Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,260 --> 00:00:02,428
Previously on Bates Motel...
2
00:00:02,529 --> 00:00:04,095
Norman, can I tell you something
3
00:00:04,196 --> 00:00:06,632
- that I've never told anybody?
- Yeah. What?
4
00:00:06,733 --> 00:00:09,535
My brother used to make
me have sex with him.
5
00:00:09,636 --> 00:00:12,216
And it went on until he moved out.
6
00:00:12,247 --> 00:00:13,539
I'm so sorry, mother.
7
00:00:13,640 --> 00:00:16,074
I'm looking for a place called Bates Motel.
8
00:00:16,175 --> 00:00:18,209
- I'm looking for my sister.
- Who's your sister?
9
00:00:18,311 --> 00:00:19,544
Norma Bates.
10
00:00:21,447 --> 00:00:22,747
I need to know that what
you're doing makes sense.
11
00:00:22,848 --> 00:00:24,582
I killed the guy that killed my dad.
12
00:00:24,683 --> 00:00:26,217
Dylan I need you to listen to me.
13
00:00:26,319 --> 00:00:27,518
I lied to you. I do know
what happened to Bradley.
14
00:00:27,619 --> 00:00:29,154
- She's hiding in our basement.
- What?
15
00:00:29,255 --> 00:00:30,721
She's ready to be driven to Cold Creek
16
00:00:30,823 --> 00:00:32,390
to get on a bus that leaves in two hours.
17
00:00:32,491 --> 00:00:33,758
It'll take her to Boston where she's gonna
18
00:00:33,859 --> 00:00:35,259
start her life over.
19
00:00:35,360 --> 00:00:36,327
She's on the bus.
20
00:00:36,428 --> 00:00:38,629
Thank you.
21
00:00:38,730 --> 00:00:40,932
This is for you.
22
00:01:08,826 --> 00:01:10,426
Hi.
23
00:01:10,528 --> 00:01:12,362
Want some cereal?
24
00:01:12,463 --> 00:01:13,797
No.
25
00:01:13,898 --> 00:01:16,900
Have you seen the paper today?
26
00:01:24,735 --> 00:01:27,210
They, um...
27
00:01:27,311 --> 00:01:29,078
They found some of Bradley's clothes
28
00:01:29,179 --> 00:01:32,848
and a suicide note near
the rocks on Gilmer Beach.
29
00:01:32,949 --> 00:01:37,086
I'm so sorry, Norman. This is awful.
30
00:01:37,187 --> 00:01:39,655
Thanks. Um...
31
00:01:39,756 --> 00:01:41,189
It's okay.
32
00:01:41,290 --> 00:01:43,726
I'm okay.
33
00:01:43,827 --> 00:01:45,561
Are you?
34
00:01:45,662 --> 00:01:47,329
Because I don't think I am.
35
00:01:47,430 --> 00:01:49,627
I mean, I felt bad before,
36
00:01:49,677 --> 00:01:53,168
But when I saw this, I...
37
00:01:53,269 --> 00:01:55,671
I can't believe how bad I feel now.
38
00:01:55,772 --> 00:01:58,606
Why? It's not like you
guys were actually friends.
39
00:01:58,707 --> 00:02:00,375
I know.
40
00:02:00,476 --> 00:02:02,077
That's why I was so worried about you.
41
00:02:02,178 --> 00:02:04,079
I mean, if I feel like this,
42
00:02:04,180 --> 00:02:07,182
I can't imagine how it must be for you.
43
00:02:13,789 --> 00:02:16,691
Well, I better get down to the office.
44
00:02:16,792 --> 00:02:21,796
But if you want to talk,
then you know where I am.
45
00:02:22,831 --> 00:02:25,600
So sorry, Norman.
46
00:02:25,701 --> 00:02:28,436
Me too.
47
00:02:30,272 --> 00:02:32,273
Don't...
48
00:02:33,575 --> 00:02:35,176
Yeah, you can leave it.
49
00:02:35,277 --> 00:02:37,344
Sure. Okay.
50
00:02:37,446 --> 00:02:40,448
See you later.
51
00:02:59,567 --> 00:03:01,668
Norma Bates. I was gonna call you.
