All language subtitles for EPORNER.COM - [obOVzRSi4uz] Innocence Pervertie 1981 (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,070 --> 00:00:18,230 Bonjour, mon chéri. Bonjour. 2 00:00:19,790 --> 00:00:22,530 Je te présente Anna, une de mes étudiantes. Bonjour, mademoiselle. 3 00:00:22,970 --> 00:00:23,970 Bonjour, madame. 4 00:00:24,030 --> 00:00:26,630 Attendez -moi là, Anna. Je vais chercher le livre que vous souhaitiez. Asseyez 5 00:00:26,630 --> 00:00:27,630 -vous. 6 00:00:38,930 --> 00:00:41,790 Voilà. Vous me le rapporterez quand vous n 'en aurez plus besoin. 7 00:00:42,570 --> 00:00:45,150 Mais dites -moi, qu 'est -ce que vous comptez présenter cette année comme 8 00:00:45,150 --> 00:00:46,270 diplôme de psychologie ? 9 00:00:46,490 --> 00:00:49,870 J 'aimerais faire un travail sur les expériences sexuelles anonymes. 10 00:00:50,370 --> 00:00:51,770 C 'est un sujet intéressant. 11 00:00:52,110 --> 00:00:53,530 J 'ai hâte de lire les résultats. 12 00:00:54,850 --> 00:00:55,850 Bon. 13 00:00:56,650 --> 00:00:58,250 Au revoir, madame. Au plaisir. 14 00:00:59,310 --> 00:01:00,530 Au revoir. Merci. 15 00:04:42,890 --> 00:04:43,890 Merci. 16 00:06:55,440 --> 00:06:56,840 Il a une queue superbe, le prof. 17 00:06:57,580 --> 00:06:58,780 Je m 'en étais toujours doutée. 18 00:07:00,760 --> 00:07:02,240 Et sa femme n 'a pas l 'air farouche. 19 00:07:02,500 --> 00:07:03,500 J 'en suis toute mouillée. 20 00:07:05,780 --> 00:07:07,480 Qu 'est -ce qui m 'a excité, les salauds ! 21 00:07:53,800 --> 00:07:57,280 Elle a choisi un drôle de sujet, ta petite étudiante. Tu ne trouves pas ? Tu 22 00:07:57,280 --> 00:07:59,080 sais, je trouve que c 'est intéressant. 23 00:07:59,900 --> 00:08:02,140 Et puis, elle n 'a pas froid aux yeux. 24 00:08:02,740 --> 00:08:03,740 Ni ailleurs. 25 00:08:03,780 --> 00:08:05,660 Elle a l 'air d 'une chienne en chaleur. 26 00:08:07,820 --> 00:08:09,480 Allons, tu ne vas pas être jalouse. 27 00:08:09,720 --> 00:08:16,580 Qui sait ? Par quoi vais -je commencer ? 28 00:08:16,580 --> 00:08:21,160 Il faut surtout que mes expériences aient lieu avec des inconnus. 29 00:08:24,360 --> 00:08:27,220 Évitons les amants habituels et les complicités. 30 00:09:01,610 --> 00:09:05,910 Jeune femme cherche homme pour la prendre dans des lieux publics, 31 00:09:05,910 --> 00:09:09,210 'exhibition, mari complice, discret et passif. 32 00:09:09,810 --> 00:09:11,290 Voyons, non, ce n 'est pas ce qu 'il me faut. 33 00:09:12,150 --> 00:09:17,750 Homme 30 ans, vicieux, bisexuel, cherche couple pour être leur esclave, accepte 34 00:09:17,750 --> 00:09:18,750 débutant. 35 00:09:20,750 --> 00:09:24,210 Deux hommes beaux et distingués cherchent deux femmes lesbiennes pour 36 00:09:24,210 --> 00:09:25,210 regarder, non. 37 00:09:26,590 --> 00:09:30,850 Femme jeune belle cherche amie femme pour expérience sapphique, voilà. 38 00:09:31,260 --> 00:09:32,340 Je vais écrire à cette femme là. 39 00:10:57,680 --> 00:11:00,360 L 'homme qui coupe la verge semble avoir une belle queue. 40 00:11:00,740 --> 00:11:03,440 Le fait de ne pas voir son visage m 'excite terriblement. 41 00:11:04,060 --> 00:11:05,380 Je sens que je deviens mouillée. 