Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,458 --> 00:02:49,250
Come in.
2
00:02:51,125 --> 00:02:51,708
Hi.
3
00:02:54,208 --> 00:02:55,417
What are you doing here?
4
00:03:02,958 --> 00:03:05,500
Are you crazy?
I told you not to come to my office.
5
00:03:05,833 --> 00:03:07,250
I called you 20 times.
6
00:03:07,333 --> 00:03:09,833
I told you I wouldn't answer.
Why did you call me?
7
00:03:10,667 --> 00:03:11,833
How's my son?
8
00:03:12,167 --> 00:03:14,167
He isn't your son.
Not anymore.
9
00:03:14,500 --> 00:03:17,167
Know what you have left?
Dyed hair and a shit husband.
10
00:03:17,208 --> 00:03:19,042
I’m still his mom.
11
00:03:19,083 --> 00:03:22,500
No, you know what you still are?
A spoiled brat.
12
00:03:22,667 --> 00:03:24,500
You should've been given back.
13
00:03:24,667 --> 00:03:26,042
I'm his mom...
14
00:03:26,583 --> 00:03:28,917
- Not legally!
- What'll happen to him?
15
00:03:29,417 --> 00:03:30,667
Know what's gonna happen?
16
00:03:30,792 --> 00:03:33,083
In a couple of years he'll be 12.
17
00:03:33,208 --> 00:03:36,958
He’ll escape from Child Protective Services
and he'll rob you at gunpoint.
18
00:03:37,083 --> 00:03:38,458
What are you talking about?
19
00:03:38,583 --> 00:03:41,000
He'll steal your car
and you'll report him...
20
00:03:41,125 --> 00:03:43,082
- And he’ll go to jail.
- Jail? Please!
21
00:03:43,083 --> 00:03:45,207
Polo won't go to jail.
What are you saying?
22
00:03:45,208 --> 00:03:46,167
You don't think so?
23
00:03:46,292 --> 00:03:48,750
- Could you tell him that I love him, please?
- No.
24
00:03:48,917 --> 00:03:50,875
I’m not going to
because I’m a bad liar.
25
00:03:51,375 --> 00:03:52,875
Let me give you some advice...
26
00:03:53,250 --> 00:03:55,458
Just stick to your fucking dancing.
27
00:03:55,583 --> 00:03:57,542
Buy a doll. Dress it up.
28
00:03:57,708 --> 00:03:59,541
Because what you want isn't a child.
29
00:03:59,542 --> 00:04:02,583
You want a child who does nothing.
Stiff as a board.
30
00:04:02,750 --> 00:04:05,583
How is he?
Tell me something.
31
00:04:05,750 --> 00:04:07,375
I don't know, for heaven's sake!
32
00:04:07,958 --> 00:04:10,458
Surely he has another mom
who’s better than you.
33
00:04:12,625 --> 00:04:15,000
- Was he adopted by another family?
- No idea.
34
00:04:15,125 --> 00:04:17,791
- Is he up for adoption again?
- I have to go, enough.
35
00:04:17,792 --> 00:04:20,458
- Tell me, please, goddammit.
- I don't know.
36
00:04:20,625 --> 00:04:21,917
Marcela!
37
00:04:22,042 --> 00:04:23,333
Look, listen to me.
38
00:04:23,792 --> 00:04:26,167
You're young, ok?
39
00:04:26,333 --> 00:04:28,583
You have your whole life ahead of you.
You’ll forget all this.
40
00:04:29,083 --> 00:04:30,792
But don’t come to my office again.
41
00:04:31,583 --> 00:04:33,333
Let's finish this.
The end, bye.
42
00:06:21,042 --> 00:06:21,917
Do you like it?
43
00:06:23,500 --> 00:06:24,208
No.
44
00:06:31,583 --> 00:06:32,667
And that one?
45
00:06:33,917 --> 00:06:37,083
I like her natural hair,
like it was before.
46
00:06:39,000 --> 00:06:40,125
Sorry, Carlos.
47
00:06:41,208 --> 00:06:44,083
- I'm sorry.
- It's ok. Enough apologies.
48
00:06:45,708 --> 00:06:49,250
Remember when Pauli went to a concert
in Playa Ancha and came back bald?
49
00:06:49,542 --> 00:06:51,708
- She looked gorgeous.
- Beautiful.
50
00:06:52,833 --> 00:06:54,833
I have no energy, goddammit.
51
00:06:56,500 --> 00:06:58,167
You can't be sad your whole life.
52
00:06:58,333 --> 00:07:00,125
Things happen. It was an accident.
53
00:07:00,292 --> 00:07:02,166
- No, it wasn’t.
- Yes, it was.
54
00:07:02,167 --> 00:07:04,125
- Yes, it was.
- It wasn't an accident.
55
00:07:05,375 --> 00:07:06,917
It's not gonna happen again.
56
00:07:09,667 --> 00:07:11,917
You have to do what lizards do.
57
00:07:12,333 --> 00:07:14,250
What do lizards do
when their tail is cut?
58
00:07:14,833 --> 00:07:16,375
They get disoriented.
59
00:07:16,667 --> 00:07:17,917
They’re fucked up.
60
00:07:43,917 --> 00:07:45,625
I can't, I can't do it.
61
00:07:47,167 --> 00:07:50,042
- Press the button.
- She's sedated.
62
00:07:50,208 --> 00:07:52,167
- What is she sedated with?
- Morphine.
63
00:07:52,417 --> 00:07:55,167
Why would you think they're
gonna give her morphine?
64
00:07:55,625 --> 00:07:57,041
Then they only gave her a little,
65
00:07:57,042 --> 00:07:59,708
- They should give her at least 30ml.
- What do you know?
66
00:08:01,542 --> 00:08:04,041
- I think they’re gonna ask us to give blood.
- Gross.
67
00:08:04,042 --> 00:08:06,292
I can donate... one liter.
68
00:08:06,375 --> 00:08:08,791
Nonsense, Ema. At best they’d
let you donate half.
69
00:08:08,792 --> 00:08:11,708
It's my blood.
I do what I want with my blood, Mom.
70
00:08:18,167 --> 00:08:19,500
You'll be fine.
71
00:08:20,667 --> 00:08:22,083
You'll be fine.
72
00:08:24,208 --> 00:08:25,875
One day you'll forgive us.
73
00:08:26,792 --> 00:08:30,542
Forgive me. Ema. And Polo.
74
00:10:45,125 --> 00:10:47,542
It feels like it’s nighttime
and there’s a fire.
75
00:10:47,583 --> 00:10:48,292
Oh, yeah?
76
00:10:49,208 --> 00:10:53,750
It could be a giant that stomps
and makes an earthquake!
77
00:11:03,792 --> 00:11:05,292
Don't stop bouncing.
78
00:11:27,125 --> 00:11:29,417
3, 4, 5, 6...
79
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
7, stop.
80
00:11:31,167 --> 00:11:33,167
Stretch your arms, hug yourself.
81
00:11:51,250 --> 00:11:54,708
Right now.
Polo is shedding tears of rage.
82
00:11:55,083 --> 00:11:56,292
Because you abandoned him.
83
00:11:56,958 --> 00:11:58,917
We abandoned him.
It's our fault.
84
00:12:00,500 --> 00:12:01,417
Yes, maybe it is.
85
00:12:03,958 --> 00:12:05,042
But it's very hard.
86
00:12:06,292 --> 00:12:08,000
It's so hard because it hurts a lot more.
87
00:12:08,500 --> 00:12:10,167
To be abandoned by your mother.
88
00:12:10,708 --> 00:12:14,292
Yes, a woman's betrayal is much harder.
Yes...
89
00:12:16,042 --> 00:12:17,250
By a bad woman.
90
00:12:17,958 --> 00:12:19,083
By a bad mother.
91
00:12:20,750 --> 00:12:21,958
No, I think...
92
00:12:22,500 --> 00:12:27,375
Just when Polo was starting to trust you,
you abandoned him.
93
00:12:27,583 --> 00:12:28,833
We both abandoned him.
94
00:12:30,000 --> 00:12:30,625
Both...
95
00:12:41,833 --> 00:12:43,250
He's a child.
96
00:12:47,500 --> 00:12:51,000
You loved that we all slept in the same bed
so you wouldn't have to fuck me.
97
00:12:52,875 --> 00:12:54,791
I would've adopted a younger boy, but...
98
00:12:54,792 --> 00:12:57,000
Who was going to give you a child?
99
00:12:57,375 --> 00:13:01,375
You taught him to set things on fire.
100
00:13:05,458 --> 00:13:07,333
You wanted him to burn the house down.
101
00:13:07,625 --> 00:13:10,833
So I'd have to... I don't know.
102
00:13:11,542 --> 00:13:13,250
Give him back.
103
00:13:17,042 --> 00:13:18,625
He burned your sister's face.
104
00:13:33,500 --> 00:13:37,708
They thought you were infertile
from getting something and not treating it.
105
00:13:37,833 --> 00:13:39,583
So it's your fault, Gastón.
106
00:13:40,667 --> 00:13:45,125
That we had to do all this shit and
that we adopted a child with a mustache.
107
00:13:46,208 --> 00:13:48,958
It's your fault
that we couldn't stand him.
108
00:13:50,042 --> 00:13:52,750
And it's your fault
that my whole body hurts.
109
00:13:54,333 --> 00:13:56,791
And that people
look at us in public.
110
00:13:56,792 --> 00:14:00,250
Like we suffocated a dog
with a plastic bag.
111
00:14:21,625 --> 00:14:23,417
Do you know why Polo loved you?
112
00:14:25,042 --> 00:14:27,208
- Because he thought you were beautiful.
- No.
113
00:14:28,375 --> 00:14:29,250
Yes.
114
00:14:29,750 --> 00:14:32,458
When we went to pick him up,
he called you "beautiful."
115
00:14:33,083 --> 00:14:34,958
"Hey beautiful, come here."
116
00:14:35,625 --> 00:14:36,917
And you got closer.
117
00:14:37,625 --> 00:14:39,042
You got in his face.
118
00:14:40,292 --> 00:14:44,458
You got closer and flirted all the time.
The grins, everything.
119
00:14:45,875 --> 00:14:48,167
You put your tongue on his teeth.
120
00:14:50,167 --> 00:14:51,833
You undressed in front of him.
121
00:14:54,083 --> 00:14:56,250
That time you put
your nipple in his mouth.
122
00:14:56,333 --> 00:14:57,417
He was my son.
123
00:14:57,750 --> 00:15:00,417
My son can suck my whole body
if he wants.
124
00:15:01,833 --> 00:15:02,667
No...
125
00:15:03,500 --> 00:15:05,667
No, you don't do that to a child.
126
00:15:07,917 --> 00:15:10,667
- You fucked up my life.
- And you fucked me up.
127
00:15:10,750 --> 00:15:13,000
I was a little girl and you
didn't take care of me.
128
00:15:14,750 --> 00:15:15,958
Infertile pig.
129
00:16:23,792 --> 00:16:26,083
- Let's do it again.
- The deer.
130
00:16:27,208 --> 00:16:29,083
And together, legs together.
131
00:16:30,042 --> 00:16:31,000
- Yes.
- The deer.
132
00:16:31,417 --> 00:16:35,042
Sorry to change the subject.
