Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:08,251
When a virus finds
its way into our bodies...
2
00:00:12,088 --> 00:00:14,591
our immune system unleashes an attack.
3
00:00:18,888 --> 00:00:21,765
It puts up a good fight
and then stands down.
4
00:00:24,685 --> 00:00:26,979
Or at least that's
what it's supposed to do.
5
00:00:33,944 --> 00:00:37,781
Sometimes the system works so hard
that it goes completely off the rails.
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,828
Immune cells start attacking
healthy tissue.
7
00:00:43,286 --> 00:00:45,873
They flood the lungs, clot the blood,
8
00:00:46,373 --> 00:00:49,793
cause vessels to leak,
and shut down organs.
9
00:00:50,293 --> 00:00:52,796
Our own body wreaks havoc on itself.
10
00:01:03,390 --> 00:01:05,267
It's called the cytokine storm.
11
00:01:15,527 --> 00:01:17,738
And it takes a miracle to stop it.
12
00:01:31,877 --> 00:01:33,712
OK, better lung sounds than yesterday
13
00:01:33,796 --> 00:01:35,839
and your inflammatory markers
are decreasing.
14
00:01:35,923 --> 00:01:39,134
- But how do you feel?
- Like I've been asleep for a week
15
00:01:39,217 --> 00:01:40,176
or a month.
16
00:01:40,260 --> 00:01:42,220
It's like that
whether you have Covid or not.
17
00:01:42,304 --> 00:01:44,347
You've been mostly asleep for eight days.
18
00:01:45,975 --> 00:01:49,061
How are the kids?
Have they been a lot? Be honest.
19
00:01:49,144 --> 00:01:51,897
This week? Ellis is leaving dishes
all over the house.
20
00:01:51,981 --> 00:01:54,775
Bailey is mad that he can't fly.
21
00:01:54,858 --> 00:01:59,905
And Zola's teacher has asked
that Zola stop correcting her.
22
00:01:59,989 --> 00:02:03,033
- When can I leave?
- Your oxygen requirements are decreasing.
23
00:02:03,116 --> 00:02:04,618
So if they continue in that direction,
24
00:02:04,701 --> 00:02:06,202
we could probably discharge you
within a week.
25
00:02:08,038 --> 00:02:10,415
I'll be back in an hour
to run another ABG. OK?
26
00:02:11,249 --> 00:02:13,043
Take a deep breath for me, there, Shanice.
27
00:02:13,836 --> 00:02:16,088
Good. Another one.
28
00:02:16,171 --> 00:02:19,466
- I didn't want anyone to get hurt.
- Hush, sweetie. You are brave.
29
00:02:19,549 --> 00:02:21,760
- You are a hero.
- Rescue someone, did you?
30
00:02:21,844 --> 00:02:24,888
- Herself and her friend.
- From a fire? That's incredible.
31
00:02:24,972 --> 00:02:26,098
By starting a fire.
32
00:02:26,181 --> 00:02:29,225
Some animal kidnapped them
and locked them up in his house.
33
00:02:29,309 --> 00:02:30,769
It was the only way they could get out.
34
00:02:30,853 --> 00:02:32,980
Oh, my God. That's...
35
00:02:33,063 --> 00:02:34,397
Oh, my God.
36
00:02:34,481 --> 00:02:37,526
Jada Williams. Smoke inhalation,
second degree burn to the left hand.
37
00:02:37,609 --> 00:02:39,486
- Jada! Are you OK?
- Where's your mother?
38
00:02:39,569 --> 00:02:41,530
They took her. They arrested her!
39
00:02:41,613 --> 00:02:42,447
Wait. Why would they...
40
00:02:42,531 --> 00:02:43,448
Montgomery from 19 said
41
00:02:43,532 --> 00:02:45,367
there was an altercation with police
at the scene.
42
00:02:45,450 --> 00:02:46,451
Obviously, some mix-up.
43
00:02:46,535 --> 00:02:48,453
It's OK. It's a mistake, OK?
They'll let her out.
44
00:02:48,537 --> 00:02:50,080
Where's your father?
Did your mother call him?
45
00:02:50,163 --> 00:02:51,581
He went to see my grandma in Nevada.
46
00:02:51,665 --> 00:02:53,500
She wouldn't stop going out in public
without a mask.
47
00:02:53,583 --> 00:02:57,253
OK. We'll figure it out. We'll be OK.
48
00:02:57,337 --> 00:02:58,296
Schmitt, get her a chest X-ray
49
00:02:58,380 --> 00:03:00,256
and page Avery to come
and have a look at this hand.
50
00:03:04,260 --> 00:03:07,472
Hey. Did we have a date
and I forgot about it?
51
00:03:07,556 --> 00:03:11,143
- Mer's awake!
- Really? That's incredible.
52
00:03:11,226 --> 00:03:15,438
We weaned her off of high-flow 02,
her Pa02 is 88.
53
00:03:15,522 --> 00:03:18,274
She even laughed! She's awake!
54
00:03:21,486 --> 00:03:24,990
That sounded a little crazy.
But it's been so dark around here.
55
00:03:25,074 --> 00:03:26,909
I hear you.
56
00:03:26,992 --> 00:03:28,493
But you're still shining on my end.
57
00:03:30,662 --> 00:03:33,248
- Where are you?
- In my car,
58
00:03:33,331 --> 00:03:35,667
in a grocery store parking lot.
59
00:03:36,501 --> 00:03:38,587
Oh, my God, there's another woman,
isn't there?
60
00:03:38,670 --> 00:03:40,881
You know, I hate for you
to find out this way.
61
00:03:40,964 --> 00:03:43,675
But, you know, I'm just not cut out
for the whole long-distance thing.
62
00:03:43,759 --> 00:03:46,637
Yeah, well, it was nice while it lasted.
63
00:03:47,429 --> 00:03:50,891
I'm so happy about Meredith. Truly.
64
00:03:50,975 --> 00:03:53,685
Now let me go buy my eggs.
65
00:03:55,980 --> 00:03:56,981
OK.
66
00:03:57,689 --> 00:03:59,566
Evening rounds was uneventful.
67
00:03:59,650 --> 00:04:02,736
But Ms. Fischer complained of tenderness
around the incision.
68
00:04:02,820 --> 00:04:04,905
OK. I'll check on her as soon as I can.
69
00:04:06,364 --> 00:04:09,534
Wilson, I know you've taken on
some of Grey's cases,
70
00:04:09,618 --> 00:04:13,455
and now with Bailey's mother passing,
I'm asking a lot of you.
71
00:04:13,538 --> 00:04:16,333
- Well, she's awake now.
- But she still needs time to recover.
72
00:04:16,416 --> 00:04:19,503
- Right, just wishful thinking.
- Yeah.
73
00:04:19,586 --> 00:04:22,714
Sir, when you have a minute,
I was wondering if I could talk to you
74
00:04:22,798 --> 00:04:26,718
about something that I am
considering career-wise.
75
00:04:28,512 --> 00:04:30,055
Damn it.
76
00:04:30,139 --> 00:04:34,518
Well, it doesn't have to be now.
I'm sure you're dying to go home.
77
00:04:36,187 --> 00:04:37,813
No one's leaving here tonight.
78
00:04:46,404 --> 00:04:48,907
- Pierce.
- What, no Magpie?
79
00:04:48,991 --> 00:04:51,076
You said you hate my nicknames.
80
00:04:51,160 --> 00:04:54,412
Which only seem to increase your pleasure
in using them.