42 00:11:05,620 --> 00:11:06,700 Mon con est en feu. 43 00:11:07,380 --> 00:11:10,780 J 'ai envie de me branler, mais je préfère attendre. Et si je me touche, je 44 00:11:10,780 --> 00:11:11,780 jouer. 45 00:11:12,240 --> 00:11:14,880 Je me retire. À présent, je sens que mon voyeur va jouer. 46 00:11:16,140 --> 00:11:18,820 Je peux me toucher pour me faire cracher son foutre plus vite. 47 00:13:24,970 --> 00:13:29,050 Cher Anna, j 'ai reçu votre lettre à l 'idée de vous rencontrer et de sucer 48 00:13:29,050 --> 00:13:33,630 votre petit conjuteux. Je serais ravie de vous initier. Je vous joins ma photo 49 00:13:33,630 --> 00:13:35,090 et mon numéro de téléphone. 50 00:13:35,410 --> 00:13:37,770 Je suis toute ouverte en attendant votre appel. 51 00:13:37,970 --> 00:13:40,330 Dani, une salope de lesbienne qui t 'attend. 52 00:13:59,699 --> 00:14:00,880 Allô, c 'est Danmy. 53 00:14:01,260 --> 00:14:02,420 Ici Anna. 54 00:14:03,080 --> 00:14:07,500 J 'ai reçu ta lettre. On peut se voir tout de suite. Oui, voici l 'adresse. 55 00:15:36,450 --> 00:15:37,850 Non. 56 00:16:26,320 --> 00:16:27,680 Moi aussi, je suis devenue gouine. 57 00:16:28,860 --> 00:16:30,880 J 'aime sucer les chattes et les nichons. 58 00:16:32,100 --> 00:16:34,260 J 'aime jouir sous les coups de reins d 'une femme. 59 00:16:34,780 --> 00:16:37,680 Et je sais que je ne pourrai plus me passer de ce genre d 'expérience. 60 00:17:02,760 --> 00:17:04,520 Je suis trop crevée pour mon mystérieux Oued. 61 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Une autre fois. 62 00:17:08,339 --> 00:17:09,560 Maintenant, un bon bain. 63 00:17:16,640 --> 00:17:21,040 Alors, comment le trouves -tu, mon petit déshabillé ? Il est très bien, chérie, 64 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 mais j 'ai du travail. 65 00:17:25,420 --> 00:17:28,980 Allô, oui ? De la part de qui ? Je vais voir. 66 00:17:29,400 --> 00:17:30,960 C 'est ton étudiante, Anna. 67 00:17:31,400 --> 00:17:32,400 Ok. 68 00:17:34,430 --> 00:17:39,410 Allô ? Bonsoir. Je voulais avoir l 'autorisation de manquer les derniers 69 00:17:39,410 --> 00:17:41,610 afin de me consacrer à mon diplôme. 70 00:17:45,730 --> 00:17:48,030 Oui, bien entendu, Anna. 71 00:17:49,590 --> 00:17:50,590 C 'est d 'accord. 72 00:17:51,050 --> 00:17:52,050 D 'accord. 73 00:19:07,180 --> 00:19:08,480 Oui, j 'ai lu votre annonce. 74 00:19:08,880 --> 00:19:12,240 Oui, vous avez compris de quoi il s 'agit. Alors faites exactement ce que je 75 00:19:12,240 --> 00:19:13,240 vous dis. 76 00:19:13,300 --> 00:19:14,300 Deshabillez -vous. 77 00:19:34,220 --> 00:19:35,220 Je suis nue. 78 00:20:09,480 --> 00:20:12,380 Non, non, ne recrochez pas. J 'ai des seins qui bandent fort. 79 00:20:12,620 --> 00:20:13,620 Ils sont tout gonflés. 80 00:20:13,780 --> 00:20:15,540 Ils ont envie de se refermer. 81 00:20:16,540 --> 00:20:19,600 Sur ta grosse pinée, de la faire bander, de la branler. 82 00:20:20,120 --> 00:20:23,960 Jusqu 'à ce qu 'elle crache son foutre. Mon cou est tout humide. J 'ai les 83 00:20:23,960 --> 00:20:24,960 doigts mouillés. 