All language subtitles for EPORNER.COM - [wziZyXW6oAq] Sexual Flames (France 1981, English Dub, Nadine Roussial, Christine Black) (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,130 --> 00:00:27,430
Bridget, please, do you have to do that
here, of all places?
2
00:00:27,730 --> 00:00:28,730
Hmm.
3
00:00:29,950 --> 00:00:32,530
Okay, tell me, what is it that's
bothering you, Father?
4
00:00:33,310 --> 00:00:36,850
Bridget, you... You don't like me, do
you?
5
00:00:37,650 --> 00:00:41,610
You never have time for me. Please, you
must understand I'm just too busy. The
6
00:00:41,610 --> 00:00:44,830
whole house is packed with clients, but
we'll discuss it some other time.
7
00:00:45,190 --> 00:00:46,190
Okay.
8
00:00:57,420 --> 00:00:58,359
No, Chief.
9
00:00:58,360 --> 00:01:01,740
Can't you at least knock first? Chief,
the thief is here again.
10
00:01:02,000 --> 00:01:02,979
She came back?
11
00:01:02,980 --> 00:01:05,280
Yeah, and the crazy broad's asking for a
complete treatment.
12
00:01:05,540 --> 00:01:06,359
Is she?
13
00:01:06,360 --> 00:01:09,680
She'll have the boys warm her up a bit
in the cellar. No, that pleasure's all
14
00:01:09,680 --> 00:01:12,920
mine. Make sure she settles up. She
always forgets. It's been at least five
15
00:01:12,920 --> 00:01:13,759
times already.
16
00:01:13,760 --> 00:01:14,960
She'll pay today, all of it.
17
00:01:15,880 --> 00:01:16,880
Here we are.
18
00:01:17,840 --> 00:01:18,840
Oh,
19
00:01:19,820 --> 00:01:21,120
you've redecorated. Yes.
20
00:01:21,680 --> 00:01:25,320
Pretty. Very nice. I'm glad you like it.
Everything is absolutely authentic.
21
00:01:26,360 --> 00:01:30,040
Roman crystal, a painting by Utrello,
Tiffany window paneling, some antique
22
00:01:30,040 --> 00:01:33,720
English silver pieces, and our own pride
and joy, a very rare collection of
23
00:01:33,720 --> 00:01:34,940
jewels over there in the showcase.
24
00:01:35,260 --> 00:01:38,000
Very nice. Naturally, the room has a
very elaborate alarm system.
25
00:01:38,620 --> 00:01:39,620
Won't you sit down, please?
26
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
Thank you.
27
00:02:09,979 --> 00:02:10,979
Naughty, naughty.
28
00:02:11,620 --> 00:02:13,580
You'd better return the thing you just
took, slut.
29
00:02:14,980 --> 00:02:16,500
You sure they've made some mistake?
30
00:02:17,320 --> 00:02:18,700
What'd you stick in your purse?
31
00:02:19,060 --> 00:02:22,300
No, please, you're wrong. I didn't take
anything. Please, don't look at me so
32
00:02:22,300 --> 00:02:24,320
menacingly. You swiped something.
33
00:02:24,580 --> 00:02:27,960
We saw you, so don't deny it. You know
you can be punished for robbery, and
34
00:02:27,960 --> 00:02:29,980
you're gonna be punished just for that
bitch.
35
00:02:30,220 --> 00:02:32,200
The question is, how do we punish her,
huh?
36
00:02:32,720 --> 00:02:34,060
Maybe rough her up a little, huh?
37
00:02:34,500 --> 00:02:37,360
It might be a shame as far as your
beautiful face is. Her pretty face is
38
00:02:37,360 --> 00:02:40,320
better. Yours would be easy to carve up.
Real easy.
39
00:02:40,840 --> 00:02:44,260
Remember the thief we caught the other
day? Maybe this one deserves the same
40
00:02:44,260 --> 00:02:46,480
treatment. But this one has such a
beautiful body.
41
00:02:46,920 --> 00:02:48,000
Sure, but for how long?
42
00:02:48,880 --> 00:02:49,900
That's nasty, nasty.
43
00:02:50,840 --> 00:02:53,560
Let's have a look at your purse at what
you swiped. Turn loose.
44
00:02:55,180 --> 00:02:58,960
My, don't we have expensive tastes. You
won't get off easy, cunt. She must be a
45
00:02:58,960 --> 00:03:00,260
whore. Dresses up like one.
46
00:03:01,140 --> 00:03:02,140
Well, well.
47
00:03:02,400 --> 00:03:03,780
Cut the modesty act, sweetie.
48
00:03:04,840 --> 00:03:06,020
Bet she's a good fuck.
49
00:03:06,240 --> 00:03:07,620
What do you say we try her out for size?
50
00:03:08,190 --> 00:03:11,210
Yeah, sure, why not? She'd just love it
since that's obviously why she came.
51
00:03:11,350 --> 00:03:12,350
You'd love it, wouldn't you?
52
00:03:14,010 --> 00:03:16,590
But we'll add something special in the
game.
53
00:03:16,910 --> 00:03:17,910
How should we start?
54
00:03:18,090 --> 00:03:19,090
Leave it to me.
55
00:03:19,630 --> 00:03:20,850
First, let's get rid of that.
56
00:03:21,330 --> 00:03:23,410
Take your pants off. Now, bitch, strip!
57
00:03:23,950 --> 00:03:27,750
Come on, speed it up. Move! I hope her
pussy's clean, Bean, and she's a whore.
58
00:03:27,990 --> 00:03:29,670
Won't be by the time we finish with her.
59
00:03:30,170 --> 00:03:31,170
Okay, sweetie.
60
00:03:31,730 --> 00:03:32,730
Up we go.
61
00:03:37,960 --> 00:03:39,960
You just can't wait, can you, precious?
Don't worry.
62
00:03:40,500 --> 00:03:42,540
You'll get much more than a cut like you
deserved.
63
00:03:43,040 --> 00:03:45,580
Hey, wait a second. I thought we decided
to really give this brat some
64
00:03:45,580 --> 00:03:46,620
punishment for her crime.
65
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
What's your name?
66
00:03:49,980 --> 00:03:50,980
Answer me.
67
00:03:51,400 --> 00:03:54,840
Joanna. Okay, look what I've got for
you, Joanna. This is all yours, too,
68
00:03:54,980 --> 00:03:56,740
Nice, huh? Maybe she's not so bad.
69
00:03:57,020 --> 00:03:58,020
I mean, she's your heart of gold.
70
00:03:58,240 --> 00:03:59,400
She looks a little faint.
71
00:03:59,820 --> 00:04:03,100
She can't catch her breath. She's all
right. She's just horny, that's all.
72
00:04:03,320 --> 00:04:05,080
She wants it. She's gonna get it.
73
00:04:07,600 --> 00:04:09,480
Don't be afraid. You'll love it.
74
00:04:10,920 --> 00:04:12,240
Relax and enjoy it, beautiful.
75
00:04:12,480 --> 00:04:13,760
You're going to suck us off.
76
00:04:14,040 --> 00:04:16,540
But if I don't come, will you figure it
out, babe?
77
00:04:26,620 --> 00:04:30,420
You have to try harder than that, Angel.
78
00:04:30,900 --> 00:04:31,900
Time's passing.
79
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
You little slut, suck it.
