Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,590 --> 00:00:26,258
Para com isso! Eu vou ganhar!
2
00:00:30,930 --> 00:00:32,932
Se comportem direitinho
na casa da mãe da Mei.
3
00:00:33,057 --> 00:00:34,391
Tá bom.
4
00:00:34,517 --> 00:00:36,686
- Amanhã eu cuido deles.
- Obrigada.
5
00:00:36,811 --> 00:00:38,270
- Se comporta, viu?
- Tá bom.
6
00:00:38,395 --> 00:00:40,397
Volto antes do jantar.
7
00:00:41,774 --> 00:00:43,400
- Até mais tarde.
- Valeu.
8
00:00:48,197 --> 00:00:49,197
Entra logo.
9
00:00:57,499 --> 00:00:59,667
Mei!
10
00:00:59,792 --> 00:01:03,963
Fica dentro de casa enquanto eu
vou comprar uns lanchinhos, tá bom?
11
00:01:04,088 --> 00:01:05,422
- Tá bom!
- Tá bom.
12
00:01:05,673 --> 00:01:07,133
Espera por mim!
13
00:01:07,341 --> 00:01:08,885
Vem aqui!
14
00:01:10,011 --> 00:01:12,805
Espera! Espera!
15
00:01:19,186 --> 00:01:21,188
É melhor eu me apressar.
16
00:01:31,783 --> 00:01:35,244
Pedra, papel, tesoura.
17
00:01:35,369 --> 00:01:38,455
Mais uma vez.
18
00:01:57,141 --> 00:02:00,728
Oito, nove, dez.
19
00:02:01,771 --> 00:02:03,815
Posso ir?
20
00:02:04,023 --> 00:02:06,483
Ainda não!
21
00:02:06,984 --> 00:02:08,444
Posso ir?
22
00:02:08,986 --> 00:02:11,238
Aqui não.
Vai pra outro lugar.
23
00:02:18,454 --> 00:02:20,122
Posso ir?
24
00:02:20,247 --> 00:02:22,041
Ainda não.
25
00:02:24,460 --> 00:02:25,718
Quando cheguei em casa, o pacote
26
00:02:25,742 --> 00:02:27,397
que tinha cinco só
tinha quatro restantes.
27
00:02:27,421 --> 00:02:28,505
Sério?
28
00:02:28,631 --> 00:02:32,343
Você ficou sabendo daquele homem estranho
que anda rondando as ruas?
29
00:02:32,468 --> 00:02:35,471
Recebi um aviso da escola.
30
00:02:35,597 --> 00:02:38,432
- Que medo, né?
- Pois é.
31
00:02:38,725 --> 00:02:40,977
Próximo, por favor.
32
00:03:10,923 --> 00:03:12,424
Mei!
33
00:03:14,844 --> 00:03:16,553
Meninas!
34
00:03:20,057 --> 00:03:21,726
Mei!
35
00:03:36,323 --> 00:03:37,449
Sra. Suzuki?
36
00:03:37,574 --> 00:03:39,744
Oi. A Yuhka está em casa?
37
00:03:39,869 --> 00:03:41,578
Sim, ela está aqui.
38
00:03:41,704 --> 00:03:44,248
A Mei está com ela?
39
00:03:44,540 --> 00:03:45,541
O quê?
40
00:03:45,792 --> 00:03:51,255
Ela sumiu quando vocês estavam
brincando de esconde-esconde, né?
41
00:03:52,048 --> 00:03:54,258
- É.
- Foi a última vez que a gente viu ela.
42
00:03:54,383 --> 00:03:55,610
A gente não conseguiu achar ela...
43
00:03:55,634 --> 00:03:57,428
Acabei de mandar mensagem pra todo mundo.
44
00:03:57,553 --> 00:03:58,721
Obrigada.
45
00:04:04,268 --> 00:04:06,353
Ninguém viu ela.
46
00:04:07,939 --> 00:04:10,274
- Vou dar uma volta pra procurar.
- Tá bom.
47
00:04:10,399 --> 00:04:11,399
Eu também.
48
00:04:11,483 --> 00:04:14,195
- Obrigada.
- A gente vai achar ela.
49
00:04:14,570 --> 00:04:15,780
Fica dentro de casa.
50
00:04:24,538 --> 00:04:25,707
Cheguei.
51
00:04:25,832 --> 00:04:28,209
Desculpa. Com licença.
52
00:04:28,793 --> 00:04:30,377
- Sua esposa.
- Valeu.
53
00:04:31,128 --> 00:04:33,047
Oi. O que foi?
54
00:04:34,716 --> 00:04:35,716
O quê?!
55
00:04:41,180 --> 00:04:42,348
Com licença.
56
00:04:44,058 --> 00:04:46,978
- Com licença.
- Sr. Suzuki.
57
00:04:48,395 --> 00:04:49,688
Você está bem?
58
00:04:57,947 --> 00:04:59,031
Achou ela?
59
00:05:03,327 --> 00:05:05,997
Vamos manter vocês informados.
60
00:05:06,122 --> 00:05:07,664
Obrigado.
61
00:05:40,990 --> 00:05:42,324
Valeu.
62
00:05:45,202 --> 00:05:46,453
Não se preocupe.
63
00:05:47,704 --> 00:05:49,040
Desculpa.
64
00:07:05,157 --> 00:07:10,955
Dollhouse
65
00:07:14,166 --> 00:07:18,712
"1 ano depois"
66
00:07:26,095 --> 00:07:27,763
"Empresa de mudanças"
67
00:08:21,733 --> 00:08:28,157
Não importa o que eu faça,
há um buraco enorme no meu coração.
68
00:08:28,615 --> 00:08:31,868
Não passa um dia
sem que eu pense nela.
69
00:08:33,079 --> 00:08:36,832
Mas ela vai ficar brava comigo
se eu continuar assim deprimida.
70
00:08:38,042 --> 00:08:42,628
Então eu tento sorrir pelo
menos uma vez por dia.
71
00:08:44,130 --> 00:08:45,967
Obrigada.
72
00:08:53,349 --> 00:08:55,601
Agora, Sra. Suzuki.
73
00:08:56,393 --> 00:08:59,563
Tem algo que
gostaria de compartilhar conosco?
74
00:09:06,988 --> 00:09:08,447
Eu...
75
00:09:12,826 --> 00:09:14,328
Eu...
76
00:09:19,791 --> 00:09:21,877
A máquina de lavar...
77
00:09:22,961 --> 00:09:24,921
Sem pressa.
78
00:09:31,137 --> 00:09:32,929
Eu...
79
00:09:40,187 --> 00:09:46,568
Eu tinha um modelo velho...
Eu deveria ter comprado um novo...
80
00:09:50,989 --> 00:09:52,324
E a Mei...
81
00:09:55,494 --> 00:09:57,913
Não conseguiu respirar...
82
00:10:16,473 --> 00:10:19,185
Vocês deveriam fazer uma viagem.
83
00:10:25,399 --> 00:10:28,902
Você quer meu robô aspirador?
84
00:11:23,540 --> 00:11:27,128
Olha. Não quero me intrometer,
85
00:11:27,253 --> 00:11:31,047
mas tem um templo aqui perto
que crema bonecas.
86
00:11:33,217 --> 00:11:37,947
Ouvi dizer que eles fazem o ritual
de forma apropriada e respeitosa.
87
00:11:37,971 --> 00:11:40,891
"Queima ritual de itens preciosos"
88
00:12:08,169 --> 00:12:11,422
"Um serviço memorial para espíritos
que habitam objetos estimados"
89
00:12:41,868 --> 00:12:44,788
"Feira de antiguidades ao ar livre"
90
00:14:02,408 --> 00:14:03,950
Cheguei.
91
00:14:04,075 --> 00:14:05,702
Oi.
92
00:14:20,509 --> 00:14:24,930
Ela foi cara, mas comprei
numa feira de antiguidades.
93
00:14:30,602 --> 00:14:32,521
O jantar está pronto.
94
00:14:33,063 --> 00:14:35,524
Aqui está.
95
00:14:36,442 --> 00:14:38,068
Por que...
96
00:14:39,320 --> 00:14:40,487
Nada.
97
00:14:44,115 --> 00:14:45,367
Pronto.
98
00:14:51,748 --> 00:14:53,375
Vem buscar isso.
99
00:14:53,500 --> 00:14:54,668
Tá bom.
100
00:14:59,130 --> 00:15:01,132
- Isso?
- Espera aí.
101
00:15:03,760 --> 00:15:06,221
Agora está pronto.
102
00:15:06,388 --> 00:15:07,431
Aqui.
103
00:15:20,068 --> 00:15:27,033
Minha boneca é uma boneca linda.
104
00:15:27,158 --> 00:15:34,207
Olhos grandes e redondos, pele clara.
105
00:15:34,458 --> 00:15:41,798
Uma boquinha charmosa.
106
00:15:42,424 --> 00:15:49,681
Minha boneca é uma boneca linda.
107
00:16:11,870 --> 00:16:12,996
Oi. Chegou.
108
00:16:13,163 --> 00:16:16,417
É... Oi...
109
00:16:35,101 --> 00:16:37,103
Você está dormindo bem?
110
00:16:37,228 --> 00:16:39,314
Sim, estou.
111
00:16:39,440 --> 00:16:41,107
Acorda disposta?
112
00:16:42,150 --> 00:16:43,401
Sim.
113
00:16:44,110 --> 00:16:46,112
Você tem apetite?
114
00:16:46,237 --> 00:16:47,989
Sim, tenho.
115
00:16:55,497 --> 00:17:00,544
À primeira vista pode parecer estranho,
mas é chamado de terapia com bonecas.
116
00:17:00,711 --> 00:17:04,172
Bonecas costumam ajudar muito
na reabilitação de saúde mental.
