All language subtitles for Co_Ed_Confidential_S02E11_720p_HDTV_TVV_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,519 --> 00:00:02,780
You know, college life.
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,120
Let go and have fun.
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,060
Single and ready to mingle.
4
00:00:06,260 --> 00:00:07,260
Yeah!
5
00:00:07,560 --> 00:00:10,000
Didn't I have them on my one -fuck -no
-questions -ask list?
6
00:00:10,700 --> 00:00:12,160
Take me to bed right now.
7
00:00:12,560 --> 00:00:14,060
Final up and we'll burn you.
8
00:00:15,240 --> 00:00:16,240
Touch of the beat.
9
00:00:17,180 --> 00:00:18,840
Am I not enough for you?
10
00:00:19,140 --> 00:00:20,740
What are you watching? Anything juicy?
11
00:00:21,340 --> 00:00:24,040
You Americans, so uptight about sex.
12
00:00:24,660 --> 00:00:25,599
La la.
13
00:00:25,600 --> 00:00:26,620
I gotta switch majors.
14
00:01:52,780 --> 00:01:53,780
Are you listening to me?
15
00:01:57,040 --> 00:01:58,540
Did you hear what I was saying?
16
00:01:59,140 --> 00:02:00,320
Sure. Sure.
17
00:02:00,520 --> 00:02:02,840
Yeah. Sounds great. Amazing.
18
00:02:03,540 --> 00:02:04,540
Let's do it.
19
00:02:05,640 --> 00:02:06,640
Do what?
20
00:02:06,800 --> 00:02:07,880
What you were saying.
21
00:02:08,419 --> 00:02:09,419
Which was?
22
00:02:09,580 --> 00:02:11,720
Important things. And I agree.
23
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
With what?
24
00:02:13,680 --> 00:02:14,680
Exactly.
25
00:02:16,880 --> 00:02:19,140
Were you thinking about the bachelor
party again?
26
00:02:19,540 --> 00:02:20,439
God, no.
27
00:02:20,440 --> 00:02:21,440
Honestly? No.
28
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
Really?
29
00:02:27,120 --> 00:02:28,120
Maybe.
30
00:02:30,360 --> 00:02:31,780
What am I going to do with you?
31
00:02:32,720 --> 00:02:34,980
Love, honor, and obey me?
32
00:02:35,620 --> 00:02:36,620
Forget it.
33
00:02:36,820 --> 00:02:37,820
Tolerate me?
34
00:02:38,540 --> 00:02:40,000
Since you asked so nicely.
35
00:02:44,160 --> 00:02:48,060
What about the bachelor party, though?
36
00:02:48,840 --> 00:02:51,440
Huh? Well, what were you thinking?
37
00:02:52,110 --> 00:02:58,770
I was thinking about the sensible,
respectable, God
38
00:02:58,770 --> 00:03:01,470
-fearing celebration of our upcoming
nuptials.
39
00:03:02,570 --> 00:03:04,710
Oh. Right.
40
00:03:27,560 --> 00:03:30,900
Are you even listening or interested in
the caterer's menu plan?
41
00:03:31,260 --> 00:03:33,200
As so. Fuck it, Luke.
42
00:03:36,180 --> 00:03:43,080
You're not lying to me about this
bachelor
43
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
party, are you?
44
00:03:44,220 --> 00:03:45,220
Never.
45
00:03:45,440 --> 00:03:47,160
How could I lie to you?
46
00:03:52,500 --> 00:03:56,220
It's not going to be just trippers with
enormous...
47
00:03:56,430 --> 00:03:57,690
Pity's in your face, is it?
48
00:03:59,610 --> 00:04:00,610
Hello.
49
00:04:05,170 --> 00:04:06,170
Good.
50
00:04:09,370 --> 00:04:11,610
Because you know what'll happen if I
find out.
51
00:04:14,110 --> 00:04:15,590
Don't touch the wang.
52
00:04:19,570 --> 00:04:20,930
Not until the wedding night.
53
00:04:21,490 --> 00:04:24,030
Then you'll have all the breath in your
face that you'll ever need.
54
00:04:34,030 --> 00:04:35,610
She already got you by the nutsack?
55
00:04:36,130 --> 00:04:37,770
Jesus, you guys aren't even married yet.
56
00:04:38,210 --> 00:04:39,390
No, it's not game over.
57
00:04:39,830 --> 00:04:40,830
Not yet.
58
00:04:41,810 --> 00:04:42,850
That's right, my brother.
59
00:04:43,070 --> 00:04:44,070
Going out in style.
60
00:04:45,530 --> 00:04:47,090
Don't go all classy on me here and shit.