52
00:03:01,769 --> 00:03:04,070
- I am so sorry.
- About what?
53
00:03:04,171 --> 00:03:05,605
That these jerk-offs wouldn't let me
54
00:03:05,706 --> 00:03:07,173
give you the lead,
55
00:03:07,274 --> 00:03:09,442
which you seriously should've gotten.
56
00:03:09,543 --> 00:03:11,711
Don't worry about it.
57
00:03:11,812 --> 00:03:14,280
Not only am I worried about it, I quit.
58
00:03:14,381 --> 00:03:17,450
They can direct their own stupid
lame-ass community musical.
59
00:03:17,551 --> 00:03:20,319
- You don't need to quit.
- Oh, no, I do, actually,
60
00:03:20,420 --> 00:03:23,823
because apparently casting
is up to Jocelyn Kirby
61
00:03:23,924 --> 00:03:26,391
and Jocelyn wants her friend Libby Porter
62
00:03:26,493 --> 00:03:28,560
to have the part instead of
you because she's an idiot.
63
00:03:28,662 --> 00:03:31,697
So... anyway, so I quit.
64
00:03:31,798 --> 00:03:33,833
I'm sorry that you had to quit.
65
00:03:33,934 --> 00:03:35,534
Oh, don't be.
66
00:03:35,635 --> 00:03:37,269
If it wasn't this, it'd be something else.
67
00:03:37,370 --> 00:03:38,604
I have better things to do with my time,
68
00:03:38,704 --> 00:03:42,307
like stick red-hot needles in my eyes.
69
00:03:42,408 --> 00:03:45,577
Well, I'm sorry about the part.
70
00:03:45,678 --> 00:03:48,380
You deserved it.
71
00:03:48,481 --> 00:03:50,081
Hey, can I at least buy you a drink?
72
00:03:50,183 --> 00:03:51,617
That would be so nice,
73
00:03:51,717 --> 00:03:54,352
but it's... it's not
even 11:00 in the morning.
74
00:03:54,453 --> 00:03:56,121
Oh, good. That means the bars are open.
75
00:03:56,221 --> 00:03:58,556
Okay.
76
00:03:58,658 --> 00:04:01,693
So, Norma, how do you like it here so far?
77
00:04:01,794 --> 00:04:05,296
Uh, well, parts of it
have been really good.
78
00:04:05,397 --> 00:04:06,698
Thank you.
79
00:04:06,799 --> 00:04:08,566
The motel's going gangbusters right now.
80
00:04:08,667 --> 00:04:10,134
Mm.
81
00:04:10,235 --> 00:04:12,069
But there's...
82
00:04:12,171 --> 00:04:15,373
It's been weird.
83
00:04:15,474 --> 00:04:20,044
There was thing that happened
shortly after we moved in.
84
00:04:20,145 --> 00:04:24,782
Oh. That deputy who got shot up?
85
00:04:26,851 --> 00:04:30,353
What a terrible thing to go through.
86
00:04:30,454 --> 00:04:33,791
Yeah, it was.
87
00:04:33,892 --> 00:04:37,728
And I just feel that...
88
00:04:37,829 --> 00:04:39,396
that some people here think
89
00:04:39,497 --> 00:04:43,567
that what Shelby did as
a business, how he died,
90
00:04:43,668 --> 00:04:45,468
even though I had nothing to do with it,
91
00:04:45,570 --> 00:04:47,470
that somehow, it reflects on me.
92
00:04:47,572 --> 00:04:50,674
Mm-hmm, yeah. Some of them think that.
93
00:04:50,774 --> 00:04:54,711
But they're just idiots
with nothing better to do,
94
00:04:54,812 --> 00:04:57,314
not anyone you'd want
to spend any time with.
95
00:04:57,415 --> 00:04:59,782
I think you went through
something terrible,
96
00:04:59,883 --> 00:05:03,820
and you handled it with incredible bravery.
97
00:05:05,422 --> 00:05:07,156
Just promise me one thing...
98
00:05:07,257 --> 00:05:08,791
You won't give a rat's ass
99
00:05:08,892 --> 00:05:10,793
what some people think or say.
100
00:05:10,894 --> 00:05:13,495
Okay?
101
00:05:13,597 --> 00:05:15,097
Okay.