84 00:20:27,480 --> 00:20:31,080 Alors enfonce bien tes doigts dans ta chatte comme une salope qui a envie de 85 00:20:31,080 --> 00:20:32,080 foutre. 86 00:20:40,880 --> 00:20:41,940 A du foutre. 87 00:20:42,600 --> 00:20:47,160 Oui. Enfonce bien tes doigts dans ta fente, vicieuse petite salope. Tu 88 00:20:47,160 --> 00:20:48,160 bien la sucer, ma pine. 89 00:20:48,200 --> 00:20:51,820 Tu aimerais me voir me branler devant toi et recevoir ma pine dans ton cul. 90 00:20:54,660 --> 00:20:56,040 Tu aimerais que je t 'encule. 91 00:20:56,860 --> 00:21:00,820 Oui, je le voudrais. Je vais jouir. Pas tout de suite. Tu jouiras quand je te le 92 00:21:00,820 --> 00:21:04,640 dirai. Tu jouiras après moi. Là, enfonce ton doigt dans ta chatte et prends -toi 93 00:21:04,640 --> 00:21:05,780 les seins. Ah oui. 94 00:21:06,280 --> 00:21:07,280 Je vais jouer, je vais jouer. 95 00:21:12,560 --> 00:21:13,320 Je suis... 96 00:21:13,320 --> 00:21:25,220 Bonjour, 97 00:21:25,440 --> 00:21:26,440 madame. 98 00:21:27,240 --> 00:21:29,900 Je suis venue rapporter le livre que votre mari m 'a prêté. 99 00:21:30,220 --> 00:21:32,420 Mon mari n 'est pas là, mais je lui ferai la commission. 100 00:21:33,140 --> 00:21:36,880 Votre diplôme bien particulier avance ? Oui, cela me prend tout mon temps. 101 00:21:37,140 --> 00:21:38,860 Pour l 'instant, je n 'en suis qu 'au préliminaire. 102 00:21:39,920 --> 00:21:41,400 Amour par téléphone... 103 00:21:42,650 --> 00:21:47,270 Masturbation, exhibition, lesbianisme... Vous faites ça sous forme d 'interview 104 00:21:47,270 --> 00:21:51,590 ou bien... Je suis mon propre cobaye. Vous, bigre, quel tempérament, quel 105 00:21:51,590 --> 00:21:55,610 toupet, je ne le vois jamais. Oh, ce n 'est pas difficile, vous savez. Enfin, 106 00:21:55,610 --> 00:21:58,210 lirai votre tasse avec intérêt. 107 00:21:58,570 --> 00:21:59,590 C 'est gentil, ça. 108 00:22:00,350 --> 00:22:02,710 Bon, j 'ai rendez -vous avec un couple chez moi. 109 00:22:02,970 --> 00:22:04,870 Il faut que je me dépêche, je ne veux pas être en retard. 110 00:22:05,150 --> 00:22:06,430 Au revoir, madame. Au revoir. 111 00:22:11,180 --> 00:22:12,540 Je me sens toute excitée. 112 00:22:20,140 --> 00:22:24,040 Je suis désolée de vous avoir fait attendre. Le plaisir ne sera que plus 113 00:22:25,640 --> 00:22:26,860 Ne perdons pas de temps. 114 00:22:27,220 --> 00:22:28,480 Vite, ne perdons pas de temps. 115 00:23:51,050 --> 00:23:52,890 ce que je vous demande. Vous suivrez toutes mes instructions. 116 00:23:54,290 --> 00:23:57,170 Et toi, salaud, tu as intérêt à obéir si tu ne veux pas que je te flanque une 117 00:23:57,170 --> 00:23:58,170 correction. 118 00:23:58,790 --> 00:24:03,170 Maintenant, ma petite, tu vas lui montrer ta chatte, t 'exhiber, te faire 119 00:24:03,170 --> 00:24:04,450 par lui et le faire bonder. 120 00:26:03,920 --> 00:26:04,920 Merci. 121 00:27:58,890 --> 00:28:02,170 L 'expérience que je viens de vivre est curieuse, mais je dois reconnaître que 122 00:28:02,170 --> 00:28:03,530 cet homme attaché m 'excitait beaucoup. 123 00:28:06,030 --> 00:28:08,130 J 'ignorais l 'existence de ces choses. 124 00:29:29,550 --> 00:29:31,550 Qu 'est -ce que tu fiches, Patricia ? Il est 2h du matin. 