61
00:04:47,470 --> 00:04:51,790
Don't sweat it. We're talking the
dirtiest, filthiest, most blurred code
62
00:04:51,790 --> 00:04:53,670
conduct type strippers this town's got
to offer.
63
00:04:53,910 --> 00:04:55,650
Yeah. And we're flying a few in.
64
00:04:56,190 --> 00:04:57,190
They're that obscene.
65
00:04:57,650 --> 00:04:59,450
None of this no hands bullshit.
66
00:05:00,070 --> 00:05:01,270
Bro, would I do that to you?
67
00:05:02,390 --> 00:05:06,780
Good. This is going to be like the Omega
House heyday. I'm talking Roman levels.
68
00:05:07,100 --> 00:05:08,100
Trust me.
69
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
Yeah.
70
00:05:14,460 --> 00:05:15,700
Hey. Hey.
71
00:05:16,360 --> 00:05:20,040
So, I came to talk about your
bachelorette party.
72
00:05:20,480 --> 00:05:21,680
Oh, I don't need one.
73
00:05:22,000 --> 00:05:25,620
Maybe we'll just stay in, open a bottle
of wine, talk about James.
74
00:05:26,060 --> 00:05:27,060
Or...
75
00:05:29,480 --> 00:05:30,560
Well, nothing crazy.
76
00:05:30,780 --> 00:05:35,260
I just spoke to James. He's planning a
nice, sensible, austere, genteel,
77
00:05:35,260 --> 00:05:36,380
civilized evening.
78
00:05:38,140 --> 00:05:39,140
Yeah, right.
79
00:05:39,680 --> 00:05:40,760
Sure he is.
80
00:05:41,040 --> 00:05:42,040
He is?
81
00:05:42,240 --> 00:05:46,700
Oh, come on. He and Cooper have been
grading strippers for weeks.
82
00:05:47,640 --> 00:05:48,960
Grading strippers?
83
00:05:49,160 --> 00:05:52,780
Mm -hmm. On a curve. I am not even
joking. In categories.
84
00:05:53,120 --> 00:05:54,360
I'm afraid to ask.
85
00:05:54,680 --> 00:05:59,760
Okay. There's most blurred rules,
bloodiest, and of course... course,
86
00:05:59,760 --> 00:06:02,300
-time favorite, the will -do -anything
-iest.
87
00:06:03,540 --> 00:06:04,680
How do you know this?
88
00:06:05,060 --> 00:06:06,240
Are you kidding me?
89
00:06:06,660 --> 00:06:09,200
Cooper has been telling me every sort of
detail.
90
00:06:09,540 --> 00:06:11,300
I think he's trying to make me jealous.
91
00:06:11,620 --> 00:06:13,400
I think it's kind of cute, actually.
92
00:06:15,320 --> 00:06:16,860
Don't get mad. Get even.
93
00:06:20,220 --> 00:06:21,440
What do you have in mind?
94
00:06:22,180 --> 00:06:23,180
You'll see.
95
00:07:56,360 --> 00:07:59,200
Three more days of this. I don't know if
I'll be able to make it.
96
00:07:59,780 --> 00:08:01,420
You have your whole life to recover.
97
00:08:01,700 --> 00:08:06,080
Besides, tonight's the bachelor and
bachelorette party, and I won't get to
98
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
you for a whole five hours.
99
00:08:07,660 --> 00:08:09,040
You'll see naked men now, right?
100
00:08:10,020 --> 00:08:13,160
Only until recently, naked men weren't
high on my wish list.
101
00:08:14,100 --> 00:08:17,860
Although I would hate to miss seeing the
seventh wonder of the world.
102
00:08:19,000 --> 00:08:20,100
That's the stripper's name.
103
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
Apparently he's got.
104
00:08:28,840 --> 00:08:32,700
All the sights in the world, and nothing
could compare to this.
105
00:08:37,380 --> 00:08:38,880
Then don't go.
106
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
It's my dream.
107
00:08:41,860 --> 00:08:42,860
I know.
108
00:08:43,179 --> 00:08:44,179
You're right.
109
00:08:44,560 --> 00:08:45,600
You have to go.
110
00:08:46,940 --> 00:08:48,560
But until then...
111
00:09:53,099 --> 00:09:56,840
Ciara? Hey, it's me. I know I left a
million messages, but I just called to
112
00:09:56,980 --> 00:09:59,640
Rosebud, here's looking at you, kid.
113
00:10:00,020 --> 00:10:01,020
Top of the world, ma.
114
00:10:01,320 --> 00:10:04,900
I get it now. I really do. These movies,
even though they couldn't afford color,
115
00:10:05,040 --> 00:10:06,040
they're amazing.
