All language subtitles for EPORNER.COM - [wziZyXW6oAq] Sexual Flames (France 1981, English Dub, Nadine Roussial, Christine Black) (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,130 --> 00:00:27,430 Bridget, please, do you have to do that here, of all places? 2 00:00:27,730 --> 00:00:28,730 Hmm. 3 00:00:29,950 --> 00:00:32,530 Okay, tell me, what is it that's bothering you, Father? 4 00:00:33,310 --> 00:00:36,850 Bridget, you... You don't like me, do you? 5 00:00:37,650 --> 00:00:41,610 You never have time for me. Please, you must understand I'm just too busy. The 6 00:00:41,610 --> 00:00:44,830 whole house is packed with clients, but we'll discuss it some other time. 7 00:00:45,190 --> 00:00:46,190 Okay. 8 00:00:57,420 --> 00:00:58,359 No, Chief. 9 00:00:58,360 --> 00:01:01,740 Can't you at least knock first? Chief, the thief is here again. 10 00:01:02,000 --> 00:01:02,979 She came back? 11 00:01:02,980 --> 00:01:05,280 Yeah, and the crazy broad's asking for a complete treatment. 12 00:01:05,540 --> 00:01:06,359 Is she? 13 00:01:06,360 --> 00:01:09,680 She'll have the boys warm her up a bit in the cellar. No, that pleasure's all 14 00:01:09,680 --> 00:01:12,920 mine. Make sure she settles up. She always forgets. It's been at least five 15 00:01:12,920 --> 00:01:13,759 times already. 16 00:01:13,760 --> 00:01:14,960 She'll pay today, all of it. 17 00:01:15,880 --> 00:01:16,880 Here we are. 18 00:01:17,840 --> 00:01:18,840 Oh, 19 00:01:19,820 --> 00:01:21,120 you've redecorated. Yes. 20 00:01:21,680 --> 00:01:25,320 Pretty. Very nice. I'm glad you like it. Everything is absolutely authentic. 21 00:01:26,360 --> 00:01:30,040 Roman crystal, a painting by Utrello, Tiffany window paneling, some antique 22 00:01:30,040 --> 00:01:33,720 English silver pieces, and our own pride and joy, a very rare collection of 23 00:01:33,720 --> 00:01:34,940 jewels over there in the showcase. 24 00:01:35,260 --> 00:01:38,000 Very nice. Naturally, the room has a very elaborate alarm system. 25 00:01:38,620 --> 00:01:39,620 Won't you sit down, please? 26 00:01:39,800 --> 00:01:40,800 Thank you. 27 00:02:09,979 --> 00:02:10,979 Naughty, naughty. 28 00:02:11,620 --> 00:02:13,580 You'd better return the thing you just took, slut. 29 00:02:14,980 --> 00:02:16,500 You sure they've made some mistake? 30 00:02:17,320 --> 00:02:18,700 What'd you stick in your purse? 31 00:02:19,060 --> 00:02:22,300 No, please, you're wrong. I didn't take anything. Please, don't look at me so 32 00:02:22,300 --> 00:02:24,320 menacingly. You swiped something. 33 00:02:24,580 --> 00:02:27,960 We saw you, so don't deny it. You know you can be punished for robbery, and 34 00:02:27,960 --> 00:02:29,980 you're gonna be punished just for that bitch. 35 00:02:30,220 --> 00:02:32,200 The question is, how do we punish her, huh? 36 00:02:32,720 --> 00:02:34,060 Maybe rough her up a little, huh? 37 00:02:34,500 --> 00:02:37,360 It might be a shame as far as your beautiful face is. Her pretty face is 38 00:02:37,360 --> 00:02:40,320 better. Yours would be easy to carve up. Real easy. 39 00:02:40,840 --> 00:02:44,260 Remember the thief we caught the other day? Maybe this one deserves the same 40 00:02:44,260 --> 00:02:46,480 treatment. But this one has such a beautiful body. 41 00:02:46,920 --> 00:02:48,000 Sure, but for how long? 42 00:02:48,880 --> 00:02:49,900 That's nasty, nasty. 43 00:02:50,840 --> 00:02:53,560 Let's have a look at your purse at what you swiped. Turn loose. 44 00:02:55,180 --> 00:02:58,960 My, don't we have expensive tastes. You won't get off easy, cunt. She must be a 45 00:02:58,960 --> 00:03:00,260 whore. Dresses up like one. 46 00:03:01,140 --> 00:03:02,140 Well, well. 47 00:03:02,400 --> 00:03:03,780 Cut the modesty act, sweetie. 48 00:03:04,840 --> 00:03:06,020 Bet she's a good fuck. 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,620 What do you say we try her out for size? 50 00:03:08,190 --> 00:03:11,210 Yeah, sure, why not? She'd just love it since that's obviously why she came. 51 00:03:11,350 --> 00:03:12,350 You'd love it, wouldn't you? 52 00:03:14,010 --> 00:03:16,590 But we'll add something special in the game. 53 00:03:16,910 --> 00:03:17,910 How should we start? 54 00:03:18,090 --> 00:03:19,090 Leave it to me. 55 00:03:19,630 --> 00:03:20,850 First, let's get rid of that. 56 00:03:21,330 --> 00:03:23,410 Take your pants off. Now, bitch, strip! 57 00:03:23,950 --> 00:03:27,750 Come on, speed it up. Move! I hope her pussy's clean, Bean, and she's a whore. 58 00:03:27,990 --> 00:03:29,670 Won't be by the time we finish with her. 59 00:03:30,170 --> 00:03:31,170 Okay, sweetie. 60 00:03:31,730 --> 00:03:32,730 Up we go. 61 00:03:37,960 --> 00:03:39,960 You just can't wait, can you, precious? Don't worry. 62 00:03:40,500 --> 00:03:42,540 You'll get much more than a cut like you deserved. 63 00:03:43,040 --> 00:03:45,580 Hey, wait a second. I thought we decided to really give this brat some 64 00:03:45,580 --> 00:03:46,620 punishment for her crime. 65 00:03:48,640 --> 00:03:49,640 What's your name? 66 00:03:49,980 --> 00:03:50,980 Answer me. 67 00:03:51,400 --> 00:03:54,840 Joanna. Okay, look what I've got for you, Joanna. This is all yours, too, 68 00:03:54,980 --> 00:03:56,740 Nice, huh? Maybe she's not so bad. 69 00:03:57,020 --> 00:03:58,020 I mean, she's your heart of gold. 70 00:03:58,240 --> 00:03:59,400 She looks a little faint. 71 00:03:59,820 --> 00:04:03,100 She can't catch her breath. She's all right. She's just horny, that's all. 72 00:04:03,320 --> 00:04:05,080 She wants it. She's gonna get it. 73 00:04:07,600 --> 00:04:09,480 Don't be afraid. You'll love it. 74 00:04:10,920 --> 00:04:12,240 Relax and enjoy it, beautiful. 75 00:04:12,480 --> 00:04:13,760 You're going to suck us off. 76 00:04:14,040 --> 00:04:16,540 But if I don't come, will you figure it out, babe? 77 00:04:26,620 --> 00:04:30,420 You have to try harder than that, Angel. 78 00:04:30,900 --> 00:04:31,900 Time's passing. 