117
00:17:04,631 --> 00:17:06,550
Terapia com bonecas?
118
00:17:11,095 --> 00:17:13,156
- "Terapia com brinquedos
de pelúcia" - Um bichinho de
119
00:17:13,180 --> 00:17:15,493
pelúcia pode aliviar a dor de
perder um animal de estimação.
120
00:17:15,517 --> 00:17:18,245
Uma boneca reborn realista pode...
121
00:17:18,269 --> 00:17:20,956
- "Bonecas reborn companheiras"
- melhorar os sintomas de depressão.
122
00:17:20,980 --> 00:17:23,983
Os benefícios são reconhecidos
no mundo inteiro.
123
00:17:27,028 --> 00:17:32,117
Não se preocupe e acompanhe
sua esposa por um tempo.
124
00:17:33,368 --> 00:17:35,496
Vou reduzir a dosagem
dos remédios dela.
125
00:17:35,954 --> 00:17:36,954
Tá bom.
126
00:17:42,418 --> 00:17:43,587
Pronto.
127
00:17:47,883 --> 00:17:51,177
Olá. Quantos anos ela tem?
128
00:17:51,302 --> 00:17:52,804
Ela tem cinco.
129
00:17:56,642 --> 00:17:58,351
Grande demais?
130
00:17:58,476 --> 00:18:00,979
- Vamos olhar ali.
- Tá bom.
131
00:18:12,616 --> 00:18:15,118
Olha o mar!
132
00:18:18,288 --> 00:18:20,290
Um dia lindo.
133
00:18:21,499 --> 00:18:23,209
- Está pronto?
- Sim.
134
00:18:23,334 --> 00:18:25,420
- Lá vamos nós.
- Tá bom.
135
00:18:31,259 --> 00:18:32,510
Olha pra cá.
136
00:18:34,846 --> 00:18:36,682
Diz "xis".
137
00:18:51,655 --> 00:18:52,823
Já chegou?
138
00:18:52,948 --> 00:18:55,075
- Você chegou.
- Oi.
139
00:18:55,450 --> 00:18:58,494
Os modelos novos são complicados
com tantos recursos.
140
00:19:05,794 --> 00:19:06,794
Funcionou.
141
00:19:06,878 --> 00:19:08,129
Que bom.
142
00:19:09,089 --> 00:19:12,884
É. Vou ter que me acostumar com isso.
143
00:19:34,656 --> 00:19:36,241
Suzuki.
144
00:19:38,076 --> 00:19:40,829
Hoje tem consulta?
145
00:19:41,329 --> 00:19:44,791
Não. Fui no ginecologista.
146
00:19:45,000 --> 00:19:46,627
Ginecologista? Por quê?
147
00:19:48,503 --> 00:19:51,422
Meu Deus... Você está...?
148
00:19:56,177 --> 00:19:58,429
Boa menina.
149
00:20:01,016 --> 00:20:03,143
Isso vai aqui.
150
00:20:03,351 --> 00:20:05,186
Ainda não está pronto.
151
00:20:05,311 --> 00:20:06,813
Vai estar logo.
152
00:20:07,105 --> 00:20:08,314
A parte final.
153
00:20:08,523 --> 00:20:09,941
Tá bom.
154
00:20:10,817 --> 00:20:12,235
Você devia sentar.
155
00:20:17,783 --> 00:20:19,034
Aqui está.
156
00:20:19,159 --> 00:20:20,744
Valeu.
157
00:20:21,452 --> 00:20:23,288
Ela fica tão fofa quando está dormindo.
158
00:20:28,459 --> 00:20:30,420
Mai, querida... Mai...
159
00:20:31,171 --> 00:20:33,298
Mamãe, olha aqui.
160
00:20:33,423 --> 00:20:34,675
Você está exagerando.
161
00:20:34,841 --> 00:20:37,093
Mai, olha pra cá.
162
00:20:37,218 --> 00:20:38,594
Está perto demais.
163
00:20:39,721 --> 00:20:42,473
Mamãe, você também está na foto.
164
00:20:43,516 --> 00:20:47,312
Upa, upa! Upa, upa!
165
00:20:48,604 --> 00:20:49,940
Vamos lá.
166
00:20:50,065 --> 00:20:51,649
Vamos.
167
00:20:54,444 --> 00:20:56,196
Pronta?
168
00:21:00,241 --> 00:21:02,744
- Vamos lá.
- Sim.
169
00:21:16,883 --> 00:21:21,137
Olha aqui, querida.
Você gosta desse?
170
00:21:21,262 --> 00:21:25,475
Ou desse? Qual será?
171
00:21:36,319 --> 00:21:37,695
Aqui.
172
00:21:42,492 --> 00:21:48,915
Minha boneca é uma boneca linda.
173
00:21:49,082 --> 00:21:54,796
Olhos grandes e redondos, pele clara.
174
00:21:54,963 --> 00:22:01,011
Uma boquinha charmosa.
175
00:22:10,561 --> 00:22:13,731
Tem cada coisa prática
hoje em dia, né?
176
00:22:13,857 --> 00:22:17,152
O que tá falando?
Faz tempo que existe isso.
177
00:22:17,277 --> 00:22:18,904
É mesmo?
178
00:22:21,739 --> 00:22:24,200
Estou tão aliviada.
179
00:22:24,868 --> 00:22:29,247
Estava preocupada vendo você
com aquela boneca.
180
00:22:29,372 --> 00:22:31,499
Me desculpa pela preocupação.
181
00:22:32,042 --> 00:22:36,254
Pensando agora, eu tava bem
desestabilizada mesmo, né?
182
00:22:44,179 --> 00:22:45,513
A boneca...
183
00:22:46,139 --> 00:22:49,267
Estou aqui, querida.
184
00:22:51,102 --> 00:22:52,270
O quê?
185
00:22:52,854 --> 00:22:54,230
Isso aqui...
186
00:22:56,607 --> 00:22:57,692
Hã?
187
00:22:58,902 --> 00:23:01,487
Está tudo bem. A mamãe está aqui.
188
00:23:01,905 --> 00:23:03,656
Está tudo bem.
189
00:23:04,866 --> 00:23:06,034
O quê?
190
00:23:11,497 --> 00:23:12,833
Que estranho.
191
00:23:17,087 --> 00:23:21,174
É em japonês, né?
O que está escrito?
192
00:23:21,382 --> 00:23:23,176
Escrito onde?
193
00:23:23,301 --> 00:23:24,385
Nisso.
194
00:23:26,930 --> 00:23:28,681
O que você estava falando antes?
195
00:23:29,057 --> 00:23:32,143
- Cabelo...
- Torniquete de cabelo.
196
00:23:32,477 --> 00:23:37,190
Impede o fluxo sanguíneo
e pode até causar necrose do tecido.
197
00:23:37,315 --> 00:23:40,651
O cabelo da mãe acaba enrolando
sem querer.
198
00:23:40,776 --> 00:23:42,820
Não era o meu cabelo.
199
00:23:48,701 --> 00:23:50,286
Pronto.
200
00:23:58,544 --> 00:24:00,106
"5 anos depois"
201
00:24:00,130 --> 00:24:02,340
O que vamos fazer?
202
00:24:02,465 --> 00:24:06,844
Tesoura com a mão direita,
tesoura com a mão esquerda.
203
00:24:06,970 --> 00:24:10,556
Sr. Caranguejo... Sr. Caranguejo...
204
00:24:10,681 --> 00:24:12,183
Mãe!
205
00:24:12,308 --> 00:24:14,936
Você quer que eu te carregue?
206
00:24:15,520 --> 00:24:17,313
Que bebê...
207
00:24:20,525 --> 00:24:22,944
Mai, o que você quer pro jantar?
208
00:24:23,069 --> 00:24:24,112
Pudim.
209
00:24:24,237 --> 00:24:28,824
Isso é pro lanche de amanhã.
O papai precisa se alimentar bem.
210
00:24:28,950 --> 00:24:31,077
Então um pão de melão.
211
00:24:31,202 --> 00:24:33,579
Pão de melão?
212
00:24:33,704 --> 00:24:35,498
Chegamos.
213
00:24:36,666 --> 00:24:38,209
Posso abrir?
214
00:24:39,002 --> 00:24:42,422
Ai não... Pega tudo do chão.
215
00:25:19,000 --> 00:25:21,711
Mãe, posso brincar com a Aya?
216
00:25:21,836 --> 00:25:23,754
Hã? Quem?
217
00:25:25,881 --> 00:25:29,802
Nossa... Fazia tempo que eu não via ela.
218
00:25:32,097 --> 00:25:34,140
O nome dela é Aya?
219
00:25:34,515 --> 00:25:35,600
É.
220
00:25:47,070 --> 00:25:48,404
Mãe!
221
00:25:49,780 --> 00:25:54,952
Pode brincar com ela, mas com cuidado.
Essa boneca está conosco há muitos anos.
222
00:25:55,078 --> 00:25:56,412
Tá bom.
223
00:26:02,918 --> 00:26:05,182
Bonecas japonesas antigas
usam cabelo humano de
224
00:26:05,206 --> 00:26:07,590
verdade, então ouvi dizer
que continua crescendo.
225
00:26:08,341 --> 00:26:11,802
Cabelo humano de verdade? De quem?
226
00:26:17,475 --> 00:26:18,809
As unhas também?
227
00:26:19,060 --> 00:26:20,270
Talvez.
228
00:26:34,159 --> 00:26:36,952
Aya, não! Senão a mamãe vai ficar brava!
229
00:26:38,704 --> 00:26:43,126
Olha, mamãe às vezes assusta,
mas geralmente é carinhosa, viu?
230
00:26:44,544 --> 00:26:48,381
Sério? Doeu?
Você ficou triste?