80
00:05:14,240 --> 00:05:15,720
Assholes, where do you think you are?
81
00:05:15,980 --> 00:05:17,860
Disneyland? Come on, fuck me.
82
00:05:18,080 --> 00:05:21,420
Now, what about that? The broad says she
wants to be fucked. You're kidding me.
83
00:05:21,580 --> 00:05:22,580
What a way to find out.
84
00:05:31,480 --> 00:05:32,780
Mix or match? Match.
85
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
You first.
86
00:06:09,280 --> 00:06:11,000
Gotcha. I'll tell you when it all
starts.
87
00:06:11,240 --> 00:06:12,720
Oh, really? Don't you agree, Mel?
88
00:06:13,280 --> 00:06:15,460
You have to do better than that. Come
on. Okay, okay.
89
00:06:22,880 --> 00:06:24,720
I think I better give you some help.
90
00:07:03,950 --> 00:07:07,190
I'm having second thoughts about her.
How about you? I don't know. I haven't
91
00:07:07,190 --> 00:07:08,190
come yet.
92
00:07:48,400 --> 00:07:50,140
What do you say we switch ends, okay? In
a minute.
93
00:08:32,080 --> 00:08:33,880
Hey, remember me? I still gotta come.
94
00:08:34,780 --> 00:08:37,360
You better make him happy. He can be
real mean.
95
00:08:39,100 --> 00:08:41,559
I'm in this fucking moment like an
animal.
96
00:08:42,600 --> 00:08:45,740
Son of a bitch. Son of a...
97
00:09:24,520 --> 00:09:26,740
You're never going to steal again, are
you?
98
00:09:27,200 --> 00:09:29,560
No. You're never going to steal again,
right? No.
99
00:09:45,120 --> 00:09:47,660
The bride came, Chief.
100
00:09:47,880 --> 00:09:49,500
Those boys are really fabulous.
101
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
Very good.
102
00:09:50,860 --> 00:09:51,980
Are you keeping count?
103
00:09:52,320 --> 00:09:53,620
I'm paid to keep count.
104
00:09:53,870 --> 00:09:57,090
I'd rather be in on the action. Just
count, Henry. Yes, Chief.
105
00:09:57,510 --> 00:10:01,610
You pound and I bill, and both of us
prove it. But she can afford to be free
106
00:10:01,610 --> 00:10:02,970
like that. So why shouldn't she?
107
00:10:03,330 --> 00:10:06,850
I'm just glad that she calmed down. I
like to keep everyone happy.
108
00:10:22,760 --> 00:10:24,380
their steam engine warmed up for
seconds.
109
00:10:24,600 --> 00:10:25,600
That's excellent.
110
00:10:25,620 --> 00:10:27,480
Which boys are doing the work? Let me
see.
111
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
It's Jan and Peter.
112
00:10:29,080 --> 00:10:31,840
Ah, yes. Good boys. I put them on high
-potency vitamins.
113
00:10:32,300 --> 00:10:34,800
Potency is a natural gift. Kick doesn't
come from vitamins.
114
00:10:35,560 --> 00:10:38,960
Well, I don't know if she takes
vitamins, but she's sure got stamina.
115
00:10:39,240 --> 00:10:40,660
Suppose you can get high on sperm?
116
00:11:27,579 --> 00:11:28,579
Where's she going?
117
00:11:34,100 --> 00:11:35,200
You can keep this.
118
00:11:38,180 --> 00:11:41,240
Why'd she give it back? Normally she
takes it. Did we offend her?
119
00:11:43,600 --> 00:11:44,600
Oh, weird.
120
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
Really weird.
121
00:11:48,600 --> 00:11:50,260
Gotta get this thing fixed, Gene.
122
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
What's wrong, Henry?
123
00:11:54,220 --> 00:11:56,780
The whole room went black like a movie
fade -out. Weird.
124
00:11:59,240 --> 00:12:03,460
Okay, boys, let's go. The women's club
from Miniver will be here at 1 .30. You
125
00:12:03,460 --> 00:12:05,380
guys still have to put on your football
uniform.
126
00:12:05,900 --> 00:12:06,900
Hurry it up, huh?
127
00:12:07,100 --> 00:12:10,560
I'm sick of all those fucking old ladies
who pretend they're 15 when 50's a lot
128
00:12:10,560 --> 00:12:12,240
more like it. Shit on them. Yeah.
129
00:12:14,420 --> 00:12:16,480
Sure. That could be our answer.
130
00:12:17,920 --> 00:12:21,320
You remember me telling you about my old
flame from high school days and meeting
131
00:12:21,320 --> 00:12:22,259
her again recently?
132
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
Does she belong to a club?
133
00:12:23,480 --> 00:12:26,160
A swinging club. Where do we fit? I'm
leading up to that point, buddy.
134
00:12:26,360 --> 00:12:29,220
Well, like, make it. Well, first my gal
plans to come and bring some other
135
00:12:29,220 --> 00:12:31,540
college girls along. But they can't pay
our prices, man.
136
00:12:31,740 --> 00:12:34,980
Or, like, do you think they can get the
boss to let her do it for free? We can
137
00:12:34,980 --> 00:12:38,140
ask him. You think he'd go for it, man?
With him, you don't have a chance.
138
00:12:38,600 --> 00:12:41,340
That man's motto is, if you want it for
nothing, get married.
139
00:12:41,620 --> 00:12:45,960
Right. Damn shame, bud. Bud what? Maybe
we can boggle with him. Like, get some
140
00:12:45,960 --> 00:12:46,739
and give some.
141
00:12:46,740 --> 00:12:48,880
I'm going to propose it to him. No harm
in trying.
142
00:12:49,900 --> 00:12:50,900
Okay.
143
00:12:55,580 --> 00:12:59,040
One college try for five college girls.
See you later. Good luck.
144
00:13:04,660 --> 00:13:06,880
Shit. My daughter should have done this.
145
00:13:09,239 --> 00:13:10,840
Ted? Yes? I think I got something.
146
00:13:11,100 --> 00:13:13,220
Hmm. Then you must see an M .D.
immediately.
147
00:13:13,900 --> 00:13:17,160
No, it's not B .D. or something like
that. Don't worry, it's my girlfriend,
148
00:13:17,160 --> 00:13:20,660
see. Very often one of her teachers
takes the girls on a sort of a field
149
00:13:20,800 --> 00:13:23,880
you know, so the guys were kind of
hoping that one day they could pay us a
150
00:13:23,880 --> 00:13:24,940
visit, you know, without paying.
151
00:13:25,240 --> 00:13:27,980
In return, the boys and I will work for
free on a couple of shifts.
152
00:13:28,420 --> 00:13:29,680
Please? Hmm.
153
00:13:30,280 --> 00:13:31,560
Be good for morale, no doubt.
154
00:13:31,760 --> 00:13:33,660
Okay, in that case, I'm for it. Thank
you.
155
00:13:33,980 --> 00:13:37,920
So you have all decided that next week's
trip to be to a museum. I'm absolutely
156
00:13:37,920 --> 00:13:39,880
delighted. Culture is very important.
157
00:13:40,260 --> 00:13:42,340
What type of museum did you choose? It's
a surprise.
158
00:13:42,680 --> 00:13:46,320
I don't appreciate that. There's never
been any secrets kept from me.