116
00:10:06,460 --> 00:10:08,920
Anyway, I'm going to James' bachelor
party tonight.
117
00:10:09,600 --> 00:10:13,580
I was wondering if later on, well, I
just got a copy of Bergman's, Backham
118
00:10:13,580 --> 00:10:14,860
Films, Mastron's Delay.
119
00:10:15,180 --> 00:10:16,240
Maybe we could... First rule of dating.
120
00:10:21,810 --> 00:10:25,670
Don't talk about dating. You don't talk
about dating. You don't call. You don't
121
00:10:25,670 --> 00:10:26,670
write. You don't text.
122
00:10:27,110 --> 00:10:28,430
And what about you and Karen?
123
00:10:28,810 --> 00:10:31,430
You've been humping up on her leg like a
little puppy dog in heat.
124
00:10:32,050 --> 00:10:33,050
Not anymore.
125
00:10:33,190 --> 00:10:34,190
I'm done.
126
00:10:34,750 --> 00:10:36,130
Come on. We gotta go.
127
00:10:36,890 --> 00:10:37,950
Go? Go where?
128
00:10:38,730 --> 00:10:41,490
The most double -jointed stripper's
waiting for us at the airport.
129
00:10:41,710 --> 00:10:42,710
And we're arrived.
130
00:10:42,830 --> 00:10:44,090
In more ways than one.
131
00:10:44,610 --> 00:10:47,410
Oh, God. Come on. We're young. We're
free.
132
00:10:47,990 --> 00:10:49,270
And we got singles, baby.
133
00:10:49,830 --> 00:10:50,830
What about this one?
134
00:10:51,989 --> 00:10:53,330
Seems awfully revealing.
135
00:10:53,950 --> 00:10:57,990
Seeing how you're just going to a
restaurant with your closest girlfriends
136
00:10:57,990 --> 00:10:59,170
talk about how great I am.
137
00:11:00,190 --> 00:11:01,530
Yes, I see what you mean.
138
00:11:01,910 --> 00:11:03,610
I mean, that is what you're doing,
right?
139
00:11:04,330 --> 00:11:05,330
Sure, of course.
140
00:11:05,970 --> 00:11:06,970
There you go, then.
141
00:11:11,610 --> 00:11:12,610
That's your best shirt.
142
00:11:13,470 --> 00:11:14,470
What, this is?
143
00:11:15,250 --> 00:11:18,350
Yeah, it's your guaranteed action shirt
you told me.
144
00:11:18,970 --> 00:11:19,970
I told you that.
145
00:11:20,270 --> 00:11:22,370
Yes, in a moment of drunken sincerity.
146
00:11:23,770 --> 00:11:24,770
Oh.
147
00:11:25,110 --> 00:11:28,290
Yeah. So you won't be needing that
shirt, then?
148
00:11:28,530 --> 00:11:29,770
No. Of course not.
149
00:11:30,170 --> 00:11:34,170
Considering you're going for a nice,
quiet, genteel, civilized evening with
150
00:11:34,170 --> 00:11:37,010
closest friends, just to talk about how
great I am.
151
00:11:37,790 --> 00:11:39,290
Right. Right.
152
00:11:51,500 --> 00:11:52,500
There you go.
153
00:11:52,840 --> 00:11:53,840
Oh.
154
00:11:55,020 --> 00:11:56,020
Perfect.
155
00:11:56,680 --> 00:11:57,680
Thank you.
156
00:12:00,700 --> 00:12:01,960
Love this shirt, actually.
157
00:12:04,440 --> 00:12:05,520
My second favorite.
158
00:12:06,980 --> 00:12:08,240
Let's get you something to wear.
159
00:12:10,080 --> 00:12:13,120
There you go.
160
00:12:13,920 --> 00:12:15,400
Perfect. Thank you.
161
00:12:15,600 --> 00:12:16,600
My pleasure, darling.
162
00:12:45,450 --> 00:12:48,110
By the way, Stephanie's called. Said
they want the shirt back.
163
00:12:49,230 --> 00:12:52,090
What's the matter with you, bro?
164
00:12:53,230 --> 00:12:54,230
Nothing.
165
00:12:55,270 --> 00:12:56,330
Exactly how I pictured it.
166
00:12:56,990 --> 00:12:59,510
Why are you acting like fucking Barbara
Walters is giving you a lap dance?
167
00:13:00,890 --> 00:13:02,730
Can't help but think about what the
girls are doing, you know?
168
00:13:03,630 --> 00:13:06,030
They're not doing anything. They got a
quiet evening. They're at a restaurant.