231
00:26:50,883 --> 00:26:52,552
O que a Aya disse?
232
00:26:52,927 --> 00:26:55,138
É nosso segredo, né?
233
00:27:23,999 --> 00:27:25,668
O que aconteceu?
234
00:27:26,919 --> 00:27:30,881
Não consigo dormir porque
a Aya fica me machucando.
235
00:27:33,801 --> 00:27:36,846
Por que ela faria isso?
236
00:27:37,888 --> 00:27:42,810
Ela está com ciúmes de mim
por receber toda a atenção.
237
00:27:49,359 --> 00:27:50,735
Está tudo bem.
238
00:27:58,909 --> 00:28:00,745
Ela é inofensiva.
239
00:28:05,708 --> 00:28:07,877
Vai dormir.
240
00:28:23,976 --> 00:28:25,228
Pronto.
241
00:28:32,443 --> 00:28:36,864
Viu? Está tudo bem agora.
242
00:28:42,287 --> 00:28:45,623
- Desculpa pela bagunça.
- Sua casa está impecável.
243
00:28:45,748 --> 00:28:47,917
Buu!
244
00:28:48,042 --> 00:28:49,169
Que susto!
245
00:28:49,669 --> 00:28:54,299
É perigoso, nada de sacos de papel.
246
00:28:54,424 --> 00:28:55,716
Que chato.
247
00:28:55,841 --> 00:28:58,553
Por que você não mostra
sua boneca pra ela?
248
00:28:58,678 --> 00:29:00,388
- Sério?
- Com cuidado, tá?
249
00:29:01,264 --> 00:29:02,473
Divirtam-se.
250
00:29:06,602 --> 00:29:08,020
Entra.
251
00:29:08,145 --> 00:29:10,481
Não se incomoda.
A gente já vai embora.
252
00:29:10,606 --> 00:29:13,859
Claro que não vou me incomodar.
253
00:29:15,945 --> 00:29:18,239
Essa boneca fala mesmo?
254
00:29:18,406 --> 00:29:20,658
Sim! A Aya consegue falar!
255
00:29:20,783 --> 00:29:24,119
Você está mentindo.
Essa boneca velha não fala nada.
256
00:29:24,245 --> 00:29:25,413
Ela fala sim.
257
00:29:25,580 --> 00:29:27,081
Deixa eu ver.
258
00:29:30,167 --> 00:29:32,044
Viu? Nada.
259
00:29:32,169 --> 00:29:34,255
Para com isso! Não faz isso!
260
00:29:34,380 --> 00:29:36,131
Ela não está falando.
261
00:29:37,049 --> 00:29:38,133
Para!
262
00:29:38,343 --> 00:29:41,053
- Leite no seu chá?
- Sim, por favor.
263
00:29:45,057 --> 00:29:46,517
Aqui está.
264
00:29:48,185 --> 00:29:51,314
Que nojo. Comprei esse ontem.
265
00:29:51,439 --> 00:29:54,359
- Vou fazer outro pra você.
- Obrigada.
266
00:29:54,817 --> 00:29:58,112
A gente gasta tanto leite
conforme as crianças crescem.
267
00:29:58,238 --> 00:29:59,530
Eu sei.
268
00:30:03,033 --> 00:30:05,035
O que foi?
269
00:30:05,411 --> 00:30:08,414
Para de chorar e me conta.
270
00:30:10,958 --> 00:30:13,210
Mai!
Por que você fez isso?!
271
00:30:13,336 --> 00:30:14,587
Não fui eu.
272
00:30:14,712 --> 00:30:16,256
Então quem mordeu ela?
273
00:30:16,381 --> 00:30:17,548
Aya.
274
00:30:18,341 --> 00:30:21,427
Não minta.
Peça desculpas pra Rena.
275
00:30:21,552 --> 00:30:23,721
Eu não tô mentindo!
276
00:30:24,972 --> 00:30:28,017
É só um arranhão.
Não é nada demais.
277
00:30:28,142 --> 00:30:30,185
Não esquenta, Mai.
278
00:30:51,374 --> 00:30:52,625
Prontas?
279
00:30:52,750 --> 00:30:54,960
A gente pede desculpas.
280
00:31:03,511 --> 00:31:06,764
Tá bom... Então tá.
281
00:31:08,558 --> 00:31:11,602
Você vai pedir desculpas
pra Rena amanhã?
282
00:31:12,478 --> 00:31:13,478
Vou.
283
00:31:14,689 --> 00:31:17,232
E... o que mais?
284
00:31:20,069 --> 00:31:22,363
Vamos brincar de esconde-esconde.
285
00:31:22,488 --> 00:31:24,990
Você prometeu que não ia brincar disso.
286
00:31:25,282 --> 00:31:27,785
- Então, de fantasminha.
- Depois, tá?
287
00:31:29,995 --> 00:31:31,747
Vamos brincar!
288
00:31:31,872 --> 00:31:34,834
Tô organizando as fotos
da sua irmã.
289
00:31:35,418 --> 00:31:37,628
Eu não tenho irmã!
290
00:31:37,753 --> 00:31:39,672
Não fala isso!
291
00:32:07,324 --> 00:32:10,370
Não faça tanto barulho.
292
00:32:30,014 --> 00:32:31,306
Mai!
293
00:32:34,143 --> 00:32:35,478
Oi?
294
00:32:41,108 --> 00:32:42,985
Por que você fez isso?
295
00:32:43,152 --> 00:32:45,738
Não fui eu.
Deve ter sido a Aya.
296
00:32:46,155 --> 00:32:50,117
Isso é impossível!
Não mente pra mim desse jeito!
297
00:32:50,451 --> 00:32:51,702
Eu não tô mentindo!
298
00:32:51,952 --> 00:32:53,287
Senta aqui.
299
00:32:53,413 --> 00:32:54,622
Ai!
300
00:32:57,082 --> 00:32:58,292
Mai, vem aqui!
301
00:33:02,588 --> 00:33:04,924
Te odeio, odeio muito!
302
00:33:16,018 --> 00:33:21,524
Crianças dessa idade costumam mentir
porque não conseguem diferenciar
303
00:33:21,649 --> 00:33:24,569
imaginação de realidade.
304
00:33:25,653 --> 00:33:27,362
Entendo...
305
00:33:28,113 --> 00:33:32,367
Tem uma coisa que
eu queria te perguntar também.
306
00:33:32,493 --> 00:33:33,493
Sobre o quê?
307
00:33:34,954 --> 00:33:38,458
A Mai desenhou essas coisas.
308
00:33:40,417 --> 00:33:43,003
Você sabe por quê?
309
00:33:49,134 --> 00:33:54,181
Quando perguntei pra ela, disse
que a Aya mandou ela desenhar.
310
00:33:54,974 --> 00:33:56,517
Quem é essa Aya?
311
00:34:52,907 --> 00:34:53,908
O que você disse?
312
00:34:54,033 --> 00:34:57,161
É arrepiante como
a boneca parece estar viva.
313
00:34:57,286 --> 00:35:02,166
Ontem à noite? A Mai deve ter deixado
ela na nossa cama.
314
00:35:02,291 --> 00:35:04,794
Olha os desenhos que ela fez.
315
00:35:04,960 --> 00:35:06,086
Bom dia.
316
00:35:06,504 --> 00:35:08,631
Tenho que ir. Tchau.
317
00:35:09,882 --> 00:35:11,926
O que tem pro café?
318
00:35:12,426 --> 00:35:14,011
Bom dia.
319
00:35:14,845 --> 00:35:16,681
Bom dia.
320
00:35:17,932 --> 00:35:19,684
Te vejo à tarde.
321
00:35:20,517 --> 00:35:22,102
Divirtam-se!
322
00:35:22,311 --> 00:35:24,438
Até mais!
323
00:36:13,696 --> 00:36:16,616
Você já chegou?
Turno cedo hoje?
324
00:37:54,254 --> 00:37:57,632
"Por favor, separe seu lixo. (Síndico)"
325
00:38:13,774 --> 00:38:15,484
Espera!
326
00:38:15,609 --> 00:38:17,236
Pode levar isso?
327
00:38:17,361 --> 00:38:19,196
Ah, bem, sim.
328
00:38:43,095 --> 00:38:44,179
- Último?
- Sim.
329
00:38:44,346 --> 00:38:46,056
- Vou na frente.
- Tá bom.
330
00:39:10,580 --> 00:39:11,916
Afastem-se!
331
00:39:12,041 --> 00:39:14,126
Fiquem pra trás!
332
00:39:19,214 --> 00:39:23,593
Saiam daí! É perigoso! Saiam!
333
00:39:24,178 --> 00:39:25,554
Está me ouvindo? Está me ouvindo?
334
00:39:30,100 --> 00:39:31,351
Vou abrir!
335
00:39:39,443 --> 00:39:41,195
Ele ainda tá respirando!
336
00:39:42,988 --> 00:39:44,781
Está me ouvindo?
337
00:40:21,110 --> 00:40:22,527
Não sei...
338
00:40:24,196 --> 00:40:26,907
Não é tão longe no trem-bala.
339
00:40:30,160 --> 00:40:31,495
O que foi?
340
00:40:33,372 --> 00:40:35,165
A boneca tá falando.
341
00:40:36,666 --> 00:40:41,005
Você não sabe o que é um trem?
E um carro?
342
00:40:41,964 --> 00:40:43,298
Olha.
343
00:40:44,383 --> 00:40:47,636
Aya, você sente falta
da sua família?
344
00:40:48,888 --> 00:40:51,390
Não? Tá bom então.
345
00:40:54,894 --> 00:40:59,231
Você pode ficar aqui pra sempre.
Eu vou brincar com você.
346
00:40:59,356 --> 00:41:01,816
Vou te ajudar a trocar de roupa.