79 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 You little slut, suck it. 80 00:05:14,240 --> 00:05:15,720 Assholes, where do you think you are? 81 00:05:15,980 --> 00:05:17,860 Disneyland? Come on, fuck me. 82 00:05:18,080 --> 00:05:21,420 Now, what about that? The broad says she wants to be fucked. You're kidding me. 83 00:05:21,580 --> 00:05:22,580 What a way to find out. 84 00:05:31,480 --> 00:05:32,780 Mix or match? Match. 85 00:05:34,720 --> 00:05:35,720 You first. 86 00:06:09,280 --> 00:06:11,000 Gotcha. I'll tell you when it all starts. 87 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 Oh, really? Don't you agree, Mel? 88 00:06:13,280 --> 00:06:15,460 You have to do better than that. Come on. Okay, okay. 89 00:06:22,880 --> 00:06:24,720 I think I better give you some help. 90 00:07:03,950 --> 00:07:07,190 I'm having second thoughts about her. How about you? I don't know. I haven't 91 00:07:07,190 --> 00:07:08,190 come yet. 92 00:07:48,400 --> 00:07:50,140 What do you say we switch ends, okay? In a minute. 93 00:08:32,080 --> 00:08:33,880 Hey, remember me? I still gotta come. 94 00:08:34,780 --> 00:08:37,360 You better make him happy. He can be real mean. 95 00:08:39,100 --> 00:08:41,559 I'm in this fucking moment like an animal. 96 00:08:42,600 --> 00:08:45,740 Son of a bitch. Son of a... 97 00:09:24,520 --> 00:09:26,740 You're never going to steal again, are you? 98 00:09:27,200 --> 00:09:29,560 No. You're never going to steal again, right? No. 99 00:09:45,120 --> 00:09:47,660 The bride came, Chief. 100 00:09:47,880 --> 00:09:49,500 Those boys are really fabulous. 101 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 Very good. 102 00:09:50,860 --> 00:09:51,980 Are you keeping count? 103 00:09:52,320 --> 00:09:53,620 I'm paid to keep count. 104 00:09:53,870 --> 00:09:57,090 I'd rather be in on the action. Just count, Henry. Yes, Chief. 105 00:09:57,510 --> 00:10:01,610 You pound and I bill, and both of us prove it. But she can afford to be free 106 00:10:01,610 --> 00:10:02,970 like that. So why shouldn't she? 107 00:10:03,330 --> 00:10:06,850 I'm just glad that she calmed down. I like to keep everyone happy. 108 00:10:22,760 --> 00:10:24,380 their steam engine warmed up for seconds. 109 00:10:24,600 --> 00:10:25,600 That's excellent. 110 00:10:25,620 --> 00:10:27,480 Which boys are doing the work? Let me see. 111 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 It's Jan and Peter. 112 00:10:29,080 --> 00:10:31,840 Ah, yes. Good boys. I put them on high -potency vitamins. 113 00:10:32,300 --> 00:10:34,800 Potency is a natural gift. Kick doesn't come from vitamins. 114 00:10:35,560 --> 00:10:38,960 Well, I don't know if she takes vitamins, but she's sure got stamina. 115 00:10:39,240 --> 00:10:40,660 Suppose you can get high on sperm? 116 00:11:27,579 --> 00:11:28,579 Where's she going? 117 00:11:34,100 --> 00:11:35,200 You can keep this. 118 00:11:38,180 --> 00:11:41,240 Why'd she give it back? Normally she takes it. Did we offend her? 119 00:11:43,600 --> 00:11:44,600 Oh, weird. 120 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 Really weird. 121 00:11:48,600 --> 00:11:50,260 Gotta get this thing fixed, Gene. 122 00:11:53,140 --> 00:11:54,140 What's wrong, Henry? 123 00:11:54,220 --> 00:11:56,780 The whole room went black like a movie fade -out. Weird. 124 00:11:59,240 --> 00:12:03,460 Okay, boys, let's go. The women's club from Miniver will be here at 1 .30. You 125 00:12:03,460 --> 00:12:05,380 guys still have to put on your football uniform. 126 00:12:05,900 --> 00:12:06,900 Hurry it up, huh? 127 00:12:07,100 --> 00:12:10,560 I'm sick of all those fucking old ladies who pretend they're 15 when 50's a lot 128 00:12:10,560 --> 00:12:12,240 more like it. Shit on them. Yeah. 129 00:12:14,420 --> 00:12:16,480 Sure. That could be our answer. 130 00:12:17,920 --> 00:12:21,320 You remember me telling you about my old flame from high school days and meeting 131 00:12:21,320 --> 00:12:22,259 her again recently? 132 00:12:22,260 --> 00:12:23,260 Does she belong to a club? 133 00:12:23,480 --> 00:12:26,160 A swinging club. Where do we fit? I'm leading up to that point, buddy. 134 00:12:26,360 --> 00:12:29,220 Well, like, make it. Well, first my gal plans to come and bring some other 135 00:12:29,220 --> 00:12:31,540 college girls along. But they can't pay our prices, man. 136 00:12:31,740 --> 00:12:34,980 Or, like, do you think they can get the boss to let her do it for free? We can 137 00:12:34,980 --> 00:12:38,140 ask him. You think he'd go for it, man? With him, you don't have a chance. 138 00:12:38,600 --> 00:12:41,340 That man's motto is, if you want it for nothing, get married. 139 00:12:41,620 --> 00:12:45,960 Right. Damn shame, bud. Bud what? Maybe we can boggle with him. Like, get some 140 00:12:45,960 --> 00:12:46,739 and give some. 141 00:12:46,740 --> 00:12:48,880 I'm going to propose it to him. No harm in trying. 142 00:12:49,900 --> 00:12:50,900 Okay. 143 00:12:55,580 --> 00:12:59,040 One college try for five college girls. See you later. Good luck. 144 00:13:04,660 --> 00:13:06,880 Shit. My daughter should have done this. 145 00:13:09,239 --> 00:13:10,840 Ted? Yes? I think I got something. 146 00:13:11,100 --> 00:13:13,220 Hmm. Then you must see an M .D. immediately. 147 00:13:13,900 --> 00:13:17,160 No, it's not B .D. or something like that. Don't worry, it's my girlfriend, 148 00:13:17,160 --> 00:13:20,660 see. Very often one of her teachers takes the girls on a sort of a field 149 00:13:20,800 --> 00:13:23,880 you know, so the guys were kind of hoping that one day they could pay us a 150 00:13:23,880 --> 00:13:24,940 visit, you know, without paying. 151 00:13:25,240 --> 00:13:27,980 In return, the boys and I will work for free on a couple of shifts. 152 00:13:28,420 --> 00:13:29,680 Please? Hmm. 153 00:13:30,280 --> 00:13:31,560 Be good for morale, no doubt. 