But I don't know what to do.
133
00:16:35,167 --> 00:16:39,458
Or whether to talk to the guidance
counselor or the department head.
134
00:16:40,417 --> 00:16:43,791
But we need tools
to explain it to the children.
135
00:16:43,792 --> 00:16:45,542
What’s going on with Polo Valderrama.
136
00:16:46,208 --> 00:16:49,833
- With whom?
- Polo Valderrama, a fourth grader.
137
00:16:51,625 --> 00:16:52,625
Ah... What happened?
138
00:16:54,625 --> 00:16:58,583
Child Protective Services called.
They're removing Polo from school.
139
00:16:59,125 --> 00:17:00,625
Child Protective Services?
Why?
140
00:17:01,667 --> 00:17:02,542
He's sick.
141
00:17:03,625 --> 00:17:04,750
What happened?
142
00:17:06,083 --> 00:17:07,125
They gave him back.
143
00:17:07,833 --> 00:17:08,750
No.
144
00:17:09,542 --> 00:17:10,708
- Oh, no?
- No.
145
00:17:11,417 --> 00:17:12,958
Then I was wrong.
146
00:17:13,333 --> 00:17:16,250
I don't like to get into
people's personal lives.
147
00:17:17,417 --> 00:17:20,625
I'm worried about
how to explain it to the children.
148
00:17:21,583 --> 00:17:23,417
Because they're asking.
149
00:17:24,542 --> 00:17:25,667
And...
150
00:17:26,417 --> 00:17:29,750
I don't want to tell them
"You know what?"
151
00:17:29,792 --> 00:17:31,708
"Polo's parents
don't love him anymore."
152
00:17:32,208 --> 00:17:35,667
"He misbehaved, so they gave him back."
153
00:17:36,917 --> 00:17:40,292
Polo's no longer an adopted child.
He's an orphan again.
154
00:17:41,167 --> 00:17:43,083
You know?
I don't know how to explain it.
155
00:17:43,750 --> 00:17:44,917
Is that true?
156
00:17:46,125 --> 00:17:47,250
Yeah.
157
00:17:48,792 --> 00:17:49,750
Did you give him back?
158
00:17:50,708 --> 00:17:53,875
That's why he isn't here,
because he isn't your son anymore.
159
00:17:54,583 --> 00:17:56,167
That's what I want to explain.
160
00:17:57,958 --> 00:17:58,917
What a shame.
161
00:17:59,625 --> 00:18:04,708
It’d be better to say that Polo went to
live with family in Santiago.
162
00:18:05,167 --> 00:18:06,875
No, we can't say that.
163
00:18:07,500 --> 00:18:09,875
She'll still be teaching here.
164
00:18:10,833 --> 00:18:12,667
Will you keep working here, Ema?
165
00:18:13,292 --> 00:18:14,375
Sure, it's my job.
166
00:18:14,417 --> 00:18:16,125
I have to work, too.
167
00:18:17,833 --> 00:18:21,625
But I don't know if I can keep doing it.
Seeing your face everyday...
168
00:18:21,833 --> 00:18:24,125
Your face... Your hair.
169
00:18:24,708 --> 00:18:28,083
Are you stupid?
Don’t you realize what we’re saying?
170
00:18:30,000 --> 00:18:33,208
I think Ema should take medical leave.
171
00:19:26,208 --> 00:19:29,708
- What's in it?
- I don't know.
172
00:19:36,458 --> 00:19:38,042
Some kind of domestic violence.
173
00:19:38,625 --> 00:19:40,291
- I don't know.
- You're leaving now?
174
00:19:40,292 --> 00:19:42,833
- Yes, I have an audition.
- What?
175
00:19:43,417 --> 00:19:45,917
- Ok, with a guy or a girl?
- I don't know.
176
00:19:46,917 --> 00:19:49,417
- I have to pay like 300 bucks.
- Ok, last one.
177
00:19:49,542 --> 00:19:51,000
- Is there ice left?
- Yeah, I'll go get it.
178
00:19:51,125 --> 00:19:53,417
- Do you have to call?
- Just a text.
179
00:19:54,208 --> 00:19:55,000
Ema.
180
00:19:58,792 --> 00:20:00,000
Mati.
181
00:20:02,875 --> 00:20:04,000
Gastón.
182
00:20:16,125 --> 00:20:17,167
I'm sorry, Sonia.
183
00:20:17,417 --> 00:20:19,375
It must've been last week.
184
00:20:23,625 --> 00:20:26,042
Tell them it was me.
A performance. A...
185
00:20:26,167 --> 00:20:28,125
Everyone knows it was Polo.
186
00:20:28,417 --> 00:20:31,458
- What's it to you?
- They're going to scream.
187
00:20:31,500 --> 00:20:34,625
- Who?
- All of them, the bad dancers.
188
00:20:35,500 --> 00:20:38,500
We'll leave together. I'll distract them.
189
00:20:38,667 --> 00:20:40,708
And you throw the cat in the street.
190
00:20:44,083 --> 00:20:45,792
Our little boy, Ema...
191
00:20:48,083 --> 00:20:50,042
Holy shit.
What did we do?
192
00:20:51,833 --> 00:20:53,333
What if we get another child?
193
00:20:59,583 --> 00:21:00,708
Ema.
194
00:21:07,292 --> 00:21:08,500
No, it's not my fault.
195
00:21:10,958 --> 00:21:12,792
It wasn't my fault.
196
00:21:13,708 --> 00:21:15,917
- We're going to be ok, right?
- We're fine.
197
00:21:16,042 --> 00:21:17,499
- Oh yeah? We’re fine.
- We’re ok.
198
00:21:17,500 --> 00:21:19,958
We don't need anything,
people love us.
199
00:21:22,667 --> 00:21:24,333
Do you know who's fine?
Polo.
200
00:21:24,500 --> 00:21:25,874
- He's happy.
- Yeah, he is.
201
00:21:25,875 --> 00:21:28,083
Because he's no longer with us...
202
00:21:31,542 --> 00:21:34,125
I'm going to tell everyone that...
203
00:21:34,333 --> 00:21:35,917
I don't know... That...
204
00:21:36,875 --> 00:21:39,375
It was something
that we did with Polo
205
00:21:39,542 --> 00:21:42,292
That we kept stuffed animals in
a refrigerator.
206
00:21:42,458 --> 00:21:43,917
And it was for him
207
00:21:44,083 --> 00:21:48,625
and since we saw it...
We got sad and that's why we're leaving.
208
00:21:50,042 --> 00:21:51,458
No, it's not necessary.
209
00:21:52,625 --> 00:21:56,417
They're drunk, they won't realize,
they're having fun.
210
00:21:59,167 --> 00:22:00,167
Yeah...
211
00:22:00,542 --> 00:22:03,000
Yes, I also think
that Polo is realizing it now.
212
00:22:03,208 --> 00:22:05,292
He's absorbing everything, you know?
213
00:22:05,625 --> 00:22:07,708
We are doing it for him.
214
00:22:07,917 --> 00:22:10,458
Because he needs a dad and a mom.
215
00:22:10,583 --> 00:22:13,417
Who love him like he's never been
loved in his whole fucking life.
216
00:22:16,625 --> 00:22:19,125
You don't realize it,
but you're beautiful.
217
00:22:22,125 --> 00:22:23,750
You're gorgeous.
218
00:22:25,292 --> 00:22:27,958
And I'm very lucky to be with you.
219
00:22:32,875 --> 00:22:34,875
What if we have a quickie?
220
00:22:35,833 --> 00:22:36,792
No.
221
00:22:39,458 --> 00:22:41,208
You are a human condom.
222
00:22:43,458 --> 00:22:45,417
You'll never give me a son.
223
00:22:46,583 --> 00:22:48,083
A real son.
224
00:22:49,292 --> 00:22:50,750
I gave you a son.
225
00:22:52,083 --> 00:22:53,083
A real one.
226
00:22:56,125 --> 00:22:57,375
And you just threw him out.
227
00:23:00,750 --> 00:23:04,292
Remember when Polo took your hand
and put it on his chest?
228
00:23:05,000 --> 00:23:06,500
And he said "Mommy."
229
00:23:08,542 --> 00:23:10,083
"Don't leave me, Mommy."
230
00:23:14,458 --> 00:23:16,917
"I close my eyes,
and I feel like you'll leave."
231
00:23:17,250 --> 00:23:19,042
"Don't leave me,
don't abandon me."
232
00:23:20,792 --> 00:23:22,125
He asked for your forgiveness.
233
00:23:32,167 --> 00:23:33,500
I love you.
234
00:23:38,000 --> 00:23:39,875
I love you too. I'm sorry.
235
00:23:41,500 --> 00:23:42,583
I'm so sorry.
236
00:23:43,458 --> 00:23:44,250
Forget it.
237
00:23:44,625 --> 00:23:45,707
- I forgive you
- Yes.
238
00:23:45,708 --> 00:23:46,667
I love you.
239
00:25:18,208 --> 00:25:19,833
How long Polo lived here?
240
00:25:20,000 --> 00:25:23,542
- Only 10 months
- No it was more
241
00:25:23,667 --> 00:25:27,417
He was a year with us at least
242
00:25:27,750 --> 00:25:29,792
- What happened?
- It's nothing.
243
00:25:29,917 --> 00:25:31,416
- Nothing is going on?
- No.
244
00:25:31,417 --> 00:25:32,667
Do you know what's going on?
245
00:25:33,750 --> 00:25:36,083
I did you two a favor.
246
00:25:36,625 --> 00:25:38,250
- A favor?
- Of course I did.
247
00:25:38,333 --> 00:25:40,417
We paid you.
248
00:25:40,917 --> 00:25:42,791
- What the fuck did you say?
- Hey! No.
249
00:25:42,792 --> 00:25:44,291
- Marcela please leave.
- Say it again.
250
00:25:44,292 --> 00:25:45,832
I said we paid you.
251
00:25:45,833 --> 00:25:49,041
Nobody wants to adopt these
Colombian or Venezuelan children.
252
00:25:49,042 --> 00:25:52,166
- Don't say that, it's not true.
- Polo was 7 years old.
253
00:25:52,167 --> 00:25:53,292
6...
254
00:25:53,333 --> 00:25:55,874
Nobody wanted to adopt him?
We did.
255
00:25:55,875 --> 00:25:56,958
Thanks to me.
256
00:25:57,417 --> 00:25:59,291
You manipulated the report for money.
257
00:25:59,292 --> 00:26:02,000
That’s not true.
Check my bank account.
258
00:26:02,083 --> 00:26:05,250
All I did was receive the report.
259
00:26:05,292 --> 00:26:08,083
And change the sex.
260
00:26:08,250 --> 00:26:10,249
- And what did it say there?
- Oh, don't you know?
261
00:26:10,250 --> 00:26:12,750
I know, but tell me again.
262
00:26:12,792 --> 00:26:14,250
- You want me to remind you?
- Yes.
263
00:26:14,375 --> 00:26:17,917
Homosexual behaviors. Exhibitionism.
264
00:26:18,000 --> 00:26:19,750
Sexual brutality.
265
00:26:20,083 --> 00:26:23,292
- Shows with blood.
- It was for a performance.
266
00:26:23,500 --> 00:26:26,249
It was just a scene, it's not real.