81
00:04:56,414 --> 00:04:59,210
All right. Deep breath.
82
00:05:03,047 --> 00:05:05,757
All right. Still diminished. But decent.
83
00:05:05,841 --> 00:05:07,926
Who slapped you with the happy stick?
84
00:05:09,178 --> 00:05:10,179
Meredith's awake.
85
00:05:11,972 --> 00:05:14,016
Maybe I won't die alone and forgotten.
86
00:05:14,099 --> 00:05:17,644
I'm basing my chances
of beating this thing on Grey
87
00:05:17,728 --> 00:05:20,147
pulling through, she's a lot feistier.
88
00:05:20,231 --> 00:05:21,232
And younger.
89
00:05:23,108 --> 00:05:25,485
I'm gonna come check on you in an hour.
90
00:05:26,278 --> 00:05:28,947
- Better get some rest.
- I literally have no choice.
91
00:05:34,619 --> 00:05:35,787
Know any good jokes?
92
00:05:39,208 --> 00:05:40,584
Me neither.
93
00:05:50,177 --> 00:05:52,387
Hey. Great news about Meredith.
94
00:05:52,804 --> 00:05:54,014
Yeah. Great.
95
00:05:55,307 --> 00:05:58,810
Listen up.
Seattle Pres has reached capacity.
96
00:05:58,894 --> 00:06:04,066
Which means we should expect to receive
about twice the patients per day.
97
00:06:04,149 --> 00:06:08,070
We are activating surge capacity protocol.
98
00:06:08,779 --> 00:06:10,530
Hey, I'm not happy about it either.
99
00:06:10,614 --> 00:06:13,158
We need to double up on every room we can.
100
00:06:13,242 --> 00:06:17,788
We are converting this cafeteria
to Covid overflow tonight.
101
00:06:17,871 --> 00:06:20,707
We need all available hands,
including residents.
102
00:06:20,791 --> 00:06:24,086
You will now take care of COVID patients.
103
00:06:24,169 --> 00:06:28,590
So call home, make arrangements,
check your inboxes for assignments.
104
00:06:28,673 --> 00:06:29,633
Thank you.
105
00:06:30,675 --> 00:06:33,304
- I didn't get an email.
- Because you're not supposed to be here.
106
00:06:33,386 --> 00:06:34,429
You should be at home.
107
00:06:34,512 --> 00:06:37,975
I'm not exposing my kids to Covid
the week they lost their grandma.
108
00:06:38,058 --> 00:06:39,392
Then go to a hotel.
109
00:06:39,476 --> 00:06:42,479
You told me you couldn't leave
this place when it needed you.
110
00:06:42,562 --> 00:06:46,108
- Well, neither can I.
- Fine.
111
00:06:46,191 --> 00:06:47,525
Patient transfer.
112
00:06:48,152 --> 00:06:50,403
- Bailey, if you need to leave to go home...
- I won't.
113
00:06:59,765 --> 00:07:02,643
We want to do a chest X-ray to make sure
the smoke didn't damage your lungs.
114
00:07:02,726 --> 00:07:04,187
OK? Shouldn't take long.
115
00:07:04,270 --> 00:07:06,272
We're gonna have to do
the same for you, too.
116
00:07:06,356 --> 00:07:08,440
Let me just finish this hand first.
117
00:07:08,524 --> 00:07:12,820
I pushed on the vent thing to get out,
but the fire made it really hot.
118
00:07:12,903 --> 00:07:16,282
- Stupid.
- No, no. It sounds smart.
119
00:07:16,448 --> 00:07:18,659
Sure. Hold on. Let me ask.
120
00:07:18,784 --> 00:07:20,703
This is Jada's father. Can they talk?
121
00:07:20,786 --> 00:07:22,496
Of course, I'm almost done here.
122
00:07:23,206 --> 00:07:26,000
I'm so sorry, Daddy! I'm so sorry.
123
00:07:26,083 --> 00:07:27,543
We didn't mean to do anything bad.
124
00:07:28,585 --> 00:07:31,547
Any word on the mother?
I can't believe they arrested her.
125
00:07:31,630 --> 00:07:32,798
- I can.
- Nothing yet.
126
00:07:32,882 --> 00:07:34,633
But we need to get them
transferred upstairs.
127
00:07:34,717 --> 00:07:35,551
What? Now?
128
00:07:35,634 --> 00:07:37,261
We've only just gotten them
anywhere near calm.
129
00:07:37,345 --> 00:07:40,431
They're bringing the kidnapper here.
And Montgomery said he's belligerent.
130
00:07:40,514 --> 00:07:43,059
Absolutely not.
We're not bringing him to this hospital.
131
00:07:43,142 --> 00:07:46,020
I'm as against it as you are.
But Seattle Pres closed their doors.
132
00:07:46,103 --> 00:07:47,771
And he has to go somewhere.
133
00:07:54,904 --> 00:07:57,031
OK. Sats are incredible.
134
00:07:57,115 --> 00:07:59,533
Must be able to do those
in your sleep by now.
135
00:07:59,617 --> 00:08:01,327
Sleep, what sleep?
136
00:08:01,411 --> 00:08:03,037
Kidding. I've been getting sleep.
137
00:08:03,913 --> 00:08:05,248
How are my patients doing?
138
00:08:07,250 --> 00:08:11,379
OK. Randall, Thompson and Patel,
they were all discharged. They recovered.
139
00:08:11,463 --> 00:08:14,757
Walker?
Did his son get to see him at least?
140
00:08:14,840 --> 00:08:17,135
He barely made it in time, but yeah.
141
00:08:19,511 --> 00:08:20,805
I wish I could help.
142
00:08:21,847 --> 00:08:24,476
If it's any consolation,
I've been working every single day
143
00:08:24,558 --> 00:08:26,685
and I don't really feel like
I'm much help either.
144
00:08:30,522 --> 00:08:33,151
- Look, I really hate to go, but...
- No, go. It's OK.
145
00:08:34,360 --> 00:08:35,194
Hey.
146
00:08:36,070 --> 00:08:37,280
It's really good to hear your voice.
147
00:08:45,537 --> 00:08:48,040
Fire marshal says no more than 30 beds.
148
00:08:48,124 --> 00:08:50,251
Has supply brought down
the pulse oxes yet?
149
00:08:50,335 --> 00:08:52,044
Yes, they're being delivered as we speak.
150
00:08:52,128 --> 00:08:54,172
And we got an additional four high flows.
151
00:08:54,255 --> 00:08:56,257
- How?
- We lost the patients
152
00:08:56,341 --> 00:08:57,258
that were using them.
153
00:09:00,094 --> 00:09:03,555
Helm! You have just put the monitor
in the wrong place.
154
00:09:03,639 --> 00:09:07,268
And now we're gonna have wires and cords
running along the patient's bed,
155
00:09:07,810 --> 00:09:11,647
which has created a hazard,
not only for a seriously ill patient,
156
00:09:11,730 --> 00:09:15,234
- but also for the staff.
- I'm sorry. I didn't realize...
157
00:09:15,318 --> 00:09:18,112
I guess you didn't realize
that you put the medical waste bin
158
00:09:18,196 --> 00:09:20,781
too far away
from the hand sanitizer dispenser.
159
00:09:20,865 --> 00:09:24,536
So if I'm examining a patient,
that means I have to cross the room
160
00:09:24,618 --> 00:09:26,329
to dispose of the medical supplies,
161
00:09:26,412 --> 00:09:29,457
re-cross the room, sanitize my hands.
