liam keeps kicking the ball over the fence. 887 00:36:06,362 --> 00:36:07,940 Because our yard's too small. 888 00:36:07,964 --> 00:36:10,531 Come over here for a second, boys, will ya? 889 00:36:15,738 --> 00:36:17,049 I was wrong. 890 00:36:17,073 --> 00:36:18,217 Not to try and protect you... 891 00:36:18,241 --> 00:36:21,254 I'm your dad. That's part of the bargain. 892 00:36:21,577 --> 00:36:24,757 But I was wrong to tell you to stay home. 893 00:36:24,781 --> 00:36:26,892 This is your country, boys, 894 00:36:26,916 --> 00:36:29,417 and now is a moment. 895 00:36:29,871 --> 00:36:33,198 So, you'll fight, you'll protest if you want to, 896 00:36:33,222 --> 00:36:36,835 but only during daylight and only when I'm with you. 897 00:36:36,859 --> 00:36:37,970 Sound fair? 898 00:36:40,763 --> 00:36:43,309 I heard about the one downtown tomorrow... 899 00:36:43,333 --> 00:36:44,710 If that's not too soon. 900 00:36:44,734 --> 00:36:45,544 Why would it be too soon? 901 00:36:45,568 --> 00:36:47,279 Um, your head? 902 00:36:47,303 --> 00:36:49,181 Oh, yeah. Forgot about that. 903 00:36:49,205 --> 00:36:50,683 I think it's an improvement. 904 00:36:50,707 --> 00:36:51,884 Oh, do you, now? 905 00:36:51,908 --> 00:36:53,285 - Wha... - Hey! 906 00:36:58,581 --> 00:37:00,192 Oh, hey. You need a ride home? Um. 907 00:37:00,216 --> 00:37:01,827 Uh, thanks. I'll walk. 908 00:37:01,851 --> 00:37:02,928 No, let me drive you. 909 00:37:02,952 --> 00:37:04,530 There's a curfew. It's just not safe. 910 00:37:04,554 --> 00:37:06,365 That's alright. I'll walk. 911 00:37:06,389 --> 00:37:09,401 Jackson, you can march tomorrow. 912 00:37:09,425 --> 00:37:10,703 Today's practically over. 913 00:37:11,894 --> 00:37:12,938 Yeah, well, it sounds like 914 00:37:12,962 --> 00:37:15,240 they're still marching somewhere. 915 00:37:15,264 --> 00:37:17,109 I'll walk. 916 00:37:17,133 --> 00:37:20,045 I remember that day I first put on my white coat, 917 00:37:20,069 --> 00:37:22,348 even though it was long ago. 918 00:37:22,372 --> 00:37:24,850 I took the oath alongside my classmates, 919 00:37:24,874 --> 00:37:27,886 and I meant it with every cell in my body. 920 00:37:27,910 --> 00:37:30,456 I heard you eviscerated a patient today. 921 00:37:30,480 --> 00:37:31,457 What?! No! 922 00:37:31,481 --> 00:37:33,258 No, I helped put the bowels back inside. 923 00:37:33,282 --> 00:37:35,694 Oh, my God, what is Chee telling people?! 924 00:37:35,718 --> 00:37:37,196 He's telling people you were a badass 925 00:37:37,220 --> 00:37:38,464 and you saved the man's life. 926 00:37:38,488 --> 00:37:40,366 I'm sorry. I couldn't help myself. 927 00:37:41,791 --> 00:37:42,801 How's Meredith? 928 00:37:42,825 --> 00:37:43,802 Stable. 929 00:37:43,826 --> 00:37:46,322 Her ABG looks even better. 930 00:37:49,332 --> 00:37:53,479 When the wound split, I... froze. 931 00:37:53,503 --> 00:37:55,914 But then, I kept hearing this voice inside my head 932 00:37:55,938 --> 00:37:58,784 asking, "What would Meredith Grey do?" 933 00:38:01,444 --> 00:38:03,188 - I know. That's stupid. - No! 934 00:38:03,212 --> 00:38:05,958 No, I've... I've heard that voice before, too. 935 00:38:08,084 --> 00:38:10,929 And my advice... Keep listening to it. 936 00:38:13,256 --> 00:38:14,700 Wow. 937 00:38:14,724 --> 00:38:16,668 You're really going through with OB-GYN, huh? 938 00:38:16,692 --> 00:38:18,737 Mm-hmm. I listened to the voice. 939 00:38:19,996 --> 00:38:22,241 Hey, if you're starting your residency all over again, 940 00:38:22,265 --> 00:38:25,177 - does that mean I'm your boss now? - No. 941 00:38:25,201 --> 00:38:26,412 Well, technically, I'll outrank you. 942 00:38:26,436 --> 00:38:28,152 Okay, do you want a ride home or not? 943 00:38:30,339 --> 00:38:33,519 But this world has challenged that oath so many times, 944 00:38:33,543 --> 00:38:35,554 I barely remember what it said anymore. 945 00:38:50,526 --> 00:38:51,904 I was only thinking one thing... 946 00:38:51,928 --> 00:38:53,772 "Do whatever it takes to get back to Maggie." 947 00:38:53,796 --> 00:38:55,741 "Survive and get home." 948 00:38:55,765 --> 00:38:57,342 I love you so much. 949 00:39:05,041 --> 00:39:08,387 So now, every day, I take a new oath... 950 00:39:09,912 --> 00:39:12,800 ...I pledge to help build a world worth living in. 951 00:39:15,358 --> 00:39:17,931 And never stop believing that world can exist. 952 00:39:30,626 --> 00:39:32,299 Calculating route. 953 00:39:32,334 --> 00:39:34,922 Estimated trip... 11 hours. 954 00:39:37,435 --> 00:39:39,202 Not today. 955 00:39:39,574 --> 00:39:41,508 So far from today. 956 00:39:41,676 --> 00:39:43,744 But someday. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.