It's not real life.
267
00:26:26,250 --> 00:26:28,625
It's fiction.
That's my job.
268
00:26:28,750 --> 00:26:31,707
We rehearse something, we act it out.
269
00:26:31,708 --> 00:26:33,542
Gastón is not gay.
270
00:26:33,750 --> 00:26:34,958
This guy?
271
00:26:40,250 --> 00:26:43,083
I just want you to understand.
272
00:26:43,167 --> 00:26:45,583
That the system is made to
cut people like you out.
273
00:26:45,667 --> 00:26:48,042
And I am the system, motherfuckers.
274
00:26:48,250 --> 00:26:52,833
So all those meetings you
had with social workers.
275
00:26:53,583 --> 00:26:56,542
With the psychologists.
They asked us things.
276
00:26:56,708 --> 00:26:59,125
"Are they crazy?"
No, they aren't.
277
00:26:59,208 --> 00:27:01,583
"Do they want to play with dolls?"
No, how could you?
278
00:27:02,000 --> 00:27:05,792
"She's very young for him."
It doesn't matter.
279
00:27:05,917 --> 00:27:06,957
It's all good.
280
00:27:06,958 --> 00:27:10,416
"But he's weird."
You're weird.
281
00:27:10,417 --> 00:27:13,417
What else?
It didn't matter either.
282
00:27:13,750 --> 00:27:17,583
Until the external evaluator came in.
283
00:27:17,667 --> 00:27:19,499
And who saved you?
Everything went wrong.
284
00:27:19,500 --> 00:27:21,875
And who saved you?
I did.
285
00:27:22,042 --> 00:27:23,083
I saved you.
286
00:27:23,208 --> 00:27:26,208
We gave the child up for
adoption, for God's sake.
287
00:27:26,625 --> 00:27:27,708
And then what?
288
00:27:27,792 --> 00:27:31,458
Then the child tests you
because he's intelligent.
289
00:27:31,583 --> 00:27:33,833
And the problems start.
290
00:27:33,958 --> 00:27:37,250
He tells you that you aren't his mom,
because you're not!
291
00:27:37,542 --> 00:27:41,333
And then he sets the house on fire,
burns his aunt's face. So what?
292
00:27:41,500 --> 00:27:45,542
Nonetheless, they're normal things.
293
00:27:45,917 --> 00:27:47,250
I told you, didn't I?
294
00:27:47,292 --> 00:27:50,708
All he wants is that,
in spite of all the shit he does,
295
00:27:50,833 --> 00:27:54,083
You tell him you still love him.
296
00:27:54,292 --> 00:27:58,832
Polo grew up and learned
and now he's calmed down.
297
00:27:58,833 --> 00:27:59,917
Understand?
298
00:28:00,000 --> 00:28:01,375
And what did you do?
299
00:28:01,625 --> 00:28:04,917
You gave him back,
you put him up for adoption again.
300
00:28:05,458 --> 00:28:09,208
And now he’s exposed
to any old psychopath.
301
00:28:10,042 --> 00:28:10,958
And?
302
00:28:11,542 --> 00:28:16,292
Maybe not, hopefully not.
303
00:28:16,792 --> 00:28:18,542
I hope he's well.
304
00:28:18,625 --> 00:28:22,958
I hope he's with a good family,
that he has a cell phone.
305
00:28:23,583 --> 00:28:25,917
That he's warm
and safe in his bed.
306
00:28:26,000 --> 00:28:28,792
Drinking strawberry milk.
307
00:28:30,250 --> 00:28:32,917
- Did you see him?
- It's none of your business.
308
00:28:33,083 --> 00:28:35,083
Get it through your thick skull!
309
00:28:35,625 --> 00:28:37,292
Unbelievable.
310
00:28:40,167 --> 00:28:41,208
I don't know.
311
00:28:42,000 --> 00:28:44,625
Perhaps you're not cut out
to be a mother.
312
00:28:44,833 --> 00:28:48,000
And neither are you, fucking psycho!
313
00:28:48,667 --> 00:28:50,000
You're completely insane.
314
00:28:50,125 --> 00:28:52,458
Fix your rotten heads.
315
00:28:52,500 --> 00:28:55,375
Before adopting children.
316
00:28:58,792 --> 00:28:59,708
What was that?
317
00:29:02,375 --> 00:29:04,458
- What?
- See what you did?
318
00:29:07,333 --> 00:29:08,042
Me?
319
00:29:08,458 --> 00:29:11,667
You went to Child Protective Services.
They told you not to.
320
00:29:11,917 --> 00:29:12,875
Why?
321
00:29:13,333 --> 00:29:14,417
I do what I want.
322
00:29:14,667 --> 00:29:16,625
Exactly.
You can’t do whatever you want.
323
00:29:16,750 --> 00:29:18,624
You can’t do whatever you want.
324
00:29:18,625 --> 00:29:21,417
Dammit. Nobody can stand you now.
You’re unbearable!
325
00:29:21,667 --> 00:29:24,000
Nobody in the company can stand you.
326
00:29:24,208 --> 00:29:25,792
- Nobody can stand me?
- No!
327
00:29:25,958 --> 00:29:28,166
Nobody can stand you,
you don't realize it.
328
00:29:28,167 --> 00:29:31,375
I don't give a fuck.
She just told you.
329
00:29:31,500 --> 00:29:32,957
You provoked all this shit.
330
00:29:32,958 --> 00:29:34,833
Everybody knows it.
331
00:29:35,083 --> 00:29:35,958
Everyone.
332
00:31:56,792 --> 00:31:58,292
Thanks, sweetie.
333
00:32:00,750 --> 00:32:03,167
- You can stay as long as you want.
- Thank you.
334
00:32:04,250 --> 00:32:05,500
Where am I gonna sleep?
335
00:32:06,583 --> 00:32:09,042
Here.
336
00:32:28,042 --> 00:32:30,667
- Where is Gastón?
- Fuck Gastón.
337
00:32:32,125 --> 00:32:33,500
Fuck Gastón.
338
00:32:35,000 --> 00:32:36,708
Don't be rude, Mom.
339
00:32:40,458 --> 00:32:43,417
I took you three by the hands
when you were little.
340
00:32:43,792 --> 00:32:47,750
I squeezed you really hard
and I said that we’d always be together.
341
00:32:48,375 --> 00:32:50,042
I don't remember that.
342
00:32:51,583 --> 00:32:53,042
When your dad left.
343
00:32:54,875 --> 00:32:56,167
I don't remember.
344
00:32:57,875 --> 00:33:01,500
I told you to look out for eachother.
Always stick together.
345
00:33:01,917 --> 00:33:03,333
And where do you all live now?
346
00:33:04,542 --> 00:33:05,667
All together.
347
00:33:06,417 --> 00:33:09,000
You all sleep in the same bed.
One on top of the other.
348
00:33:10,292 --> 00:33:12,000
I don't believe that you said that...
349
00:33:12,333 --> 00:33:13,542
How old was I?
350
00:33:14,333 --> 00:33:15,125
Four.
351
00:33:16,125 --> 00:33:17,500
I don't believe you, Mom.
352
00:33:22,167 --> 00:33:24,500
Moms always have to be
with their daughters.
353
00:33:26,500 --> 00:33:28,667
Because children make a family.
354
00:33:29,500 --> 00:33:32,042
And moms can never be
separated from their children.
355
00:33:33,125 --> 00:33:35,833
That's how the world's always been
and how it should stay.
356
00:33:43,917 --> 00:33:45,542
What should I do, Mom?
357
00:33:47,208 --> 00:33:49,750
Do what I would do.
That's what you have to do.
358
00:33:51,542 --> 00:33:53,375
- Was he violent toward you?
- No.
359
00:33:54,000 --> 00:33:55,708
He's not well. That's all.
360
00:33:56,417 --> 00:33:58,750
He has those typical male dilemmas.
361
00:33:59,125 --> 00:34:00,458
Hm, I know what you mean.
362
00:34:01,042 --> 00:34:02,667
And he agrees with this?
363
00:34:03,000 --> 00:34:04,750
I don't know.
I'd have to ask him.
364
00:34:05,125 --> 00:34:08,667
- Ok, but what would he say?
- It'll seem wrong to him.
365
00:34:09,375 --> 00:34:11,125
- He's in love.
- With you?
366
00:34:13,792 --> 00:34:14,583
Yeah.
367
00:34:15,792 --> 00:34:16,667
With me.
368
00:34:17,750 --> 00:34:20,083
Yes, of course.
369
00:34:20,500 --> 00:34:22,083
I mean. What a pity.
Poor guy.
370
00:34:23,542 --> 00:34:25,167
- Poor him?
- Yes, of course.
371
00:34:26,333 --> 00:34:28,250
He's twelve years older than me.
372
00:34:29,917 --> 00:34:31,250
- Twelve?
- Twelve.
373
00:34:32,500 --> 00:34:34,417
Well then, he can go to Hell.
374
00:34:39,792 --> 00:34:42,958
- Have you ever been with an older man?
- Me?
375
00:34:46,625 --> 00:34:49,000
- Sorry.
- No, it's ok.
376
00:34:49,542 --> 00:34:50,708
It's just...
377
00:34:52,000 --> 00:34:53,792
I don't usually talk about myself.
378
00:34:55,292 --> 00:34:56,292
I don't like it.
379
00:34:56,458 --> 00:34:59,667
I mean, it's not that,
it's just that nobody can stand me anymore.
380
00:35:00,583 --> 00:35:02,000
I can stand you.
381
00:35:03,292 --> 00:35:04,792
If you want.
382
00:35:05,125 --> 00:35:07,833
I have to do that,
because you're paying me.
383
00:35:08,500 --> 00:35:09,917
There's a problem.
384
00:35:11,042 --> 00:35:12,583
I don't have money.
385
00:35:13,292 --> 00:35:14,583
To pay you.
386
00:35:16,000 --> 00:35:17,875
So we have a problem.
387
00:35:18,750 --> 00:35:21,958
Because lawyers
we charge for our work.
388
00:35:22,500 --> 00:35:23,500
We're terrible.
389
00:35:24,167 --> 00:35:26,417
Yeah, but it's just a divorce.
390
00:35:27,292 --> 00:35:29,417
You fill out a form, I sign it.
391
00:35:30,375 --> 00:35:31,625
That's it, easy.
392
00:35:33,708 --> 00:35:35,042
You're too much.
393
00:35:38,583 --> 00:35:41,042
I can wash your clothes.
I could cook for you.
394
00:35:42,542 --> 00:35:43,583
Iron.
395
00:35:45,792 --> 00:35:47,792
Pick your kids up from school.
Do you have kids?
396
00:35:48,750 --> 00:35:49,583
Yes.
397
00:35:49,750 --> 00:35:51,542
I can sing.
I can also dance.
398
00:35:52,583 --> 00:35:55,000
- I can walk your dogs.
- Please, dance.
399
00:35:59,167 --> 00:36:00,958
I'm just kidding.
400
00:36:02,375 --> 00:36:04,625
I'm just messing with you.
401
00:36:06,417 --> 00:36:07,875
What are you doing?
402
00:36:24,417 --> 00:36:25,917
And what style is that?
403
00:36:26,250 --> 00:36:27,125
Reggaeton.