347
00:41:03,110 --> 00:41:05,946
Eu sabia... A boneca tá viva.
348
00:41:06,321 --> 00:41:08,240
Isso explica tudo.
349
00:41:08,448 --> 00:41:11,535
O cabelo... Foi tudo
por causa da boneca.
350
00:41:48,072 --> 00:41:50,032
Mãe, você é a pegadora.
351
00:41:50,199 --> 00:41:52,034
Nada de esconde-esconde.
352
00:41:52,284 --> 00:41:54,078
A Aya quer brincar.
353
00:42:00,459 --> 00:42:02,002
Tô pronta!
354
00:42:39,331 --> 00:42:41,291
Te achei.
355
00:42:57,682 --> 00:43:00,269
Mai! Já chega!
356
00:43:23,583 --> 00:43:26,170
Eu te falei tantas vezes pra não
brincar na máquina de lav...
357
00:44:06,376 --> 00:44:08,420
Ela tá bem?
358
00:44:08,545 --> 00:44:12,382
Só um ferimento superficial.
Sem hemorragia cerebral.
359
00:44:12,507 --> 00:44:13,633
Graças a Deus.
360
00:44:13,758 --> 00:44:16,345
- Foi minha culpa...
- Esquece isso.
361
00:44:19,013 --> 00:44:20,932
Se tiver tempo, que tal fazermos
362
00:44:21,350 --> 00:44:25,061
um check-up na senhora
363
00:44:25,520 --> 00:44:27,481
também? Não vai demorar muito.
364
00:44:31,276 --> 00:44:33,362
Já que ela ofereceu, vai lá.
365
00:44:52,631 --> 00:44:56,343
Notou alguma mudança no
comportamento da sua esposa ultimamente?
366
00:44:58,512 --> 00:45:01,306
Ela tem ficado com muito
medo dessa boneca.
367
00:45:01,640 --> 00:45:02,891
Entendo.
368
00:45:05,352 --> 00:45:07,521
Você tinha ciência disso?
369
00:45:07,771 --> 00:45:09,439
Mai, vire pra cá um pouquinho.
370
00:45:13,777 --> 00:45:14,861
O quê?
371
00:45:18,114 --> 00:45:20,159
Mai, quem fez isso?
372
00:45:20,534 --> 00:45:23,328
Não vou falar. Se eu falar,
vou apanhar de novo.
373
00:45:28,458 --> 00:45:31,308
Consegui uma vaga pra você em
uma coisa chamada
374
00:45:31,320 --> 00:45:34,180
internação para descanso.
375
00:45:34,005 --> 00:45:34,940
O quê?
376
00:45:34,964 --> 00:45:37,967
Você está cansada ultimamente,
acho melhor descansar um pouco.
377
00:45:39,261 --> 00:45:42,931
Eu tô bem.
Quem vai cuidar da Mai?
378
00:45:43,056 --> 00:45:45,000
Acabei de deixar com a minha mãe.
379
00:45:45,236 --> 00:45:48,562
Elas vão assistir anime juntas.
Ela adorou a ideia.
380
00:45:48,562 --> 00:45:52,607
A Mai... levou a boneca com ela?
381
00:45:53,900 --> 00:45:56,903
Não pode. Aquela boneca
é perigosa!
382
00:45:57,028 --> 00:45:59,698
Não tem nada de errado
com a boneca.
383
00:45:59,906 --> 00:46:01,074
O problema é você.
384
00:46:02,033 --> 00:46:03,076
O quê?
385
00:46:04,077 --> 00:46:07,121
A Mai tinha arranhões
pelo corpo todo.
386
00:46:14,213 --> 00:46:17,632
Sem pressa.
Vamos devagar, tá bom?
387
00:46:22,053 --> 00:46:24,889
Amanhã de manhã eu trago
roupas e o que você precisar.
388
00:46:28,393 --> 00:46:29,811
Tá bom.
389
00:46:30,937 --> 00:46:35,234
Só tenho um pedido.
Leva a boneca pro templo.
390
00:46:35,567 --> 00:46:36,567
Templo?
391
00:46:36,610 --> 00:46:39,397
Tem um templo aqui
perto que faz ritual de purificação.
392
00:46:39,397 --> 00:46:40,673
Sua mãe me disse isso.
393
00:46:41,573 --> 00:46:43,325
Se isso te deixar mais tranquila...
394
00:46:45,910 --> 00:46:48,830
Por favor, nos envie fotos
395
00:46:48,955 --> 00:46:52,166
do rosto da boneca, do corpo
e da caixa.
396
00:46:52,459 --> 00:46:56,588
Certo. Quando é a cerimônia?
397
00:46:56,880 --> 00:47:01,385
Mês que vem. Sua solicitação chegou
tarde demais pra este mês.
398
00:47:01,510 --> 00:47:03,720
Mês que vem?
399
00:47:22,822 --> 00:47:27,494
"Boneca... Rei... Kokichi Yasumoto."
400
00:47:38,630 --> 00:47:40,048
"Kokichi Yasumoto"
401
00:47:43,468 --> 00:47:48,264
"Um fabricante de bonecas
do início da Era Showa."
402
00:47:48,390 --> 00:47:54,187
"Especialista em integrar técnicas
de bonecas realistas e de brinquedo."
403
00:47:54,438 --> 00:47:59,776
"Ele trabalhava no condado de Kurakawa
na província de Niigata."
404
00:48:00,860 --> 00:48:07,576
"Sua única filha, Rei, amava
uma boneca que ele fez pra ela,"
405
00:48:07,701 --> 00:48:09,953
"e a mantinha consigo
o tempo todo."
406
00:48:15,124 --> 00:48:16,668
Suzuki falando.
407
00:48:16,960 --> 00:48:19,087
Aqui é Terashima do templo.
408
00:48:19,212 --> 00:48:23,592
A boneca das fotos precisa
ser cremada urgentemente.
409
00:48:23,883 --> 00:48:24,968
Como?
410
00:48:25,677 --> 00:48:30,890
Vou incluí-la na cerimônia de amanhã.
Posso buscá-la de manhã?
411
00:48:31,307 --> 00:48:32,976
Você vai vir buscar?
412
00:48:33,267 --> 00:48:37,021
Estamos abrindo uma exceção
pra essa boneca...
413
00:48:38,022 --> 00:48:43,546
"Boneca Rei" "Boneca amaldiçoada"
- Por favor, nos entregue ela na caixa.
414
00:48:43,570 --> 00:48:46,865
Vamos cremá-la amanhã
com todo o nosso respeito.
415
00:48:52,746 --> 00:48:54,373
"Pegue a boneca viva!"
416
00:48:54,498 --> 00:48:56,500
Kattsun Vermelho!
- Masashi Azul!
417
00:48:56,625 --> 00:48:58,627
- Mikurin Verde!
- Ayutan Rosa!
418
00:48:58,752 --> 00:48:59,794
Tontoro Amarelo!
419
00:48:59,919 --> 00:49:02,732
Juntos somos...
- Os Guerreiros do Oculto!
420
00:49:02,756 --> 00:49:04,609
"Guerreiros do Oculto"
421
00:49:04,633 --> 00:49:10,013
Estamos a caminho da assombrada
Ilha Kanna na província de Niigata.
422
00:49:11,055 --> 00:49:16,102
Vamos procurar uma boneca viva que
virou uma lenda urbana aterrorizante.
423
00:49:16,227 --> 00:49:21,041
A filha do fabricante de bonecas
Kokichi Yasumoto, Rei,
424
00:49:21,065 --> 00:49:22,377
desapareceu na vila.
425
00:49:22,401 --> 00:49:25,487
Ela nunca foi encontrada apesar
de uma grande busca da polícia.
426
00:49:25,612 --> 00:49:28,740
Taeko, esposa de Kokichi,
traumatizada pelo incidente,
427
00:49:28,865 --> 00:49:34,078
começou a acreditar que a boneca de Rei
era a Rei e sempre a mantinha ao seu lado.
428
00:49:34,579 --> 00:49:39,501
Taeko morreu com o desejo de ser
colocada no caixão junto com a boneca.
429
00:49:39,626 --> 00:49:44,631
Depois que foram enterradas na
Ilha Kanna, a boneca escapou do túmulo,
430
00:49:44,756 --> 00:49:47,801
e continua procurando
sua dona, Rei.
431
00:49:47,926 --> 00:49:48,926
Que medo!
432
00:49:48,968 --> 00:49:49,968
Peraí.
433
00:49:50,011 --> 00:49:53,848
Se a Rei ainda tá viva,
ela teria uns 90 ou 100, né?
434
00:49:53,973 --> 00:49:54,784
É por aí.
435
00:49:54,808 --> 00:49:56,726
Seria uma vovó já.
436
00:49:56,851 --> 00:49:57,828
"Mais tarde..."
437
00:49:57,940 --> 00:49:59,872
Bem, então finalmente...
438
00:49:59,884 --> 00:50:02,940
chegamos à lendária ilha!
439
00:50:03,817 --> 00:50:05,686
Na ilha aparece um caminho
440
00:50:05,698 --> 00:50:08,131
uma vez por dia,
durante a maré baixa,
441
00:50:08,143 --> 00:50:09,623
e dá pra ir andando.
442
00:50:09,635 --> 00:50:11,940
O caminho já está aparecendo!! Eba!
443
00:50:12,941 --> 00:50:14,694
Espera, olha isso, olha.
444
00:50:14,706 --> 00:50:16,995
Só temos duas horas de limite.
445
00:50:17,007 --> 00:50:18,765
Estou tendo uma sensação ruim sobre isso!
446
00:50:20,777 --> 00:50:22,400
Vamos capturar essa boneca viva!
447
00:50:22,500 --> 00:50:23,500
Vamos!