162
00:09:29,541 --> 00:09:33,503
Which means you have doubled my
exposure time and wasted my time.
163
00:09:33,585 --> 00:09:36,506
So fix this station
and fix the other three stations.
164
00:09:36,588 --> 00:09:38,424
Actually, you know what?
Find someone else do it
165
00:09:38,508 --> 00:09:41,927
because you've just proven why we haven't
let residents actually do anything.
166
00:09:42,011 --> 00:09:44,722
- Dr. Altman.
- Can I help you?
167
00:09:44,805 --> 00:09:48,184
Can I send Dr. Helm upstairs
to help out on the Covid floor?
168
00:09:48,267 --> 00:09:49,643
Bailey's asking for reinforcements.
169
00:09:51,812 --> 00:09:52,646
I don't care.
170
00:09:58,903 --> 00:09:59,737
Charge to 200.
171
00:10:03,408 --> 00:10:04,576
Clear!
172
00:10:06,618 --> 00:10:07,537
Charge to 300.
173
00:10:08,246 --> 00:10:09,372
Clear!
174
00:10:17,338 --> 00:10:19,048
Time of death: 2:13.
175
00:10:24,678 --> 00:10:26,264
I didn't even know his whole name.
176
00:10:29,641 --> 00:10:32,811
- Do you want to?
- His wife would call him every day.
177
00:10:32,895 --> 00:10:34,772
She'd talk his ear off
on the speaker phone.
178
00:10:34,855 --> 00:10:37,149
I don't speak Spanish.
I could hear kids playing.
179
00:10:37,233 --> 00:10:38,776
Maybe grandkids.
180
00:10:39,527 --> 00:10:42,071
I could hear his wife crying.
And then she would force a laugh.
181
00:10:42,154 --> 00:10:43,864
And sometimes his eyes were open and...
182
00:10:43,948 --> 00:10:46,658
he would force a smile,
you know, when she would force a laugh
183
00:10:46,742 --> 00:10:49,328
'cause he was trying to take
care of her through the phone.
184
00:10:49,412 --> 00:10:50,788
His first name is Hector.
185
00:10:50,871 --> 00:10:54,959
And yes, I would like to know his
last name for my prayers, please.
186
00:10:56,586 --> 00:10:59,464
Martinez. Hector Martinez.
187
00:11:02,800 --> 00:11:04,636
- Is Grey still awake?
- Yes.
188
00:11:05,970 --> 00:11:07,930
- Yeah, she's still awake.
- All right.
189
00:11:29,868 --> 00:11:32,538
All right. We got the girls upstairs
so the coast is clear down here
190
00:11:32,622 --> 00:11:34,457
for Satan's arrival.
191
00:11:34,540 --> 00:11:38,544
Do they know what this guy was doing?
Is he like a serial killer in a pandemic?
192
00:11:38,628 --> 00:11:40,672
Sex trafficking is more likely.
The house they burned down
193
00:11:40,754 --> 00:11:43,675
could've been a waystation
or the destination.
194
00:11:45,217 --> 00:11:46,760
I don't want anybody near this guy.
195
00:11:56,312 --> 00:11:58,564
Forty-five-year-old male
involved in a house fire.
196
00:11:58,648 --> 00:12:01,442
Smoke inhalation, burns to the left arm.
Vitals are stable.
197
00:12:01,526 --> 00:12:03,944
- The victims are safe, Montgomery.
- You mean the girls
198
00:12:04,028 --> 00:12:05,905
who broke into my house
and set fire to it?
199
00:12:05,988 --> 00:12:08,241
They could have burned alive in there.
He's human garbage.
200
00:12:08,324 --> 00:12:11,244
Get these cuffs off me!
I want my lawyer. Now!
201
00:12:11,327 --> 00:12:13,037
He's also gonna say that a lot. Good luck.
202
00:12:13,120 --> 00:12:15,456
We've already informed security.
Let's get him to Trauma One!
203
00:12:18,000 --> 00:12:19,793
- Ma'am?
- What happened to the guy
204
00:12:19,877 --> 00:12:21,504
who just came out of the ambulance?
Is he OK?
205
00:12:21,588 --> 00:12:23,839
Ma'am, you can't be out here
without a mask.
206
00:12:23,964 --> 00:12:25,675
OK, yeah. Thank you very much.
207
00:12:25,758 --> 00:12:28,928
I just... I'm a little out of it.
208
00:12:29,011 --> 00:12:31,013
I just was mugged and...
209
00:12:31,097 --> 00:12:34,475
the guy, he shoved me and took my purse.
And I hit my head I think.
210
00:12:34,559 --> 00:12:37,061
You'd think people would behave
better in a pandemic.
211
00:12:38,563 --> 00:12:40,398
Come on, follow me.
I'll get you checked out.
212
00:12:50,878 --> 00:12:53,881
So, I made a few calls, and my attorney's
looking into your mother's arrest.
213
00:12:53,965 --> 00:12:55,842
We should know more pretty soon.
214
00:12:55,925 --> 00:12:56,884
- Code Blue, Room 5260.
- Room 5260 coding. Let's go.
215
00:12:56,968 --> 00:13:01,097
It's OK. I know it might not
sound like it, but you're safe here, Jada.
216
00:13:01,181 --> 00:13:04,392
You are. OK?
We are gonna get your mother out of there.
217
00:13:04,476 --> 00:13:07,437
She didn't...
she didn't do anything wrong.
218
00:13:08,896 --> 00:13:12,400
She was just scared
and trying to protect us.
219
00:13:14,027 --> 00:13:16,530
We never should have met up
with a stranger. It was so dumb.
220
00:13:16,613 --> 00:13:20,200
He's the bad guy here, not you.
You are 13 years old, Jada.
221
00:13:20,283 --> 00:13:23,662
You should be allowed to make
a few mistakes and survive them.
222
00:13:23,744 --> 00:13:25,539
That's kind of what growing up
is all about.
223
00:13:25,622 --> 00:13:27,415
When I was 15 years old,
224
00:13:27,499 --> 00:13:29,834
I took my mother's car,
didn't have a driver's license yet.
225
00:13:29,917 --> 00:13:32,212
Picked up my buddies, driving around,
trying to show off,
226
00:13:32,295 --> 00:13:34,381
spin the tires, you know, burn rubber.
227
00:13:34,464 --> 00:13:38,092
Caught a patch of ice, crashed sideways,
could have killed everyone.
228
00:13:38,176 --> 00:13:39,636
'Cause I did something stupid.
229
00:13:40,720 --> 00:13:42,305
I still ended up being a doctor.
230
00:13:43,682 --> 00:13:46,934
You made a mistake.
You learn from it. Right?
231
00:13:48,061 --> 00:13:51,022
What that guy did, that was no mistake.
He did that on purpose.
232
00:13:51,105 --> 00:13:52,399
So he's the one we're mad at.
233
00:13:53,441 --> 00:13:56,152
You wanna be mad at somebody,
be mad at him. Not yourself.
234
00:13:57,778 --> 00:13:58,613
OK.
235
00:14:04,952 --> 00:14:06,996
Can you at least loosen these damn things?
236
00:14:07,080 --> 00:14:09,499
If you'd calm down and stop moving,
they might not bother you as much.
237
00:14:09,583 --> 00:14:11,292
And it would help me to work on your arm.
238
00:14:11,376 --> 00:14:14,713
They burned down my house
and I got arrested. Would you be calm?
239
00:14:17,340 --> 00:14:19,217
Don't tell me you believe them.
