All language subtitles for Goddess Jessica Jewels - Nipple Ruination
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,119 --> 00:00:07,119
Bound.
2
00:00:09,200 --> 00:00:10,200
Drained.
3
00:00:11,360 --> 00:00:16,560
And ready to be tormented.
4
00:00:17,300 --> 00:00:18,640
Yes, Mistress.
5
00:00:19,000 --> 00:00:25,480
It has been a very long time since we
have annihilated your
6
00:00:25,480 --> 00:00:28,020
nymphs. Yes, it is, Mistress.
7
00:00:28,700 --> 00:00:34,780
And it's probably about time that they
experienced all of that torment.
8
00:00:35,710 --> 00:00:36,710
Yes, Mum.
9
00:00:36,930 --> 00:00:37,930
Absolutely.
10
00:00:39,570 --> 00:00:42,190
Pain equals pleasure.
11
00:00:45,430 --> 00:00:48,730
I think things will need to come out,
won't they?
12
00:00:49,330 --> 00:00:51,950
Mistress. You won't be needing them
anymore.
13
00:00:53,490 --> 00:00:54,970
Just get in the way, won't you?
14
00:00:55,550 --> 00:00:56,550
Yes, Mistress.
15
00:00:59,210 --> 00:01:01,770
I've lost one, but we'll find it soon.
16
00:01:03,020 --> 00:01:07,640
I'd say with everything that is coming
your way. There we go.
17
00:01:10,660 --> 00:01:11,960
We'll find it.
18
00:01:13,120 --> 00:01:14,960
Oh, they're very erect.
19
00:01:15,580 --> 00:01:17,640
Very vulnerable, I would imagine.
20
00:01:18,420 --> 00:01:22,300
Ready to be abused. Even more so.
21
00:01:23,600 --> 00:01:25,180
Exposed and tormented.
22
00:01:25,960 --> 00:01:27,420
Are they ready?
23
00:01:27,680 --> 00:01:28,680
Yes, Mistress.
24
00:01:31,660 --> 00:01:36,860
under our nails, and, well, whatever
else we bring your way.
25
00:01:37,100 --> 00:01:37,979
Yes, Mistress.
26
00:01:37,980 --> 00:01:44,720
Feel the pain of our nails just digging
into
27
00:01:44,720 --> 00:01:45,720
it.
28
00:01:46,020 --> 00:01:47,020
That's it.
29
00:01:47,460 --> 00:01:51,640
Slowly building that sensation.
30
00:01:53,640 --> 00:01:57,100
Sharp, red nails.
31
00:01:58,020 --> 00:01:59,460
Yes, Mistress, thank you.
32
00:02:02,920 --> 00:02:09,100
Just impaling, going through those
already tender holes.
33
00:02:11,580 --> 00:02:15,360
Making you suffer.
34
00:02:16,120 --> 00:02:17,280
False.
35
00:02:18,760 --> 00:02:21,600
And of course you dare to move.
36
00:02:24,000 --> 00:02:29,640
Because if you did, the consequences
would be...
37
00:02:32,240 --> 00:02:33,360
For sure.
38
00:02:36,680 --> 00:02:42,620
Before we clamp them,
39
00:02:42,960 --> 00:02:49,800
I think we need to close them a little
bit. Very good.
40
00:02:50,140 --> 00:02:56,240
Just edging the
41
00:02:56,240 --> 00:02:58,340
painful.
42
00:03:02,560 --> 00:03:03,560
Teasing.
43
00:03:06,380 --> 00:03:07,940
Not quite.
44
00:03:08,860 --> 00:03:09,860
Flying.
45
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
Full pressure.
46
00:03:14,080 --> 00:03:16,340
Oh, and they're so sharp.
47
00:03:16,620 --> 00:03:22,960
All of those little claws that just go
around and almost grip the nipple from
48
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
the back.
49
00:03:24,360 --> 00:03:26,440
Torturous. What?
50
00:03:27,240 --> 00:03:28,740
They tease.
51
00:03:29,380 --> 00:03:31,380
Or a masochist.
52
00:03:33,989 --> 00:03:38,030
feel every little pinch
53
00:03:38,030 --> 00:03:44,410
each of those little metal
54
00:03:44,410 --> 00:03:51,330
spikes digging into your ariana's chest
grabbing
55
00:03:51,330 --> 00:03:52,710
onto that flesh
56
00:04:01,220 --> 00:04:02,220
Teething.