125 00:29:31,870 --> 00:29:34,130 Je n 'arrive pas à trouver le sommeil. Et alors ? Ce n 'est pas une raison pour 126 00:29:34,130 --> 00:29:35,130 empêcher les gens de dormir. 127 00:29:42,030 --> 00:29:43,290 Il dort, le crétin. 128 00:29:43,570 --> 00:29:44,690 Il fera mieux de me sauter. 129 00:29:45,190 --> 00:29:47,690 J 'ai la chatte qui brûle tellement j 'ai envie de me faire baiser. 130 00:29:48,810 --> 00:29:50,710 Il en a de la chance, la petite étudiante. 131 00:29:51,290 --> 00:29:52,290 La vénère. 132 00:29:52,550 --> 00:29:53,670 Toutes les queues de talent en vie. 133 00:29:54,130 --> 00:29:55,130 Toutes les expériences. 134 00:30:51,400 --> 00:30:53,360 Je vais séduire cette petite étudiante. 135 00:30:55,000 --> 00:31:00,280 Avec sa complicité, j 'obligerai mon mari à partouser et à vivre l 'amour 136 00:31:28,020 --> 00:31:30,940 Venez quand vous voulez, je ne bouge pas de la journée. 137 00:31:36,120 --> 00:31:40,580 Arrivé à ce moment, je pense que la sexualité de rencontre, faite sur l 138 00:31:40,580 --> 00:31:45,620 'anonymat, sans discussion préalable, ni communication sentimentale, peut aider 139 00:31:45,620 --> 00:31:46,940 à un épanouissement total. 140 00:31:48,060 --> 00:31:52,120 Cependant, il me paraît difficile de se contenter d 'une seule rencontre avec 141 00:31:52,120 --> 00:31:53,120 les partenaires. 142 00:32:00,300 --> 00:32:01,300 Bonjour. 143 00:32:01,440 --> 00:32:04,040 Je suis passé pour vous dire que nous ne pouvons pas venir ce soir. 144 00:32:05,160 --> 00:32:07,220 Vous voulez boire quelque chose ? Ah oui, je veux bien. 145 00:32:32,590 --> 00:32:34,350 L 'expérience d 'hier m 'a follement excitée. 146 00:32:35,270 --> 00:32:36,890 Oui ? C 'est un petit jeu. 147 00:32:37,430 --> 00:32:39,130 Juste un petit jeu qui plaît beaucoup à ma femme. 148 00:32:39,570 --> 00:32:42,050 Vous savez que j 'ai une furieuse envie de me faire baiser, maintenant. 149 00:32:43,170 --> 00:32:46,350 Dois -je comprendre que vous comptez sur moi ? C 'est une chose à laquelle je 150 00:32:46,350 --> 00:32:47,350 prends. 151 00:32:48,970 --> 00:32:51,550 Comment pourrait -on refuser quelque chose à une jeune fille aussi charmante 152 00:32:51,550 --> 00:32:52,550 vous ? 153 00:33:34,670 --> 00:33:37,650 Tu sais qu 'il y a un voyeur en France ? Oui, c 'est excitant. 154 00:33:48,710 --> 00:33:50,230 On lui demandait de venir nous rejoindre. 155 00:33:50,590 --> 00:33:51,590 Oh oui. 156 00:34:30,830 --> 00:34:31,830 Allez -vous, vous nous verrez mieux. 157 00:37:36,300 --> 00:37:37,300 Merci. 158 00:39:40,910 --> 00:39:44,010 Et alors, ça te dérange ? Non, ça me surprend. 159 00:39:44,250 --> 00:39:46,810 Ah bon ? Je vais te dire une chose, mon bon Bertrand. 160 00:39:47,250 --> 00:39:48,910 Tu n 'es pas au bout de tes surprises. 161 00:39:49,270 --> 00:39:50,070 Salut ! 162 00:39:50,070 --> 00:39:59,430 En 163 00:39:59,430 --> 00:40:01,810 ce moment, j 'ai l 'impression que tu ne tiens pas en place. 164 00:40:03,730 --> 00:40:04,890 Allons, va faire un tour. 165 00:40:15,020 --> 00:40:17,480 Nous arrivons le plus vite possible. À tout à l 'heure. 