404
00:37:29,500 --> 00:37:31,417
You’re getting your son back, right?
405
00:37:34,583 --> 00:37:35,583
I don't know.
406
00:37:37,167 --> 00:37:38,333
Hopefully.
407
00:37:39,500 --> 00:37:41,250
Amazing. How exciting.
408
00:37:43,875 --> 00:37:44,750
Awesome.
409
00:37:46,333 --> 00:37:47,749
Ema, you're going to battle.
410
00:37:47,750 --> 00:37:49,916
Maybe we won’t see
your beautiful body again.
411
00:37:49,917 --> 00:37:51,208
So we’ll say goodbye now.
412
00:37:54,458 --> 00:37:56,624
If you need us to commit a crime,
just call us.
413
00:37:56,625 --> 00:37:57,833
Whatever you need.
414
00:37:58,417 --> 00:37:59,958
We'll be nearby.
415
00:38:04,708 --> 00:38:06,208
It's the right thing.
Isn't it?
416
00:38:07,125 --> 00:38:08,417
Of course.
417
00:38:11,208 --> 00:38:13,292
Will someone kiss me goodbye?
418
00:38:30,417 --> 00:38:34,958
The fuel is called Napalm.
It's a mixture of kerosene and diesel.
419
00:38:37,833 --> 00:38:38,750
Mom.
420
00:38:39,250 --> 00:38:42,042
She likes to buy contraband at the port.
421
00:38:42,458 --> 00:38:44,708
They sold it to her as a
rat killer for the farm.
422
00:38:44,875 --> 00:38:47,167
- To poison them?
- To burn them alive.
423
00:38:47,375 --> 00:38:50,042
- Then Gastón took it.
- Oh right.
424
00:38:50,417 --> 00:38:52,708
He wanted to do this performance,
to get on a boat.
425
00:38:52,958 --> 00:38:55,750
And burn another boat while
we danced on the pier.
426
00:38:56,208 --> 00:38:57,708
But it didn't work.
427
00:39:01,708 --> 00:39:03,375
- Watch out.
- Be careful with that.
428
00:39:07,083 --> 00:39:09,208
- And it feels good?
- Incredibly good.
429
00:39:09,792 --> 00:39:10,792
How good?
430
00:39:11,042 --> 00:39:15,458
Imagine an elephant trunk blasting
a stream of boiling water for 20 seconds.
431
00:39:15,750 --> 00:39:16,583
Amazing.
432
00:39:20,667 --> 00:39:23,083
Male dinosaur cum.
433
00:39:23,542 --> 00:39:24,458
Delicious.
434
00:39:25,208 --> 00:39:26,333
The way it was before:
435
00:39:27,208 --> 00:39:30,458
People burned trees then planted
new seeds so they could eat.
436
00:39:31,417 --> 00:39:33,042
Burn in order to sow again.
437
00:41:17,542 --> 00:41:19,541
Well, the car is hers.
We parked it here.
438
00:41:19,542 --> 00:41:21,957
We went to a friend's house
where we're staying nearby.
439
00:41:21,958 --> 00:41:23,208
- Is the car yours?
- Yes.
440
00:41:23,833 --> 00:41:25,541
- How long have you had it?
- Years.
441
00:41:25,542 --> 00:41:26,792
- A long time?
- Yes.
442
00:41:27,333 --> 00:41:31,083
- Did you ever have any problems with it?
- It was old, but it worked.
443
00:41:33,167 --> 00:41:35,625
Do you have any suspicions?
What do you think happened?
444
00:41:36,125 --> 00:41:38,249
- Trashy people from the hill.
- What does that mean?
445
00:41:38,250 --> 00:41:39,208
- Anarchists.
446
00:41:40,083 --> 00:41:42,000
- Are you from Valparaíso?
- No.
447
00:41:42,750 --> 00:41:45,250
- How long have you been here?
- Years.
448
00:41:45,542 --> 00:41:48,667
- So you live here.
- Yes, but we weren't born here.
449
00:41:49,833 --> 00:41:51,792
How long have you been a firefighter?
450
00:41:53,208 --> 00:41:55,958
That's not relevant right now.
451
00:42:50,417 --> 00:42:51,667
Hi.
452
00:42:52,875 --> 00:42:55,250
- How are you?
- Fine and you?
453
00:43:25,917 --> 00:43:28,083
♪ This doesn’t make sense anymore ♪
454
00:43:29,042 --> 00:43:30,875
♪ It’s no longer friendship ♪
455
00:43:31,958 --> 00:43:33,625
♪ I’m driving you crazy ♪
456
00:43:34,500 --> 00:43:36,333
♪ That’s the truth ♪
457
00:43:37,208 --> 00:43:39,458
♪ Now I’m in your jail ♪
458
00:43:39,958 --> 00:43:42,292
♪ And I’ll never love again ♪
459
00:43:42,833 --> 00:43:47,292
♪ It’s your destiny,
that’s more than the truth ♪
460
00:44:44,542 --> 00:44:47,000
How long have you two known eachother?
461
00:44:48,125 --> 00:44:49,333
Not long.
462
00:44:49,542 --> 00:44:51,458
Anibal put out the fire.
463
00:44:54,333 --> 00:44:56,083
With the hose.
464
00:44:58,458 --> 00:45:00,042
Like a superhero.
465
00:45:00,583 --> 00:45:02,542
Some days I am.
At night I work here.
466
00:45:02,667 --> 00:45:05,082
Great, because we don't
have money to pay.
467
00:45:05,083 --> 00:45:07,250
Nothing, nil.
Dine and dash.
468
00:45:08,875 --> 00:45:12,083
After we met,
I went home with that smell.
469
00:45:21,375 --> 00:45:23,958
My burnt smell is different than yours.
470
00:45:24,125 --> 00:45:28,417
You have to get all the smells
from the day. Mine's like gas, see?
471
00:45:29,417 --> 00:45:31,292
Hey, just you. Hey, no.
472
00:45:32,792 --> 00:45:35,875
Hey, stop!
People are watching.
473
00:45:36,083 --> 00:45:37,667
We have to be discrete.
474
00:45:42,083 --> 00:45:43,750
Do you want another drink?
475
00:45:44,000 --> 00:45:45,500
Who's the prettiest?
476
00:45:48,167 --> 00:45:50,208
You're all beautiful, truly unbelievable.
477
00:45:52,625 --> 00:45:54,083
Who's the prettiest?
478
00:46:04,708 --> 00:46:07,708
Laura. Let's see.
You have to let them by.
479
00:46:08,833 --> 00:46:11,750
Sonia, when they come,
you have to let them by.
480
00:46:12,417 --> 00:46:15,000
They're not the dancers.
We're the dancers.
481
00:46:15,250 --> 00:46:16,625
- It all fell apart.
- Come on.
482
00:46:19,375 --> 00:46:20,208
Stop!
483
00:46:23,458 --> 00:46:26,125
We've reached the point
where we're lost, right?
484
00:46:26,458 --> 00:46:28,375
The point of... baaaam!
485
00:46:28,917 --> 00:46:32,167
Did you bring something
to cover yourself up?
486
00:46:32,583 --> 00:46:34,917
Can someone give her something?
487
00:46:35,708 --> 00:46:39,042
Come on. You come running
from over there and you look naked.
488
00:46:39,792 --> 00:46:42,000
And what about you?
Are you gonna do it?
489
00:46:43,292 --> 00:46:44,542
- Or not?
- Sure.
490
00:46:45,500 --> 00:46:47,000
So, how do we finish?
491
00:46:47,333 --> 00:46:48,667
Final position, please.
492
00:46:49,042 --> 00:46:51,750
The position
before all this chaos started.
493
00:46:52,125 --> 00:46:54,083
If you're gonna do it then finish it here.
494
00:46:54,500 --> 00:46:55,542
Where did I finish it?
495
00:46:56,292 --> 00:46:58,917
- Wherever, I don't know.
- Here.
496
00:46:59,042 --> 00:47:00,042
Let's do it again?
497
00:47:00,208 --> 00:47:02,083
Did the choreographer come today?
498
00:47:03,167 --> 00:47:04,083
I'm just saying.
499
00:47:05,250 --> 00:47:07,042
We're paying attention.
Now give us the cues.
500
00:47:07,292 --> 00:47:09,542
You know what? Get out of here.
Really, get out.
501
00:47:09,792 --> 00:47:12,667
We can't work like this.
502
00:47:13,042 --> 00:47:14,167
Just get out.
503
00:47:15,000 --> 00:47:17,333
Gastón.
Are you going to talk or not?
504
00:47:23,625 --> 00:47:24,750
Or should I speak?
505
00:47:25,708 --> 00:47:27,583
I don't know, but we have
to solve this mess.
506
00:47:29,042 --> 00:47:30,375
Look.
507
00:47:30,875 --> 00:47:32,583
I understand that you hate me now.
508
00:47:34,458 --> 00:47:35,958
But I also understand.
509
00:47:37,250 --> 00:47:40,917
When Ema spends 4 nights
in a row without sleep.
510
00:47:41,917 --> 00:47:43,542
Crying. Saying "I can't."
511
00:47:43,917 --> 00:47:46,124
"I can't, I feel like I'm killing him."
512
00:47:46,125 --> 00:47:47,667
And I ask her "Killing him?"
513
00:47:47,958 --> 00:47:49,583
She says "Yes."
514
00:47:50,542 --> 00:47:51,917
"I feel that Polo is my son."
515
00:47:52,208 --> 00:47:54,833
"I love him, but I'm not his mother."
516
00:47:59,708 --> 00:48:01,750
It was you?
Yeah...
517
00:48:03,000 --> 00:48:04,250
I fell for it.
518
00:48:06,542 --> 00:48:08,000
I completely fell for it.
519
00:48:11,667 --> 00:48:13,249
- Gastón.
- Now I see you.
520
00:48:13,250 --> 00:48:15,667
I see all of you and...
You're my family.
521
00:48:16,000 --> 00:48:18,042
We're family.
Although dysfunctional.
522
00:48:18,375 --> 00:48:20,125
And I wonder, damn it, where's Polo?
523
00:48:20,625 --> 00:48:21,625
Where is he?
524
00:48:22,167 --> 00:48:25,042
I mean, he should be here.
He should be taking the jackets.
525
00:48:25,375 --> 00:48:27,542
And making a pallet in the corner.
526
00:48:27,583 --> 00:48:30,292
The way he used to.
Like a puppy taking a nap.
527
00:48:30,458 --> 00:48:31,958
Do you remember how he laughed?
528
00:48:32,125 --> 00:48:34,375
The good times he had with all of you.
529
00:48:34,500 --> 00:48:38,750
Because my son is Colombian.
He dances well.
530
00:48:38,792 --> 00:48:41,250
Colombians are great fucking dancers.
531
00:48:47,542 --> 00:48:50,750
I need you to understand this.
532
00:48:51,375 --> 00:48:52,542
You're firing her, dude.
533
00:48:53,042 --> 00:48:55,083
- No, I'm not firing her.
- Yes, you are.
534
00:48:55,417 --> 00:48:57,417
But it doesn't matter because
this shit ends here.
535
00:48:57,667 --> 00:49:00,666
Sorry, but who are you?
Who gave you the authority to say that?