240
00:14:19,300 --> 00:14:22,554
Sir, not only do I believe them,
but I'm amazed by them.
241
00:14:22,637 --> 00:14:25,390
They are resourceful, powerful, brilliant.
242
00:14:25,932 --> 00:14:29,728
You know, my own sister was taken hostage
by scumbags like you.
243
00:14:29,810 --> 00:14:30,729
She was held for ten years.
244
00:14:30,811 --> 00:14:33,106
And these girls, they got
themselves out in one night,
245
00:14:33,189 --> 00:14:36,859
and they risked their lives to do it.
Now, it is my job to repair your lungs
246
00:14:36,943 --> 00:14:39,320
and your skin and I need your cooperation
to do that.
247
00:14:39,404 --> 00:14:41,615
But your life, Bob,
248
00:14:41,698 --> 00:14:44,033
your life will be spent behind bars.
249
00:14:44,117 --> 00:14:45,785
And your soul?
250
00:14:45,868 --> 00:14:48,246
There's nothing anyone can do
to save that.
251
00:14:48,329 --> 00:14:51,958
You're the devil's barbecue, Bob, so get
used to the smell of burning flesh.
252
00:14:52,959 --> 00:14:55,878
Get me another doctor!
I want another doctor!
253
00:14:55,962 --> 00:14:59,882
I've been through enough without having...
254
00:15:03,720 --> 00:15:05,305
OK, dramatic move, Bob.
255
00:15:07,432 --> 00:15:10,059
Let's call a stroke alert
and have CT on standby!
256
00:15:10,143 --> 00:15:11,686
Code stroke, emergency room.
257
00:15:11,770 --> 00:15:15,856
Doesn't look like you sustained
any serious injuries from your fall.
258
00:15:15,940 --> 00:15:17,858
What's going on in there?
259
00:15:17,942 --> 00:15:19,068
Let's get ready to move him.
260
00:15:19,193 --> 00:15:20,153
You don't want to know.
261
00:15:22,572 --> 00:15:25,366
Anything else hurting you?
Any soreness?
262
00:15:26,743 --> 00:15:29,120
Have someone from neuro meet me in CT.
263
00:15:29,203 --> 00:15:32,666
He has slurred speech and focal deficits.
Possible stroke. Let's go.
264
00:15:34,668 --> 00:15:36,085
Ma'am?
265
00:15:36,169 --> 00:15:38,171
Oh, sorry.
266
00:15:38,254 --> 00:15:41,132
I've been alone for months.
I'm not used to all this activity.
267
00:15:41,758 --> 00:15:44,427
Can I... Where's your restroom?
268
00:15:44,511 --> 00:15:45,804
Oh, yeah, it's just around the corner.
269
00:15:45,928 --> 00:15:46,805
Thanks.
270
00:15:53,394 --> 00:15:54,312
You can go.
271
00:15:56,356 --> 00:16:00,109
- It got you, too?
- Like an 18-wheeler on a sheet of ice.
272
00:16:00,985 --> 00:16:02,862
But I...
273
00:16:02,945 --> 00:16:06,700
I just wanted to see for myself that
it's possible to beat this thing.
274
00:16:06,783 --> 00:16:07,659
Almost beat it.
275
00:16:08,576 --> 00:16:10,203
Do you know how many rules
you're breaking right now?
276
00:16:10,911 --> 00:16:13,915
I really just wanted to be in a room
where no one was dying.
277
00:16:16,209 --> 00:16:17,586
Because everyone's dying.
278
00:16:26,886 --> 00:16:28,513
I won't tell if you don't.
279
00:16:37,272 --> 00:16:40,024
- Whatcha got?
- I didn't mean for them to page you.
280
00:16:40,108 --> 00:16:41,150
If you need to be with Meredith...
281
00:16:41,234 --> 00:16:43,528
I want to be wherever
I can help and save lives,
282
00:16:43,612 --> 00:16:45,781
so it is your guy's lucky day.
283
00:16:45,864 --> 00:16:47,824
Well, slurred speech,
slight droop in the face,
284
00:16:47,907 --> 00:16:49,826
left-sided weakness in the arms and legs.
285
00:16:49,909 --> 00:16:54,456
He was also just arrested for kidnapping
two teenage girls, possibly trafficking.
286
00:16:54,539 --> 00:16:57,250
I'm not sure that this is the life
you're looking to save.
287
00:16:57,333 --> 00:16:59,711
I've already said a few things to this guy
that could get me fired.
288
00:17:01,797 --> 00:17:03,256
Well, then...
289
00:17:03,339 --> 00:17:05,925
I guess I'm his best chance
of living long enough
290
00:17:06,008 --> 00:17:07,260
that he will rot in prison.
291
00:17:08,386 --> 00:17:09,262
Silver lining?
292
00:17:11,013 --> 00:17:12,265
Looks like an ischemic stroke.
293
00:17:13,516 --> 00:17:16,394
- Let's start alteplase and get a CTA.
- OK.
294
00:17:26,738 --> 00:17:28,114
Bailey, good.
295
00:17:28,197 --> 00:17:30,116
Abrams and Richardson are settled.
296
00:17:30,199 --> 00:17:32,702
And I want to wait on Lottman's
ABG results, make sure she's stable.
297
00:17:35,246 --> 00:17:37,749
DeLuca, can you get Mr. Franklin settled?
298
00:17:38,834 --> 00:17:39,959
Dr. Bailey?
299
00:17:41,294 --> 00:17:45,590
My mom died in that room last night.
I just need a minute.
300
00:17:49,594 --> 00:17:53,473
Dr. Bailey, you are superhuman.
301
00:17:53,556 --> 00:17:54,390
You know that, right?
302
00:17:54,474 --> 00:17:58,603
You got an ability to cut through crap
unlike anyone I've ever seen.
303
00:17:58,687 --> 00:18:01,648
You are a world-class surgeon
and an even better boss.
304
00:18:02,482 --> 00:18:07,278
So please don't mistake this as disrespect
when I say... go away.
305
00:18:08,279 --> 00:18:09,197
Go home.
306
00:18:10,866 --> 00:18:13,409
At the very least go to your office
and scream and break something.
307
00:18:13,493 --> 00:18:16,454
I don't know.
Just take more than a minute.
308
00:18:17,497 --> 00:18:21,626
Because, yes, even superhumans
need more than a minute
309
00:18:21,710 --> 00:18:24,337
to grieve the loss of the person
that made them who they are.
310
00:18:25,547 --> 00:18:27,256
We got this.
311
00:18:29,050 --> 00:18:30,009
Go away.
312
00:18:37,433 --> 00:18:39,519
OK, how we doing here?
313
00:18:48,863 --> 00:18:49,781
Fluoro.
314
00:18:53,660 --> 00:18:57,038
He's got a clot
in his middle cerebral artery.
315
00:19:00,083 --> 00:19:01,584
Are the girls he hurt OK?
316
00:19:02,543 --> 00:19:05,797
- I mean, OK as they can be?
- I hope so.
317
00:19:05,880 --> 00:19:07,381
But I cannot imagine.
318
00:19:07,465 --> 00:19:10,259
Was the world always this messed up
and we just didn't pay attention
319
00:19:10,343 --> 00:19:11,678
'cause we didn't have kids yet?
320
00:19:11,761 --> 00:19:13,220
Yeah, I notice more now.
321
00:19:13,304 --> 00:19:15,598
I just want to hug Scout and never let go.