154 00:13:31,760 --> 00:13:33,660 Okay, in that case, I'm for it. Thank you. 155 00:13:33,980 --> 00:13:37,920 So you have all decided that next week's trip to be to a museum. I'm absolutely 156 00:13:37,920 --> 00:13:39,880 delighted. Culture is very important. 157 00:13:40,260 --> 00:13:42,340 What type of museum did you choose? It's a surprise. 158 00:13:42,680 --> 00:13:46,320 I don't appreciate that. There's never been any secrets kept from me. 159 00:13:47,040 --> 00:13:51,400 Responsible adults can always communicate openly, and I consider you 160 00:13:51,400 --> 00:13:54,500 women ready to take your place in the world. Please, Sabrina. 161 00:13:54,960 --> 00:13:59,420 Now, although I am thrilled, I can't really believe that of the places for 162 00:13:59,420 --> 00:14:02,300 to select from, you willingly chose to take in a museum. 163 00:14:03,820 --> 00:14:07,560 have thought it over very carefully, because should you become bored, you 164 00:14:07,560 --> 00:14:10,120 remain. You made your bed. You have to sleep in it. 165 00:15:29,970 --> 00:15:30,970 Hello? 166 00:15:31,130 --> 00:15:32,530 Ted, it's Nadine. 167 00:15:33,690 --> 00:15:37,650 My vibrator's busted again on me. Can you send over four men? Four? 168 00:15:37,850 --> 00:15:38,850 Let me see now. 169 00:15:39,110 --> 00:15:42,850 Yes, I shouldn't be able to arrange it. I'll send them over immediately, my 170 00:15:42,850 --> 00:15:44,250 dear. Have a pleasant evening. 171 00:15:44,710 --> 00:15:45,850 Hurry it up, will you? 172 00:15:46,210 --> 00:15:47,730 I was just about to soar. 173 00:15:48,930 --> 00:15:49,930 Oh, thanks. 174 00:15:50,350 --> 00:15:51,350 Bye now. 175 00:15:59,430 --> 00:16:00,610 What's on the schedule for today? 176 00:16:00,830 --> 00:16:04,290 That three women's bowling league. You said it, man. 177 00:16:04,490 --> 00:16:07,110 I just hope they don't get soggy drunk like last time. How's it going? 178 00:16:07,530 --> 00:16:08,469 Okay, buddy. 179 00:16:08,470 --> 00:16:10,470 They ought to try bowling with their beer balance. 180 00:16:11,069 --> 00:16:12,470 Hi, boys. Everyone okay today? 181 00:16:12,790 --> 00:16:16,030 Yeah, yeah. Hey, shut up a minute. I got something important to tell you. Look, 182 00:16:16,110 --> 00:16:17,990 you guys aren't playing kosher. I'm Catholic. 183 00:16:18,290 --> 00:16:21,230 Charlie, I told you to put on a suit. Get off my back, will ya? You know how 184 00:16:21,230 --> 00:16:24,430 fussy the Countess is. My God, for the money she spends here, we can at least 185 00:16:24,430 --> 00:16:25,430 show a little respect. 186 00:16:25,450 --> 00:16:28,130 Are any of you listening to me? I heard you, Matt. We're listening. 187 00:16:28,530 --> 00:16:31,710 They learned to follow orders. Who, yours? Yeah, and I said put on a suit. 188 00:16:31,710 --> 00:16:34,830 rest of you get the lead out. Oh, look at that. My foot's all bent and it burns 189 00:16:34,830 --> 00:16:35,830 like hell. What the fuck? 190 00:16:36,270 --> 00:16:38,670 Personal hygiene. Screw you. 191 00:16:39,639 --> 00:16:46,560 Those things happen, man. You guys can kiss my ass. We better go. The 192 00:16:46,560 --> 00:16:47,560 boss said to move. 193 00:16:48,760 --> 00:16:50,420 Excuse me. 194 00:17:12,430 --> 00:17:14,210 Come on, boy. Get some shine on them things. 195 00:17:15,310 --> 00:17:17,069 Hey, Samson, you better step on it. Right. 196 00:17:17,450 --> 00:17:21,030 So, Sonny, you still think your stupid job is cleaner than ours? 197 00:17:21,230 --> 00:17:26,470 Hmm? Oh, I haven't decided, but I wouldn't want your job. No, sirree. This 198 00:17:26,470 --> 00:17:29,790 here's not fit for a real man like you and me. You're including me? Why not? 199 00:17:29,970 --> 00:17:30,970 Muscles don't make the man. 200 00:17:31,170 --> 00:17:32,290 You afraid to do our job? 201 00:17:32,690 --> 00:17:34,610 Ah, well, maybe your prick's your hang -up. 202 00:17:34,850 --> 00:17:36,630 It's probably too little to hang down. 203 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 There's so much to ask for. 204 00:18:49,070 --> 00:18:51,230 Watch where you point. 205 00:18:52,810 --> 00:18:53,890 Dangerous. 206 00:18:56,410 --> 00:18:57,490 Glittering. 207 00:20:59,440 --> 00:21:00,440 Good God. 208 00:21:55,720 --> 00:21:58,720 Do you like to tell a story to me? 209 00:22:23,150 --> 00:22:26,470 I can watch you better than a movie show. 210 00:22:27,240 --> 00:22:30,100 When we dance together, then it's go and go. 211 00:22:56,170 --> 00:22:58,150 You ought to go with him and leave him standing. 212 00:22:59,010 --> 00:23:01,850 Drive him crazy till he drills you off his mind. 213 00:23:48,240 --> 00:23:52,000 You rang a little while ago. I brought you some sheets, miss. Oh, fine. Come 214 00:23:52,200 --> 00:23:53,460 Just put them in the bedroom, please. 215 00:23:59,380 --> 00:23:59,740 Your 216 00:23:59,740 --> 00:24:07,920 room 217 00:24:07,920 --> 00:24:08,920 is something else. 218 00:24:12,740 --> 00:24:14,440 Well, I hope you sleep well. 219 00:24:15,400 --> 00:24:16,400 Good night. 220 00:24:17,560 --> 00:24:18,560 Please stay. 221 00:24:18,640 --> 00:24:21,560 Sure. I got nothing to do that's urgent. Do you need a little help? 222 00:24:22,740 --> 00:24:23,740 Mm -hmm. 223 00:24:25,380 --> 00:24:26,380 Well, what can I do for you? 224 00:24:26,980 --> 00:24:29,300 The sheet. Could you help me to put it on? Of course. 225 00:24:30,200 --> 00:24:31,200 Gladly. 226 00:24:36,040 --> 00:24:37,100 Doesn't take but a second. 227 00:24:37,320 --> 00:24:38,400 I'll have it done in a jiffy. 228 00:24:38,740 --> 00:24:40,240 Take your time. There's no hurry. 229 00:25:09,770 --> 00:25:10,770 Almost ready? 230 00:25:11,410 --> 00:25:12,410 Almost. 231 00:25:14,970 --> 00:25:21,310 I'm ready. 232 00:25:30,190 --> 00:25:31,830 Now then, take your shirt off. 233 00:25:32,190 --> 00:25:33,190 My shirt? 234 00:25:33,270 --> 00:25:34,270 Mm -hmm. 235 00:25:56,910 --> 00:25:58,070 You very muscular. 236 00:25:58,370 --> 00:26:00,690 I love a man with muscles. Really? 