57
00:04:02,900 --> 00:04:07,220
It is such a moment, isn't it?
58
00:04:07,720 --> 00:04:08,720
Yes, mistress.
59
00:04:08,980 --> 00:04:13,600
To have them just etched like this.
60
00:04:14,300 --> 00:04:16,140
And just pull.
61
00:04:16,700 --> 00:04:17,700
Oh.
62
00:04:21,019 --> 00:04:25,820
Slowly but surely, making your way.
63
00:04:34,350 --> 00:04:35,530
But he's making mess.
64
00:04:36,070 --> 00:04:37,610
He's loving it now.
65
00:04:38,150 --> 00:04:42,290
He's a masochist, he loves the pain.
66
00:04:47,810 --> 00:04:53,430
And I mean, this very precise,
controlled
67
00:04:53,430 --> 00:05:00,270
pain is going to be quite different to
the type we were
68
00:05:00,270 --> 00:05:01,290
subjecting to.
69
00:05:04,840 --> 00:05:06,380
I can feel him trembling with
excitement.
70
00:05:07,080 --> 00:05:08,660
With trepidation.
71
00:05:09,240 --> 00:05:10,600
With arousal.
72
00:05:12,020 --> 00:05:15,620
Do you know what we have for you, Slip?
73
00:05:16,260 --> 00:05:19,580
No, Mistress. No, that's even more
exciting.
74
00:05:22,280 --> 00:05:26,280
Are you going to tell a mess or are you
just going to tease it?
75
00:05:27,860 --> 00:05:31,720
I think I might show him all I'm
wearing.
76
00:05:34,890 --> 00:05:37,630
On the very, very return day.
77
00:05:38,450 --> 00:05:39,570
This wedding.
78
00:05:40,230 --> 00:05:41,230
Oh.
79
00:05:41,890 --> 00:05:46,510
Well, we wouldn't take your nipple bars
out for no reason at all, would we?
80
00:05:46,870 --> 00:05:47,689
No, Mistress.
81
00:05:47,690 --> 00:05:54,170
And it has been a long time since we
have done something like this.
82
00:05:54,850 --> 00:06:00,390
Now you must remain still throughout the
third part.
83
00:06:03,470 --> 00:06:09,870
Maybe we will take off the thought and
really lay in there.
84
00:06:11,530 --> 00:06:18,290
Every single strike delivered with
85
00:06:18,290 --> 00:06:19,630
complete intention.
86
00:06:52,340 --> 00:06:59,300
I love this. I love how challenging it
is for him to keep his
87
00:06:59,300 --> 00:07:00,700
control.
88
00:07:01,500 --> 00:07:08,220
Well, since he knows, Miss, if he
doesn't, he'll do himself a favor with
89
00:07:08,220 --> 00:07:09,820
fork at his throat.
90
00:07:10,860 --> 00:07:15,620
He will be well reminded because the
fork will heal you.
91
00:07:18,040 --> 00:07:20,260
What do you like? It was a while ago.
92
00:07:24,180 --> 00:07:28,040
Oh, they're nicely red, Miss, aren't
they? They are.
93
00:07:28,740 --> 00:07:29,900
Perfectly so, actually.
94
00:07:45,420 --> 00:07:46,420
I'm wonderful.
95
00:07:47,160 --> 00:07:49,060
There we go.
96
00:07:53,640 --> 00:07:57,540
That's it, you can cry out all you want.
97
00:08:01,400 --> 00:08:04,580
Why don't you actually do that for me?
Push your chest out.
98
00:08:04,860 --> 00:08:09,320
That's it, chest out, arms back, expose
your muscles.
99
00:08:11,020 --> 00:08:12,220
Offer them up.
100
00:12:58,960 --> 00:12:59,960
You deserve it.
101
00:13:00,940 --> 00:13:03,720
You know that, don't you? Oh, yes, it's
true.
102
00:13:06,000 --> 00:13:08,080
I feel like the top person is here.
103
00:13:08,660 --> 00:13:12,500
So you can really make him suffer.
104
00:13:14,140 --> 00:13:15,240
You deserve it.
6666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.