536
00:49:00,667 --> 00:49:01,875
I'm leaving then.
537
00:49:02,250 --> 00:49:04,207
Keep doing your fucking folklore.
538
00:49:04,208 --> 00:49:07,750
- Great, if you don't like it then leave.
- I'm leaving voluntarily, idiot.
539
00:49:08,042 --> 00:49:09,999
Then voluntarily grab your stuff and go.
540
00:49:10,000 --> 00:49:12,583
The problem is that Ema isn't
leaving voluntarily.
541
00:49:12,792 --> 00:49:14,833
No, before I wasn't.
But now I want to leave.
542
00:49:15,708 --> 00:49:18,042
- Go somewhere else to dance reggaeton.
- You shut up.
543
00:49:18,583 --> 00:49:20,083
You're a tourist here.
544
00:49:23,083 --> 00:49:27,667
A typical cruise tourist who takes photos and
thinks they know the history of the port.
545
00:49:29,750 --> 00:49:30,958
Go out on the street.
546
00:49:31,458 --> 00:49:33,375
When's the last time you moved your ass?
547
00:49:34,750 --> 00:49:37,875
You have this idea of an imaginary
street that existed 100 years ago.
548
00:49:38,333 --> 00:49:41,125
You play beautiful music in the port
so it looks like Paris.
549
00:49:41,583 --> 00:49:43,500
It was never like that.
550
00:49:44,000 --> 00:49:45,999
That's why everything has to be destroyed.
551
00:49:46,000 --> 00:49:47,374
Other music has to be danced.
552
00:49:47,375 --> 00:49:49,542
Something that scares a tourist like you...
553
00:49:50,458 --> 00:49:52,458
- Push her hair inside.
- Yes.
554
00:49:53,042 --> 00:49:55,500
- Very pretty.
- I swear you look beautiful.
555
00:49:55,583 --> 00:49:56,250
Really.
556
00:49:56,375 --> 00:49:58,249
You can't tell.
I swear it looks real.
557
00:49:58,250 --> 00:50:00,499
- Are you sure?
- Yes, totally.
558
00:50:00,500 --> 00:50:02,624
I wouldn’t recognize you on the street.
559
00:50:02,625 --> 00:50:05,166
I swear. You can pull it.
Look, it's great quality.
560
00:50:05,167 --> 00:50:06,083
It's hurting her.
561
00:50:06,208 --> 00:50:07,999
No it isn't, don't be silly.
562
00:50:08,000 --> 00:50:11,542
Look, when she feels that the wig
is part of her, then it will start to hurt.
563
00:50:11,583 --> 00:50:14,291
- Mom, that’ll never happen.
- Yes it will, it’s on your head.
564
00:50:14,292 --> 00:50:15,832
- Look at it.
- You look cute.
565
00:50:15,833 --> 00:50:18,916
It looks horrible, like doll hair!
566
00:50:18,917 --> 00:50:21,500
- Hey, don’t talk to me like that.
- It looks like doll hair!
567
00:50:21,667 --> 00:50:23,791
You're overreacting!
Don't beat yourself up.
568
00:50:23,792 --> 00:50:25,624
- Why shouldn't I?
- You're overreacting.
569
00:50:25,625 --> 00:50:27,292
- Dammit, Mom!
- It's not my fault.
570
00:50:27,333 --> 00:50:29,125
I'm deformed.
I look like a dog.
571
00:50:30,375 --> 00:50:31,875
It's not my fucking fault.
572
00:50:32,542 --> 00:50:35,208
I wasn't the fool who poured alcohol
on my face and burned it.
573
00:50:35,917 --> 00:50:38,042
It was that unwanted fucking bastard.
574
00:50:40,292 --> 00:50:41,833
Why did you give him back?
575
00:50:42,375 --> 00:50:46,042
We didn't give Polo back
because he burned your hair.
576
00:50:48,333 --> 00:50:50,417
Then why did you do it?
577
00:50:50,708 --> 00:50:55,042
All this time you thought we gave
him back because of you?
578
00:50:59,083 --> 00:51:00,500
He tried to kill me.
579
00:51:01,042 --> 00:51:03,042
- He tried to kill me.
- He was a kid.
580
00:51:03,500 --> 00:51:05,250
He was playing with matches.
581
00:51:06,583 --> 00:51:08,499
Then why didn't he try to kill you?
582
00:51:08,500 --> 00:51:10,625
- He tried to do many things.
- To kill you?
583
00:51:11,583 --> 00:51:12,708
I don't think so.
584
00:51:16,958 --> 00:51:19,416
- I'm not asking for it. I'm offering it.
- What?
585
00:51:19,417 --> 00:51:21,292
- What?
- Huh?
586
00:51:21,500 --> 00:51:23,917
I've been doing it
since I was a little girl.
587
00:51:24,250 --> 00:51:26,708
I take him into the bathroom,
pull down his pants,
588
00:51:27,000 --> 00:51:28,749
And I grab it.
Without sucking it.
589
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
Absolutely no sucking.
590
00:51:30,083 --> 00:51:32,250
- But it's your idea, right?
- Yes, it is.
591
00:51:32,583 --> 00:51:34,708
But sometimes the guy
is a little tense.
592
00:51:34,875 --> 00:51:36,333
A little violent.
593
00:51:36,375 --> 00:51:39,292
- I can't believe it.
- And what else?
594
00:51:39,833 --> 00:51:41,500
- Then I take his hand.
- Ok?
595
00:51:41,542 --> 00:51:44,875
I take him into the stall.
I close the door and stare at him.
596
00:51:46,042 --> 00:51:48,167
And I say:
"Please don't tell anyone."
597
00:51:48,458 --> 00:51:50,208
"I've never done this before."
598
00:51:51,292 --> 00:51:55,000
I act like I’m stupid
and I start going at it.
599
00:51:55,292 --> 00:51:58,167
- I say, "Don't stick it in. I'm on my period."
- Unbelievable.
600
00:51:58,458 --> 00:52:00,958
- Ok
- It really works.
601
00:52:01,583 --> 00:52:03,417
The dick is one thing.
602
00:52:04,042 --> 00:52:07,000
But the anthropological interest
is to look at their face.
603
00:52:07,292 --> 00:52:09,000
They change, drastically.
604
00:52:09,500 --> 00:52:12,292
They get a stupid look on their faces.
Like little boys.
605
00:52:12,625 --> 00:52:14,708
They show their true colors, you know?
606
00:52:15,458 --> 00:52:17,250
And then they fall in love.
607
00:52:18,000 --> 00:52:21,208
They call me, they write to me.
I don't answer.
608
00:52:21,667 --> 00:52:25,000
- Really?
- Then he starts to fall apart.
609
00:52:25,375 --> 00:52:27,250
He suffers, he cries.
610
00:52:28,583 --> 00:52:31,000
He becomes nothing...
I'm not interested in sex.
611
00:52:31,458 --> 00:52:32,792
I'm interested in emotion.
612
00:52:32,833 --> 00:52:35,458
I like the mess.
The twisted power it has.
613
00:52:36,333 --> 00:52:38,167
How do we know you don't blow him?
614
00:52:39,000 --> 00:52:41,167
Because you have to be
in love to do that.
615
00:52:41,917 --> 00:52:43,583
- What's love?
- I'm love.
616
00:52:43,875 --> 00:52:45,292
Ema got turned on.
617
00:52:45,708 --> 00:52:47,375
I was already horny.
618
00:52:48,625 --> 00:52:51,125
- Have you thought about me?
- All the time.
619
00:52:53,333 --> 00:52:54,500
And about you.
620
00:52:55,542 --> 00:52:56,792
About you.
621
00:52:58,000 --> 00:52:59,125
About you.
622
00:53:00,292 --> 00:53:01,500
About you.
623
00:53:16,542 --> 00:53:19,750
I have two sisters and my dad died.
624
00:53:20,625 --> 00:53:22,000
How did he die?
625
00:53:22,333 --> 00:53:24,875
- Sorry.
- It's ok, I want to tell you.
626
00:53:25,542 --> 00:53:27,375
He was addicted to poker.
627
00:53:27,542 --> 00:53:32,208
He lost everything, ran away, threw
himself into the sea, drowned and died.
628
00:53:33,042 --> 00:53:34,875
He was even taking pills.
629
00:53:35,542 --> 00:53:37,792
Nobody gave him mouth-to-mouth.
630
00:53:39,333 --> 00:53:40,917
Do you know how to do that?
631
00:53:42,458 --> 00:53:45,833
Mouth-to-mouth breathing?
Of course.
632
00:53:53,708 --> 00:53:55,083
- Did you feel that?
- Yes.
633
00:53:55,292 --> 00:53:58,042
- Did you like it?
- You saved my life.
634
00:54:03,125 --> 00:54:04,667
I'm married, Ema.
635
00:54:06,250 --> 00:54:07,375
Me too.
636
00:54:08,417 --> 00:54:12,125
Actually, I just hired a lawyer
to start the divorce.
637
00:54:16,292 --> 00:54:18,042
I haven't done this in a long time.
638
00:54:20,375 --> 00:54:21,875
God damn.
639
00:54:22,792 --> 00:54:29,500
I'm like that.
I'm always thinking about good and evil.
640
00:54:29,708 --> 00:54:33,917
And I always opt for the good.
641
00:54:35,417 --> 00:54:38,750
Well, there's a problem. I'm evil.
642
00:54:39,417 --> 00:54:40,417
Oh, yeah?
643
00:54:41,542 --> 00:54:42,333
Yes.
644
00:54:43,167 --> 00:54:45,667
- I've been with a lot of women.
- How many?
645
00:54:46,333 --> 00:54:48,542
- A lot.
- And?
646
00:54:51,500 --> 00:54:55,292
I've heard that before. "I'm evil"
647
00:54:56,833 --> 00:55:00,875
So many women say they're perverse.
648
00:55:01,083 --> 00:55:03,625
Or evil, the worst. Why?
649
00:55:05,250 --> 00:55:07,500
- Ok, and I said that?
- Yes.
650
00:55:08,708 --> 00:55:10,500
I'm going to horrify you.
651
00:55:12,917 --> 00:55:17,041
- Horrify me?
- When you know what I'm doing and why.
652
00:55:17,042 --> 00:55:18,750
You will be horrified.
653
00:55:20,958 --> 00:55:24,000
Why wait? Scare me now.
654
00:55:25,333 --> 00:55:27,167
I sleep with my mom.
655
00:55:28,375 --> 00:55:30,000
In the same bed.
656
00:55:30,875 --> 00:55:32,833
Very childish, right?
657
00:55:33,417 --> 00:55:36,583
- Not at all. I'd do the same.
- Why don't you?
658
00:55:37,042 --> 00:55:38,583
Because I don't have a mom.
659
00:55:43,333 --> 00:55:45,041
And I have to sleep with my wife.
660
00:55:45,042 --> 00:55:48,125
Well, what a pity.
Your wife is going to sleep alone tonight.
661
00:55:48,833 --> 00:55:51,042
- Are we going to sleep together?
- Right here.
662
00:55:52,917 --> 00:55:54,667
- Do you have any diseases?
- No.
663
00:55:54,833 --> 00:55:56,125
Me neither.
664
00:55:56,250 --> 00:55:58,208
And I didn't bring a condom.