237 00:26:00,990 --> 00:26:01,990 Yes. 238 00:26:51,050 --> 00:26:52,050 Get undressed. 239 00:30:06,350 --> 00:30:07,350 Thank you. 240 00:33:29,450 --> 00:33:32,330 How do you do? Well, at last you're here. Pleased to meet you. As you 241 00:33:32,490 --> 00:33:35,090 ma 'am. You really took your time. I've been waiting forever. 242 00:33:35,750 --> 00:33:38,210 You'll have to excuse us. We couldn't find a parking place. 243 00:33:41,130 --> 00:33:42,130 Okay, gentlemen. 244 00:33:42,370 --> 00:33:43,370 Strip down. 245 00:33:43,750 --> 00:33:47,370 Probably doesn't waste time, huh? You don't see that much, do we? I don't 246 00:33:47,490 --> 00:33:48,490 The customer's boss. 247 00:33:52,450 --> 00:33:53,490 Make it snappy, gentlemen. 248 00:33:53,750 --> 00:33:55,910 And line up in a row so we don't lose any more time. 249 00:34:11,050 --> 00:34:12,610 You'd do that really well, ma 'am. 250 00:34:13,510 --> 00:34:16,409 I should hope I'm next. 251 00:34:26,010 --> 00:34:29,310 You really got a heart on, buddy. She arouses the animal instinct. Yeah. 252 00:34:32,489 --> 00:34:34,429 That's about the smallest brick I ever saw. What do you mean? 253 00:34:34,770 --> 00:34:38,130 Your father a midget? No. Well, I'll have him fall. Okay. 254 00:34:47,040 --> 00:34:49,340 Star -spangled bricks and bonbons bursting everywhere. 255 00:34:49,600 --> 00:34:51,719 I guess we're ready whenever you are. Say the word. 256 00:34:52,560 --> 00:34:53,560 Bonbons. 257 00:34:54,520 --> 00:34:55,478 Who's first? 258 00:34:55,480 --> 00:34:58,160 The man with the most seniority. Oh, that's priority. 259 00:34:58,500 --> 00:34:59,540 Shit, that leaves me out. 260 00:34:59,840 --> 00:35:01,140 Me too. The honor's mine, then. 261 00:35:01,340 --> 00:35:04,140 My drink was pot and sperm before yours could peanut pot. Back off. 262 00:35:06,020 --> 00:35:07,020 Go, daddy -o. 263 00:36:14,120 --> 00:36:14,819 Slow down. 264 00:36:14,820 --> 00:36:16,600 You're fucking so fast, you'll come any second. 265 00:36:49,610 --> 00:36:52,530 Why don't you come? I couldn't help. Try helping me, Buster. That's what you're 266 00:36:52,530 --> 00:36:53,288 here for. 267 00:36:53,290 --> 00:36:54,089 Next, let's go. 268 00:36:54,090 --> 00:36:56,870 Don't move. I can go out and help with all I need if that's what you want. 269 00:36:56,890 --> 00:37:00,070 please. Didn't you hear? The lady wants to change. I'm not deaf and I'm off. 270 00:37:00,390 --> 00:37:01,388 Good luck. 271 00:37:01,390 --> 00:37:04,450 All right. Come on, people. I paid my money and I want my fun. 272 00:37:33,500 --> 00:37:35,860 He's a real odd number, isn't he? Great for your class, yeah. 273 00:37:54,200 --> 00:37:55,200 Give him more. 274 00:39:05,450 --> 00:39:08,810 satisfy me. You call that customer service? If anybody should be coming, 275 00:39:08,810 --> 00:39:10,130 me. Shit, I don't understand. 276 00:39:10,530 --> 00:39:12,090 What's going on? I'm sorry, ma 'am. 277 00:39:12,310 --> 00:39:14,690 Really sorry. The next one and make it snappy. 278 00:39:14,950 --> 00:39:15,950 At your service. 279 00:40:25,859 --> 00:40:28,240 What? You get off already. I'm sorry. 280 00:40:28,580 --> 00:40:29,339 Beat it. 281 00:40:29,340 --> 00:40:31,380 The kid will pull it off maybe with a bit of luck. 282 00:40:31,720 --> 00:40:34,740 You don't need lots of luck. She's too hard to handle. I'll give it to your old 283 00:40:34,740 --> 00:40:35,740 calling stride. 284 00:40:37,740 --> 00:40:38,940 I don't like it. 285 00:40:40,580 --> 00:40:41,580 That's better. 286 00:40:43,420 --> 00:40:45,920 If you want, you can shoot it on me when you... 287 00:41:17,070 --> 00:41:18,070 I'm going to come. 288 00:41:19,890 --> 00:41:20,210 I 289 00:41:20,210 --> 00:41:31,150 can't 290 00:41:31,150 --> 00:41:32,150 hold it any longer. 291 00:41:38,990 --> 00:41:45,770 You all shoot too fast to think I'm paying for this. 292 00:41:47,400 --> 00:41:51,000 We four ain't enough for her. We better call over the rest of the team. Better 293 00:41:51,000 --> 00:41:55,220 call in a good dozen, though. As many as Ted can spare. 294 00:42:00,140 --> 00:42:02,400 Yes, okay. As soon as I can, of course. 295 00:42:06,460 --> 00:42:07,820 Special reinforcements. 296 00:42:08,280 --> 00:42:10,940 Special reinforcements. Well, I'll be damned. 297 00:42:11,200 --> 00:42:14,680 It's the first time this ever happened. I haven't even drilled in years. My 298 00:42:14,680 --> 00:42:15,680 uniform will never fit. 299 00:42:17,020 --> 00:42:20,280 Calling all special reinforcements. All men report immediately. 300 00:42:20,640 --> 00:42:21,660 Come on, you bastards. 301 00:42:22,840 --> 00:42:27,360 I'll ask you guys. Let's go, you cocksuckers. Our reputation is at stake. 302 00:42:27,360 --> 00:42:31,060 on. Move out. There's just no time to be fucking around. Move your ass. 303 00:43:01,190 --> 00:43:02,290 Is this some sort of bad joke? 304 00:43:32,360 --> 00:43:37,800 Everybody out. Everybody under the trunk. 305 00:43:38,020 --> 00:43:39,020 Let's go, team. 306 00:43:42,300 --> 00:43:45,120 There's a fire burning out of control on the second floor. 307 00:43:45,400 --> 00:43:46,800 Get in there and put it out. 308 00:43:51,440 --> 00:43:54,680 We're here, ma 'am. I don't need you anymore. Come and get me. 309 00:43:59,690 --> 00:44:01,070 Line yourselves up properly, proof. 310 00:44:01,290 --> 00:44:02,290 Stand by for action. 311 00:44:03,010 --> 00:44:05,330 Everything okay, lady? Oh, yes. Thank you. 312 00:44:13,950 --> 00:44:14,950 Henry, 313 00:44:22,890 --> 00:44:24,270 I think I'm coming. Go ahead, son. 314 00:44:24,530 --> 00:44:25,530 Thanks. 315 00:44:42,819 --> 00:44:43,819 Okay, you're up. 316 00:44:44,100 --> 00:44:46,760 Hold this, will you? Sure. It's all right. It was a pleasure. 317 00:44:48,920 --> 00:44:50,320 Next. Whip it on her, dude. 318 00:44:51,100 --> 00:44:54,260 Hey, come on. Stop eating your cock like some broomhead. 