448
00:50:23,600 --> 00:50:25,450
"Falso entusiasmo, como sempre..."
449
00:50:26,200 --> 00:50:29,050
"A boneca viva será encontrada!?"
450
00:50:29,551 --> 00:50:31,300
"Chegamos ao caminho da montanha..."
- Cara, é uma selva mesmo!
451
00:50:31,300 --> 00:50:32,700
"Chegamos ao caminho da montanha..."
- É mesmo.
452
00:50:34,100 --> 00:50:34,900
"Finalmente"
453
00:50:35,000 --> 00:50:35,181
"Continuamos sem encontrar nada..."
.
454
00:50:35,181 --> 00:50:37,150
"Continuamos sem encontrar nada..."
- Não tem nada aqui.
455
00:50:37,150 --> 00:50:39,143
"Continuamos sem encontrar nada..."
- Não tem túmulo nenhum aqui.
456
00:50:39,268 --> 00:50:40,276
Perdi a vontade, de verdade.
457
00:50:40,937 --> 00:50:44,190
"Depois de 2 horas..."
458
00:50:44,315 --> 00:50:47,861
"Os Guerreiros do Oculto
deixam a ilha."
459
00:50:44,940 --> 00:50:50,739
Viemos porque disseram que
era assustador mas não tinha nada.
460
00:50:50,864 --> 00:50:52,699
Ridículo.
461
00:50:52,620 --> 00:50:54,540
Vamos embora. Vamos embora.
462
00:51:28,442 --> 00:51:30,862
Céu limpo em quase todo o país...
463
00:51:30,987 --> 00:51:35,408
exceto nas ilhas do sudoeste
e regiões norte...
464
00:51:40,163 --> 00:51:41,247
Eca!
465
00:51:46,711 --> 00:51:48,755
Você acordou?
466
00:51:50,882 --> 00:51:52,425
Quer alguma coisa pra beber?
467
00:51:55,053 --> 00:51:57,639
Vamos ver o que a gente tem.
468
00:52:03,978 --> 00:52:07,481
O que foi? Não quer?
469
00:52:09,693 --> 00:52:13,572
Então vamos ler um livrinho no futon?
470
00:52:15,865 --> 00:52:17,283
Vamos. Vamos.
471
00:52:28,712 --> 00:52:32,548
Espera um pouco.
Onde eu guardei mesmo?
472
00:52:39,347 --> 00:52:41,307
Ah, achei, achei.
473
00:52:41,432 --> 00:52:43,392
Para que serve isso?
474
00:52:43,602 --> 00:52:45,019
É pra boneca.
475
00:52:45,311 --> 00:52:48,607
Essa boneca realmente é meio estranha.
476
00:52:48,898 --> 00:52:50,900
Hã? Como assim?
477
00:52:51,109 --> 00:52:53,482
É meio estranho, sabe...
478
00:52:53,494 --> 00:52:55,940
Ela parece que está viva.
479
00:52:57,824 --> 00:53:00,000
Não, não tem como, né?
480
00:53:00,621 --> 00:53:03,079
Acho que foi só impressão minha.
481
00:53:03,079 --> 00:53:06,791
Não se preocupa.
Vou fazer o ritual de purificação no templo.
482
00:53:06,916 --> 00:53:09,711
Amanhã de manhã vou entregar
a boneca lá.
483
00:53:09,919 --> 00:53:12,088
É mesmo?
484
00:53:13,381 --> 00:53:14,507
Que bom.
485
00:53:14,841 --> 00:53:16,259
Então até amanhã.
486
00:53:16,509 --> 00:53:17,551
Até.
487
00:53:25,977 --> 00:53:30,398
Aqui é Nerima em Tóquio.
Aya, onde fica sua casa?
488
00:53:32,608 --> 00:53:35,737
Província de Niigata?
Condado de Kurakawa?
489
00:53:36,570 --> 00:53:38,156
Não sei...
490
00:53:38,322 --> 00:53:39,866
"Kokichi Yasumoto"
491
00:53:40,825 --> 00:53:43,369
"Condado de Kurakawa,
Província de Niigata"
492
00:53:46,665 --> 00:53:50,001
"Kanji do nome Rei"
493
00:53:52,628 --> 00:53:56,942
"O mesmo kanji também é usado
para nomes,
494
00:53:56,966 --> 00:53:59,969
como Nori, Masa, Aki, Michi e Aya."
495
00:54:00,094 --> 00:54:01,595
"Aya"
496
00:54:01,805 --> 00:54:03,181
Aya...
497
00:54:10,313 --> 00:54:13,817
Preciso da boneca agora.
Não acorda a Mai.
498
00:54:14,108 --> 00:54:15,484
O que aconteceu?
499
00:54:15,860 --> 00:54:17,946
Surgiu um imprevisto...
500
00:54:20,281 --> 00:54:23,868
Quero que você veja uma coisa
na babá eletrônica.
501
00:54:24,035 --> 00:54:27,663
Tá bom. Vou ficar esperando.
502
00:55:17,839 --> 00:55:20,716
Máquina idiota...
503
00:55:32,270 --> 00:55:33,521
O quê?
504
00:55:39,652 --> 00:55:40,652
Não...
505
00:55:48,161 --> 00:55:49,370
Mai!
506
00:55:59,130 --> 00:56:02,175
- Com licença! Você...
- Sim?
507
00:56:02,758 --> 00:56:07,972
Você viu uma menina de uns
cinco anos com uma boneca?
508
00:56:08,848 --> 00:56:11,017
Vi duas meninas andando juntas...
509
00:56:11,142 --> 00:56:12,852
Como? Duas meninas?
510
00:56:12,977 --> 00:56:15,729
Na ponte, de mãos dadas...
511
00:56:32,914 --> 00:56:34,165
Mai?
512
00:56:35,249 --> 00:56:36,750
Não se mexe.
513
00:56:37,418 --> 00:56:41,005
Espera aí pela vovó, tá bom?
514
00:57:14,873 --> 00:57:17,750
Mãe! Mai!
515
00:57:22,505 --> 00:57:23,797
Mai!
516
00:57:26,926 --> 00:57:29,845
Mai, o que aconteceu?
Onde tá doendo?
517
00:57:48,572 --> 00:57:49,949
Onde tá a vovó?
518
00:58:07,926 --> 00:58:12,138
Tentei ajudar minha neta que estava
sentada no parapeito...
519
00:58:13,014 --> 00:58:16,309
Mas não...
520
00:58:17,768 --> 00:58:19,437
Não era a Mai.
521
00:58:19,687 --> 00:58:22,065
De repente, algo me mordeu.
522
00:58:23,274 --> 00:58:27,570
Fiquei com medo e depois...
não lembro direito.
523
00:58:52,136 --> 00:58:57,976
Uma motorista viu a Toshiko caída
na ponte e nos ligou.
524
00:58:58,517 --> 00:59:02,396
Parecia ser
um acidente de trânsito, mas...
525
00:59:06,775 --> 00:59:11,780
Essa é a gravação da câmera
de segurança na ponte.
526
00:59:28,172 --> 00:59:30,924
É sua filha, com certeza?
527
00:59:36,180 --> 00:59:37,598
Tem mais.
528
00:59:56,867 --> 00:59:59,828
A Mai voltou sozinha pra casa, não foi?
529
01:00:02,248 --> 01:00:03,791
Sim.
530
01:00:04,708 --> 01:00:05,751
Tá bom.
531
01:00:06,669 --> 01:00:07,961
Entendi.
532
01:01:41,347 --> 01:01:42,890
Tome cuidado.
533
01:02:06,038 --> 01:02:10,543
Desculpe... O que está escrito nesses
talismãs que estão grudados ali?
534
01:02:12,044 --> 01:02:15,047
Vou ter que perguntar
ao sacerdote chefe.
535
01:02:15,923 --> 01:02:18,467
São palavras sagradas, imagino.
536
01:02:19,051 --> 01:02:23,889
Kokichi Yasumoto, que fez essa boneca,
morava em Niigata...
537
01:02:24,014 --> 01:02:25,683
Conheço bem a história.
538
01:02:26,267 --> 01:02:30,354
Entendo. É uma ligação misteriosa.
539
01:02:30,479 --> 01:02:33,550
Este era o item funerário da falecida esposa, não era?
540
01:02:33,551 --> 01:02:36,360
Então, por que diabos aquela boneca...
541
01:02:36,360 --> 01:02:38,299
Talvez ela tenha rastejado para fora do túmulo...
542
01:02:38,300 --> 01:02:41,857
e estava à procura da filha desaparecida.
543
01:02:43,242 --> 01:02:44,868
Você não pode estar falando sério...
544
01:02:46,662 --> 01:02:49,498
A cerimônia de cremação começará às 10.
545
01:02:49,623 --> 01:02:50,791
Tá bom.
546
01:04:13,081 --> 01:04:17,878
O sacerdote disse que a boneca pode estar
procurando pelo seu dono.
547
01:04:24,760 --> 01:04:28,556
De qualquer forma,
fico feliz que nada tenha acontecido.
548
01:04:30,223 --> 01:04:31,975
"Nada" tenha acontecido?
549
01:04:35,938 --> 01:04:40,359
Você receberá alta se tudo
correr bem esta tarde.
550
01:04:40,484 --> 01:04:42,945
Venha me buscar no posto de enfermagem.
551
01:04:43,070 --> 01:04:45,739
Uma noite no hospital
não é internação de verdade.
552
01:04:47,408 --> 01:04:52,955
Eu ouvi rumores sobre isso,
mas nunca pensei que veria.
553
01:04:53,080 --> 01:04:58,293
Só me diga se esta é uma boneca
autêntica de Kokichi Yasumoto.
554
01:04:59,628 --> 01:05:01,129
A assinatura e o selo dele...