159
00:13:47,040 --> 00:13:51,400
Responsible adults can always
communicate openly, and I consider you
160
00:13:51,400 --> 00:13:54,500
women ready to take your place in the
world. Please, Sabrina.
161
00:13:54,960 --> 00:13:59,420
Now, although I am thrilled, I can't
really believe that of the places for
162
00:13:59,420 --> 00:14:02,300
to select from, you willingly chose to
take in a museum.
163
00:14:03,820 --> 00:14:07,560
have thought it over very carefully,
because should you become bored, you
164
00:14:07,560 --> 00:14:10,120
remain. You made your bed. You have to
sleep in it.
165
00:15:29,970 --> 00:15:30,970
Hello?
166
00:15:31,130 --> 00:15:32,530
Ted, it's Nadine.
167
00:15:33,690 --> 00:15:37,650
My vibrator's busted again on me. Can
you send over four men? Four?
168
00:15:37,850 --> 00:15:38,850
Let me see now.
169
00:15:39,110 --> 00:15:42,850
Yes, I shouldn't be able to arrange it.
I'll send them over immediately, my
170
00:15:42,850 --> 00:15:44,250
dear. Have a pleasant evening.
171
00:15:44,710 --> 00:15:45,850
Hurry it up, will you?
172
00:15:46,210 --> 00:15:47,730
I was just about to soar.
173
00:15:48,930 --> 00:15:49,930
Oh, thanks.
174
00:15:50,350 --> 00:15:51,350
Bye now.
175
00:15:59,430 --> 00:16:00,610
What's on the schedule for today?
176
00:16:00,830 --> 00:16:04,290
That three women's bowling league. You
said it, man.
177
00:16:04,490 --> 00:16:07,110
I just hope they don't get soggy drunk
like last time. How's it going?
178
00:16:07,530 --> 00:16:08,469
Okay, buddy.
179
00:16:08,470 --> 00:16:10,470
They ought to try bowling with their
beer balance.
180
00:16:11,069 --> 00:16:12,470
Hi, boys. Everyone okay today?
181
00:16:12,790 --> 00:16:16,030
Yeah, yeah. Hey, shut up a minute. I got
something important to tell you. Look,
182
00:16:16,110 --> 00:16:17,990
you guys aren't playing kosher. I'm
Catholic.
183
00:16:18,290 --> 00:16:21,230
Charlie, I told you to put on a suit.
Get off my back, will ya? You know how
184
00:16:21,230 --> 00:16:24,430
fussy the Countess is. My God, for the
money she spends here, we can at least
185
00:16:24,430 --> 00:16:25,430
show a little respect.
186
00:16:25,450 --> 00:16:28,130
Are any of you listening to me? I heard
you, Matt. We're listening.
187
00:16:28,530 --> 00:16:31,710
They learned to follow orders. Who,
yours? Yeah, and I said put on a suit.
188
00:16:31,710 --> 00:16:34,830
rest of you get the lead out. Oh, look
at that. My foot's all bent and it burns
189
00:16:34,830 --> 00:16:35,830
like hell. What the fuck?
190
00:16:36,270 --> 00:16:38,670
Personal hygiene. Screw you.
191
00:16:39,639 --> 00:16:46,560
Those things happen, man. You guys can
kiss my ass. We better go. The
192
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
boss said to move.
193
00:16:48,760 --> 00:16:50,420
Excuse me.
194
00:17:12,430 --> 00:17:14,210
Come on, boy. Get some shine on them
things.
195
00:17:15,310 --> 00:17:17,069
Hey, Samson, you better step on it.
Right.
196
00:17:17,450 --> 00:17:21,030
So, Sonny, you still think your stupid
job is cleaner than ours?
197
00:17:21,230 --> 00:17:26,470
Hmm? Oh, I haven't decided, but I
wouldn't want your job. No, sirree. This
198
00:17:26,470 --> 00:17:29,790
here's not fit for a real man like you
and me. You're including me? Why not?
199
00:17:29,970 --> 00:17:30,970
Muscles don't make the man.
200
00:17:31,170 --> 00:17:32,290
You afraid to do our job?
201
00:17:32,690 --> 00:17:34,610
Ah, well, maybe your prick's your hang
-up.
202
00:17:34,850 --> 00:17:36,630
It's probably too little to hang down.
203
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
There's so much to ask for.
204
00:18:49,070 --> 00:18:51,230
Watch where you point.
205
00:18:52,810 --> 00:18:53,890
Dangerous.
206
00:18:56,410 --> 00:18:57,490
Glittering.
207
00:20:59,440 --> 00:21:00,440
Good God.
208
00:21:55,720 --> 00:21:58,720
Do you like to tell a story to me?
209
00:22:23,150 --> 00:22:26,470
I can watch you better than a movie
show.
210
00:22:27,240 --> 00:22:30,100
When we dance together, then it's go and
go.
211
00:22:56,170 --> 00:22:58,150
You ought to go with him and leave him
standing.
212
00:22:59,010 --> 00:23:01,850
Drive him crazy till he drills you off
his mind.
213
00:23:48,240 --> 00:23:52,000
You rang a little while ago. I brought
you some sheets, miss. Oh, fine. Come
214
00:23:52,200 --> 00:23:53,460
Just put them in the bedroom, please.
215
00:23:59,380 --> 00:23:59,740
Your
216
00:23:59,740 --> 00:24:07,920
room
217
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
is something else.
218
00:24:12,740 --> 00:24:14,440
Well, I hope you sleep well.
219
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
Good night.
220
00:24:17,560 --> 00:24:18,560
Please stay.
221
00:24:18,640 --> 00:24:21,560
Sure. I got nothing to do that's urgent.
Do you need a little help?
222
00:24:22,740 --> 00:24:23,740
Mm -hmm.
223
00:24:25,380 --> 00:24:26,380
Well, what can I do for you?
224
00:24:26,980 --> 00:24:29,300
The sheet. Could you help me to put it
on? Of course.
225
00:24:30,200 --> 00:24:31,200
Gladly.
226
00:24:36,040 --> 00:24:37,100
Doesn't take but a second.
227
00:24:37,320 --> 00:24:38,400
I'll have it done in a jiffy.
228
00:24:38,740 --> 00:24:40,240
Take your time. There's no hurry.
229
00:25:09,770 --> 00:25:10,770
Almost ready?
230
00:25:11,410 --> 00:25:12,410
Almost.
231
00:25:14,970 --> 00:25:21,310
I'm ready.
232
00:25:30,190 --> 00:25:31,830
Now then, take your shirt off.
233
00:25:32,190 --> 00:25:33,190
My shirt?
234
00:25:33,270 --> 00:25:34,270
Mm -hmm.
235
00:25:56,910 --> 00:25:58,070
You very muscular.
236
00:25:58,370 --> 00:26:00,690
I love a man with muscles. Really?
237
00:26:00,990 --> 00:26:01,990
Yes.
238
00:26:51,050 --> 00:26:52,050
Get undressed.
239
00:30:06,350 --> 00:30:07,350
Thank you.
240
00:33:29,450 --> 00:33:32,330
How do you do? Well, at last you're
here. Pleased to meet you. As you
241
00:33:32,490 --> 00:33:35,090
ma 'am. You really took your time. I've
been waiting forever.
242
00:33:35,750 --> 00:33:38,210
You'll have to excuse us. We couldn't
find a parking place.