319 00:44:54,880 --> 00:44:55,880 Turnabout's fair play. 320 00:44:56,180 --> 00:44:58,000 So we'll clean up the mess after the janitor. 321 00:44:58,340 --> 00:44:59,640 Sure you don't need this, Stephen? 322 00:44:59,840 --> 00:45:01,520 No, thanks. I think I've got it going now. 323 00:45:02,100 --> 00:45:04,440 Is that all right, ma 'am? Yeah, it's much better. 324 00:45:25,259 --> 00:45:26,400 Yes? Wait your turn. 325 00:45:27,020 --> 00:45:28,020 No, don't send him away. 326 00:45:29,120 --> 00:45:30,120 Oh, Jesus. 327 00:45:31,620 --> 00:45:33,920 Hang in there, kids. 328 00:45:34,560 --> 00:45:35,560 It's too late. 329 00:45:35,860 --> 00:45:39,000 All right, Stephen, you'll learn with time. Come on, Frank, don't keep the 330 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 waiting. 331 00:45:41,160 --> 00:45:42,400 Hurry up and get with me. 332 00:45:42,840 --> 00:45:43,840 Come on, stick it in. 333 00:45:44,120 --> 00:45:45,120 Deeper, deeper. 334 00:45:45,560 --> 00:45:49,340 Okay, Frank, I'm counting on you. Stop distracting him. I want to keep this up 335 00:45:49,340 --> 00:45:50,340 for hours. Hours? 336 00:45:50,500 --> 00:45:51,500 Days, maybe. 337 00:45:52,010 --> 00:45:55,530 Oh, as long as they keep it up, I care. Close ranks, men. War has just been 338 00:45:55,530 --> 00:45:57,450 declared. Praise the Lord and pass the ammunition. 339 00:45:57,770 --> 00:45:59,790 I'd have put my boots on if I'd known I had to fight. 340 00:46:01,450 --> 00:46:03,910 Today I really want to enjoy myself. 341 00:46:04,890 --> 00:46:05,890 More, more. 342 00:46:06,210 --> 00:46:08,570 Do you hear me? I'm screwing as fast as I can. 343 00:46:08,830 --> 00:46:10,390 Don't screw, Harney. Fuck. 344 00:46:26,960 --> 00:46:28,340 None of you have gotten me off here. 345 00:46:39,100 --> 00:46:41,320 Hello, Chief. 346 00:46:42,340 --> 00:46:45,880 We're going to need 50 or so more men to put this pyromaniac's fire out. No way 347 00:46:45,880 --> 00:46:46,900 to stop her. How? 348 00:46:47,540 --> 00:46:50,660 What do you mean I'm still here? You've got to be kidding. You know that I'm a 349 00:46:50,660 --> 00:46:52,380 little overweight and out of shape. 350 00:46:52,620 --> 00:46:54,060 Sure, but that was years ago. 351 00:48:10,509 --> 00:48:11,509 Hey, 352 00:48:17,810 --> 00:48:19,410 teacher, you know his house? Nonsense. How could she? 353 00:48:29,310 --> 00:48:30,490 I can hardly wait. 354 00:48:46,630 --> 00:48:47,630 Hello, 355 00:48:48,830 --> 00:48:49,509 we're expected. 356 00:48:49,510 --> 00:48:51,490 Yes, I know. Come in, lady. Thank you. 357 00:49:13,390 --> 00:49:17,190 Now, if you young ladies would be kind enough to wait for a moment, I'll go get 358 00:49:17,190 --> 00:49:18,190 the owner. 359 00:49:24,750 --> 00:49:26,070 Chief! Chief! 360 00:49:26,830 --> 00:49:30,050 We've got a lot of trouble out there. She's with the girls. It's her. It's 361 00:49:30,050 --> 00:49:30,959 Marlan. What? 362 00:49:30,960 --> 00:49:32,940 Are you sure? I know her from way back. It's her. 363 00:49:33,340 --> 00:49:34,340 Orgy Marlin. 364 00:49:40,800 --> 00:49:41,160 You're 365 00:49:41,160 --> 00:49:49,560 sure? 366 00:49:49,900 --> 00:49:53,380 Yes, absolutely certain. No doubt about it. I don't make a mistake like that. 367 00:49:53,660 --> 00:49:55,000 What did we do? 368 00:49:55,680 --> 00:49:59,500 Chief, maybe I should... No, I'll handle it. Now, boys, just keep calm. I just 369 00:49:59,500 --> 00:50:02,540 hope she doesn't tear the place apart like she did the last time. With a 370 00:50:02,540 --> 00:50:04,260 luck, perhaps we'll remain calm, too. 371 00:50:06,920 --> 00:50:07,920 Hello, 372 00:50:09,080 --> 00:50:10,080 ladies. Hello. 373 00:50:10,840 --> 00:50:11,840 Hello. 374 00:50:12,200 --> 00:50:13,200 Good day. 375 00:50:14,120 --> 00:50:15,120 Ladies. 376 00:50:17,520 --> 00:50:18,520 Where is she? 377 00:50:18,680 --> 00:50:20,340 Over there, Chief. In the corner. 378 00:50:23,120 --> 00:50:25,300 Hello. I believe you're the lady's teacher. 379 00:50:25,580 --> 00:50:27,520 May I extend a heartiest welcome? 380 00:50:27,780 --> 00:50:31,540 I'm delighted to meet you. I'm certain your visit will be pleasurable. 381 00:50:32,160 --> 00:50:36,560 I too am certain that the youngsters will enjoy the museum today. May I offer 382 00:50:36,560 --> 00:50:38,360 you a drink? Thank you, how very kind. 383 00:50:41,140 --> 00:50:42,078 This way? 384 00:50:42,080 --> 00:50:42,759 Yes, please. 385 00:50:42,760 --> 00:50:43,840 As if you didn't know. 386 00:50:44,360 --> 00:50:46,020 Okay, girl. Upstairs. Go on. 387 00:50:56,300 --> 00:50:57,420 Still as wild as ever. 388 00:50:57,640 --> 00:50:59,240 I was never wild, Ted. 389 00:51:00,040 --> 00:51:01,040 Oh, 390 00:51:01,540 --> 00:51:03,300 it's so nice to see my little Teddy again. 391 00:51:04,060 --> 00:51:07,660 It's been an eternity since we last saw each other, Marlene. We have a lot to 392 00:51:07,660 --> 00:51:10,540 catch up on. But first, how are you? Oh, just full of the devil. 393 00:51:11,680 --> 00:51:12,680 Almost. 394 00:51:12,820 --> 00:51:16,340 You look as beautiful as ever. Oh, come on. I recognized you immediately. 395 00:51:16,760 --> 00:51:19,060 So you got yourself a job. Got married. 396 00:51:19,480 --> 00:51:22,600 Married? To a man with money. Wonderful. I've been very lucky. Until today. 397 00:51:23,200 --> 00:51:24,200 No, you don't... 398 00:51:25,610 --> 00:51:26,569 Where am I going? 399 00:51:26,570 --> 00:51:27,570 Upstairs visiting. 400 00:51:28,010 --> 00:51:29,010 With whom? 401 00:51:29,410 --> 00:51:30,410 My boys. 402 00:51:30,470 --> 00:51:32,750 Boys and girls are still the same as we used to be. 403 00:51:33,230 --> 00:51:35,510 Have you forgotten about all the fun we had? 404 00:51:35,750 --> 00:51:37,090 Marlene, tell me that you remember. 405 00:51:37,310 --> 00:51:38,310 Yes. 406 00:52:16,520 --> 00:52:17,520 Not there. 407 00:52:53,020 --> 00:52:55,180 Thank you. 408 00:56:34,470 --> 00:56:36,530 Yes? I brought you some fresh towels. 