555
01:05:04,257 --> 01:05:06,176
É definitivamente autêntica.
556
01:05:06,301 --> 01:05:08,011
Perfeito!
557
01:05:08,846 --> 01:05:11,390
Você se aproveitou da cerimônia.
558
01:05:11,515 --> 01:05:16,144
É apenas um ritual, uma forma de
terapia emocional para os donos.
559
01:05:16,269 --> 01:05:18,105
Você está pedindo punição divina.
560
01:05:18,522 --> 01:05:20,733
Então, quanto isso vale?
561
01:05:21,149 --> 01:05:23,444
Deixa eu ver...
562
01:05:24,194 --> 01:05:28,115
Ela deveria estar usando um quimono.
563
01:05:28,240 --> 01:05:30,200
Um detalhe sem importância.
Não tenho ele.
564
01:05:31,369 --> 01:05:33,746
Então... 100.000 ienes.
565
01:05:33,871 --> 01:05:36,832
Você deve estar brincando.
Vou levá-la para outra loja.
566
01:05:37,791 --> 01:05:39,543
Que tal 120.000?
567
01:05:43,672 --> 01:05:46,592
Punição divina?
Pode vir.
568
01:05:46,717 --> 01:05:47,718
Né?
569
01:06:49,404 --> 01:06:51,156
- Está caindo.
- Quanto?
570
01:06:51,281 --> 01:06:52,783
88%.
571
01:06:52,908 --> 01:06:54,242
Vamos rápido para a UTI.
572
01:06:54,367 --> 01:06:56,704
- Outra amostra de sangue.
- Estamos prontos.
573
01:06:56,829 --> 01:06:58,330
- Sinais vitais?
- Já vou.
574
01:06:58,581 --> 01:07:00,458
- Pressão arterial?
- Ainda nos 70.
575
01:07:00,624 --> 01:07:03,085
Quando o sangue chega?
576
01:07:03,210 --> 01:07:05,337
Vou verificar.
577
01:07:07,089 --> 01:07:08,674
Sr. Suzuki?
578
01:07:11,301 --> 01:07:14,137
Como assim? Vocês
queimaram hoje, não foi?
579
01:07:14,262 --> 01:07:17,318
Peço mil desculpas.
Parece que nosso monge
580
01:07:17,318 --> 01:07:19,643
confundiu com outra boneca.
581
01:07:19,643 --> 01:07:22,229
Confundiu? Como assim confundiu?
582
01:07:22,354 --> 01:07:24,600
Realmente me desculpe, mas...
583
01:07:24,900 --> 01:07:27,986
Essa boneca, está além
das nossas capacidades.
584
01:07:28,486 --> 01:07:31,300
Vou indicar um especialista
em rituais de bonecas
585
01:07:31,365 --> 01:07:33,365
para que você possa consultá-lo.
586
01:07:33,365 --> 01:07:35,868
Vocês não são especialistas?
587
01:07:38,370 --> 01:07:43,542
Desculpe, sou meio analógico.
Não tenho smartphone nem laptop.
588
01:07:44,334 --> 01:07:46,670
E a foto da boneca?
589
01:07:46,795 --> 01:07:52,551
O monge me mandou por fax.
Parece ser um caso bem complicado.
590
01:07:52,926 --> 01:07:54,900
Por favor, não mexa na boneca.
591
01:07:54,901 --> 01:07:57,550
Coloque-a de volta na
caixa em que veio quando comprou
592
01:07:57,550 --> 01:07:59,074
e não tire de lá de jeito nenhum.
593
01:07:59,474 --> 01:08:02,477
A caixa quebrou durante o acidente.
594
01:08:02,603 --> 01:08:05,648
Entendo. Isso não é bom.
595
01:08:06,524 --> 01:08:09,735
De qualquer forma, certifique-se de que ninguém
toque nela até eu chegar aí.
596
01:08:09,943 --> 01:08:12,029
Certo. Entendido.
597
01:08:12,154 --> 01:08:14,907
- Conversamos depois.
- Sim, obrigado.
598
01:08:15,157 --> 01:08:17,034
Nossa, que incrível!
599
01:08:17,159 --> 01:08:18,159
Não toque!
600
01:08:18,786 --> 01:08:21,496
Desculpa, Sr. Suzuki.
Isso é do senhor?
601
01:08:21,622 --> 01:08:23,330
Desculpa, pode devolver?
602
01:08:23,455 --> 01:08:24,542
Claro.
603
01:08:26,043 --> 01:08:27,043
O quê?
604
01:08:29,046 --> 01:08:30,255
Estou ouvindo um som.
605
01:08:30,380 --> 01:08:31,381
Som?
606
01:08:31,506 --> 01:08:32,675
Sim.
607
01:08:42,975 --> 01:08:46,188
Parece dente de criança.
608
01:09:14,381 --> 01:09:16,884
Podemos ser demitidos por isso.
609
01:09:17,009 --> 01:09:18,596
Eu sei.
610
01:09:34,276 --> 01:09:37,990
O que é isso? Como assim?
611
01:09:51,253 --> 01:09:52,670
Por que...
612
01:09:53,671 --> 01:09:56,008
Por que a boneca está aqui?
613
01:09:58,844 --> 01:10:03,682
Ela estava procurando
pela dona desaparecida.
614
01:10:05,976 --> 01:10:11,523
Entendo como você quer uma explicação
para esses incidentes estranhos.
615
01:10:11,857 --> 01:10:15,694
Vamos entregá-la para alguém
que crema bonecas.
616
01:10:15,819 --> 01:10:18,864
Cremar? Você não pode queimá-la.
617
01:10:19,364 --> 01:10:21,700
Pode ser evidência de um crime.
618
01:10:22,575 --> 01:10:26,204
Então... você vai levar a boneca?
619
01:10:26,371 --> 01:10:27,414
Claro.
620
01:10:28,874 --> 01:10:30,793
- Mas...
- Acabou.
621
01:10:31,459 --> 01:10:34,421
Fizemos o que estava ao nosso alcance.
Vamos deixar o resto com eles.
622
01:10:34,546 --> 01:10:35,881
Mas...
623
01:10:36,089 --> 01:10:37,966
Seu marido está certo.
624
01:10:40,803 --> 01:10:43,346
Está tão pesado.
O que tem dentro?
625
01:10:43,471 --> 01:10:44,848
Só coisas...
626
01:10:45,015 --> 01:10:46,224
Obrigado.
627
01:10:54,191 --> 01:10:55,859
Sr. Suzuki?
628
01:10:58,028 --> 01:10:59,988
É a boneca?
629
01:11:00,739 --> 01:11:02,532
Isso é muito ruim.
630
01:11:05,118 --> 01:11:08,205
Com licença. Meu nome é Kanda.
631
01:11:08,956 --> 01:11:10,415
Eu sou Suzuki.
632
01:11:11,124 --> 01:11:12,751
Ele é da Polícia.
633
01:11:12,918 --> 01:11:13,961
Polícia?
634
01:11:14,086 --> 01:11:15,963
Umas coisas aconteceram...
635
01:11:20,508 --> 01:11:22,510
Ossos humanos?
636
01:11:22,635 --> 01:11:25,848
Você é o tal especialista
em rituais de bonecas?
637
01:11:27,557 --> 01:11:31,478
Desculpe, mas vou ter que ficar
com isso como evidência.
638
01:11:33,188 --> 01:11:36,566
Não acho que a polícia
consiga lidar com esse problema.
639
01:11:40,028 --> 01:11:43,198
Você realmente acredita que essa coisa está viva?
640
01:11:43,824 --> 01:11:45,659
Se isso for verdade, não deveria
641
01:11:45,671 --> 01:11:47,510
estar trabalhando como policial.
642
01:11:47,522 --> 01:11:49,138
Deveria estar viajando o mundo
643
01:11:49,150 --> 01:11:50,940
todo ganhando dinheiro com ela.
644
01:11:58,630 --> 01:12:00,382
Pra onde você vai?
645
01:12:00,590 --> 01:12:02,342
Para o Instituto de
Investigação Científica de Maebashi.
646
01:12:02,467 --> 01:12:04,469
Posso ir com você?
647
01:12:04,594 --> 01:12:05,971
Absolutamente não.
648
01:12:06,096 --> 01:12:09,599
Então posso seguir seu carro?
649
01:12:09,724 --> 01:12:13,937
Faça o que quiser,
mas não vai poder entrar no laboratório.
650
01:12:19,026 --> 01:12:24,656
Pelo menos quero ter certeza
de que ele chegue lá em segurança.
651
01:12:37,502 --> 01:12:42,883
A maioria dos casos que trabalho são
delírios ou autossugestão dos clientes.
652
01:12:43,175 --> 01:12:45,302
Mas esse é completamente diferente.
653
01:12:46,511 --> 01:12:49,600
Me conte, por favor.
Por que aquela boneca...
654
01:12:49,600 --> 01:12:51,516
Voltou pra nossa casa?
655
01:12:51,516 --> 01:12:53,268
Não tenho certeza.
656
01:12:54,019 --> 01:12:58,690
Me conte tudo que sabe
sobre ela, por mais trivial que seja.
657
01:12:59,649 --> 01:13:03,946
Nossa filha fez uns desenhos,
mas eu os joguei fora.
658
01:13:04,863 --> 01:13:06,323
Tem uma babá eletrônica com vídeo.
659
01:13:06,698 --> 01:13:12,787
Um vídeo dela conversando com a boneca,
mas não está comigo.
660
01:13:13,371 --> 01:13:14,957
Uma foto da caixa de vidro...
661
01:13:15,207 --> 01:13:19,211
Essa, né?
O monge me mandou por fax.
662
01:13:20,963 --> 01:13:24,466
Não conseguimos ler essa caligrafia.
É muito complicada.