243
00:33:41,130 --> 00:33:42,130
Okay, gentlemen.
244
00:33:42,370 --> 00:33:43,370
Strip down.
245
00:33:43,750 --> 00:33:47,370
Probably doesn't waste time, huh? You
don't see that much, do we? I don't
246
00:33:47,490 --> 00:33:48,490
The customer's boss.
247
00:33:52,450 --> 00:33:53,490
Make it snappy, gentlemen.
248
00:33:53,750 --> 00:33:55,910
And line up in a row so we don't lose
any more time.
249
00:34:11,050 --> 00:34:12,610
You'd do that really well, ma 'am.
250
00:34:13,510 --> 00:34:16,409
I should hope I'm next.
251
00:34:26,010 --> 00:34:29,310
You really got a heart on, buddy. She
arouses the animal instinct. Yeah.
252
00:34:32,489 --> 00:34:34,429
That's about the smallest brick I ever
saw. What do you mean?
253
00:34:34,770 --> 00:34:38,130
Your father a midget? No. Well, I'll
have him fall. Okay.
254
00:34:47,040 --> 00:34:49,340
Star -spangled bricks and bonbons
bursting everywhere.
255
00:34:49,600 --> 00:34:51,719
I guess we're ready whenever you are.
Say the word.
256
00:34:52,560 --> 00:34:53,560
Bonbons.
257
00:34:54,520 --> 00:34:55,478
Who's first?
258
00:34:55,480 --> 00:34:58,160
The man with the most seniority. Oh,
that's priority.
259
00:34:58,500 --> 00:34:59,540
Shit, that leaves me out.
260
00:34:59,840 --> 00:35:01,140
Me too. The honor's mine, then.
261
00:35:01,340 --> 00:35:04,140
My drink was pot and sperm before yours
could peanut pot. Back off.
262
00:35:06,020 --> 00:35:07,020
Go, daddy -o.
263
00:36:14,120 --> 00:36:14,819
Slow down.
264
00:36:14,820 --> 00:36:16,600
You're fucking so fast, you'll come any
second.
265
00:36:49,610 --> 00:36:52,530
Why don't you come? I couldn't help. Try
helping me, Buster. That's what you're
266
00:36:52,530 --> 00:36:53,288
here for.
267
00:36:53,290 --> 00:36:54,089
Next, let's go.
268
00:36:54,090 --> 00:36:56,870
Don't move. I can go out and help with
all I need if that's what you want.
269
00:36:56,890 --> 00:37:00,070
please. Didn't you hear? The lady wants
to change. I'm not deaf and I'm off.
270
00:37:00,390 --> 00:37:01,388
Good luck.
271
00:37:01,390 --> 00:37:04,450
All right. Come on, people. I paid my
money and I want my fun.
272
00:37:33,500 --> 00:37:35,860
He's a real odd number, isn't he? Great
for your class, yeah.
273
00:37:54,200 --> 00:37:55,200
Give him more.
274
00:39:05,450 --> 00:39:08,810
satisfy me. You call that customer
service? If anybody should be coming,
275
00:39:08,810 --> 00:39:10,130
me. Shit, I don't understand.
276
00:39:10,530 --> 00:39:12,090
What's going on? I'm sorry, ma 'am.
277
00:39:12,310 --> 00:39:14,690
Really sorry. The next one and make it
snappy.
278
00:39:14,950 --> 00:39:15,950
At your service.
279
00:40:25,859 --> 00:40:28,240
What? You get off already. I'm sorry.
280
00:40:28,580 --> 00:40:29,339
Beat it.
281
00:40:29,340 --> 00:40:31,380
The kid will pull it off maybe with a
bit of luck.
282
00:40:31,720 --> 00:40:34,740
You don't need lots of luck. She's too
hard to handle. I'll give it to your old
283
00:40:34,740 --> 00:40:35,740
calling stride.
284
00:40:37,740 --> 00:40:38,940
I don't like it.
285
00:40:40,580 --> 00:40:41,580
That's better.
286
00:40:43,420 --> 00:40:45,920
If you want, you can shoot it on me when
you...
287
00:41:17,070 --> 00:41:18,070
I'm going to come.
288
00:41:19,890 --> 00:41:20,210
I
289
00:41:20,210 --> 00:41:31,150
can't
290
00:41:31,150 --> 00:41:32,150
hold it any longer.
291
00:41:38,990 --> 00:41:45,770
You all shoot too fast to think I'm
paying for this.
292
00:41:47,400 --> 00:41:51,000
We four ain't enough for her. We better
call over the rest of the team. Better
293
00:41:51,000 --> 00:41:55,220
call in a good dozen, though. As many as
Ted can spare.
294
00:42:00,140 --> 00:42:02,400
Yes, okay. As soon as I can, of course.
295
00:42:06,460 --> 00:42:07,820
Special reinforcements.
296
00:42:08,280 --> 00:42:10,940
Special reinforcements. Well, I'll be
damned.
297
00:42:11,200 --> 00:42:14,680
It's the first time this ever happened.
I haven't even drilled in years. My
298
00:42:14,680 --> 00:42:15,680
uniform will never fit.
299
00:42:17,020 --> 00:42:20,280
Calling all special reinforcements. All
men report immediately.
300
00:42:20,640 --> 00:42:21,660
Come on, you bastards.
301
00:42:22,840 --> 00:42:27,360
I'll ask you guys. Let's go, you
cocksuckers. Our reputation is at stake.
302
00:42:27,360 --> 00:42:31,060
on. Move out. There's just no time to be
fucking around. Move your ass.
303
00:43:01,190 --> 00:43:02,290
Is this some sort of bad joke?
304
00:43:32,360 --> 00:43:37,800
Everybody out. Everybody under the
trunk.
305
00:43:38,020 --> 00:43:39,020
Let's go, team.
306
00:43:42,300 --> 00:43:45,120
There's a fire burning out of control on
the second floor.
307
00:43:45,400 --> 00:43:46,800
Get in there and put it out.
308
00:43:51,440 --> 00:43:54,680
We're here, ma 'am. I don't need you
anymore. Come and get me.
309
00:43:59,690 --> 00:44:01,070
Line yourselves up properly, proof.
310
00:44:01,290 --> 00:44:02,290
Stand by for action.
311
00:44:03,010 --> 00:44:05,330
Everything okay, lady? Oh, yes. Thank
you.
312
00:44:13,950 --> 00:44:14,950
Henry,
313
00:44:22,890 --> 00:44:24,270
I think I'm coming. Go ahead, son.
314
00:44:24,530 --> 00:44:25,530
Thanks.
315
00:44:42,819 --> 00:44:43,819
Okay, you're up.
316
00:44:44,100 --> 00:44:46,760
Hold this, will you? Sure. It's all
right. It was a pleasure.
317
00:44:48,920 --> 00:44:50,320
Next. Whip it on her, dude.
318
00:44:51,100 --> 00:44:54,260
Hey, come on. Stop eating your cock like
some broomhead.
319
00:44:54,880 --> 00:44:55,880
Turnabout's fair play.
320
00:44:56,180 --> 00:44:58,000
So we'll clean up the mess after the
janitor.
321
00:44:58,340 --> 00:44:59,640
Sure you don't need this, Stephen?
322
00:44:59,840 --> 00:45:01,520
No, thanks. I think I've got it going
now.