102
00:05:15,198 --> 00:05:18,100
Okay, I'll try.
103
00:05:18,201 --> 00:05:20,168
You're one of the most interesting people
104
00:05:20,270 --> 00:05:21,570
I've met in this town,
105
00:05:21,671 --> 00:05:24,473
and I cannot wait to introduce you around.
106
00:05:30,747 --> 00:05:32,280
Hey.
107
00:05:32,381 --> 00:05:34,582
Where do you want the viburnum?
108
00:05:35,501 --> 00:05:36,882
She didn't say.
109
00:05:36,919 --> 00:05:39,387
Just put it wherever it's not gonna die.
110
00:05:57,473 --> 00:06:00,174
Hey, I'm looking for Norma Bates.
111
00:06:02,895 --> 00:06:05,379
- Okay.
- Is she around?
112
00:06:06,359 --> 00:06:09,683
- No.
- Is she coming back soon?
113
00:06:10,585 --> 00:06:13,252
- Why?
- Well, I'll come back later.
114
00:06:13,353 --> 00:06:15,188
Maybe she'll be here then.
115
00:06:15,289 --> 00:06:17,189
Yeah, and I'll still be here too.
116
00:06:19,499 --> 00:06:21,036
So why don't you just say what you want?
117
00:06:24,030 --> 00:06:25,772
What's the deal here? You her son?
118
00:06:28,569 --> 00:06:29,835
Who are you?
119
00:06:32,206 --> 00:06:33,513
I'm her brother.
120
00:06:37,089 --> 00:06:38,611
Norma doesn't have a brother.
121
00:06:38,712 --> 00:06:40,613
Are you sure about that?
122
00:06:40,714 --> 00:06:42,081
No.
123
00:06:42,181 --> 00:06:43,482
She never talked about me to you.
124
00:06:43,583 --> 00:06:44,950
Never even mentioned she had a brother.
125
00:06:45,051 --> 00:06:48,381
Some things never change.
126
00:07:11,076 --> 00:07:13,544
Norma, man, it's been so long.
127
00:07:16,048 --> 00:07:17,849
I thought about this moment so many times,
128
00:07:17,950 --> 00:07:20,584
but now that I'm actually looking at you...
129
00:07:20,686 --> 00:07:22,486
You cannot be here.
130
00:07:22,587 --> 00:07:24,388
No, no, Norma, don't say that.
131
00:07:24,489 --> 00:07:27,391
- You have to leave.
- What's going on?
132
00:07:27,492 --> 00:07:28,925
Five minutes, just... just five minutes.
133
00:07:30,328 --> 00:07:33,063
Look, please, Norma, I understand.
134
00:07:33,165 --> 00:07:36,200
Don't make me go. Not yet, please?
135
00:07:38,170 --> 00:07:39,970
Get out!
136
00:07:45,276 --> 00:07:48,478
What was that?
137
00:07:48,579 --> 00:07:51,148
Don't ever let him back in here.
138
00:07:53,117 --> 00:07:55,952
Ever.
139
00:08:06,963 --> 00:08:16,875
- Synced and corrected by madhatters -
- www.MY-SUBS.com -
140
00:08:22,913 --> 00:08:24,980
Mother.
141
00:08:25,082 --> 00:08:27,116
Mother, do we know what the
deal is with that play yet?
142
00:08:27,217 --> 00:08:28,918
This just isn't picking anything up at all.
143
00:08:29,019 --> 00:08:30,485
I think it's broken.
144
00:08:30,587 --> 00:08:33,222
- What?
- The play.
145
00:08:33,323 --> 00:08:36,858
You know, like when
rehearsals start or whatever.
146
00:08:36,959 --> 00:08:38,427
We're not doing it.
147
00:08:38,528 --> 00:08:40,395
We're not?
148
00:08:40,496 --> 00:08:42,231
Did we not get parts?
149
00:08:42,332 --> 00:08:43,599
I did not get one, no.
150
00:08:43,700 --> 00:08:45,100
You did. You're in the chorus.
151
00:08:45,201 --> 00:08:46,835
- You want to be in the chorus?
- No.
152
00:08:46,936 --> 00:08:48,203
I didn't even want to do
it in the first place, so...