663
01:13:24,591 --> 01:13:27,970
É normal pensar
assim, mas não é isso.
664
01:13:28,261 --> 01:13:29,261
O quê?
665
01:13:29,471 --> 01:13:32,429
Normalmente os talismãs são
direcionados para as pessoas que os manuseiam,
666
01:13:32,453 --> 01:13:35,143
mas este está
voltado para dentro. Para a boneca .
667
01:13:35,310 --> 01:13:37,104
Está ao contrário.
668
01:13:40,357 --> 01:13:42,025
É verdade.
669
01:13:43,818 --> 01:13:48,073
"Rei... hyaku... yu... jun... nai..."
670
01:13:48,406 --> 01:13:50,492
"Mu... sho... sui... kan?"
671
01:13:50,617 --> 01:13:56,039
"Mu-sho-sui-gen."
É um mantra budista.
672
01:13:56,581 --> 01:13:59,084
O que isso significa?
673
01:13:59,667 --> 01:14:01,336
É um ritual de devolução.
674
01:14:03,964 --> 01:14:05,382
Sim, alô?
675
01:14:05,507 --> 01:14:08,135
Sou eu. Estou a caminho.
676
01:14:08,260 --> 01:14:09,469
Autópsia?
677
01:14:09,636 --> 01:14:13,140
Pois é. Tem ossos humanos inteiros dentro.
678
01:14:13,431 --> 01:14:16,018
É muito estranho isso estar sendo vendido por aí.
679
01:14:16,143 --> 01:14:17,644
Loucura.
680
01:14:18,061 --> 01:14:23,901
O que é mais louco é que
os compradores acham que ela está viva.
681
01:14:24,985 --> 01:14:27,279
Estarei aqui.
682
01:14:38,040 --> 01:14:39,124
Não pode ser...
683
01:14:40,125 --> 01:14:42,044
Embora pareça real...
684
01:16:10,632 --> 01:16:13,260
Você está bem?!
Vou mover o carro!
685
01:16:18,348 --> 01:16:20,767
Ai... Ai...
686
01:16:23,561 --> 01:16:24,979
Pare o carro.
687
01:17:51,483 --> 01:17:54,111
Posso pedir que me
acompanhem só mais um pouco?
688
01:17:54,277 --> 01:17:58,030
Eu recuso. Não queremos mais nos envolver
com essa boneca.
689
01:17:58,906 --> 01:18:03,286
Entendo seus sentimentos, mas o policial vai
ficar assim por um tempo e...
690
01:18:03,536 --> 01:18:05,705
Se o deixarmos aqui abandonado...
691
01:18:06,248 --> 01:18:09,041
Então, o que precisamos fazer?
692
01:18:09,334 --> 01:18:11,999
Consegui o contato de uma pessoa que estuda as
bonecas Yasumoto Kokichi
693
01:18:11,999 --> 01:18:14,100
na Sociedade de Colecionadores de Bonecas.
694
01:18:14,547 --> 01:18:17,091
Poderiam me levar até a casa dele?
Não é muito longe daqui.
695
01:18:17,342 --> 01:18:20,220
Depois, vocês dois, podem ir embora.
696
01:18:22,722 --> 01:18:25,526
- "História das Bonecas
por Muneharu Iketani" -
697
01:18:25,550 --> 01:18:28,436
Talvez a gente descubra o paradeiro
de Aya Yasumoto.
698
01:18:36,653 --> 01:18:38,238
É aqui mesmo, não é?
699
01:18:38,363 --> 01:18:40,657
Sim. Obrigado.
700
01:18:49,332 --> 01:18:50,333
Eu sou Kanda.
701
01:18:54,629 --> 01:18:58,800
Será que eu poderia dar uma olhada nela?
702
01:18:59,426 --> 01:19:00,426
Claro.
703
01:19:06,015 --> 01:19:07,225
Aqui está.
704
01:19:23,032 --> 01:19:24,576
É autêntica.
705
01:19:26,203 --> 01:19:28,830
Definitivamente uma boneca Kokichi.
706
01:19:36,338 --> 01:19:40,800
Ossos de uma criança
estão dentro dessa boneca.
707
01:19:43,010 --> 01:19:45,888
Então aquela história era verdade.
708
01:19:53,563 --> 01:19:55,106
Quando jovem,
709
01:19:55,232 --> 01:20:00,546
eu era policial em um vilarejo
na Província de Niigata.
710
01:20:00,570 --> 01:20:01,964
"Filha do fabricante de
bonecas desaparecida"
711
01:20:01,988 --> 01:20:05,992
Um homem chamado Yasumoto Kokichi apareceu
para fazer um boletim.
712
01:20:06,117 --> 01:20:08,828
então eu peguei o depoimento dele.
713
01:20:09,287 --> 01:20:12,374
A história dele era difícil de acreditar.
714
01:20:15,418 --> 01:20:17,754
Por favor, sente-se.
715
01:20:19,839 --> 01:20:23,926
A filha dele foi registrada
como desaparecida, mas ele disse,
716
01:20:24,761 --> 01:20:27,680
que não era a verdade.
717
01:20:28,348 --> 01:20:29,349
O quê?
718
01:20:30,975 --> 01:20:37,315
Minha boneca é uma boneca bonita.
719
01:20:37,607 --> 01:20:43,905
Olhos grandes e redondos e pele clara.
720
01:20:44,614 --> 01:20:50,828
Uma pequena boca encantadora.
721
01:20:53,247 --> 01:20:56,083
Aya nasceu com o corpo
frágil, era uma criança que
722
01:20:57,001 --> 01:20:59,671
não podia ir a lugar nenhum.
723
01:21:00,755 --> 01:21:06,177
A mãe dela, Taeko, teve pena dela
e tentou um suicídio duplo.
724
01:21:07,011 --> 01:21:10,598
Mas só Aya acabou morrendo.
725
01:21:12,309 --> 01:21:17,271
Kokichi, quando descobriu,
fez algo inimaginável
726
01:21:17,855 --> 01:21:20,107
para encobrir o crime de Taeko.
727
01:21:24,362 --> 01:21:27,281
Ele cobriu os ossos de Aya com argila,
728
01:21:27,574 --> 01:21:30,868
e usou o cabelo e as unhas dela
para criar uma boneca.
729
01:21:31,536 --> 01:21:37,792
Acabou sendo a boneca mais
bonita que ele já tinha feito.
730
01:21:39,419 --> 01:21:42,589
Ele respeitou o último desejo de Taeko,
731
01:21:42,964 --> 01:21:49,011
e a enterrou com a boneca
na Ilha Kanna.
732
01:21:50,888 --> 01:21:54,934
Quer dizer que a boneca era a própria Aya?
733
01:21:55,226 --> 01:22:01,858
A Polícia foi à Ilha Kanna procurar
evidências e encontrou o túmulo.
734
01:22:02,942 --> 01:22:08,448
Mas não havia boneca lá,
apenas os restos mortais de Taeko.
735
01:22:09,949 --> 01:22:13,370
Então como ela foi parar
num mercado de antiguidades?
736
01:22:14,036 --> 01:22:17,999
Bonecas Kokichi eram mercadorias valiosas
na época.
737
01:22:18,207 --> 01:22:21,878
Deve ter tido algum miserável que
violou o túmulo pra roubar.
738
01:22:22,128 --> 01:22:28,676
Eu tentei encontrar a boneca Aya
por muitos anos.
739
01:22:30,470 --> 01:22:36,225
Estava pronto pra passar a vida toda
procurando por ela, mas estava errado.
740
01:22:36,809 --> 01:22:40,187
Por favor, leve essa boneca
embora daqui rápido.
741
01:22:45,777 --> 01:22:46,778
Sr. Kanda.
742
01:22:47,361 --> 01:22:51,323
Podemos devolver Aya pra mãe dela?
743
01:22:51,658 --> 01:22:55,036
Pra mãe dela? Quer dizer
ir pra ilha em Niigata?
744
01:22:55,161 --> 01:22:57,872
Mas elas foram separadas à força!
745
01:22:57,997 --> 01:22:59,290
Mas...
746
01:22:59,832 --> 01:23:02,251
Eu vou, então não se preocupe.
747
01:23:02,627 --> 01:23:06,631
É meu trabalho a partir daqui.
Podem me deixar numa estação?
748
01:23:06,881 --> 01:23:09,175
Você vai lá sozinho?
749
01:23:14,013 --> 01:23:16,849
Eu levo ele.
Você volta pra casa com a Mai.
750
01:23:16,974 --> 01:23:21,688
Vou com você. Quero Aya
e a mãe dela juntas de novo.
751
01:23:27,944 --> 01:23:29,987
Quero ver isso até o fim.
752
01:23:30,447 --> 01:23:31,573
Por favor.
753
01:23:33,450 --> 01:23:37,286
Daqui pra frente vão precisar
de muita coragem.
754
01:23:37,537 --> 01:23:39,789
Vocês estão preparados pra isso?
755
01:23:47,171 --> 01:23:51,801
A Ilha Kanna costumava ser conhecida
por ser assombrada.
756
01:23:52,051 --> 01:23:53,595
Você já esteve lá?
757
01:23:53,761 --> 01:23:58,099
Claro que não. Não correria o risco
sem um bom motivo.
758
01:23:58,516 --> 01:24:03,813
Não pareceu tão assustadora
num vídeo de caça a fantasmas no YouTube,
759
01:24:04,063 --> 01:24:06,357
pelos Guerreiros do Oculto
ou algo assim.
760
01:24:09,527 --> 01:24:13,197
"Capturando uma boneca viva
na Ilha Kanna."
761
01:24:13,364 --> 01:24:14,448
Esse mesmo.
762
01:24:15,825 --> 01:24:18,202
Somos os Guerreiros do Oculto!