166 00:40:22,060 --> 00:40:26,780 À présent, je vais tenter un nouvel essai en initiant quelqu 'un à diverses 167 00:40:26,780 --> 00:40:27,780 expériences. 168 00:40:38,320 --> 00:40:39,720 Je n 'étais pas sûre que c 'était ici. 169 00:40:40,140 --> 00:40:41,140 Si, si. 170 00:40:41,180 --> 00:40:42,180 Entrez. 171 00:40:45,740 --> 00:40:49,240 Vous allez bien ? Vous voulez boire quelque chose ? Non, rien, merci. 172 00:40:53,740 --> 00:40:55,520 Vous semblez espérer quelque chose. 173 00:40:55,780 --> 00:40:56,598 Oh, attendez. 174 00:40:56,600 --> 00:40:58,420 Peut -être pourrais -je vous satisfaire. 175 00:41:02,300 --> 00:41:03,360 Tenez, regardez. 176 00:41:05,540 --> 00:41:08,620 J 'ai fait l 'amour avec lui tout à l 'heure. Je ne le connais pas. 177 00:41:09,040 --> 00:41:10,160 C 'est un voyeur. 178 00:41:10,420 --> 00:41:11,420 Il ne parle pas. 179 00:41:12,590 --> 00:41:16,110 Je ne sais pas son nom. Mais qu 'est -ce qu 'il attend ? D 'être excité, qu 'une 180 00:41:16,110 --> 00:41:19,350 femme soit nue devant sa fenêtre, ou qu 'elle se masturbe, ou qu 'elle fasse l 181 00:41:19,350 --> 00:41:21,930 'amour. Ça lui arrive de voir tout ça ? Bien sûr. 182 00:41:22,570 --> 00:41:25,870 Tenez, déshabillez -vous Patricia, vous lui ferez plaisir. 183 00:41:26,170 --> 00:41:28,030 Mais il va me voir. Mais justement. 184 00:41:49,560 --> 00:41:54,180 Regardez, il a sorti sa queue. Non, il a une grosse queue et il se prend le moin 185 00:41:54,180 --> 00:41:55,880 garçon. Finissez de vous déshabiller. 186 00:42:32,460 --> 00:42:33,900 Il se branle au même rythme que moi. 187 00:42:34,860 --> 00:42:35,960 Quelle salope je suis. 188 00:42:36,420 --> 00:42:37,420 Je n 'en peux plus. 189 00:42:38,620 --> 00:42:40,540 Je suis excitée comme une folle. 190 00:42:41,020 --> 00:42:42,160 Je vais mourir. 191 00:42:42,420 --> 00:42:43,420 Je vais mourir. 192 00:42:52,040 --> 00:42:54,200 Rhabillez -vous. Je vais vous présenter à quelqu 'un. 193 00:42:56,300 --> 00:42:57,300 Bonjour. 194 00:42:57,760 --> 00:42:58,760 Bonjour. 195 00:43:02,890 --> 00:43:03,910 Oh, asseyez -vous ! 196 00:44:35,710 --> 00:44:39,790 Dany, vous l 'avez connue pour votre encaffe ? Oui, elle est intéressante. Je 197 00:44:39,790 --> 00:44:41,870 pensais pas que des gens comme ça pouvaient exister. 198 00:44:42,130 --> 00:44:44,050 J 'ai connu quelques hommes avant d 'épouser Bertrand. 199 00:44:44,600 --> 00:44:47,680 Mais il n 'avait aucune imagination érotique. 200 00:44:48,520 --> 00:44:50,920 En tout cas, c 'est gentil de m 'avoir aidée pour ma thèse. 201 00:44:51,200 --> 00:44:55,960 Comment ? Vous allez raconter ce que nous avons fait et Bertrand va le lire ? 202 00:44:55,960 --> 00:44:57,160 ne mettrai pas votre nom, Patricia. 203 00:44:57,460 --> 00:44:58,720 Je mettrai Madame Y. 204 00:44:59,100 --> 00:45:03,120 J 'ai eu peur. Quels sont vos projets ? Bertrand doit vous atteindre. Je vais 205 00:45:03,120 --> 00:45:04,120 lui téléphoner. 206 00:45:16,330 --> 00:45:19,390 Je suis chez une amie et je fais dîner avec elle. Ne m 'attends pas. Mais je... 207 00:45:19,390 --> 00:45:23,370 Ne dis rien. Ne proteste pas. Je t 'aime et je t 'embrasse. 