323
00:45:02,100 --> 00:45:04,440
Is that all right, ma 'am? Yeah, it's
much better.
324
00:45:25,259 --> 00:45:26,400
Yes? Wait your turn.
325
00:45:27,020 --> 00:45:28,020
No, don't send him away.
326
00:45:29,120 --> 00:45:30,120
Oh, Jesus.
327
00:45:31,620 --> 00:45:33,920
Hang in there, kids.
328
00:45:34,560 --> 00:45:35,560
It's too late.
329
00:45:35,860 --> 00:45:39,000
All right, Stephen, you'll learn with
time. Come on, Frank, don't keep the
330
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
waiting.
331
00:45:41,160 --> 00:45:42,400
Hurry up and get with me.
332
00:45:42,840 --> 00:45:43,840
Come on, stick it in.
333
00:45:44,120 --> 00:45:45,120
Deeper, deeper.
334
00:45:45,560 --> 00:45:49,340
Okay, Frank, I'm counting on you. Stop
distracting him. I want to keep this up
335
00:45:49,340 --> 00:45:50,340
for hours. Hours?
336
00:45:50,500 --> 00:45:51,500
Days, maybe.
337
00:45:52,010 --> 00:45:55,530
Oh, as long as they keep it up, I care.
Close ranks, men. War has just been
338
00:45:55,530 --> 00:45:57,450
declared. Praise the Lord and pass the
ammunition.
339
00:45:57,770 --> 00:45:59,790
I'd have put my boots on if I'd known I
had to fight.
340
00:46:01,450 --> 00:46:03,910
Today I really want to enjoy myself.
341
00:46:04,890 --> 00:46:05,890
More, more.
342
00:46:06,210 --> 00:46:08,570
Do you hear me? I'm screwing as fast as
I can.
343
00:46:08,830 --> 00:46:10,390
Don't screw, Harney. Fuck.
344
00:46:26,960 --> 00:46:28,340
None of you have gotten me off here.
345
00:46:39,100 --> 00:46:41,320
Hello, Chief.
346
00:46:42,340 --> 00:46:45,880
We're going to need 50 or so more men to
put this pyromaniac's fire out. No way
347
00:46:45,880 --> 00:46:46,900
to stop her. How?
348
00:46:47,540 --> 00:46:50,660
What do you mean I'm still here? You've
got to be kidding. You know that I'm a
349
00:46:50,660 --> 00:46:52,380
little overweight and out of shape.
350
00:46:52,620 --> 00:46:54,060
Sure, but that was years ago.
351
00:48:10,509 --> 00:48:11,509
Hey,
352
00:48:17,810 --> 00:48:19,410
teacher, you know his house? Nonsense.
How could she?
353
00:48:29,310 --> 00:48:30,490
I can hardly wait.
354
00:48:46,630 --> 00:48:47,630
Hello,
355
00:48:48,830 --> 00:48:49,509
we're expected.
356
00:48:49,510 --> 00:48:51,490
Yes, I know. Come in, lady. Thank you.
357
00:49:13,390 --> 00:49:17,190
Now, if you young ladies would be kind
enough to wait for a moment, I'll go get
358
00:49:17,190 --> 00:49:18,190
the owner.
359
00:49:24,750 --> 00:49:26,070
Chief! Chief!
360
00:49:26,830 --> 00:49:30,050
We've got a lot of trouble out there.
She's with the girls. It's her. It's
361
00:49:30,050 --> 00:49:30,959
Marlan. What?
362
00:49:30,960 --> 00:49:32,940
Are you sure? I know her from way back.
It's her.
363
00:49:33,340 --> 00:49:34,340
Orgy Marlin.
364
00:49:40,800 --> 00:49:41,160
You're
365
00:49:41,160 --> 00:49:49,560
sure?
366
00:49:49,900 --> 00:49:53,380
Yes, absolutely certain. No doubt about
it. I don't make a mistake like that.
367
00:49:53,660 --> 00:49:55,000
What did we do?
368
00:49:55,680 --> 00:49:59,500
Chief, maybe I should... No, I'll handle
it. Now, boys, just keep calm. I just
369
00:49:59,500 --> 00:50:02,540
hope she doesn't tear the place apart
like she did the last time. With a
370
00:50:02,540 --> 00:50:04,260
luck, perhaps we'll remain calm, too.
371
00:50:06,920 --> 00:50:07,920
Hello,
372
00:50:09,080 --> 00:50:10,080
ladies. Hello.
373
00:50:10,840 --> 00:50:11,840
Hello.
374
00:50:12,200 --> 00:50:13,200
Good day.
375
00:50:14,120 --> 00:50:15,120
Ladies.
376
00:50:17,520 --> 00:50:18,520
Where is she?
377
00:50:18,680 --> 00:50:20,340
Over there, Chief. In the corner.
378
00:50:23,120 --> 00:50:25,300
Hello. I believe you're the lady's
teacher.
379
00:50:25,580 --> 00:50:27,520
May I extend a heartiest welcome?
380
00:50:27,780 --> 00:50:31,540
I'm delighted to meet you. I'm certain
your visit will be pleasurable.
381
00:50:32,160 --> 00:50:36,560
I too am certain that the youngsters
will enjoy the museum today. May I offer
382
00:50:36,560 --> 00:50:38,360
you a drink? Thank you, how very kind.
383
00:50:41,140 --> 00:50:42,078
This way?
384
00:50:42,080 --> 00:50:42,759
Yes, please.
385
00:50:42,760 --> 00:50:43,840
As if you didn't know.
386
00:50:44,360 --> 00:50:46,020
Okay, girl. Upstairs. Go on.
387
00:50:56,300 --> 00:50:57,420
Still as wild as ever.
388
00:50:57,640 --> 00:50:59,240
I was never wild, Ted.
389
00:51:00,040 --> 00:51:01,040
Oh,
390
00:51:01,540 --> 00:51:03,300
it's so nice to see my little Teddy
again.
391
00:51:04,060 --> 00:51:07,660
It's been an eternity since we last saw
each other, Marlene. We have a lot to
392
00:51:07,660 --> 00:51:10,540
catch up on. But first, how are you? Oh,
just full of the devil.
393
00:51:11,680 --> 00:51:12,680
Almost.
394
00:51:12,820 --> 00:51:16,340
You look as beautiful as ever. Oh, come
on. I recognized you immediately.
395
00:51:16,760 --> 00:51:19,060
So you got yourself a job. Got married.
396
00:51:19,480 --> 00:51:22,600
Married? To a man with money. Wonderful.
I've been very lucky. Until today.
397
00:51:23,200 --> 00:51:24,200
No, you don't...
398
00:51:25,610 --> 00:51:26,569
Where am I going?
399
00:51:26,570 --> 00:51:27,570
Upstairs visiting.
400
00:51:28,010 --> 00:51:29,010
With whom?
401
00:51:29,410 --> 00:51:30,410
My boys.
402
00:51:30,470 --> 00:51:32,750
Boys and girls are still the same as we
used to be.
403
00:51:33,230 --> 00:51:35,510
Have you forgotten about all the fun we
had?
404
00:51:35,750 --> 00:51:37,090
Marlene, tell me that you remember.
405
00:51:37,310 --> 00:51:38,310
Yes.
406
00:52:16,520 --> 00:52:17,520
Not there.