665
00:56:00,208 --> 00:56:01,875
How do you like it?
666
00:56:45,750 --> 00:56:46,792
Do you like her?
667
00:56:49,167 --> 00:56:50,208
Yes.
668
00:56:51,208 --> 00:56:53,208
But she always wants to talk about you.
669
00:56:55,875 --> 00:56:58,167
I thought you were going
to sleep with a man now.
670
00:56:58,375 --> 00:56:59,625
I thought about that, too.
671
00:57:01,500 --> 00:57:03,042
But I like her.
672
00:57:04,542 --> 00:57:06,792
- Thanks.
- She wanted it.
673
00:57:07,042 --> 00:57:08,667
She asked for my permission, actually.
674
00:57:09,667 --> 00:57:11,375
Oh, that was nice.
It's good.
675
00:57:11,500 --> 00:57:13,417
Send me your friend to be with me.
676
00:57:13,625 --> 00:57:14,958
Go ahead.
677
00:57:15,917 --> 00:57:17,333
She's pretty.
Look at her...
678
00:57:21,542 --> 00:57:24,375
But I can also sleep with
someone if I want to.
679
00:57:25,083 --> 00:57:27,083
Maybe I already slept with someone.
680
00:57:27,750 --> 00:57:30,333
Maybe I'm already dating someone.
681
00:57:32,083 --> 00:57:33,333
You already did it?
682
00:57:34,583 --> 00:57:35,917
I met someone.
683
00:57:38,958 --> 00:57:41,583
- Are you gonna tell me everything?
- Everything.
684
00:57:42,833 --> 00:57:44,625
What happens if you like him a lot?
685
00:57:45,792 --> 00:57:48,458
I'm sure I'll like him a lot.
686
00:57:49,542 --> 00:57:50,750
What does he look like?
687
00:57:51,708 --> 00:57:54,000
I don't know.
I haven't seen him naked yet.
688
00:57:54,250 --> 00:57:57,125
But he has big fingers like bananas.
689
00:57:57,458 --> 00:57:58,958
We're married.
690
00:57:59,792 --> 00:58:01,125
We have children.
691
00:58:02,708 --> 00:58:05,000
This is a separation with children.
692
00:58:05,625 --> 00:58:09,332
Remember when the doctor made
you go into that room with some porn.
693
00:58:09,333 --> 00:58:11,875
And you came out with your
little bottle of semen.
694
00:58:12,958 --> 00:58:17,083
I liked the waiting room
and seeing the men with their women.
695
00:58:18,417 --> 00:58:21,250
And then you came out with red lips.
696
00:58:22,042 --> 00:58:25,042
After orgasming into
in that sweaty little bottle.
697
00:58:25,417 --> 00:58:26,583
Awesome.
698
00:58:29,708 --> 00:58:32,250
With that look of failure.
It was so great.
699
00:58:32,833 --> 00:58:34,750
"Oh, don't leave me Mommy."
700
00:58:34,958 --> 00:58:37,958
"Oh Mommy, don't leave me alone."
701
00:58:40,167 --> 00:58:41,500
"Hold my hand."
702
00:58:42,000 --> 00:58:43,125
"Hey, Mom."
703
00:58:43,458 --> 00:58:46,000
"Mommy Ema".
704
00:58:46,417 --> 00:58:47,542
"I love you."
705
00:58:49,833 --> 00:58:54,917
I'm going to make sure you
never forget what he told you.
706
00:59:07,375 --> 00:59:09,083
You have to go back to the house.
707
00:59:10,667 --> 00:59:11,667
For what?
708
00:59:12,500 --> 00:59:14,792
You can't leave me here alone.
709
00:59:15,833 --> 00:59:18,874
You leave me alone.
You start dancing to that shitty music.
710
00:59:18,875 --> 00:59:21,000
All just to piss me off.
711
00:59:21,417 --> 00:59:22,667
You leave me out.
712
00:59:24,333 --> 00:59:28,917
After something so terrible.
So frightening.
713
00:59:29,000 --> 00:59:30,417
Like what we did.
714
00:59:31,833 --> 00:59:33,417
We have to stick together.
715
00:59:33,917 --> 00:59:36,000
At least for two years.
716
00:59:46,000 --> 00:59:48,042
- This hand looks great.
- Oh, really?
717
00:59:48,792 --> 00:59:52,500
The other one isn't very good.
So I'll only charge you 300 bucks.
718
00:59:54,208 --> 00:59:55,292
Thank you.
719
00:59:55,667 --> 00:59:58,750
- And how much for the feet?
- It's on the house.
720
00:59:59,458 --> 01:00:01,458
So generous, thanks.
721
01:00:02,292 --> 01:00:04,542
- You have a thief's hands.
- Why?
722
01:00:05,708 --> 01:00:06,958
Long fingers.
723
01:00:09,667 --> 01:00:11,458
Do you like working here?
724
01:00:12,500 --> 01:00:14,125
I have to earn money.
725
01:00:17,250 --> 01:00:19,750
How much will the divorce cost?
726
01:00:22,500 --> 01:00:25,917
100 haircuts and 300 manicures.
727
01:00:27,458 --> 01:00:28,458
Deal.
728
01:00:29,750 --> 01:00:30,833
Hey.
729
01:00:31,708 --> 01:00:34,875
Tell your friend that we have
something special for locals.
730
01:00:35,792 --> 01:00:37,208
What's that?
731
01:00:37,417 --> 01:00:39,042
It's a group thing.
732
01:00:39,750 --> 01:00:41,833
Delicious but very dirty.
733
01:04:18,292 --> 01:04:20,500
- I won't leave my family
- It's okay.
734
01:04:22,917 --> 01:04:24,292
Do you want me to leave them?
735
01:04:25,375 --> 01:04:26,458
Absolutely not!
736
01:04:27,208 --> 01:04:28,750
- Beg me.
- What?
737
01:04:29,000 --> 01:04:30,250
- To leave my family.
- No.
738
01:04:33,667 --> 01:04:36,167
- I'm not like that.
- And what are you like?
739
01:04:38,125 --> 01:04:40,167
When I got married, I thought
740
01:04:40,250 --> 01:04:43,125
"With this woman...
I'll start a civilization".
741
01:04:43,333 --> 01:04:44,999
- And it didn’t work out?
- No.
742
01:04:45,000 --> 01:04:47,667
My wife is a mountain.
She doesn't move, she creaks.
743
01:04:47,833 --> 01:04:49,250
She fell in love with me.
744
01:04:49,500 --> 01:04:51,208
She says I'm like a Teddy bear.
745
01:04:51,375 --> 01:04:53,417
- Is that good?
- No, I don't think so.
746
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
My wife sleeps naked, and so do I.
747
01:04:56,167 --> 01:04:58,583
But she sleeps on top of me.
It suffocates me.
748
01:04:58,750 --> 01:05:01,250
And I wake up gasping, so I thought:
749
01:05:01,958 --> 01:05:05,042
"With her strength and my courage,
we can create a town."
750
01:05:05,250 --> 01:05:06,708
A culture.
751
01:05:08,167 --> 01:05:11,125
- You're not ashamed to say that?
- But it's true.
752
01:05:11,292 --> 01:05:14,583
I don't mind falling apart
or disappearing.
753
01:05:15,708 --> 01:05:17,708
That's why I'm not afraid of you.
754
01:05:17,875 --> 01:05:20,917
Why would you be afraid of me?
I like you.
755
01:05:21,792 --> 01:05:23,333
I'm going to take care of you.
756
01:05:23,500 --> 01:05:26,583
I'm going to take my clothes off
and sleep under you.
757
01:07:13,042 --> 01:07:16,792
I bet all the people in the hills
think we're all sluts, dancing like this.
758
01:07:16,917 --> 01:07:18,625
They love it.
759
01:07:20,083 --> 01:07:22,791
I don't know.
I think we have to go to the street more.
760
01:07:22,792 --> 01:07:25,625
They think we do this for them,
but we do it for us.
761
01:07:29,500 --> 01:07:31,750
Are you going to come
to all the rehearsals?
762
01:07:34,208 --> 01:07:35,417
I'm reading.
763
01:07:37,583 --> 01:07:39,332
See how many people
came to see you?
764
01:07:39,333 --> 01:07:41,000
Maybe it's people with bad taste.
765
01:07:41,125 --> 01:07:43,167
They don't like this music.
766
01:07:43,833 --> 01:07:45,625
It disgusts them, imagine that.
767
01:07:45,792 --> 01:07:49,375
You should learn it.
People who dance well, fuck well.
768
01:07:49,958 --> 01:07:51,250
I can dance well.
769
01:07:53,458 --> 01:07:55,125
Are you gonna fuck?
770
01:07:55,250 --> 01:07:58,083
- Is he your husband or not?
- It doesn't matter.
771
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
The problem is that he isn't so good.
772
01:08:07,292 --> 01:08:09,500
I'm happy, Ema.
I'm delighted.
773
01:08:09,958 --> 01:08:12,000
- But a little worried honestly.
- What?
774
01:08:12,125 --> 01:08:13,292
Worried.
775
01:08:14,083 --> 01:08:16,374
Why are you dancing to this shitty music?
776
01:08:16,375 --> 01:08:19,249
- Must I explain?
- Don't explain, it's embarrassing!
777
01:08:19,250 --> 01:08:22,292
- What music?
- This crap you're doing.
778
01:08:24,917 --> 01:08:25,792
What?
779
01:08:26,542 --> 01:08:27,625
What do you expect?
780
01:08:28,125 --> 01:08:30,625
What do you mean?
781
01:08:31,458 --> 01:08:32,917
It's prison music.
782
01:08:33,500 --> 01:08:35,042
It's music to listen to in prison.
783
01:08:37,042 --> 01:08:38,750
The whole damn day.
784
01:08:39,250 --> 01:08:40,667
To keep you from thinking.
785
01:08:41,167 --> 01:08:44,375
To forget about the prison you're in
and recreate it in your mind.
786
01:08:44,750 --> 01:08:46,832
To forget about the bars
you have in front of you.
787
01:08:46,833 --> 01:08:47,667
That’s it.
788
01:08:48,792 --> 01:08:50,832
It's a hypnotic rhythm that
turns you into a fool.
789
01:08:50,833 --> 01:08:52,917
It's an illusion of freedom.
790
01:08:53,333 --> 01:08:56,833
So that people don't think.
Yes, no, sex, drugs, yes.
791
01:08:57,208 --> 01:08:59,167
Heroine yes, orgies yes.
792
01:08:59,250 --> 01:09:01,667
But the next day, boom!
You have to go to work.
793
01:09:01,958 --> 01:09:03,917
And you were convinced by someone.
794
01:09:04,208 --> 01:09:07,125
That if you moved your little hips,
you'd be freer.
795
01:09:07,625 --> 01:09:09,082
But no. Not at all.
796
01:09:09,083 --> 01:09:11,042
It's falling asleep in defeat.
797
01:09:11,167 --> 01:09:12,250
Living in Ibiza.
798
01:09:12,708 --> 01:09:14,542
Picking up and moving to LA,
799
01:09:14,625 --> 01:09:16,999
To take selfies there all the time.
800
01:09:17,000 --> 01:09:20,083
And to do exactly the same thing.
It's a culture of violence.