208 00:45:28,090 --> 00:45:29,710 Ma parole, elle peut être cocu, moi. 209 00:45:36,310 --> 00:45:37,310 Mercredi, 16h. 210 00:45:37,390 --> 00:45:41,070 J 'entre dans un vidéo sex -shop, Russanie, et je m 'installe dans une 211 00:45:41,070 --> 00:45:42,870 individuelle pour visionner un film porno. 212 00:45:43,390 --> 00:45:46,370 Plusieurs types se sont inglutinés, passant juste leur queue par le rideau. 213 00:45:46,590 --> 00:45:48,270 Je les ai sucés les uns après les autres. 214 00:45:48,750 --> 00:45:50,230 Jamais je n 'avais avalé autant de foutre. 215 00:45:50,870 --> 00:45:51,870 Mercredi, 18h. 216 00:45:52,050 --> 00:45:54,770 J 'entre dans un magasin de lingerie pour essayer des déshabillés. 217 00:45:55,050 --> 00:45:58,190 Je frôle la vendeuse qui me fait les essayages et elle s 'agenouille pour me 218 00:45:58,190 --> 00:45:59,190 sucer. 219 00:46:00,810 --> 00:46:04,150 Mais tu n 'arrêtes pas ? N 'est -ce pas que je fais des études agréables ? C 220 00:46:04,150 --> 00:46:05,150 'est moins qu 'on puisse dire. 221 00:46:05,490 --> 00:46:09,010 Oh, t 'en fais pas. Je vais dégeler ton mertran. Bientôt, ce sera la fête tous 222 00:46:09,010 --> 00:46:09,868 les jours. 223 00:46:09,870 --> 00:46:10,749 Espérons -le. 224 00:46:10,750 --> 00:46:12,410 Oh, est -ce que je peux prendre un bain ? 225 00:46:12,640 --> 00:46:13,640 Je vais en prendre un aussi. 226 00:48:09,000 --> 00:48:11,720 Alors, tu découches maintenant ? Tout arrive, tu vois. 227 00:48:13,340 --> 00:48:18,980 On a beau avoir l 'esprit large, ça fait mal au ventre. Je croyais que tu étais 228 00:48:18,980 --> 00:48:22,160 pour une indulgence et une compréhension mutuelle dans le couple. 229 00:48:22,360 --> 00:48:26,100 Tu étais contre la jalousie ? Je ne sais plus. 230 00:48:27,220 --> 00:48:30,680 Tu sais, je voudrais prendre un bon bain et tu me frotteras le dos. 231 00:49:09,710 --> 00:49:10,710 Merci. 232 00:50:15,370 --> 00:50:18,470 Fille perdue, appel. Fille perdue, appel. Une voix féminine et une voix 233 00:50:18,470 --> 00:50:21,270 masculine. Les Borgias, appel. Fille perdue. 234 00:50:21,610 --> 00:50:22,770 Voici notre numéro. 235 00:50:35,610 --> 00:50:39,910 Allô, les Borgias ? Oui, ce soir, chez moi. D 'accord. 236 00:50:40,290 --> 00:50:41,670 Oui, oui, nous sommes un couple. 237 00:50:41,890 --> 00:50:42,890 Voici l 'adresse. 238 00:50:43,290 --> 00:50:44,290 30 rue Menu. 239 00:51:06,570 --> 00:51:12,590 J 'attends un couple d 'inconnus. Cela vous intéresse de me tenir compagnie ? J 240 00:51:12,590 --> 00:51:19,350 'aurai bientôt fini ma 241 00:51:19,350 --> 00:51:22,270 thèse, mais je ne crois pas que je cesserai ces amusantes expériences. 242 00:51:22,650 --> 00:51:25,890 Je me sens comme un explorateur qui découvre chaque jour de nouvelles 243 00:51:25,890 --> 00:51:27,390 possibilités et de nouvelles joies. 244 00:51:28,390 --> 00:51:32,270 Tu ne parles jamais ? Tu es un drôle de type. 245 00:51:38,480 --> 00:51:39,480 Tiens, tu peux regarder. 246 00:51:51,800 --> 00:51:54,540 Allô, c 'est toi, Patricia ? Passe -moi Bertrand. 247 00:51:55,240 --> 00:51:56,240 Allô, bonjour. 