407
00:52:53,020 --> 00:52:55,180
Thank you.
408
00:56:34,470 --> 00:56:36,530
Yes? I brought you some fresh towels.
409
00:56:36,750 --> 00:56:37,770
Where should I put them?
410
00:56:38,650 --> 00:56:40,950
Oh, here's the towels. Just set them
over there.
411
00:56:41,390 --> 00:56:42,390
Okay.
412
00:56:55,490 --> 00:56:58,790
Young man wanted for interesting, well
-paid work. Inquire within.
413
00:57:08,130 --> 00:57:13,210
What do you want? Hello, I saw your sign
out front. Well, I'd like to apply for
414
00:57:13,210 --> 00:57:13,888
the job.
415
00:57:13,890 --> 00:57:15,490
I'm eager and I'm not afraid of words.
416
00:57:16,090 --> 00:57:17,770
I don't know. You look all right.
417
00:57:18,090 --> 00:57:22,310
So give me a chance. You won't regret
it. Okay, come on in. The chief will
418
00:57:22,310 --> 00:57:23,049
to decide.
419
00:57:23,050 --> 00:57:24,050
Thank you. Wipe your shoes.
420
00:57:24,090 --> 00:57:25,770
We keep a very clean house here, young
man.
421
00:57:26,170 --> 00:57:27,170
Very clean.
422
00:57:34,090 --> 00:57:35,090
Chief.
423
00:57:35,760 --> 00:57:36,940
Kid saw the sign outside.
424
00:57:37,240 --> 00:57:38,240
He wants the job.
425
00:57:38,300 --> 00:57:39,880
You seem a bit young.
426
00:57:40,100 --> 00:57:40,839
I'm 20.
427
00:57:40,840 --> 00:57:41,880
I'll be 21 in October.
428
00:57:42,420 --> 00:57:44,080
Henry, offer the woman some champagne.
429
00:57:44,440 --> 00:57:45,440
Yes, sir. Right away.
430
00:57:46,440 --> 00:57:48,260
Let's see your genitals. My what?
431
00:57:49,000 --> 00:57:50,560
Young man, do you want the job?
432
00:57:51,020 --> 00:57:55,120
Sure, but, well, I mean, it's
embarrassing for me.
433
00:57:55,380 --> 00:57:58,200
And besides, isn't that pretty strange,
job qualification?
434
00:57:58,700 --> 00:58:00,680
I mean, my real braids are on my other
head.
435
00:58:00,900 --> 00:58:02,220
Yes, that's rather obvious.
436
00:58:03,100 --> 00:58:05,000
Tell me, have you ever been with a girl?
437
00:58:05,530 --> 00:58:08,810
Do you mean, what's that got to do with
working? I don't understand.
438
00:58:09,690 --> 00:58:14,170
My boy, I'm sorry, but I need a man for
the job here. I need a real stud.
439
00:58:14,510 --> 00:58:18,210
Oh, but I made it with girls before. I'm
not gay or anything like that, and I
440
00:58:18,210 --> 00:58:21,590
don't fuck around when I work. You see,
sir, I'm good at cleaning things. It's
441
00:58:21,590 --> 00:58:24,470
maintenance work you're looking for?
Yes, of course. I clean windows, vacuum,
442
00:58:24,730 --> 00:58:25,810
wash dishes, do laundry.
443
00:58:26,610 --> 00:58:28,870
Please give me a chance. All right, come
with me.
444
00:58:30,320 --> 00:58:32,600
I'll show you around, sir, so you're
familiar with things.
445
00:58:32,860 --> 00:58:36,300
We'll discuss salary after you see how
the whole operation here is set up. But
446
00:58:36,300 --> 00:58:38,800
since there's very little to do, your
salary will be in keeping.
447
00:58:40,140 --> 00:58:42,140
Wowie, what a beauty. Oh, yes, indeed.
448
00:58:42,360 --> 00:58:46,180
It's our pièce de résistance, the real
reason behind our fame. It's used only
449
00:58:46,180 --> 00:58:49,640
for special occasions. Perhaps you'll
see it yourself one day. Come along now.
450
00:58:49,780 --> 00:58:52,000
Yes, sir. You'll learn about the details
soon enough.
451
00:58:53,420 --> 00:58:54,480
You've met my manager.
452
00:58:54,900 --> 00:58:55,900
How's everything?
453
00:58:56,650 --> 00:58:59,530
Hi, Steve. How are you? Hello, Charlie.
Fine, thanks. My name's Stephen. I'm
454
00:58:59,530 --> 00:59:00,530
Henry. Glad to know you.
455
00:59:01,510 --> 00:59:02,510
Hi.
456
00:59:03,270 --> 00:59:05,590
Hello, boys. Hi, Steve. This is Stephen.
457
00:59:05,810 --> 00:59:06,910
Hi. I just hired him.
458
00:59:07,530 --> 00:59:08,850
He's a little bit green, isn't he?
459
00:59:09,170 --> 00:59:10,570
Maybe he's got hidden talents.
460
00:59:10,790 --> 00:59:13,750
That's well hidden, that's for sure.
Let's clarify things. Stephen doesn't
461
00:59:13,750 --> 00:59:14,750
with you.
462
00:59:14,830 --> 00:59:18,710
He's our new janitor. Don't worry, the
boys are okay. A bit jealous of their...
463
00:59:18,710 --> 00:59:19,710
Specialties.
464
00:59:20,510 --> 00:59:22,450
These men make up our early shift.
465
00:59:22,650 --> 00:59:24,230
Each in his own way is a specialist.
466
00:59:24,840 --> 00:59:28,320
Hey, Keith, better put some stuffing in
Junior's pants so we don't mistake him
467
00:59:28,320 --> 00:59:29,320
for a woman.
468
00:59:30,120 --> 00:59:33,060
Don't think that joke's too hard, boy.
Come on, they've got to get ready.
469
00:59:33,600 --> 00:59:37,000
And if I flip it in an extra 30, I'm
entitled to a rent job. Really?
470
00:59:37,300 --> 00:59:38,820
Only 30? Yeah, why?
471
00:59:39,120 --> 00:59:42,660
Well, just 30 seems quite a bargain. The
other day I paid 50 for it. It's your
472
00:59:42,660 --> 00:59:43,538
move, child.
473
00:59:43,540 --> 00:59:46,520
Oh, where are those men? Let's continue
our waiting right in the crease.
474
00:59:47,340 --> 00:59:50,860
I have to save on my household money. I
part -time work like I do. Say you're
475
00:59:50,860 --> 00:59:54,100
going to school. My husband actually
believes I'm taking a course in pottery
476
00:59:54,100 --> 00:59:57,960
making. Maybe he needs a pot to liven
him up. No, he kicks off an electric
477
00:59:57,960 --> 00:59:58,960
set.
478
01:00:01,109 --> 01:00:04,610
If I could just charge him up like that
train does. Instead, I have to come here
479
01:00:04,610 --> 01:00:05,610
to shot all aboard.
480
01:00:06,070 --> 01:00:07,070
Something to think, ladies.
481
01:00:07,150 --> 01:00:08,650
Don't get excited, Granny. It's only
Henry.
482
01:00:08,890 --> 01:00:11,890
She's so blind, all that's left is her
sense of touch. We didn't come here to
483
01:00:11,890 --> 01:00:14,030
talk about it. We can do that in any
part of our life. Ladies,
484
01:00:15,030 --> 01:00:18,610
please be a bit patient. The gentleman
will be here in a minute.