322
00:19:16,683 --> 00:19:19,268
You know,
after drenching myself in sanitizer.
323
00:19:21,354 --> 00:19:23,523
You know, I can't even go home
to hug Allison and Leo.
324
00:19:24,899 --> 00:19:27,902
They're staying at my mom's,
and I see them on video chat.
325
00:19:28,528 --> 00:19:30,571
It is a special kind of torture.
326
00:19:31,447 --> 00:19:33,533
Sensory deprivation. I just...
327
00:19:35,493 --> 00:19:37,662
I just want to smell them and hold them.
328
00:19:38,872 --> 00:19:41,708
Well, at least I have a pandemic
to keep me occupied.
329
00:19:41,791 --> 00:19:42,834
That's dark.
330
00:19:42,917 --> 00:19:45,086
You know, when all this started,
I treated it like it was a war.
331
00:19:45,169 --> 00:19:47,005
Like we were all in this together.
But we're not in this together.
332
00:19:47,088 --> 00:19:49,799
We're not even close. Some of us are...
333
00:19:49,883 --> 00:19:53,636
risking our lives, missing our families,
sacrificing everything. And why?
334
00:19:53,720 --> 00:19:55,930
So other people can just keep finding ways
to hurt each other?
335
00:19:56,014 --> 00:19:58,850
I mean, kidnapping teenagers
during a pandemic?
336
00:19:58,933 --> 00:20:00,351
Don't even get me started
on all those people
337
00:20:00,434 --> 00:20:01,895
who are partying without masks.
338
00:20:01,978 --> 00:20:04,147
I think you said those things
in the wrong order.
339
00:20:04,230 --> 00:20:05,398
I'm not so sure.
340
00:20:09,318 --> 00:20:11,112
- It's a fact, huh?
- Yes.
341
00:20:11,195 --> 00:20:13,990
Neurosurgeons are the best lovers
of all the surgeons.
342
00:20:14,074 --> 00:20:17,118
It's the attention
to the smallest of details.
343
00:20:17,201 --> 00:20:19,453
We know about pleasure centers.
344
00:20:19,537 --> 00:20:22,248
OK, it's been very nice
having you stop by.
345
00:20:22,331 --> 00:20:24,167
You're welcome to prove me wrong.
346
00:20:24,250 --> 00:20:26,920
Ortho? Forget about it. No finesse.
347
00:20:27,003 --> 00:20:29,338
Anesthesiology? Snooze.
348
00:20:30,381 --> 00:20:31,466
Literally.
349
00:20:33,468 --> 00:20:36,721
If this thing ever ends,
I'm creating a dating app
350
00:20:36,805 --> 00:20:38,807
for women who want to date a neurosurgeon.
351
00:20:38,890 --> 00:20:40,600
And that would be me.
352
00:20:40,683 --> 00:20:41,810
Let's go, let's go, let's go!
353
00:20:41,893 --> 00:20:45,855
Code Blue, room 4850.
Code Blue, room 4850.
354
00:20:47,523 --> 00:20:50,110
You know, you don't realize how
addicted you are to saving lives
355
00:20:50,193 --> 00:20:51,527
until you can't.
356
00:20:52,445 --> 00:20:53,571
I realized it.
357
00:20:56,074 --> 00:20:59,744
How hilarious is it that the best
358
00:20:59,828 --> 00:21:03,414
and second best surgeons
in this joint caught the plague?
359
00:21:03,498 --> 00:21:05,625
You're not second best surgeon here.
360
00:21:05,708 --> 00:21:08,419
You might be top five.
361
00:21:08,503 --> 00:21:12,799
Wait. Wait,
you thought I put you at number one?
362
00:21:12,882 --> 00:21:15,635
Oh, that is so sad.
363
00:21:15,718 --> 00:21:17,929
How many Catherine Fox awards
do you have again?
364
00:21:18,013 --> 00:21:20,306
How many Catherine Foxes have you saved?
365
00:21:22,684 --> 00:21:23,768
Good one.
366
00:21:25,061 --> 00:21:26,604
I can't believe we lost another one.
367
00:21:27,022 --> 00:21:28,064
We did our best.
368
00:21:38,700 --> 00:21:41,327
Six more beds, nine more vitals monitors,
369
00:21:41,410 --> 00:21:43,913
and we will meet protocol standards.
370
00:21:43,997 --> 00:21:46,833
- Nice work, Altman.
- It'll fill up before we know it,
371
00:21:46,916 --> 00:21:48,084
but I guess it's something.
372
00:21:48,168 --> 00:21:51,587
When I said not everyone would
be needed here, I meant it.
373
00:21:51,671 --> 00:21:54,132
- If you need to take personal time...
- That's a joke, right?
374
00:21:54,216 --> 00:21:57,260
You've been burning the candle
at both ends trying to save Meredith.
375
00:21:57,343 --> 00:22:00,638
- You've earned a break.
- Meredith doesn't matter, Richard!
376
00:22:01,806 --> 00:22:05,560
I'm saying, it's great that she's awake.
377
00:22:06,644 --> 00:22:10,106
But I thought
if I could just keep her alive,
378
00:22:10,190 --> 00:22:12,067
that meant something.
379
00:22:12,150 --> 00:22:14,236
And now she's awake
and nothing has changed.
380
00:22:14,318 --> 00:22:17,530
And we are in a freaking cafeteria.
381
00:22:17,613 --> 00:22:21,117
People used to take breaks in here
and they would eat ice cream
382
00:22:21,201 --> 00:22:25,080
and French fries and now we just
converted it so they die here instead.
383
00:22:25,163 --> 00:22:27,707
So taking a break won't save anyone.
384
00:22:28,833 --> 00:22:30,626
And I don't have anywhere to go anyway.
385
00:22:31,961 --> 00:22:33,255
And that's on you!
386
00:22:35,924 --> 00:22:37,300
And you know it's on you.
387
00:22:38,426 --> 00:22:42,847
Feeling sorry for yourself
doesn't save lives.
388
00:22:44,307 --> 00:22:46,350
You aren't gonna get better
until you take the time
389
00:22:46,434 --> 00:22:48,811
to find out why you did what you did.
390
00:22:48,895 --> 00:22:53,357
You blew up your life and profoundly hurt
and humiliated the man that you love.
391
00:22:53,441 --> 00:22:55,735
You need to take inventory.
392
00:22:55,818 --> 00:22:58,821
Name your demons. Clean up your messes.
393
00:22:58,905 --> 00:23:01,199
You may not be able to get things back
to the way they were,
394
00:23:01,283 --> 00:23:04,119
but if you honestly look at yourself,
395
00:23:05,036 --> 00:23:07,747
maybe you won't
repeat the same pattern again.
396
00:23:17,799 --> 00:23:21,010
Nurse Kruger to the OR.
Nurse Kruger to the OR.
397
00:23:27,558 --> 00:23:29,978
Ma'am? Are you OK?
398
00:23:30,061 --> 00:23:32,272
I will be. I just need a minute.
399
00:23:32,897 --> 00:23:35,733
I'm sorry,
but you have to keep your mask on.
400
00:23:37,777 --> 00:23:39,154
Do you wanna sit down?
401
00:23:44,742 --> 00:23:46,744
My daughter, she was taken.
402
00:23:46,828 --> 00:23:50,498
- And I almost lost her forever.
- Oh, my God. I heard about that.
403
00:23:52,000 --> 00:23:55,628
I can only imagine
what you must be feeling right now.