248 00:51:56,720 --> 00:51:59,940 Je voulais vous apporter ma thèse. Je l 'aurai finie ce soir. 249 00:52:00,420 --> 00:52:01,420 Demain, d 'accord. 250 00:52:01,900 --> 00:52:03,600 Au revoir, monsieur le professeur. 251 00:52:37,960 --> 00:52:38,960 Merci. Nous voici, Bob. 252 00:52:40,000 --> 00:52:41,000 Allez. 253 00:52:41,120 --> 00:52:42,160 Oh, la jolie fille. 254 00:52:42,420 --> 00:52:44,200 Oh, lui non plus, il est pas mal. 255 00:52:44,540 --> 00:52:46,300 Que la fête commence. C 'est nous, les Borgias. 256 00:52:47,180 --> 00:52:48,680 À nous, la rigolade. 257 00:53:06,540 --> 00:53:08,480 et maintenant les filles, la pipe à la buglette ! 258 00:57:47,240 --> 00:57:48,240 Merci. 259 00:59:30,600 --> 00:59:31,600 Une fille épatante. 260 00:59:32,180 --> 00:59:33,980 Je commençais à croire que tu étais muet. 261 00:59:34,280 --> 00:59:36,000 Il ne faut jamais essuyer aux apparences. 262 00:59:36,540 --> 00:59:39,320 Je vais te faire une surprise, mais je dois finir cette page. 263 00:59:41,300 --> 00:59:43,580 Le voyeur est un homme extrêmement étonnant. 264 00:59:44,100 --> 00:59:47,940 Je le trouve très solitaire et très proche de moi. Je pense qu 'il deviendra 265 00:59:47,940 --> 00:59:49,540 complice fantastique dans l 'avenir. 266 01:00:09,200 --> 01:00:11,520 Quelle est ta surprise ? Viens, je t 'emmène. 267 01:01:59,379 --> 01:02:02,520 Il y a longtemps, salope, que tu n 'as pas vu une vraie queue. Tu as oublié 268 01:02:02,520 --> 01:02:04,060 comment c 'était, hein, vitieuse ? 269 01:02:46,760 --> 01:02:48,500 Je vais le sucer pendant que je te baise. 270 01:02:48,840 --> 01:02:49,840 Viens, toi. 271 01:03:01,920 --> 01:03:06,580 Rentre -toi devant le visage de cette salope. 272 01:03:09,600 --> 01:03:11,220 Toi aussi, tu vas sucer sa queue. 273 01:03:12,540 --> 01:03:14,640 Menteuse, tu en crèves d 'envie. Allez, suce -le. 274 01:03:15,280 --> 01:03:17,360 Suce donc une vraie pine, allez ! 275 01:03:17,360 --> 01:03:32,920 Il 276 01:03:32,920 --> 01:03:33,920 va te baiser. 277 01:03:35,040 --> 01:03:36,040 Regarde -moi. 278 01:03:37,060 --> 01:03:38,060 Non ! 279 01:04:10,060 --> 01:04:11,140 Je n 'en peux plus ! 280 01:05:19,370 --> 01:05:23,430 On ne peut jamais coucher avec un mec. On ne peut jamais rien refuser à Anna. 281 01:05:23,670 --> 01:05:25,670 C 'est vrai, on ne peut rien lui refuser. 282 01:05:25,930 --> 01:05:28,890 Je fais une fête demain soir, je peux la faire ici ? Oui, si tu m 'invites. 283 01:05:29,170 --> 01:05:31,110 Bien sûr, et mon ami le voyeur aussi. 284 01:05:32,230 --> 01:05:35,590 Ma vie va changer, je vais jeter tout ce guaniche. Oh non, ça peut toujours 285 01:05:35,590 --> 01:05:38,430 servir. Si tu as raison, je crois que je vais le garder. 286 01:05:39,550 --> 01:05:41,270 Moi je fiche, j 'ai ma thèse à finir. 287 01:05:43,570 --> 01:05:45,550 Vous pouvez coucher là si vous voulez. 288 01:05:45,970 --> 01:05:47,150 Seulement si je peux vous baiser. 289 01:05:48,890 --> 01:05:49,890 Je suis d 'accord. 290 01:06:01,050 --> 01:06:02,810 Où pars -tu encore ? Ça ne te regarde pas. 291 01:06:03,290 --> 01:06:06,050 Et tout compte fait, c 'est pas parce qu 'on est mariés que je dois être à ta 292 01:06:06,050 --> 01:06:07,850 botte. Et puis, tu as rendez -vous. 293 01:06:11,750 --> 01:06:13,290 Oh, fais ce que tu veux, je m 'en fiche. 