169
00:13:06,250 --> 00:13:07,250
They got nothing planned.
170
00:13:07,450 --> 00:13:10,290
Yeah. That's the seventh wonder of the
world.
171
00:13:11,030 --> 00:13:12,030
What?
172
00:13:12,150 --> 00:13:13,750
Emily tells me they...
173
00:13:14,170 --> 00:13:15,170
Higher stripper, no?
174
00:13:16,630 --> 00:13:17,670
Is that absurd, though?
175
00:13:20,690 --> 00:13:21,690
Nah.
176
00:13:22,690 --> 00:13:25,990
Shut the hell up, Guillermo. You don't
know what the fuck... It's a joke, all
177
00:13:25,990 --> 00:13:28,270
right? Whatever they told you, it's a
joke, okay?
178
00:13:37,710 --> 00:13:38,710
I'm leaving, dude.
179
00:13:41,650 --> 00:13:42,650
You sure about this?
180
00:13:43,620 --> 00:13:44,620
Emily would not lie.
181
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
Not to me.
182
00:13:47,700 --> 00:13:51,840
You're... You two were... Leaving three
days.
183
00:13:53,560 --> 00:13:55,440
All I think about is her. Me too.
184
00:13:56,200 --> 00:13:57,580
I mean, I mean, Ciara.
185
00:13:58,280 --> 00:14:01,820
She won't return any of my phone calls.
Dude, what did I tell you about that?
186
00:14:01,940 --> 00:14:03,860
The hell with what you told me.
187
00:14:04,120 --> 00:14:05,160
I gotta see her.
188
00:14:08,940 --> 00:14:10,800
T -Man, tell me you're not leaving too.
189
00:14:11,320 --> 00:14:12,320
I'm sorry.
190
00:14:12,880 --> 00:14:14,360
I have no time. I must leave.
191
00:14:24,740 --> 00:14:27,560
Sorry, girls. I... I got to see who
cares.
192
00:14:36,840 --> 00:14:40,240
Don't worry. Money he's getting, he
won't even mention that, Jeff.
193
00:14:46,480 --> 00:14:48,420
How about the boys are up to their
eyeballs in strippers?
194
00:14:48,980 --> 00:14:50,780
It's not their eyeballs that are a
problem.
195
00:14:55,820 --> 00:14:59,400
I don't mean to be rude, but can you
just whip it out so we can go home?
196
00:15:01,260 --> 00:15:04,380
I can't do this. I'm sorry. I have to
see what James is doing.
197
00:15:04,880 --> 00:15:07,780
What? If he's lying to me, if he's knee
-deep in hookers.
198
00:15:08,440 --> 00:15:09,440
No.
199
00:15:15,180 --> 00:15:18,100
Congrats on... This is long, but I gotta
go.
200
00:15:31,280 --> 00:15:33,880
Wow, that looks simple.
201
00:16:14,540 --> 00:16:15,720
James Bastard party tonight?
202
00:16:16,160 --> 00:16:20,380
I was wondering if later on... Well, I
just got a copy of Bergman's, Backham
203
00:16:20,380 --> 00:16:23,040
Films, Mostrant's Delay. Maybe we
could... First rule of dating.
204
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
Aww.
205
00:16:30,040 --> 00:16:31,360
Zara! Mary!
206
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
Mary.
207
00:16:58,640 --> 00:17:01,620
Did you ever fall in?
208
00:17:01,880 --> 00:17:04,440
Did you ever fall in?
209
00:17:45,070 --> 00:17:46,490
Did you ever fall?
210
00:17:46,790 --> 00:17:49,050
Did you ever fall?
211
00:19:34,860 --> 00:19:35,860
the hell? Where are they?
212
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
You're late.
213
00:19:37,500 --> 00:19:38,500
We are?
214
00:19:38,760 --> 00:19:40,960
Sure. The show started an hour ago.
215
00:19:41,180 --> 00:19:42,180
Where?
216
00:19:43,080 --> 00:19:44,080
Right out there.
217
00:19:45,280 --> 00:19:46,880
I thought they're a rowdy bunch.
218
00:19:47,260 --> 00:19:48,260
I bet they are.
219
00:19:50,220 --> 00:19:51,560
You're a little overdressed, huh?
220
00:19:55,680 --> 00:19:58,920
We have to strip. I have to know.
221
00:20:00,180 --> 00:20:02,360
Buckets. Nothing they haven't already
seen before.
222
00:20:10,699 --> 00:20:11,699
Bingo. All right.
223
00:20:12,240 --> 00:20:13,620
This guy's got us beat for size.
224
00:20:13,820 --> 00:20:14,820
Speak for yourself.