404
00:23:55,711 --> 00:23:59,215
You know, I spend my whole day just trying
to get to the end of it still standing.
405
00:23:59,299 --> 00:24:01,425
And there's always something,
406
00:24:01,509 --> 00:24:03,469
but I find ways to deal
with all the somethings.
407
00:24:03,552 --> 00:24:05,930
I try to get ahead of them.
But you can't get ahead of everything.
408
00:24:06,014 --> 00:24:08,474
It's too much stress. It's too much.
I'm so sorry.
409
00:24:08,557 --> 00:24:09,892
You know what's crazy?
410
00:24:09,976 --> 00:24:11,686
I have to get up and go to work
in the morning
411
00:24:11,769 --> 00:24:13,188
and act like nothing happened.
412
00:24:13,271 --> 00:24:16,816
Because we have to eat
and have a roof over our head.
413
00:24:16,899 --> 00:24:18,651
Even in a pandemic.
414
00:24:18,734 --> 00:24:21,070
There's no stopping. There's no relief.
415
00:24:26,117 --> 00:24:27,785
I need to get back to my girl.
416
00:24:40,840 --> 00:24:44,302
It's Bob. He's not gonna talk.
No, he's not. I know.
417
00:24:45,053 --> 00:24:47,889
I know. I just have to figure out
how to get close enough to him
418
00:24:47,972 --> 00:24:49,266
to find out what they already know.
419
00:24:49,349 --> 00:24:51,851
No, because he may have had a stroke.
420
00:24:51,935 --> 00:24:53,395
I will. Yes.
421
00:24:56,689 --> 00:24:59,067
Dr. DeLuca, can you take a look at this?
422
00:25:01,319 --> 00:25:04,155
- That is my niece!
- Arrest this woman for child trafficking!
423
00:25:04,239 --> 00:25:05,282
Security! Detain her!
424
00:25:07,367 --> 00:25:09,660
I'm still waiting on the results.
Let me know when they come in. OK?
425
00:25:09,744 --> 00:25:11,037
Thank you.
426
00:25:17,001 --> 00:25:18,044
OK.
427
00:25:30,188 --> 00:25:33,024
- Your sats still look good.
- You're a workaholic.
428
00:25:33,107 --> 00:25:34,775
Work is all I have.
429
00:25:34,859 --> 00:25:39,364
That and a to-do list of many, many women.
430
00:25:39,447 --> 00:25:40,615
That's not all you have.
431
00:25:42,783 --> 00:25:44,994
- You miss the kids?
- So much it hurts.
432
00:25:45,078 --> 00:25:48,749
I even miss when they say,
"Mom, Mom, Mom, Mom, Mom, Mom,"
433
00:25:48,831 --> 00:25:51,042
So many times I want to change my name.
434
00:25:52,711 --> 00:25:55,922
I used to be so angry at God
for taking David away.
435
00:25:56,005 --> 00:25:58,550
But now I think it's kinda
like a blessing.
436
00:25:58,633 --> 00:26:01,428
He doesn't have to feel this
or worry about me.
437
00:26:01,511 --> 00:26:02,763
I don't have to worry about him.
438
00:26:05,014 --> 00:26:06,140
Yeah, that's BS.
439
00:26:06,974 --> 00:26:10,771
I'd kill for a "Dad, Dad, Dad...
440
00:26:10,853 --> 00:26:12,146
Dad," about now.
441
00:26:13,774 --> 00:26:15,900
Just trying to silver line something.
442
00:26:17,193 --> 00:26:18,319
Are you kidding me?
443
00:26:18,403 --> 00:26:23,116
OK, arrest me, officer, No, no,
I've been a terrible, terrible patient.
444
00:26:23,199 --> 00:26:25,702
- Good luck with your plague.
- Good luck with yours!
445
00:26:31,165 --> 00:26:35,044
She's got red hair and...
Oh, there she is.
446
00:26:36,337 --> 00:26:37,631
What's going on?
447
00:26:37,714 --> 00:26:39,507
You were mugged,
don't you want to make a statement?
448
00:26:40,675 --> 00:26:43,094
Yes, thank you. Of course.
449
00:26:44,596 --> 00:26:46,264
It's been a crazy night.
450
00:26:46,347 --> 00:26:48,182
I was walking to my car.
451
00:26:48,266 --> 00:26:50,935
And I actually felt something from behind.
452
00:26:51,018 --> 00:26:52,270
OK. And then what?
453
00:26:54,063 --> 00:26:56,107
So, both girls are responding well
to the oxygen.
454
00:26:56,190 --> 00:26:58,276
As long as the next X-rays
are looking good,
455
00:26:58,359 --> 00:26:59,486
you can all be on your way.
456
00:27:01,404 --> 00:27:02,823
- Baby!
- Mom!
457
00:27:04,491 --> 00:27:06,534
- I'm so sorry, Mom!
- No.
458
00:27:06,618 --> 00:27:09,412
Oh, God, I was so worried about you.
459
00:27:09,496 --> 00:27:11,832
- I was so scared.
- I was so scared.
460
00:27:11,914 --> 00:27:13,792
OK, sweet girl.
461
00:27:13,874 --> 00:27:14,751
I'm OK.
462
00:27:15,627 --> 00:27:16,961
I'm here, baby.
463
00:27:17,545 --> 00:27:18,839
I'm here.
464
00:27:19,380 --> 00:27:21,466
You did this? You got her out?
465
00:27:21,549 --> 00:27:23,092
Money did this.
466
00:27:23,176 --> 00:27:25,136
It's the only language
this country understands.
467
00:27:27,305 --> 00:27:32,477
No, Mrs. Willett,
I don't have better news, I'm sorry.
468
00:27:36,147 --> 00:27:38,650
OK. I will.
469
00:27:44,947 --> 00:27:48,201
Hey. Thought you had surgery.
470
00:27:48,284 --> 00:27:49,327
I did.
471
00:27:50,620 --> 00:27:52,873
Saving a sex trafficker's life.
472
00:27:53,039 --> 00:27:53,874
So...
473
00:27:54,791 --> 00:27:56,083
I needed some air.
474
00:27:57,210 --> 00:28:01,964
How did you manage to not stab him
in the skull with a scalpel?
475
00:28:02,716 --> 00:28:03,717
Skin of my teeth.
476
00:28:05,802 --> 00:28:09,263
I easily could have let the catheter slip
by a millimeter,
477
00:28:09,347 --> 00:28:10,598
lacerate his artery,
478
00:28:10,682 --> 00:28:13,976
or I could have accidentally
let him have a bigger stroke,
479
00:28:14,060 --> 00:28:17,271
landing him in a vegetative state,
sitting in his own filth for decades.
480
00:28:17,355 --> 00:28:20,274
But I didn't because I took an oath.
481
00:28:20,358 --> 00:28:22,736
I saved his life so amazingly well
482
00:28:22,819 --> 00:28:25,279
that he will live far longer
than he should,
483
00:28:25,363 --> 00:28:29,200
until he dies alone in prison.
484
00:28:32,620 --> 00:28:34,247
I am so sick of it.
485
00:28:36,457 --> 00:28:37,751
- I'm so sick of it.
- I know.
486
00:28:37,834 --> 00:28:40,795
It's infuriating.
How anyone could kidnap children...
487
00:28:40,879 --> 00:28:43,297
No. That's not it, Amelia.
488
00:28:43,381 --> 00:28:44,340
That's not it.
489
00:28:46,342 --> 00:28:47,928
You're outraged.