294 01:06:36,200 --> 01:06:37,200 Bonjour. Bonjour, Anna. 295 01:06:39,120 --> 01:06:41,240 Vous êtes venue me porter votre thèse ? 296 01:06:41,240 --> 01:06:48,040 Vous pouvez jeter un coup d 'œil dessus 297 01:06:48,040 --> 01:06:49,480 pour me dire si ça va ? Bien entendu. 298 01:06:54,340 --> 01:06:58,440 Dany avait un compte rampé. Je passais ma langue dans sa fente en espérant qu 299 01:06:58,440 --> 01:07:00,140 'elle jouisse dans ma bouche. 300 01:07:03,880 --> 01:07:07,820 Je passais mes fesses devant les yeux de l 'homme attaché. Je voyais sa querelle 301 01:07:07,820 --> 01:07:11,580 de sa femme couverte d 'un imperméable transparent se masturber. 302 01:07:13,000 --> 01:07:14,220 C 'est pas mal, je trouve ça. 303 01:07:16,540 --> 01:07:20,420 La voix de l 'homme dans le téléphone est autoritaire et j 'avais la chatte 304 01:07:20,420 --> 01:07:22,560 coulait tant j 'avais envie d 'une queue. 305 01:07:27,680 --> 01:07:29,800 Enfin, c 'est drôle. 306 01:07:30,440 --> 01:07:32,420 Cela ressemble à un carnet intime. 307 01:07:33,070 --> 01:07:34,070 Pas à une thèse. 308 01:07:34,930 --> 01:07:36,190 C 'est parce que c 'est les deux. 309 01:07:36,430 --> 01:07:37,630 J 'ai fait tout ce qui est écrit. 310 01:07:37,990 --> 01:07:39,410 Je suis mon propre cobaye. 311 01:07:41,330 --> 01:07:48,250 Mais cette madame Y, votre complice, c 'est une fille de mon cours ? Oh 312 01:07:48,250 --> 01:07:49,890 non, c 'est un secret. 313 01:07:53,770 --> 01:07:56,950 Enfin ! C 'est un travail étonnant. 314 01:07:58,030 --> 01:08:01,150 Mais... suffocant. 315 01:08:01,550 --> 01:08:02,550 J 'en ai... 316 01:08:02,840 --> 01:08:07,140 Des bouffées de chaleur ! Attendez, je vais vous déboutonner. 317 01:08:08,180 --> 01:08:11,300 Mais qu 'est -ce que vous faites ? Il manque un dernier chapitre à ma thèse. 318 01:09:31,560 --> 01:09:32,640 Merci. 319 01:11:13,290 --> 01:11:14,290 Oui. 320 01:13:01,740 --> 01:13:02,880 Je vais vous faire rencontrer Mme Y. 321 01:13:03,380 --> 01:13:07,440 Venez, il y a une petite fête chez une amie pour célébrer la fin de mes études. 322 01:13:12,440 --> 01:13:14,840 À mon avis, elle ne devrait pas tarder. 323 01:13:15,280 --> 01:13:17,960 On ne peut pas faire l 'amour maintenant ? Tout de suite, j 'en vis. 324 01:13:18,180 --> 01:13:21,880 Ce serait pas gentil. Il ne faut pas être trop égoïste. Après tout, c 'est le 325 01:13:21,880 --> 01:13:22,880 fête d 'Anna. 326 01:13:37,950 --> 01:13:38,950 Voici Mme Y. 327 01:13:39,790 --> 01:13:41,410 Je bandais de vous connaître. 328 01:14:27,980 --> 01:14:31,540 Patricia, mais c 'est toi ! Oui, vu la situation, tu ne vas pas me faire une 329 01:14:31,540 --> 01:14:36,680 somme ? Au contraire. 330 01:14:37,460 --> 01:14:42,880 Et je propose que l 'on crée un groupe de travail pour continuer les travaux qu 331 01:14:42,880 --> 01:14:44,400 'Anna a commencé dans sa thèse. 332 01:14:44,740 --> 01:14:46,440 Et maintenant, on baise ! 333 01:15:00,390 --> 01:15:01,390 Ah ! 25682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.