763
01:24:19,579 --> 01:24:24,792
Estamos a caminho da assombrada
Ilha Kanna na Província de Niigata.
764
01:24:29,547 --> 01:24:31,382
Não tem nada aqui.
765
01:24:31,508 --> 01:24:33,551
Nenhum túmulo em lugar nenhum.
766
01:24:34,260 --> 01:24:38,222
As pessoas devem ter parado de ir lá
pra fazer trilha na selva.
767
01:24:38,347 --> 01:24:41,601
Não, é assustador o suficiente.
768
01:24:42,644 --> 01:24:43,686
Por quê?
769
01:24:44,478 --> 01:24:46,063
Veja a última parte.
770
01:24:46,188 --> 01:24:48,208
"Os Guerreiros do Oculto deixam a ilha."
771
01:24:48,232 --> 01:24:49,233
Bem aqui.
772
01:24:50,317 --> 01:24:52,779
Quantas pessoas estavam
no carro?
773
01:24:53,655 --> 01:24:55,239
Cinco, acho.
774
01:24:55,865 --> 01:24:59,076
Azul, amarelo, verde, rosa,
775
01:25:00,077 --> 01:25:01,663
e vermelho?
776
01:25:03,581 --> 01:25:05,750
O vermelho está filmando.
777
01:25:06,375 --> 01:25:07,375
Hã?
778
01:25:08,377 --> 01:25:10,171
Então quem é essa pessoa?
779
01:25:11,756 --> 01:25:14,508
É mais do que
uma brincadeira de caça a fantasmas.
780
01:25:31,859 --> 01:25:34,004
"Fontes termais"
781
01:25:34,028 --> 01:25:38,074
Olá. Por favor, registre-se aqui.
782
01:25:38,324 --> 01:25:39,408
Certo.
783
01:25:45,164 --> 01:25:49,251
Posso pegar esse mapa emprestado?
Devolvo depois.
784
01:25:50,002 --> 01:25:54,006
"Ilha Kanna"
785
01:26:26,122 --> 01:26:30,251
Deixar as coisas que não podem quebrar ou perder?
O que isso significa?
786
01:26:30,459 --> 01:26:31,711
Não faço ideia.
787
01:26:40,136 --> 01:26:44,598
Isso normalmente é feito no meu santuário,
mas não temos escolha hoje.
788
01:26:54,651 --> 01:26:55,985
Apague as luzes.
789
01:26:56,110 --> 01:26:57,111
Certo.
790
01:26:58,738 --> 01:26:59,989
Sente aqui.
791
01:28:20,361 --> 01:28:23,280
Escaneie e amplie essa área.
792
01:28:26,743 --> 01:28:28,369
Vamos ver...
793
01:28:30,496 --> 01:28:31,956
Três vezes o tamanho.
794
01:29:17,835 --> 01:29:19,253
Quantas vezes mais?
795
01:29:19,378 --> 01:29:22,464
Talvez duas ou três. Depois...
796
01:29:45,071 --> 01:29:46,072
Não!
797
01:29:55,331 --> 01:29:56,415
Não consigo...
798
01:30:00,752 --> 01:30:02,171
Fique parado.
799
01:30:05,299 --> 01:30:07,844
Pode encontrar minha câmera?
800
01:30:52,513 --> 01:30:53,680
Consegui!
801
01:31:23,335 --> 01:31:24,545
Falhei.
802
01:31:24,878 --> 01:31:26,047
O quê?
803
01:31:50,196 --> 01:31:53,407
Você precisa de atendimento médico adequado
num hospital.
804
01:31:53,532 --> 01:31:56,577
Desculpe mesmo por falhar no momento
mais importante.
805
01:31:57,995 --> 01:32:01,999
Quando chegarem ao local, usem isto.
806
01:32:03,875 --> 01:32:05,377
É um detector de metais.
807
01:32:05,836 --> 01:32:09,256
Naquela época, era costume colocar
moedas Rokumon nos caixões,
808
01:32:09,381 --> 01:32:12,593
então onde o detector reagir, ali está o
caixão enterrado.
809
01:32:14,595 --> 01:32:15,679
Vamos?
810
01:32:15,804 --> 01:32:17,098
Sim.
811
01:33:51,567 --> 01:33:53,110
Um portal de santuário...
812
01:33:54,361 --> 01:33:57,281
O túmulo deve estar perto deste portal,
813
01:34:00,617 --> 01:34:02,744
mas não tem nada aqui.
814
01:34:05,581 --> 01:34:06,748
Você está bem?
815
01:34:08,292 --> 01:34:10,586
Olha. O portal está ali.
816
01:34:37,321 --> 01:34:38,489
Temos que nos apressar.
817
01:34:38,614 --> 01:34:41,700
Mais 30 minutos
ou vamos ficar presos!
818
01:35:14,275 --> 01:35:16,735
- "Setsu Nagashima"
- Não é esse.
819
01:35:17,486 --> 01:35:19,738
- "Toyoko Segawa"
- Nem esse.
820
01:35:22,449 --> 01:35:25,161
- "Taeko Yasumoto"
- É esse.
821
01:36:03,615 --> 01:36:06,159
Esquece! Temos que ir!
822
01:36:06,368 --> 01:36:07,911
Me segura!
823
01:36:15,752 --> 01:36:16,752
Não.
824
01:36:19,798 --> 01:36:20,798
Ei!
825
01:39:17,393 --> 01:39:18,602
Mamãe!
826
01:39:18,727 --> 01:39:20,396
Oi, querida!
827
01:39:22,523 --> 01:39:24,733
Estava com tanta saudade!
828
01:39:42,709 --> 01:39:45,796
Mai... Espera, tá muito apertado.
829
01:39:47,548 --> 01:39:49,215
Não consigo respirar...
830
01:39:59,768 --> 01:40:01,269
Mai!
831
01:40:01,687 --> 01:40:04,314
Calma...
832
01:40:16,201 --> 01:40:18,745
Isso não é real!
Não se deixe enganar!
833
01:40:26,545 --> 01:40:29,172
Me tira daqui!
834
01:40:29,297 --> 01:40:30,507
Mai!
835
01:40:37,347 --> 01:40:40,183
Sai daí!
Vou te tirar!
836
01:40:40,308 --> 01:40:42,519
Não se preocupa!
837
01:40:52,946 --> 01:40:56,492
Para com isso! Por favor!
838
01:40:56,617 --> 01:40:57,618
Para!
839
01:41:03,832 --> 01:41:05,333
Você está bem?
840
01:41:07,043 --> 01:41:08,044
Mei...
841
01:41:10,046 --> 01:41:11,590
É você, Mei?
842
01:41:25,186 --> 01:41:26,437
Me ajuda!
843
01:41:39,868 --> 01:41:40,868
Mei?
844
01:41:46,166 --> 01:41:47,292
Mei, espera!
845
01:42:05,185 --> 01:42:06,477
Mei!
846
01:43:00,240 --> 01:43:03,118
Obrigada, Mei...
847
01:43:10,166 --> 01:43:11,459
Aqui.
848
01:43:11,584 --> 01:43:12,669
Que delícia!
849
01:43:13,461 --> 01:43:14,545
Parece bom.
850
01:43:15,881 --> 01:43:17,340
Vamos comer.
851
01:43:17,507 --> 01:43:19,259
- Quer um?
- Sim.
852
01:43:22,095 --> 01:43:24,014
Está gostoso.
853
01:43:28,101 --> 01:43:29,310
Aqui.
854
01:44:02,844 --> 01:44:05,806
Não tenho notícias deles
há mais de uma semana.
855
01:44:16,649 --> 01:44:18,568
Subindo.
856
01:44:20,528 --> 01:44:22,530
As portas estão fechando.
857
01:44:31,289 --> 01:44:32,874
É esse?
858
01:44:32,999 --> 01:44:36,336
Sim, eu queria assistir o vídeo.
859
01:44:37,420 --> 01:44:39,214
Aya, onde é sua casa?
860
01:44:42,801 --> 01:44:46,096
Província de Niigata?
Distrito de Kurakawa?
861
01:44:46,805 --> 01:44:48,348
Não sei...
862
01:44:52,560 --> 01:44:53,979
- Obrigado.
- De nada.
863
01:44:57,899 --> 01:45:00,151
A mamãe vai cuidar da gente.
864
01:45:00,902 --> 01:45:02,403
Olha...
865
01:45:04,197 --> 01:45:05,656
O que aconteceu?
866
01:45:05,782 --> 01:45:08,034
Você quer minha mãe?
867
01:45:08,785 --> 01:45:12,288
Não. Minha mãe é minha mãe.
868
01:45:12,580 --> 01:45:15,792
Você não pode ficar com ela,
mesmo sendo minha amiga.
869
01:45:18,086 --> 01:45:21,339
Sério? Você não gosta da sua mãe?
870
01:45:21,798 --> 01:45:23,674
Porque ela te bate?
871
01:45:26,011 --> 01:45:27,178
Você...
872
01:45:28,013 --> 01:45:29,347
Você...
873
01:45:30,140 --> 01:45:31,391
Você merece isso!
874
01:45:34,394 --> 01:45:35,812
Ah não!
875
01:45:36,396 --> 01:45:38,148
Estávamos errados esse tempo todo.
876
01:45:46,364 --> 01:45:48,616
Aya odeia a mãe dela.
877
01:45:49,534 --> 01:45:52,412
Não devíamos ter levado
a boneca até lá.
878
01:45:55,623 --> 01:45:57,375
Mãe! Pai!
879
01:45:57,500 --> 01:45:59,169
Mãe! Pai!
880
01:46:19,189 --> 01:46:24,402
Dollhouse
881
01:46:30,491 --> 01:46:34,588
Legendas por João Luiz Teixeira
61071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.