490
00:28:48,511 --> 00:28:52,766
Everyone is outraged that this monster
kidnapped these girls.
491
00:28:52,849 --> 00:28:55,518
And that is awful. It's awful.
492
00:28:55,977 --> 00:28:58,647
But what about the monsters
that got us here?
493
00:28:59,689 --> 00:29:01,983
The many reasons that Black girls
are more vulnerable
494
00:29:02,066 --> 00:29:03,693
to being taken in the first place?
495
00:29:03,777 --> 00:29:04,986
I want outrage for that.
496
00:29:05,069 --> 00:29:08,406
I want your outrage for the fact
that we're seen as disposable
497
00:29:08,490 --> 00:29:10,492
and rarely seen as victims.
498
00:29:10,575 --> 00:29:14,370
That Black girls are less likely to be
seen as innocent than White girls.
499
00:29:14,454 --> 00:29:17,081
Which makes people think
we don't need protecting.
500
00:29:17,165 --> 00:29:19,208
And it's OK to hypersexualize us
in the media,
501
00:29:19,292 --> 00:29:23,839
meanwhile we're being physically
and sexually abused at horrific rates,
502
00:29:23,922 --> 00:29:25,966
and not just by sex traffickers.
503
00:29:26,549 --> 00:29:29,469
There are so many things
waiting to rob Black women and girls
504
00:29:29,552 --> 00:29:33,139
of our freedom and future and our joy.
505
00:29:34,516 --> 00:29:37,226
And because none of it has...
506
00:29:37,310 --> 00:29:40,605
an evil or obvious face,
it just gets ignored.
507
00:29:43,065 --> 00:29:44,150
And now...
508
00:29:45,193 --> 00:29:48,237
there's a plague
that is killing Black people
509
00:29:48,947 --> 00:29:52,951
at a rate that should make
everyone outraged!
510
00:29:53,034 --> 00:29:54,661
If Covid were killing White people
511
00:29:54,744 --> 00:29:56,454
at the rate that it is killing
Black people,
512
00:29:57,706 --> 00:30:01,167
you better believe that everyone
would be wearing masks
513
00:30:01,250 --> 00:30:03,336
because it would be the damn law!
514
00:30:08,550 --> 00:30:09,843
You're right, Maggie.
515
00:30:12,929 --> 00:30:14,890
And I don't know how you carry it all.
516
00:30:16,474 --> 00:30:17,851
By the skin of my teeth.
517
00:30:37,787 --> 00:30:39,873
Did you quit yet?
518
00:30:39,956 --> 00:30:42,166
It's not quitting.
519
00:30:42,250 --> 00:30:44,210
It's choosing joy.
520
00:30:45,211 --> 00:30:47,547
I want to choose joy.
521
00:30:47,630 --> 00:30:49,883
I want to bring life into the world.
522
00:30:49,966 --> 00:30:51,718
It's nothing to shame me over.
523
00:30:51,801 --> 00:30:54,303
- I didn't shame you.
- A little bit you did.
524
00:30:56,472 --> 00:30:58,683
I heard Grey's awake. Did you tell her?
525
00:30:58,767 --> 00:31:00,560
No.
526
00:31:00,643 --> 00:31:02,520
She would definitely shame me.
527
00:31:04,064 --> 00:31:08,234
She was my teacher.
She loves to cut more than anybody I know.
528
00:31:08,317 --> 00:31:11,195
She would tell me that it's...
529
00:31:11,279 --> 00:31:13,489
a reaction to the pandemic.
530
00:31:13,573 --> 00:31:17,201
And that's insane to quit surgery.
531
00:31:17,285 --> 00:31:19,245
And...
532
00:31:19,328 --> 00:31:21,205
on some level, she'd be right.
533
00:31:21,664 --> 00:31:22,874
But...
534
00:31:24,166 --> 00:31:28,004
But when I think about quitting,
535
00:31:29,005 --> 00:31:32,884
it brings me so much joy.
536
00:31:34,427 --> 00:31:36,721
It's like I have a dirty little secret.
537
00:31:40,600 --> 00:31:45,146
Twenty-seven patients transferred
in under five hours.
538
00:31:46,272 --> 00:31:48,441
And somehow we're all still standing.
539
00:31:52,278 --> 00:31:54,823
So? Did you break something?
540
00:31:54,906 --> 00:31:59,160
I screamed into a pillow
for a few minutes. Thank you.
541
00:32:05,333 --> 00:32:07,002
You know, when my mom died...
542
00:32:09,420 --> 00:32:12,799
I don't even have words
to describe how bad it felt.
543
00:32:13,508 --> 00:32:15,677
Like the pain should just carry me
out of my body
544
00:32:15,760 --> 00:32:16,803
and take me with her.
545
00:32:16,886 --> 00:32:19,305
I feel like I'm not in my body.
546
00:32:19,388 --> 00:32:25,561
Like I'm watching myself move around,
but I'm not all there.
547
00:32:26,021 --> 00:32:29,899
I have no idea
what to do about a memorial.
548
00:32:29,983 --> 00:32:32,110
She wanted something joyous.
549
00:32:32,193 --> 00:32:36,781
My father and I following
behind the hearse in a white limo.
550
00:32:36,865 --> 00:32:38,533
Had to be white.
551
00:32:38,616 --> 00:32:42,037
Her church choir singing
"His Eye is on the Sparrow"
552
00:32:42,120 --> 00:32:44,413
in front of the entire congregation.
553
00:32:44,497 --> 00:32:45,748
And no crying.
554
00:32:46,124 --> 00:32:49,335
Yeah, said she'd been to
enough sad funerals.
555
00:32:49,418 --> 00:32:53,297
She wanted good food,
556
00:32:53,381 --> 00:32:56,217
good music, and laughter.
557
00:32:56,300 --> 00:32:58,136
You know,
working every day in the Covid ICU,
558
00:32:58,219 --> 00:33:01,098
I've seen some pretty beautiful things.
559
00:33:02,473 --> 00:33:04,601
Candlelit drive-by vigils.
560
00:33:04,684 --> 00:33:06,269
And video memorials.
561
00:33:06,352 --> 00:33:09,940
Look, I know none of it's ideal,
but it does provide a little comfort.
562
00:33:14,402 --> 00:33:18,823
Do you mind if I knock off?
I have to take my meds and get some sleep.
563
00:33:19,908 --> 00:33:21,034
What?
564
00:33:22,577 --> 00:33:26,497
Of course. I'm so proud of you, DeLuca.
565
00:33:26,581 --> 00:33:28,708
Managing your mental health,
566
00:33:28,792 --> 00:33:32,796
taking your meds, getting rest,
setting boundaries.
567
00:33:32,879 --> 00:33:35,757
That's not easy even when we aren't
in the middle of a pandemic.
568
00:33:35,840 --> 00:33:39,094
Guess I'm lucky I was surrounded by people
that didn't give up on me.
569
00:33:40,220 --> 00:33:41,221
Good night, Chief.
570
00:33:59,156 --> 00:34:02,033
Code Blue, room 4878.
571
00:34:02,117 --> 00:34:04,619
Code Blue, room 4878.
572
00:34:06,663 --> 00:34:09,415
Code Blue, room 4878.
573
00:34:09,499 --> 00:34:12,293
Code Blue, room 4878.
574
00:34:14,420 --> 00:34:17,381
Code Blue, room 4878.
575
00:34:17,590 --> 00:34:20,010
Code Blue, room 4878.
576
00:34:24,181 --> 00:34:27,642
Dr. Grey, get back in bed!