409 00:56:36,750 --> 00:56:37,770 Where should I put them? 410 00:56:38,650 --> 00:56:40,950 Oh, here's the towels. Just set them over there. 411 00:56:41,390 --> 00:56:42,390 Okay. 412 00:56:55,490 --> 00:56:58,790 Young man wanted for interesting, well -paid work. Inquire within. 413 00:57:08,130 --> 00:57:13,210 What do you want? Hello, I saw your sign out front. Well, I'd like to apply for 414 00:57:13,210 --> 00:57:13,888 the job. 415 00:57:13,890 --> 00:57:15,490 I'm eager and I'm not afraid of words. 416 00:57:16,090 --> 00:57:17,770 I don't know. You look all right. 417 00:57:18,090 --> 00:57:22,310 So give me a chance. You won't regret it. Okay, come on in. The chief will 418 00:57:22,310 --> 00:57:23,049 to decide. 419 00:57:23,050 --> 00:57:24,050 Thank you. Wipe your shoes. 420 00:57:24,090 --> 00:57:25,770 We keep a very clean house here, young man. 421 00:57:26,170 --> 00:57:27,170 Very clean. 422 00:57:34,090 --> 00:57:35,090 Chief. 423 00:57:35,760 --> 00:57:36,940 Kid saw the sign outside. 424 00:57:37,240 --> 00:57:38,240 He wants the job. 425 00:57:38,300 --> 00:57:39,880 You seem a bit young. 426 00:57:40,100 --> 00:57:40,839 I'm 20. 427 00:57:40,840 --> 00:57:41,880 I'll be 21 in October. 428 00:57:42,420 --> 00:57:44,080 Henry, offer the woman some champagne. 429 00:57:44,440 --> 00:57:45,440 Yes, sir. Right away. 430 00:57:46,440 --> 00:57:48,260 Let's see your genitals. My what? 431 00:57:49,000 --> 00:57:50,560 Young man, do you want the job? 432 00:57:51,020 --> 00:57:55,120 Sure, but, well, I mean, it's embarrassing for me. 433 00:57:55,380 --> 00:57:58,200 And besides, isn't that pretty strange, job qualification? 434 00:57:58,700 --> 00:58:00,680 I mean, my real braids are on my other head. 435 00:58:00,900 --> 00:58:02,220 Yes, that's rather obvious. 436 00:58:03,100 --> 00:58:05,000 Tell me, have you ever been with a girl? 437 00:58:05,530 --> 00:58:08,810 Do you mean, what's that got to do with working? I don't understand. 438 00:58:09,690 --> 00:58:14,170 My boy, I'm sorry, but I need a man for the job here. I need a real stud. 439 00:58:14,510 --> 00:58:18,210 Oh, but I made it with girls before. I'm not gay or anything like that, and I 440 00:58:18,210 --> 00:58:21,590 don't fuck around when I work. You see, sir, I'm good at cleaning things. It's 441 00:58:21,590 --> 00:58:24,470 maintenance work you're looking for? Yes, of course. I clean windows, vacuum, 442 00:58:24,730 --> 00:58:25,810 wash dishes, do laundry. 443 00:58:26,610 --> 00:58:28,870 Please give me a chance. All right, come with me. 444 00:58:30,320 --> 00:58:32,600 I'll show you around, sir, so you're familiar with things. 445 00:58:32,860 --> 00:58:36,300 We'll discuss salary after you see how the whole operation here is set up. But 446 00:58:36,300 --> 00:58:38,800 since there's very little to do, your salary will be in keeping. 447 00:58:40,140 --> 00:58:42,140 Wowie, what a beauty. Oh, yes, indeed. 448 00:58:42,360 --> 00:58:46,180 It's our pièce de résistance, the real reason behind our fame. It's used only 449 00:58:46,180 --> 00:58:49,640 for special occasions. Perhaps you'll see it yourself one day. Come along now. 450 00:58:49,780 --> 00:58:52,000 Yes, sir. You'll learn about the details soon enough. 451 00:58:53,420 --> 00:58:54,480 You've met my manager. 452 00:58:54,900 --> 00:58:55,900 How's everything? 453 00:58:56,650 --> 00:58:59,530 Hi, Steve. How are you? Hello, Charlie. Fine, thanks. My name's Stephen. I'm 454 00:58:59,530 --> 00:59:00,530 Henry. Glad to know you. 455 00:59:01,510 --> 00:59:02,510 Hi. 456 00:59:03,270 --> 00:59:05,590 Hello, boys. Hi, Steve. This is Stephen. 457 00:59:05,810 --> 00:59:06,910 Hi. I just hired him. 458 00:59:07,530 --> 00:59:08,850 He's a little bit green, isn't he? 459 00:59:09,170 --> 00:59:10,570 Maybe he's got hidden talents. 460 00:59:10,790 --> 00:59:13,750 That's well hidden, that's for sure. Let's clarify things. Stephen doesn't 461 00:59:13,750 --> 00:59:14,750 with you. 462 00:59:14,830 --> 00:59:18,710 He's our new janitor. Don't worry, the boys are okay. A bit jealous of their... 463 00:59:18,710 --> 00:59:19,710 Specialties. 464 00:59:20,510 --> 00:59:22,450 These men make up our early shift. 465 00:59:22,650 --> 00:59:24,230 Each in his own way is a specialist. 466 00:59:24,840 --> 00:59:28,320 Hey, Keith, better put some stuffing in Junior's pants so we don't mistake him 467 00:59:28,320 --> 00:59:29,320 for a woman. 468 00:59:30,120 --> 00:59:33,060 Don't think that joke's too hard, boy. Come on, they've got to get ready. 469 00:59:33,600 --> 00:59:37,000 And if I flip it in an extra 30, I'm entitled to a rent job. Really? 470 00:59:37,300 --> 00:59:38,820 Only 30? Yeah, why? 471 00:59:39,120 --> 00:59:42,660 Well, just 30 seems quite a bargain. The other day I paid 50 for it. It's your 472 00:59:42,660 --> 00:59:43,538 move, child. 473 00:59:43,540 --> 00:59:46,520 Oh, where are those men? Let's continue our waiting right in the crease. 474 00:59:47,340 --> 00:59:50,860 I have to save on my household money. I part -time work like I do. Say you're 475 00:59:50,860 --> 00:59:54,100 going to school. My husband actually believes I'm taking a course in pottery 476 00:59:54,100 --> 00:59:57,960 making. Maybe he needs a pot to liven him up. No, he kicks off an electric 477 00:59:57,960 --> 00:59:58,960 set. 478 01:00:01,109 --> 01:00:04,610 If I could just charge him up like that train does. Instead, I have to come here 479 01:00:04,610 --> 01:00:05,610 to shot all aboard. 480 01:00:06,070 --> 01:00:07,070 Something to think, ladies. 481 01:00:07,150 --> 01:00:08,650 Don't get excited, Granny. It's only Henry. 482 01:00:08,890 --> 01:00:11,890 She's so blind, all that's left is her sense of touch. We didn't come here to 483 01:00:11,890 --> 01:00:14,030 talk about it. We can do that in any part of our life. Ladies, 484 01:00:15,030 --> 01:00:18,610 please be a bit patient. The gentleman will be here in a minute. 