225
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
We've got numbers.
226
00:20:17,780 --> 00:20:20,460
Let's show this motherfucker the first
three wonders of the world.
227
00:20:21,040 --> 00:20:23,000
Yeah, fuck that. Ain't nothing they've
never seen before.
228
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
Let's do it.
229
00:20:35,560 --> 00:20:36,640
You ready?
230
00:20:42,960 --> 00:20:45,380
Wrong room. Uh -uh, sweet cheeks.
231
00:20:45,600 --> 00:20:46,600
Right room.
232
00:20:47,940 --> 00:20:50,240
No. Come on. Go back.
233
00:20:51,380 --> 00:20:52,380
No.
234
00:20:57,440 --> 00:21:03,500
Put your hands together for
235
00:21:03,500 --> 00:21:07,820
whoever that is.
236
00:22:23,760 --> 00:22:24,800
I didn't know you worked here.
237
00:22:25,400 --> 00:22:30,140
Oh, no, I don't. I was just, um... Are
you all right?
238
00:22:31,500 --> 00:22:32,500
Not really.
239
00:22:34,120 --> 00:22:35,120
Drink and forget.
240
00:22:36,700 --> 00:22:37,700
Forget what?
241
00:22:44,140 --> 00:22:45,140
You.
242
00:22:59,500 --> 00:23:00,500
How was your night?
243
00:23:01,180 --> 00:23:07,660
It was bright and loud and hot.
244
00:23:07,920 --> 00:23:10,720
Yours? It was huge.
245
00:23:12,100 --> 00:23:13,100
Massive.
246
00:23:13,640 --> 00:23:14,820
Gut -busting.
247
00:23:16,420 --> 00:23:19,020
Sounds awesome. I'm almost jealous.
248
00:23:19,660 --> 00:23:20,740
You should be.
249
00:23:21,660 --> 00:23:22,820
You should be.
250
00:23:40,620 --> 00:23:47,360
The seventh wonder, he was... I'll take
the eighth wonder of the world any day.
251
00:23:47,900 --> 00:23:49,840
Take a walk on the outside,
252
00:23:50,560 --> 00:23:55,260
look around, make it all in. Take a walk
on the inside,
253
00:23:55,980 --> 00:23:58,440
look around, let it all hang out.
254
00:23:58,700 --> 00:24:03,180
We've been here for much too long, the
days are growing shorter.
255
00:24:03,800 --> 00:24:08,400
This love is not a victory march and I
am not your friend.
256
00:24:15,470 --> 00:24:21,970
I feel stranger than the man on the
moon. I
257
00:24:21,970 --> 00:24:25,830
feel nothing can be nothing always.
258
00:26:58,350 --> 00:26:59,710
So was it everything you dreamed of?
259
00:27:00,670 --> 00:27:02,150
Oh, everything and more.
260
00:27:02,590 --> 00:27:04,110
A whole lot more.
261
00:27:05,110 --> 00:27:06,690
You got it all out of your system.
262
00:27:07,310 --> 00:27:10,710
Oh, it got squeezed out of me. No doubt
about that.
263
00:27:16,070 --> 00:27:22,090
It was a disaster, huh?
264
00:27:23,130 --> 00:27:25,190
Yeah. It was an absolute nightmare.
265
00:27:25,790 --> 00:27:28,930
If I scrub and scrub and scrub, I might
never feel clean again.
266
00:27:29,390 --> 00:27:32,530
Well, you know, there is always your
next marriage.
267
00:27:34,250 --> 00:27:36,750
Any regrets?
268
00:27:38,370 --> 00:27:41,050
Well, I never got to enjoy my lap dance.
269
00:27:41,870 --> 00:27:43,030
Really? Mm -hmm.
270
00:27:43,470 --> 00:27:47,590
Well, I bet you didn't know I got voted
hottest fiancé back in my stripper days.
271
00:27:47,770 --> 00:27:48,930
Oh, I bet you did.
272
00:30:34,570 --> 00:30:35,610
Are you having second thoughts?
273
00:30:36,270 --> 00:30:40,210
Sir, I'm warning you. You're a black
belted origami sucker.
274
00:30:41,570 --> 00:30:44,790
Jake Vaughan, aren't you wicked cool?
275
00:30:45,050 --> 00:30:49,010
Daddy, this marriage ain't gonna work.
You're an Omega Man.
276
00:30:49,630 --> 00:30:51,910
You sick poppiness.
277
00:30:55,930 --> 00:30:59,770
He's never ever, never ever better than
me.
278
00:31:04,620 --> 00:31:05,720
Better than me and Steve!
18434