485
01:00:18,830 --> 01:00:22,050
Well, it can't be soon. I'll reserve two
guys for me. I want to strap them on.
486
01:00:22,510 --> 01:00:26,310
I haven't hammered her half of them in
the last three weeks. A brilliant idea.
487
01:00:26,410 --> 01:00:27,410
I'll let her try it.
488
01:00:27,980 --> 01:00:28,980
Good day.
489
01:00:29,920 --> 01:00:30,920
Wow.
490
01:00:31,600 --> 01:00:35,060
Wait, then. Come over here. Yes, ma 'am.
Can I help you? Well, glad you're
491
01:00:35,060 --> 01:00:37,640
turning around, ma 'am. It's been for
me. I just adore me. Oh, nice profile.
492
01:00:38,840 --> 01:00:40,720
Nice. Boy, all the way around.
493
01:00:41,060 --> 01:00:45,060
I'm very glad. I'm sorry, ladies. I
thought of him first. I'm sorry, ladies,
494
01:00:45,060 --> 01:00:46,600
I just was explaining to you the boss.
495
01:00:46,840 --> 01:00:50,220
Any second now. You'll only have a short
wait. That's fine.
496
01:00:50,540 --> 01:00:53,720
No, you know something? I wouldn't do
anything that would jeopardize my job.
497
01:00:53,780 --> 01:00:54,780
There's been some misunderstanding.
498
01:00:55,160 --> 01:00:57,040
This lab's not part of the team. Get out
of here.
499
01:00:57,400 --> 01:01:00,580
Please, ladies, just be a little
patient. Believe me, your escort will be
500
01:01:00,580 --> 01:01:04,180
any second now. Be patient, he says. I
come here to escape from being patient.
501
01:01:04,180 --> 01:01:05,180
I'm sorry for the delay, but you'll see
it's worth the wait.
502
01:01:05,960 --> 01:01:07,400
I've got to get the log fixed.
503
01:01:07,720 --> 01:01:11,740
I guess in the meantime, I can make do
this way. What the hell are you doing,
504
01:01:11,840 --> 01:01:13,380
man? I'm batting the bank account.
505
01:01:13,600 --> 01:01:15,040
A piggy bank can hold all you've got.
506
01:01:16,680 --> 01:01:20,180
Sometimes good things come in small
packages. Granted, but throwing a
507
01:01:20,180 --> 01:01:24,420
glass... We've got three minutes to get
upstairs before we all get canned. Okay,
508
01:01:24,420 --> 01:01:27,800
okay. I don't know, but I don't think
I'll take the chance.
509
01:01:28,040 --> 01:01:31,660
Better off staying here for the moment.
The bar hasn't advanced yet. We're
510
01:01:31,660 --> 01:01:33,220
getting the red carpet tree. How's that?
511
01:01:33,600 --> 01:01:35,240
Because the boys pass by here first.
512
01:01:35,540 --> 01:01:39,640
Oh, that's great. That's just super.
Better than super because we get to pick
513
01:01:39,640 --> 01:01:42,060
our guys from the cream of the crop. How
do you choose if they're great?
514
01:01:42,480 --> 01:01:43,940
You simply have to see what's in.
515
01:01:44,180 --> 01:01:46,760
Ladies, here's what you've waited for.
My boy. Ladies.
516
01:01:47,200 --> 01:01:48,900
Well, come on. Let's get things moving.
517
01:01:49,220 --> 01:01:51,240
Wake up, everyone. It's party time.
518
01:01:51,500 --> 01:01:54,700
I know
519
01:01:54,700 --> 01:02:01,520
for every lady there's just the right
man here. Take your choice. The
520
01:02:01,520 --> 01:02:02,600
merchandise is first class.
521
01:02:02,940 --> 01:02:04,280
It's therapy. We've waited so long.
522
01:02:04,730 --> 01:02:06,710
That's okay, cutie pie. You can work
double time.
523
01:02:07,050 --> 01:02:08,550
Why not?
524
01:02:09,090 --> 01:02:10,090
Well,
525
01:02:11,370 --> 01:02:12,410
are you ladies satisfied?
526
01:02:13,490 --> 01:02:15,010
I'm sure you won't be disappointed.
527
01:02:15,270 --> 01:02:16,270
Of course.
528
01:02:17,030 --> 01:02:18,330
What's the matter?
529
01:02:18,570 --> 01:02:20,970
Come on, just a little smile or
something.
530
01:02:21,250 --> 01:02:23,230
You don't talk to anybody, do you? You
sure?
531
01:02:23,850 --> 01:02:27,350
Like to fantasize? Money first, then
dreams. Fine, you look as if you know
532
01:02:27,350 --> 01:02:28,350
job. Well, hello.
533
01:02:29,270 --> 01:02:32,830
Ted must save the best for the lad.
Well, you better believe it. Look at
534
01:02:32,830 --> 01:02:36,370
came in behind him. I like the blonde.
He looks so shy. Nothing against you,
535
01:02:36,430 --> 01:02:39,390
sweetie. It's just more my type. Maybe
next time. The pleasure will be mine.
536
01:02:42,310 --> 01:02:43,610
Hello. Hello, indeed.
537
01:02:43,970 --> 01:02:44,990
Why are you standing around?
538
01:02:45,270 --> 01:02:46,270
Please attend to our guests.
539
01:02:46,590 --> 01:02:48,550
Come on. Let's get to work. Don't forget
the other room.
540
01:02:49,230 --> 01:02:51,570
Very, very nice. Come with me. Thank
you.
541
01:02:52,570 --> 01:02:53,570
It's important.
542
01:02:55,100 --> 01:02:57,800
And you don't agree? What difference
does it make? Harry, you're urgently
543
01:02:57,800 --> 01:03:00,280
elsewhere. Thanks for the conversation.
544
01:03:00,700 --> 01:03:02,520
Next time you put something on, you
understand? Chief, relax.
545
01:03:02,740 --> 01:03:03,740
I was just being friendly.
546
01:03:03,940 --> 01:03:08,360
We have a very special case. She only
turns on if you insult her. You know our
547
01:03:08,360 --> 01:03:09,360
guy. Take her upstairs.
548
01:03:16,040 --> 01:03:19,040
Here we go.
549
01:03:20,780 --> 01:03:23,220
Are you that soft -skinned all over,
little one?
550
01:03:24,170 --> 01:03:27,190
Super. I know lots of nice tricks. We
can do it again. We've talked enough.
551
01:03:27,310 --> 01:03:28,750
Let's go and get to business. Excuse me.
552
01:03:28,990 --> 01:03:32,330
I hope you're as sexy as you look,
lover. Because I have some big plans.
553
01:03:32,650 --> 01:03:34,170
A special decathlon song.
554
01:03:34,470 --> 01:03:35,950
Then I guess it's agreed. Come along.
555
01:03:36,150 --> 01:03:37,270
We'll hurry. We'll get a good room.
556
01:03:37,830 --> 01:03:41,370
I'd like to take all you guys with me.
Unfortunately, I don't have enough money
557
01:03:41,370 --> 01:03:42,009
for that.
558
01:03:42,010 --> 01:03:44,270
But you two should do all right at
starters.