801
01:09:20,375 --> 01:09:23,292
Where women
become purely sexual objects.
802
01:09:23,583 --> 01:09:26,874
And men are beasts who
always screws women over.
803
01:09:26,875 --> 01:09:29,958
All while trying to fuck them.
804
01:09:30,208 --> 01:09:32,292
That's just what they want.
That's the rhythm.
805
01:09:34,167 --> 01:09:37,167
"Don't rebel, don't think.
Give it to me, give it to me."
806
01:09:37,458 --> 01:09:41,750
I can't believe you're dancing
reggaeton, for Christ's sake!
807
01:09:43,000 --> 01:09:45,667
Everything we studied and felt.
Everything we've practiced
808
01:09:45,792 --> 01:09:46,999
And with you!
809
01:09:47,000 --> 01:09:50,667
All those damn fights we had.
All the struggles.
810
01:09:50,750 --> 01:09:53,917
How we laughed at all of them!
You laughed at all these girls.
811
01:09:54,417 --> 01:09:58,792
The very same ones.
Laughing your ass off, huh.
812
01:09:59,417 --> 01:10:01,208
Screw them! Screw reggaeton.
813
01:10:01,292 --> 01:10:03,417
Fuck everything!
814
01:10:04,167 --> 01:10:05,625
I'm sick of this.
815
01:10:08,792 --> 01:10:10,375
Polo liked reggaeton.
816
01:10:12,542 --> 01:10:13,708
Who is Polo?
817
01:10:16,750 --> 01:10:18,250
You saw us dancing and you said...
818
01:10:18,542 --> 01:10:19,167
“Nice.”
819
01:10:21,375 --> 01:10:22,458
What's nice?
820
01:10:23,667 --> 01:10:25,042
I don’t know what that means.
821
01:10:25,667 --> 01:10:28,375
I guess you do.
Because you’re smarter than us, right?
822
01:10:29,792 --> 01:10:31,041
The only thing I know is...
823
01:10:31,042 --> 01:10:33,125
I don’t like what I feel
when I see something nice.
824
01:10:33,958 --> 01:10:37,292
Now I like dancing much more.
Because it’s like fucking, happy.
825
01:10:37,833 --> 01:10:39,333
With a flushed face, cussing.
826
01:10:39,542 --> 01:10:40,917
Hot, crazy, sexy, moving.
827
01:10:41,208 --> 01:10:43,458
And all of the sudden, bam!
I’m surrounded by people.
828
01:10:44,125 --> 01:10:46,042
And they’re all as horny as me.
829
01:10:46,667 --> 01:10:49,208
Moving as if they were fucking.
But with music.
830
01:10:49,958 --> 01:10:51,792
It's delicious, motherfucker.
831
01:10:52,125 --> 01:10:53,958
That's life.
And I dance life.
832
01:10:54,333 --> 01:10:55,958
Today, you're alive and you're here,
833
01:10:56,292 --> 01:10:59,500
Because someone at some
point got hot and had an orgasm.
834
01:11:00,083 --> 01:11:02,500
And today, that orgasm can be danced.
835
01:11:07,125 --> 01:11:08,500
- How was I?
- Good.
836
01:11:08,708 --> 01:11:09,957
Did you like it?
- Yes, very much.
837
01:11:09,958 --> 01:11:11,250
Was it good?
838
01:11:40,500 --> 01:11:43,250
♪ Between your body and mine ♪
839
01:11:44,833 --> 01:11:48,542
♪ There are universes that you must see ♪
840
01:11:50,583 --> 01:11:53,375
♪ Between your body and mine ♪
841
01:12:08,750 --> 01:12:14,042
♪ If my body is real, my tongue is real ♪
842
01:12:17,833 --> 01:12:23,000
♪ If my hair is real, my voice is real ♪
843
01:12:26,708 --> 01:12:32,167
♪ if my chest is real, my shadow is real ♪
844
01:12:35,667 --> 01:12:41,208
♪ And if my hunger is real,
my struggle is real ♪
845
01:13:29,625 --> 01:13:35,042
♪ I don’t drink nor will I ♪
846
01:13:38,583 --> 01:13:44,500
♪ Fanning my flames
doesn’t give you power ♪
847
01:13:47,833 --> 01:13:50,542
♪ Your government is violence ♪
848
01:13:50,625 --> 01:13:55,625
♪ Don’t tell me that’s it... ♪
849
01:14:15,708 --> 01:14:17,292
- This is dance?
- Yes.
850
01:14:19,417 --> 01:14:22,000
Here it says you resigned in October,
that's half a semester.
851
01:14:22,917 --> 01:14:25,458
I had a family tragedy, but I'm fine now.
852
01:14:25,708 --> 01:14:26,750
Oh, that's good.
853
01:14:27,292 --> 01:14:30,583
I can do anything.
Administrative work, whatever.
854
01:14:30,958 --> 01:14:34,750
We had a teacher who taught folk dancing.
855
01:14:34,958 --> 01:14:37,207
- How about that?
- Yes, I can do that, too.
856
01:14:37,208 --> 01:14:40,292
I don't like that kind of dance.
I find it very old-fashioned.
857
01:14:40,458 --> 01:14:42,666
The children look dressed up.
858
01:14:42,667 --> 01:14:45,375
In those wool hats
doing that dance, called...
859
01:14:45,667 --> 01:14:47,958
- Like the trot of Tarapacá.
- Tarapaqueño
860
01:14:48,167 --> 01:14:49,250
Tarapaqueño, yes.
861
01:14:49,417 --> 01:14:52,208
I don't like those things.
I find them very old-fashioned.
862
01:14:52,542 --> 01:14:54,667
It's not what I like to teach, so it's ok.
863
01:14:55,125 --> 01:14:57,333
- What do you like to teach?
- Freedom.
864
01:14:58,708 --> 01:15:01,417
I teach children to move freely.
865
01:15:03,917 --> 01:15:04,958
That's good.
866
01:15:05,333 --> 01:15:09,542
Because they learn to be
expressive with their bodies.
867
01:15:09,833 --> 01:15:13,250
With their small arms,
or with an expressive spine.
868
01:15:13,542 --> 01:15:16,583
Because they're always sitting,
looking at their phones.
869
01:15:17,375 --> 01:15:19,791
They always express
themselves with their bodies.
870
01:15:19,792 --> 01:15:21,542
When they fight, dance, play.
871
01:15:21,875 --> 01:15:26,833
Great! Because they learn
to rebel against control.
872
01:15:27,167 --> 01:15:28,708
To rebel against authority.
873
01:15:29,042 --> 01:15:32,792
- I'm sorry, that's not my goal.
- No, no, relax.
874
01:15:33,167 --> 01:15:37,333
I'm not a dictator. Not at all.
875
01:15:37,708 --> 01:15:38,750
It's just that...
876
01:15:38,958 --> 01:15:41,708
I hate all that discipline.
I can't stand it.
877
01:15:41,833 --> 01:15:44,750
You shouldn't tell anyone that,
because here I am...
878
01:15:45,042 --> 01:15:46,917
- Principal.
- Yes, the principal.
879
01:15:47,292 --> 01:15:49,875
I have to rule with an iron fist,
you know?
880
01:15:50,083 --> 01:15:51,917
Sometimes people aren't what they seem.
881
01:15:51,958 --> 01:15:54,125
Totally. I'm bipolar.
882
01:15:54,417 --> 01:15:56,667
I love what you're telling me.
883
01:15:57,417 --> 01:15:59,457
Sorry, I know this is
another kind of meeting.
884
01:15:59,458 --> 01:16:01,667
But that's what I think,
I'm just saying.
885
01:16:02,958 --> 01:16:04,167
But I love it.
886
01:16:04,458 --> 01:16:07,250
- Do they practice every day?
- Every day.
887
01:16:07,875 --> 01:16:11,417
- You have strong abs?
- Right now, yes, very.
888
01:16:11,917 --> 01:16:13,208
Very strong.
889
01:16:13,625 --> 01:16:14,875
I've always liked to dance.
890
01:16:15,125 --> 01:16:18,958
It's a way of rebelling against my mother.
She's crazy and conservative.
891
01:16:19,250 --> 01:16:22,583
All my life she told me I was ugly.
"Little girl, you are so ugly."
892
01:16:22,750 --> 01:16:25,167
"You're ugly."
893
01:16:25,792 --> 01:16:27,292
Do you think I'm ugly?
894
01:16:30,125 --> 01:16:30,875
No.
895
01:16:32,708 --> 01:16:35,292
She forced me to take ballet classes.
Then I left.
896
01:16:36,292 --> 01:16:39,207
And I started dancing again because
I fell in love with a choreographer.
897
01:16:39,208 --> 01:16:40,792
Head over heels in love.
898
01:16:41,625 --> 01:16:44,208
In the end, everything was worth it.
For the children.
899
01:16:44,583 --> 01:16:45,917
I understand you...
900
01:16:45,958 --> 01:16:49,583
because for a long time.
I was a very famous musician's girlfriend.
901
01:16:49,833 --> 01:16:51,708
But I can't tell you his name.
902
01:16:52,833 --> 01:16:55,583
Artists are so intense, huh?
903
01:16:56,292 --> 01:16:58,000
How do you do it?
904
01:16:58,750 --> 01:17:00,750
They're mad, they're crazy people.
905
01:17:01,083 --> 01:17:02,624
You have to compliment them.
906
01:17:02,625 --> 01:17:05,500
And tell them that they're the best
thing in the universe.
907
01:17:08,958 --> 01:17:10,333
That's where I went wrong.
908
01:17:11,042 --> 01:17:12,583
It's just that I didn't have your...
909
01:17:14,417 --> 01:17:16,917
- Your wisdom.
- I don't know anything.
910
01:17:18,042 --> 01:17:19,125
Yes, you do.
911
01:17:21,208 --> 01:17:24,000
You know much more than all these people.
912
01:17:25,417 --> 01:17:27,333
You'll have to take a test.
913
01:17:28,208 --> 01:17:30,542
Although you're an excellent teacher.
914
01:17:32,083 --> 01:17:34,042
I don't draw very well, sorry.
915
01:17:34,917 --> 01:17:36,333
What's this?
916
01:17:37,208 --> 01:17:38,332
A house.
917
01:17:38,333 --> 01:17:40,042
- And that?
- Flowers.
918
01:17:40,333 --> 01:17:42,000
And who waters the flowers?
919
01:17:42,208 --> 01:17:44,500
- They have water.
- Oh, ok.
920
01:17:48,375 --> 01:17:50,625
- Was I supposed to draw people?
- No.
921
01:17:50,792 --> 01:17:54,833
- You said a house, and I drew one.
- Yeah, sure.
922
01:17:55,208 --> 01:17:58,582
- Sometimes houses have people inside.
- It does, but they’re not home.
923
01:17:58,583 --> 01:18:01,000
- Where are they?
- At a party.
924
01:18:04,000 --> 01:18:06,417
- Is this part of the evaluation?
- What?
925
01:18:06,542 --> 01:18:09,042
Having to explain everything.
926
01:18:09,792 --> 01:18:12,208
You don't want that
to be in the evaluation?
927
01:18:13,167 --> 01:18:15,792
I don't want to interfere with your work,
I'm sorry.
928
01:18:16,333 --> 01:18:19,416
- Are you interfering with my work?