485 01:00:18,830 --> 01:00:22,050 Well, it can't be soon. I'll reserve two guys for me. I want to strap them on. 486 01:00:22,510 --> 01:00:26,310 I haven't hammered her half of them in the last three weeks. A brilliant idea. 487 01:00:26,410 --> 01:00:27,410 I'll let her try it. 488 01:00:27,980 --> 01:00:28,980 Good day. 489 01:00:29,920 --> 01:00:30,920 Wow. 490 01:00:31,600 --> 01:00:35,060 Wait, then. Come over here. Yes, ma 'am. Can I help you? Well, glad you're 491 01:00:35,060 --> 01:00:37,640 turning around, ma 'am. It's been for me. I just adore me. Oh, nice profile. 492 01:00:38,840 --> 01:00:40,720 Nice. Boy, all the way around. 493 01:00:41,060 --> 01:00:45,060 I'm very glad. I'm sorry, ladies. I thought of him first. I'm sorry, ladies, 494 01:00:45,060 --> 01:00:46,600 I just was explaining to you the boss. 495 01:00:46,840 --> 01:00:50,220 Any second now. You'll only have a short wait. That's fine. 496 01:00:50,540 --> 01:00:53,720 No, you know something? I wouldn't do anything that would jeopardize my job. 497 01:00:53,780 --> 01:00:54,780 There's been some misunderstanding. 498 01:00:55,160 --> 01:00:57,040 This lab's not part of the team. Get out of here. 499 01:00:57,400 --> 01:01:00,580 Please, ladies, just be a little patient. Believe me, your escort will be 500 01:01:00,580 --> 01:01:04,180 any second now. Be patient, he says. I come here to escape from being patient. 501 01:01:04,180 --> 01:01:05,180 I'm sorry for the delay, but you'll see it's worth the wait. 502 01:01:05,960 --> 01:01:07,400 I've got to get the log fixed. 503 01:01:07,720 --> 01:01:11,740 I guess in the meantime, I can make do this way. What the hell are you doing, 504 01:01:11,840 --> 01:01:13,380 man? I'm batting the bank account. 505 01:01:13,600 --> 01:01:15,040 A piggy bank can hold all you've got. 506 01:01:16,680 --> 01:01:20,180 Sometimes good things come in small packages. Granted, but throwing a 507 01:01:20,180 --> 01:01:24,420 glass... We've got three minutes to get upstairs before we all get canned. Okay, 508 01:01:24,420 --> 01:01:27,800 okay. I don't know, but I don't think I'll take the chance. 509 01:01:28,040 --> 01:01:31,660 Better off staying here for the moment. The bar hasn't advanced yet. We're 510 01:01:31,660 --> 01:01:33,220 getting the red carpet tree. How's that? 511 01:01:33,600 --> 01:01:35,240 Because the boys pass by here first. 512 01:01:35,540 --> 01:01:39,640 Oh, that's great. That's just super. Better than super because we get to pick 513 01:01:39,640 --> 01:01:42,060 our guys from the cream of the crop. How do you choose if they're great? 514 01:01:42,480 --> 01:01:43,940 You simply have to see what's in. 515 01:01:44,180 --> 01:01:46,760 Ladies, here's what you've waited for. My boy. Ladies. 516 01:01:47,200 --> 01:01:48,900 Well, come on. Let's get things moving. 517 01:01:49,220 --> 01:01:51,240 Wake up, everyone. It's party time. 518 01:01:51,500 --> 01:01:54,700 I know 519 01:01:54,700 --> 01:02:01,520 for every lady there's just the right man here. Take your choice. The 520 01:02:01,520 --> 01:02:02,600 merchandise is first class. 521 01:02:02,940 --> 01:02:04,280 It's therapy. We've waited so long. 522 01:02:04,730 --> 01:02:06,710 That's okay, cutie pie. You can work double time. 523 01:02:07,050 --> 01:02:08,550 Why not? 524 01:02:09,090 --> 01:02:10,090 Well, 525 01:02:11,370 --> 01:02:12,410 are you ladies satisfied? 526 01:02:13,490 --> 01:02:15,010 I'm sure you won't be disappointed. 527 01:02:15,270 --> 01:02:16,270 Of course. 528 01:02:17,030 --> 01:02:18,330 What's the matter? 529 01:02:18,570 --> 01:02:20,970 Come on, just a little smile or something. 530 01:02:21,250 --> 01:02:23,230 You don't talk to anybody, do you? You sure? 531 01:02:23,850 --> 01:02:27,350 Like to fantasize? Money first, then dreams. Fine, you look as if you know 532 01:02:27,350 --> 01:02:28,350 job. Well, hello. 533 01:02:29,270 --> 01:02:32,830 Ted must save the best for the lad. Well, you better believe it. Look at 534 01:02:32,830 --> 01:02:36,370 came in behind him. I like the blonde. He looks so shy. Nothing against you, 535 01:02:36,430 --> 01:02:39,390 sweetie. It's just more my type. Maybe next time. The pleasure will be mine. 536 01:02:42,310 --> 01:02:43,610 Hello. Hello, indeed. 537 01:02:43,970 --> 01:02:44,990 Why are you standing around? 538 01:02:45,270 --> 01:02:46,270 Please attend to our guests. 539 01:02:46,590 --> 01:02:48,550 Come on. Let's get to work. Don't forget the other room. 540 01:02:49,230 --> 01:02:51,570 Very, very nice. Come with me. Thank you. 541 01:02:52,570 --> 01:02:53,570 It's important. 542 01:02:55,100 --> 01:02:57,800 And you don't agree? What difference does it make? Harry, you're urgently 543 01:02:57,800 --> 01:03:00,280 elsewhere. Thanks for the conversation. 544 01:03:00,700 --> 01:03:02,520 Next time you put something on, you understand? Chief, relax. 545 01:03:02,740 --> 01:03:03,740 I was just being friendly. 546 01:03:03,940 --> 01:03:08,360 We have a very special case. She only turns on if you insult her. You know our 547 01:03:08,360 --> 01:03:09,360 guy. Take her upstairs. 548 01:03:16,040 --> 01:03:19,040 Here we go. 549 01:03:20,780 --> 01:03:23,220 Are you that soft -skinned all over, little one? 550 01:03:24,170 --> 01:03:27,190 Super. I know lots of nice tricks. We can do it again. We've talked enough. 551 01:03:27,310 --> 01:03:28,750 Let's go and get to business. Excuse me. 552 01:03:28,990 --> 01:03:32,330 I hope you're as sexy as you look, lover. Because I have some big plans. 553 01:03:32,650 --> 01:03:34,170 A special decathlon song. 554 01:03:34,470 --> 01:03:35,950 Then I guess it's agreed. Come along. 555 01:03:36,150 --> 01:03:37,270 We'll hurry. We'll get a good room. 556 01:03:37,830 --> 01:03:41,370 I'd like to take all you guys with me. Unfortunately, I don't have enough money 557 01:03:41,370 --> 01:03:42,009 for that. 558 01:03:42,010 --> 01:03:44,270 But you two should do all right at starters. 