559
01:03:44,490 --> 01:03:45,490
Then let's go.
560
01:03:46,530 --> 01:03:49,870
My husband beats me. You wouldn't like
it either. Well, I ain't like him. I'm
561
01:03:49,870 --> 01:03:50,870
very gentle.
562
01:03:53,640 --> 01:03:56,020
frustrated that now I masturbate quite a
bit.
563
01:03:57,940 --> 01:04:01,180
Tongue -in's one of my specialties. If
that's what you want, just lift up your
564
01:04:01,180 --> 01:04:02,180
skirt for starters.
565
01:04:02,300 --> 01:04:04,280
Come on, babe, get yourself in gear,
huh?
566
01:04:07,840 --> 01:04:08,840
Let's go.
567
01:04:33,850 --> 01:04:36,310
Look, come on. I know what turns you on.
Admit it.
568
01:04:36,650 --> 01:04:37,650
You love it.
569
01:04:37,870 --> 01:04:40,230
But if you came here just to be
fucked...
570
01:04:40,230 --> 01:04:49,570
Go
571
01:04:49,570 --> 01:04:50,570
ahead.
572
01:04:52,390 --> 01:04:54,050
Play with yourself. You said you'd like
to.
573
01:04:54,350 --> 01:04:57,610
Just imagine what your husband would do
to you if he knew I was about to fuck
574
01:04:57,610 --> 01:05:00,890
your lights out and you paid for it with
his money. Why, if he ever found out,
575
01:05:00,890 --> 01:05:02,750
he'd turn your sweet ass into a bloody
pulp.
576
01:05:05,230 --> 01:05:06,610
Sit over here. Don't be shy.
577
01:05:08,750 --> 01:05:09,750
Over here.
578
01:05:12,850 --> 01:05:13,850
Come on.
579
01:05:15,490 --> 01:05:16,490
Don't be afraid.
580
01:05:17,450 --> 01:05:20,970
You really are afraid of me, aren't you?
Look, relax and get undressed.
581
01:05:21,250 --> 01:05:22,250
What, undressed?
582
01:05:22,270 --> 01:05:25,190
Of course. What's it with you, NATO? No
action talk on this?
583
01:05:28,110 --> 01:05:29,650
Really, can't you speed it up a bit?
584
01:05:30,350 --> 01:05:33,170
Look, I've paid you for two hours, and I
want my money's worth.
585
01:05:56,520 --> 01:05:59,960
I ought to tell you, this is my first
time. I mean, I'm replacing my twin
586
01:05:59,960 --> 01:06:00,960
brother who's sick.
587
01:06:01,040 --> 01:06:02,520
My real job is with the power company.
588
01:06:02,820 --> 01:06:04,100
Oh, then you're a public servant.
589
01:06:04,440 --> 01:06:06,880
Should I take my socks off, too? Yeah,
and come serve the public.
590
01:06:08,540 --> 01:06:12,460
You want me to come in your mouth?
591
01:06:13,060 --> 01:06:14,060
As you wish.
592
01:06:14,860 --> 01:06:18,580
I come where and when my customer asks
me to. My cut's my breadwinner. Look at
593
01:06:18,580 --> 01:06:19,680
it. Where do you want it next?
594
01:06:20,220 --> 01:06:22,280
Just imagine this all the way up your
ass.
595
01:06:22,740 --> 01:06:24,660
Oh, don't worry. I won't do any anal
business.
596
01:06:24,920 --> 01:06:25,920
That costs extra.
597
01:06:26,040 --> 01:06:27,340
But I'm gonna fuck you hard.
598
01:06:32,820 --> 01:06:36,780
Just think of what a beating you'll get
from your old man when he finds out you
599
01:06:36,780 --> 01:06:38,340
bade him get fucked by a stranger.
600
01:07:51,630 --> 01:07:53,730
Does your husband turn you on as much as
I do?
601
01:08:44,010 --> 01:08:47,189
Hey, aren't the men around here supposed
to do the work?
602
01:08:47,410 --> 01:08:51,450
Yeah, I just wanted you to get a real
hard -on first. And now that I do?
603
01:08:51,450 --> 01:08:52,450
see.
604
01:08:58,290 --> 01:09:00,149
This way is going to feel better.
605
01:09:00,770 --> 01:09:01,770
I want you.
606
01:09:01,990 --> 01:09:03,810
Really? Yeah. All right.
607
01:09:28,460 --> 01:09:30,600
Yeah. Why, there's an even better way.
608
01:09:34,580 --> 01:09:35,620
What are you putting in here?
609
01:09:36,200 --> 01:09:40,380
I just wanted to... Oh, no. No,
that's... Why? Don't you enjoy that way?
610
01:09:40,380 --> 01:09:44,319
know. Don't knock what you've never
tried. You said you're a novice at all
611
01:09:44,319 --> 01:09:45,319
before we started.
612
01:09:45,720 --> 01:09:47,979
I only wanted to show you what women
are.
613
01:09:48,420 --> 01:09:49,420
Okay, get up.
614
01:09:52,439 --> 01:09:54,520
I'll show you how much of a novice I am.
615
01:09:54,890 --> 01:09:56,290
We'll do it my way. Turn over.
616
01:09:57,090 --> 01:09:58,090
Like that?
617
01:09:58,190 --> 01:10:01,070
You just shut up and let me show you a
thing or two.
618
01:10:02,010 --> 01:10:03,970
You want to play rough? Yeah.
619
01:10:06,970 --> 01:10:09,350
You like to be fucked by big tricks,
don't you?
620
01:10:10,670 --> 01:10:12,490
Me? Get your money's worth.
621
01:10:23,490 --> 01:10:24,490
Lay down.
622
01:10:31,250 --> 01:10:32,250
Turn around.
623
01:10:52,090 --> 01:10:53,690
We're going to heat things up around
here, huh?
624
01:11:21,900 --> 01:11:23,300
I admit you got sexy tits.
625
01:11:57,710 --> 01:11:58,770
And it'll get much better.
626
01:12:48,300 --> 01:12:49,199
You want more?
627
01:12:49,200 --> 01:12:50,200
Yeah.
628
01:12:50,240 --> 01:12:51,840
Okay, you'll get it right now.
629
01:13:31,020 --> 01:13:35,340
We'll have to do this again sometime.
630
01:13:36,220 --> 01:13:38,020
Yeah, I'd love that.
631
01:13:38,280 --> 01:13:43,260
And next time, if you don't want to come
all the way here, just phone me. We
632
01:13:43,260 --> 01:13:44,720
also make house calls. Super.
633
01:13:46,360 --> 01:13:47,780
I'm going to go home, you.
634
01:13:50,860 --> 01:13:52,320
Come on, get up. I want you to lick it
off.
635
01:14:01,620 --> 01:14:04,660
Do it right, or else I'll call your
hubby and tell him everything.
636
01:14:05,440 --> 01:14:07,040
How would you like that, huh,
sweetheart?
637
01:14:14,340 --> 01:14:18,220
You might try, but that's one prick you
sure won't be able to forget, huh?
638
01:14:18,880 --> 01:14:20,140
I don't know how I could...
639
01:14:24,269 --> 01:14:29,250
You'll have to come back soon I will I
learn something new every day I want to
640
01:14:29,250 --> 01:14:31,470
teach you all I know You're an excellent
teacher
48240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.