- I don't know.
929
01:18:19,417 --> 01:18:20,542
No.
930
01:18:20,875 --> 01:18:21,625
Sorry.
931
01:18:25,792 --> 01:18:27,875
Why isn't there any food here?
932
01:18:29,875 --> 01:18:30,958
I don't know.
933
01:18:34,375 --> 01:18:36,750
- Don't you want to answer?
- I want to.
934
01:18:38,375 --> 01:18:41,958
- I don't want you to think it's a sad house.
- Why?
935
01:18:42,000 --> 01:18:44,124
Because I don't want you to think...
936
01:18:44,125 --> 01:18:47,167
That I'm antisocial or depressed
or something like that.
937
01:18:48,000 --> 01:18:51,542
There's a list of everything that
should appear in this drawing.
938
01:18:52,542 --> 01:18:56,542
I compare that list with your drawing
and that's how I get a score.
939
01:18:58,000 --> 01:18:59,792
Have I done well?
940
01:19:00,167 --> 01:19:01,667
I have to look at the list.
941
01:19:03,708 --> 01:19:06,125
Isn't there a test that measures honesty?
942
01:19:06,750 --> 01:19:09,625
Yes, but I'm not familiar with it.
943
01:19:11,250 --> 01:19:12,458
How absurd.
944
01:19:14,500 --> 01:19:15,792
It's my life.
945
01:19:17,958 --> 01:19:19,000
Sorry.
946
01:19:19,083 --> 01:19:20,667
Don't worry.
947
01:19:22,708 --> 01:19:24,375
I like it, actually.
948
01:19:32,083 --> 01:19:33,917
- How did it go?
- Well.
949
01:19:35,208 --> 01:19:36,417
They hired me.
950
01:19:38,292 --> 01:19:39,542
You're close.
951
01:21:26,458 --> 01:21:28,083
- Hey, let me go.
- Ema.
952
01:21:28,583 --> 01:21:30,791
Ema! God dammit. Ema!
953
01:21:30,792 --> 01:21:32,792
- Hey, let me go!
- Ema!
954
01:21:35,208 --> 01:21:36,917
Ema, let me go.
955
01:23:54,250 --> 01:23:55,625
You're breaking up with me?
956
01:23:56,625 --> 01:24:02,000
No, I'm not.
Because we don't have a relationship.
957
01:24:02,167 --> 01:24:04,875
We don't? Yes, we do.
958
01:24:06,583 --> 01:24:07,874
And you're going to miss me.
959
01:24:07,875 --> 01:24:09,625
- I don't want to.
- But, you will.
960
01:24:09,708 --> 01:24:13,542
I don't want to because
I'm crazy jealous.
961
01:24:15,583 --> 01:24:17,958
Well, if you want me to see you.
962
01:24:18,167 --> 01:24:20,333
Call me and I can be here at any time.
963
01:24:20,458 --> 01:24:22,083
- Really?
- Yeah.
964
01:24:24,042 --> 01:24:26,083
And what would you do?
965
01:24:26,792 --> 01:24:29,083
Well, I'd arrive and greet you.
966
01:24:29,250 --> 01:24:32,792
I'd talk to you and feed you.
I'd do whatever you want.
967
01:24:33,667 --> 01:24:35,333
- Really?
- Yeah.
968
01:24:37,917 --> 01:24:41,000
What if I just wanted a kiss?
Would you come?
969
01:24:41,167 --> 01:24:42,375
Of course.
970
01:24:44,667 --> 01:24:46,583
And what would that kiss be like?
971
01:24:47,458 --> 01:24:48,875
Like this.
972
01:24:53,042 --> 01:24:55,417
- Oh, Ema.
- What?
973
01:24:56,375 --> 01:24:59,542
- Marry me, Ema.
- In white.
974
01:24:59,708 --> 01:25:01,083
In white.
975
01:25:01,250 --> 01:25:04,332
- But we'd have to be in love.
- It's true.
976
01:25:04,333 --> 01:25:07,458
And that’s a problem
because I’m not in love with you.
977
01:25:07,500 --> 01:25:09,125
I'm not in love with you either.
978
01:25:09,833 --> 01:25:13,458
- Damn. You're not in love with me?
- Not yet.
979
01:25:14,583 --> 01:25:18,000
- Please. Don't do this to me.
- What?
980
01:25:19,833 --> 01:25:23,458
- Tell me the truth.
- I don't know if I'm in love with you.
981
01:25:26,333 --> 01:25:28,958
- I don't know what I'm gonna do.
- Well...
982
01:25:29,208 --> 01:25:31,624
You can go back to your family
and I can disappear.
983
01:25:31,625 --> 01:25:33,458
Is that what you want or not?
984
01:25:34,125 --> 01:25:38,125
- I don't know. I can't do this.
- It's not so terrible.
985
01:25:40,208 --> 01:25:42,833
We could be happy together.
986
01:28:18,500 --> 01:28:20,792
Come in. How are you?
987
01:28:21,000 --> 01:28:21,667
Hi.
988
01:28:22,417 --> 01:28:24,083
- Hi Ema, welcome.
- Thank you.
989
01:28:26,417 --> 01:28:27,583
Good morning.
990
01:28:49,542 --> 01:28:50,708
Good morning, kids.
991
01:28:53,083 --> 01:28:54,833
Good morning, teacher.
992
01:28:55,000 --> 01:28:57,250
- How are you doing?
- Fine.
993
01:28:58,458 --> 01:28:59,625
My name is Ema.
994
01:28:59,792 --> 01:29:03,792
I'm your new body expression teacher.
995
01:29:30,083 --> 01:29:33,958
Let´s form a circle in
the middle of the room
996
01:29:45,333 --> 01:29:48,375
Polo, sweetie come
997
01:33:01,667 --> 01:33:05,000
- Are you ok?
- Yes.
998
01:33:17,500 --> 01:33:19,583
I hope you'll forgive me someday.
999
01:33:20,125 --> 01:33:21,417
When you grow up.
1000
01:33:21,625 --> 01:33:22,875
I was a bad person.
1001
01:33:23,708 --> 01:33:25,667
I'm sorry.
I did bad things, too.
1002
01:33:25,917 --> 01:33:27,500
No. You behaved well.
1003
01:33:28,625 --> 01:33:30,417
Really, very good.
1004
01:33:32,000 --> 01:33:33,708
I wanted to be your mom.
1005
01:33:35,167 --> 01:33:37,792
Since they didn't let me,
I tried to be your teacher.
1006
01:33:45,417 --> 01:33:47,125
You're gonna have a baby brother.
1007
01:33:53,750 --> 01:33:54,958
Really?
1008
01:34:00,083 --> 01:34:00,958
Yes.
1009
01:34:42,542 --> 01:34:45,625
I already told your mom that
we took you out of school.
1010
01:34:45,750 --> 01:34:47,083
That's good.
1011
01:34:51,833 --> 01:34:53,083
She's my mom.
1012
01:34:56,542 --> 01:34:57,875
- How are you?
- Fine.
1013
01:34:58,167 --> 01:34:59,167
Fine?
1014
01:35:02,208 --> 01:35:05,083
- Do you like it?
- You look beautiful.
1015
01:35:06,000 --> 01:35:07,167
Who cut it?
1016
01:35:08,667 --> 01:35:09,875
She did.
1017
01:35:10,292 --> 01:35:12,083
She's my mom and he's my dad.
1018
01:35:19,417 --> 01:35:20,333
Say hi.
1019
01:35:20,583 --> 01:35:21,833
- Sorry.
- Hi.
1020
01:35:22,375 --> 01:35:25,000
- Nice to meet you, Gastón.
- Anibal, it's a pleasure.
1021
01:35:25,583 --> 01:35:27,708
- Hello
- Nice to meet you.
1022
01:35:28,042 --> 01:35:28,833
Hey.
1023
01:35:33,542 --> 01:35:36,958
She's pregnant and the baby
will be my brother.
1024
01:35:37,375 --> 01:35:40,417
Oh, yeah? That's great.
1025
01:35:55,625 --> 01:35:57,250
How many months?
1026
01:35:58,250 --> 01:35:59,667
16 weeks.
1027
01:36:42,833 --> 01:36:45,583
He's a child!
1028
01:37:12,792 --> 01:37:13,792
Have it...
1029
01:37:15,958 --> 01:37:17,542
Have your baby.
1030
01:37:19,125 --> 01:37:22,500
Polo is fine now.
Leave us alone please.
1031
01:37:38,708 --> 01:37:40,417
This child can be both of ours.
1032
01:37:43,542 --> 01:37:46,458
I'm sure it will be a girl,
just as pretty as you.
1033
01:37:49,375 --> 01:37:50,625
I can't.
1034
01:37:55,125 --> 01:37:57,625
And I'd like to see you.
1035
01:38:00,750 --> 01:38:02,042
To touch you.
1036
01:38:02,375 --> 01:38:04,791
You're so perfect. I'd like to see...
1037
01:38:04,792 --> 01:38:07,875
How you get fat and get stretch marks.
1038
01:38:09,333 --> 01:38:11,375
How your breasts grow.
1039
01:38:12,750 --> 01:38:14,292
And feel...
1040
01:38:18,208 --> 01:38:20,583
I've always had the fantasy...
1041
01:38:20,917 --> 01:38:23,167
Of asking a pregnant woman...
1042
01:38:24,917 --> 01:38:29,667
To get naked and lie on top of me
so I could feel the heartbeats.
1043
01:38:30,417 --> 01:38:33,042
Both heartbeats, as if they were mine.
1044
01:38:35,042 --> 01:38:36,792
It could be like that with you.
1045
01:38:36,958 --> 01:38:41,833
But with you it's something else
because there's something sexual as well.
1046
01:38:42,625 --> 01:38:44,083
Well.
1047
01:38:45,583 --> 01:38:47,042
That's not going to happen.
1048
01:39:31,000 --> 01:39:35,333
The only thing I wanted was to tell Polo
that all of this was a mistake.
1049
01:39:35,500 --> 01:39:38,250
A huge mistake.
1050
01:39:38,917 --> 01:39:41,667
That I didn't want to abandon him.
1051
01:39:41,917 --> 01:39:45,125
How could I tell him if I didn't
know where he lived, so...
1052
01:39:45,333 --> 01:39:48,583
I paid a psychologist
from Child Protective Services.
1053
01:39:48,875 --> 01:39:51,417
She told me
where Polo's new parents lived.
1054
01:39:51,583 --> 01:39:54,000
I thought about how
to have him close again.
1055
01:39:54,208 --> 01:39:56,375
So, I decided to have a baby with Anibal.
1056
01:39:56,542 --> 01:40:01,167
The baby would always be part of
Polo's life and they'd grow up together.
1057
01:40:02,417 --> 01:40:05,208
So I could always be close to Polo.
1058
01:40:05,375 --> 01:40:07,375
Then, I met Raquel.
1059
01:40:07,708 --> 01:40:09,583
And she was sad.
1060
01:40:09,750 --> 01:40:12,750
A kind of sadness that I knew very well.
1061
01:40:12,875 --> 01:40:15,833
Like when a child tells you
that you aren't their mother.
1062
01:40:16,000 --> 01:40:18,792
And your marriage begins to fall apart.
72723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.