559 01:03:44,490 --> 01:03:45,490 Then let's go. 560 01:03:46,530 --> 01:03:49,870 My husband beats me. You wouldn't like it either. Well, I ain't like him. I'm 561 01:03:49,870 --> 01:03:50,870 very gentle. 562 01:03:53,640 --> 01:03:56,020 frustrated that now I masturbate quite a bit. 563 01:03:57,940 --> 01:04:01,180 Tongue -in's one of my specialties. If that's what you want, just lift up your 564 01:04:01,180 --> 01:04:02,180 skirt for starters. 565 01:04:02,300 --> 01:04:04,280 Come on, babe, get yourself in gear, huh? 566 01:04:07,840 --> 01:04:08,840 Let's go. 567 01:04:33,850 --> 01:04:36,310 Look, come on. I know what turns you on. Admit it. 568 01:04:36,650 --> 01:04:37,650 You love it. 569 01:04:37,870 --> 01:04:40,230 But if you came here just to be fucked... 570 01:04:40,230 --> 01:04:49,570 Go 571 01:04:49,570 --> 01:04:50,570 ahead. 572 01:04:52,390 --> 01:04:54,050 Play with yourself. You said you'd like to. 573 01:04:54,350 --> 01:04:57,610 Just imagine what your husband would do to you if he knew I was about to fuck 574 01:04:57,610 --> 01:05:00,890 your lights out and you paid for it with his money. Why, if he ever found out, 575 01:05:00,890 --> 01:05:02,750 he'd turn your sweet ass into a bloody pulp. 576 01:05:05,230 --> 01:05:06,610 Sit over here. Don't be shy. 577 01:05:08,750 --> 01:05:09,750 Over here. 578 01:05:12,850 --> 01:05:13,850 Come on. 579 01:05:15,490 --> 01:05:16,490 Don't be afraid. 580 01:05:17,450 --> 01:05:20,970 You really are afraid of me, aren't you? Look, relax and get undressed. 581 01:05:21,250 --> 01:05:22,250 What, undressed? 582 01:05:22,270 --> 01:05:25,190 Of course. What's it with you, NATO? No action talk on this? 583 01:05:28,110 --> 01:05:29,650 Really, can't you speed it up a bit? 584 01:05:30,350 --> 01:05:33,170 Look, I've paid you for two hours, and I want my money's worth. 585 01:05:56,520 --> 01:05:59,960 I ought to tell you, this is my first time. I mean, I'm replacing my twin 586 01:05:59,960 --> 01:06:00,960 brother who's sick. 587 01:06:01,040 --> 01:06:02,520 My real job is with the power company. 588 01:06:02,820 --> 01:06:04,100 Oh, then you're a public servant. 589 01:06:04,440 --> 01:06:06,880 Should I take my socks off, too? Yeah, and come serve the public. 590 01:06:08,540 --> 01:06:12,460 You want me to come in your mouth? 591 01:06:13,060 --> 01:06:14,060 As you wish. 592 01:06:14,860 --> 01:06:18,580 I come where and when my customer asks me to. My cut's my breadwinner. Look at 593 01:06:18,580 --> 01:06:19,680 it. Where do you want it next? 594 01:06:20,220 --> 01:06:22,280 Just imagine this all the way up your ass. 595 01:06:22,740 --> 01:06:24,660 Oh, don't worry. I won't do any anal business. 596 01:06:24,920 --> 01:06:25,920 That costs extra. 597 01:06:26,040 --> 01:06:27,340 But I'm gonna fuck you hard. 598 01:06:32,820 --> 01:06:36,780 Just think of what a beating you'll get from your old man when he finds out you 599 01:06:36,780 --> 01:06:38,340 bade him get fucked by a stranger. 600 01:07:51,630 --> 01:07:53,730 Does your husband turn you on as much as I do? 601 01:08:44,010 --> 01:08:47,189 Hey, aren't the men around here supposed to do the work? 602 01:08:47,410 --> 01:08:51,450 Yeah, I just wanted you to get a real hard -on first. And now that I do? 603 01:08:51,450 --> 01:08:52,450 see. 604 01:08:58,290 --> 01:09:00,149 This way is going to feel better. 605 01:09:00,770 --> 01:09:01,770 I want you. 606 01:09:01,990 --> 01:09:03,810 Really? Yeah. All right. 607 01:09:28,460 --> 01:09:30,600 Yeah. Why, there's an even better way. 608 01:09:34,580 --> 01:09:35,620 What are you putting in here? 609 01:09:36,200 --> 01:09:40,380 I just wanted to... Oh, no. No, that's... Why? Don't you enjoy that way? 610 01:09:40,380 --> 01:09:44,319 know. Don't knock what you've never tried. You said you're a novice at all 611 01:09:44,319 --> 01:09:45,319 before we started. 612 01:09:45,720 --> 01:09:47,979 I only wanted to show you what women are. 613 01:09:48,420 --> 01:09:49,420 Okay, get up. 614 01:09:52,439 --> 01:09:54,520 I'll show you how much of a novice I am. 615 01:09:54,890 --> 01:09:56,290 We'll do it my way. Turn over. 616 01:09:57,090 --> 01:09:58,090 Like that? 617 01:09:58,190 --> 01:10:01,070 You just shut up and let me show you a thing or two. 618 01:10:02,010 --> 01:10:03,970 You want to play rough? Yeah. 619 01:10:06,970 --> 01:10:09,350 You like to be fucked by big tricks, don't you? 620 01:10:10,670 --> 01:10:12,490 Me? Get your money's worth. 621 01:10:23,490 --> 01:10:24,490 Lay down. 622 01:10:31,250 --> 01:10:32,250 Turn around. 623 01:10:52,090 --> 01:10:53,690 We're going to heat things up around here, huh? 624 01:11:21,900 --> 01:11:23,300 I admit you got sexy tits. 625 01:11:57,710 --> 01:11:58,770 And it'll get much better. 626 01:12:48,300 --> 01:12:49,199 You want more? 627 01:12:49,200 --> 01:12:50,200 Yeah. 628 01:12:50,240 --> 01:12:51,840 Okay, you'll get it right now. 629 01:13:31,020 --> 01:13:35,340 We'll have to do this again sometime. 630 01:13:36,220 --> 01:13:38,020 Yeah, I'd love that. 631 01:13:38,280 --> 01:13:43,260 And next time, if you don't want to come all the way here, just phone me. We 632 01:13:43,260 --> 01:13:44,720 also make house calls. Super. 633 01:13:46,360 --> 01:13:47,780 I'm going to go home, you. 634 01:13:50,860 --> 01:13:52,320 Come on, get up. I want you to lick it off. 635 01:14:01,620 --> 01:14:04,660 Do it right, or else I'll call your hubby and tell him everything. 636 01:14:05,440 --> 01:14:07,040 How would you like that, huh, sweetheart? 637 01:14:14,340 --> 01:14:18,220 You might try, but that's one prick you sure won't be able to forget, huh? 638 01:14:18,880 --> 01:14:20,140 I don't know how I could... 639 01:14:24,269 --> 01:14:29,250 You'll have to come back soon I will I learn something new every day I want to 640 01:14:29,250 --> 01:14:31,470 teach you all I know You're an excellent teacher 48240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.