The code team will be here any minute!
577
00:34:27,725 --> 00:34:29,686
She doesn't have that kind of time!
578
00:34:29,769 --> 00:34:31,354
Get me an ET tube!
579
00:34:33,523 --> 00:34:35,066
Take over compressions!
580
00:34:45,660 --> 00:34:46,744
Dr. Grey!
581
00:34:48,496 --> 00:34:50,165
All right, I'm in. Bag her.
582
00:34:55,045 --> 00:34:56,046
What the hell are you doing?
583
00:34:57,505 --> 00:34:59,465
Helm, get me a wheelchair.
584
00:35:38,260 --> 00:35:40,220
Teddy, I don't wanna keep punishing you.
585
00:35:40,303 --> 00:35:41,680
We have kids, you know?
586
00:35:44,182 --> 00:35:47,019
Maybe it's time we start to talk about
what we're gonna do.
587
00:35:47,603 --> 00:35:48,520
Allison.
588
00:35:49,312 --> 00:35:51,607
Allison's fine.
I talked to Mom this morning, she said...
589
00:35:51,690 --> 00:35:54,860
No, Owen. Not our Allison. My Allison.
590
00:35:57,571 --> 00:35:59,406
We weren't just best friends.
591
00:36:00,490 --> 00:36:03,493
I was in love with her.
And she was in love with me.
592
00:36:03,577 --> 00:36:06,914
We were so deeply in love.
593
00:36:06,997 --> 00:36:09,917
And I don't know what this
has to do with what I did to you.
594
00:36:10,000 --> 00:36:13,629
But I know that it is the only secret that
I kept from you, before Tom.
595
00:36:13,712 --> 00:36:15,714
And before this, I...
596
00:36:16,715 --> 00:36:18,216
I know that it's connected.
597
00:36:19,217 --> 00:36:22,387
And I know you well enough to know
that you need the whole story.
598
00:36:22,471 --> 00:36:25,766
I don't know all of it yet.
But I wanted to give you what I do know.
599
00:36:27,977 --> 00:36:29,728
I don't know what to do with this.
600
00:36:29,812 --> 00:36:32,230
You don't have to do anything.
I just want you to know that I love you.
601
00:36:32,314 --> 00:36:36,401
And I love our kids.
And I loved our family, even if it's over.
602
00:36:50,791 --> 00:36:52,709
This makes so much sense.
603
00:36:56,839 --> 00:37:01,051
Ever since our wedding day,
I've been trying to piece it together.
604
00:37:01,134 --> 00:37:04,262
Our history.
Searching for when you changed,
605
00:37:04,346 --> 00:37:07,641
and became someone capable
of doing things I couldn't understand.
606
00:37:07,725 --> 00:37:11,687
And it turns out that you didn't change.
607
00:37:12,437 --> 00:37:13,313
Turns out...
608
00:37:16,233 --> 00:37:18,402
Turns out I just never really knew you.
609
00:37:18,485 --> 00:37:21,321
- Owen, that's not true.
- Do you know what true is, Teddy?
610
00:37:22,865 --> 00:37:25,993
We named our daughter after a lie.
611
00:37:32,750 --> 00:37:36,545
No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
612
00:37:43,635 --> 00:37:46,597
I have never seen anything like this.
613
00:37:47,347 --> 00:37:49,474
Everyone really pulled together today.
614
00:37:50,183 --> 00:37:53,437
It would be beautiful
if it wasn't full of dying people.
615
00:37:53,520 --> 00:37:54,730
I mean Covid.
616
00:37:54,813 --> 00:37:57,858
We're doing our best,
but this is the first time in my career
617
00:37:57,942 --> 00:37:59,151
I'm not sure that's enough.
618
00:37:59,234 --> 00:38:02,696
Pretty soon we're gonna start
losing our own.
619
00:38:02,780 --> 00:38:06,825
Not to the disease,
but to the toll it's taking.
620
00:38:09,494 --> 00:38:14,166
I fear this will hurt us in a way
we can't even begin to understand.
621
00:38:20,338 --> 00:38:21,298
It's Grey.
622
00:38:21,590 --> 00:38:22,424
Come on.
623
00:38:43,320 --> 00:38:45,656
- Her sats are plummeting.
- She was fine.
624
00:38:45,739 --> 00:38:49,284
Until she got out of bed and tried
to resuscitate a coding patient.
625
00:38:49,367 --> 00:38:51,703
The exertion just
pushed her over the edge.
626
00:38:51,787 --> 00:38:54,372
Maybe. Or maybe her lungs
already looked that way.
627
00:38:54,456 --> 00:38:58,418
The experimental drug doesn't
reverse damage that's already occurred.
628
00:38:58,502 --> 00:39:01,296
- She might have just been on a Covid high.
- What about putting her on BIPAP?
629
00:39:01,379 --> 00:39:04,133
It won't be enough, if she's not already
responding to high flow.
630
00:39:04,216 --> 00:39:05,509
- Where's Pierce?
- She went home.
631
00:39:05,592 --> 00:39:07,094
She's not answering her phone.
632
00:39:10,472 --> 00:39:13,433
- I think it's time. Dr. Webber...
- No.
633
00:39:14,143 --> 00:39:18,063
- She said she didn't want to be on a vent.
- Unless it's a last resort.
634
00:39:18,147 --> 00:39:20,482
Well, Meredith's lungs
are at a breaking point.
635
00:39:20,565 --> 00:39:23,360
I know early results weren't good,
636
00:39:23,443 --> 00:39:26,571
but more and more patients
are surviving after they go on a vent.
637
00:39:26,655 --> 00:39:28,323
- Richard!
- It's my call.
638
00:39:38,291 --> 00:39:39,292
Do it.
639
00:39:54,725 --> 00:39:58,062
I'm sorry. I had to get out.
It's too risky.
640
00:40:04,818 --> 00:40:08,155
Open your eyes, people!
She's selling human beings!
641
00:40:10,074 --> 00:40:11,408
Buon giorno.
642
00:40:12,243 --> 00:40:13,077
Carina.
643
00:40:13,368 --> 00:40:15,120
- What's wrong?
- It's the woman.
644
00:40:15,204 --> 00:40:16,914
Who brought in the girl. Cindy. Erin.
645
00:40:16,997 --> 00:40:18,582
Erin Banks. Do you remember her?
646
00:40:18,665 --> 00:40:20,375
- Andrea.
- Carina, I swear it's her.
647
00:40:21,459 --> 00:40:22,794
Carina, look at me.
648
00:40:22,878 --> 00:40:25,547
I'm fine and I'm right.
Believe me, it's her.
649
00:40:25,630 --> 00:40:27,340
OK then, call the police.
650
00:40:27,424 --> 00:40:28,759
No, you call the police.
I'm following her.
651
00:40:28,842 --> 00:40:30,761
I let her walk out of the hospital once,
I'm not doing it again.
652
00:40:30,969 --> 00:40:32,221
Va bene.
653
00:40:32,304 --> 00:40:35,682
- But I'm driving.
- OK, come on! Hurry up.
654
00:40:43,565 --> 00:40:45,150
I don't need anything!
655
00:41:00,165 --> 00:41:02,084
- Are you real?
- I told you the long distance thing
656
00:41:02,167 --> 00:41:03,168
wasn't working for me.
657
00:42:31,548 --> 00:42:34,634
Sometimes,
when you think the storm has passed,
658
00:42:34,718 --> 00:42:36,887
you realize you were just
in the eye of it.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.