153
00:08:48,304 --> 00:08:52,006
No, you didn't. And you were right.
154
00:08:52,108 --> 00:08:55,443
Theater's stupid, so we're not doing it.
155
00:09:05,287 --> 00:09:06,725
Mother, what's wrong?
156
00:09:10,659 --> 00:09:14,428
My brother Caleb was here.
157
00:09:14,529 --> 00:09:15,996
What?
158
00:09:16,097 --> 00:09:17,798
Just out of nowhere, he just showed up.
159
00:09:17,899 --> 00:09:18,966
What did he want?
160
00:09:19,067 --> 00:09:20,167
I don't care. I threw him out.
161
00:09:20,269 --> 00:09:21,435
Well, how did he find us?
162
00:09:21,536 --> 00:09:23,203
You can find anyone these days.
163
00:09:23,304 --> 00:09:25,572
I don't know how. Everyone else seems to.
164
00:09:35,349 --> 00:09:37,550
I shouldn't have told you.
165
00:09:37,652 --> 00:09:39,419
It's nothing. It's not important.
166
00:09:39,520 --> 00:09:41,710
He's gone, so forget about it.
167
00:09:43,123 --> 00:09:45,151
I'm fine.
168
00:09:48,504 --> 00:09:51,298
Norman, I'm trying to vacuum!
169
00:09:56,603 --> 00:09:58,171
Zane's crazy.
170
00:09:58,272 --> 00:10:01,440
He's gonna be a disaster.
We're all gonna wind up dead.
171
00:10:01,541 --> 00:10:02,869
Will you shut up?
172
00:10:52,324 --> 00:10:54,559
At least now we know what they're gonna do
173
00:10:54,660 --> 00:10:57,428
about Zane killing Johnny.
174
00:11:08,473 --> 00:11:10,174
Hey.
175
00:11:10,275 --> 00:11:13,344
How'd the hair dye turn out?
176
00:11:13,444 --> 00:11:16,046
Fine.
177
00:11:16,147 --> 00:11:19,215
How'd that work? Your mom's a blonde.
178
00:11:19,316 --> 00:11:21,217
Well, yeah, I just accidentally
179
00:11:21,318 --> 00:11:23,487
got the wrong color.
180
00:11:23,588 --> 00:11:25,188
So what about you?
181
00:11:25,289 --> 00:11:26,857
Are you ready to sing your little heart out
182
00:11:26,957 --> 00:11:28,558
in the chorus or what?
183
00:11:28,659 --> 00:11:31,428
I actually came here to tell
someone I'm dropping out.
184
00:11:31,529 --> 00:11:34,531
How come you're quitting, quitter?
185
00:11:34,632 --> 00:11:37,367
I'm just not that into it. That's all.
186
00:11:37,467 --> 00:11:38,902
Because your mom didn't get a part?
187
00:11:39,003 --> 00:11:40,503
She totally should have.
She was really good.
188
00:11:40,604 --> 00:11:42,405
But you don't want to do it without her?
189
00:11:42,506 --> 00:11:45,041
- Is that it?
- I... no, I didn't want
190
00:11:45,142 --> 00:11:46,943
to do it in the first place, so...
191
00:11:47,044 --> 00:11:49,379
Yeah, you didn't. Musicals are ass.
192
00:11:49,479 --> 00:11:52,047
Tech is fun as shit, though.
It's all painting and lifting.
193
00:11:52,148 --> 00:11:54,216
It's practical. You get ripped.
194
00:11:54,317 --> 00:11:56,619
Plus everyone gets drunk backstage.
195
00:11:56,720 --> 00:11:58,153
You should do tech.
196
00:11:58,254 --> 00:12:00,088
Why?
197
00:12:00,189 --> 00:12:01,857
I just said why.
198
00:12:01,958 --> 00:12:04,427
But also, it's summer,
and it's White Pine Bay.
199
00:12:04,528 --> 00:12:08,397
So what else are you gonna do?
200
00:12:17,073 --> 00:12:19,874
You're still here, huh?
201
00:12:19,976 --> 00:12:23,545
Yeah, non-refundable
ticket. Fly out Tuesday.
202
00:12:23,646 --> 00:12:25,346
So I'll hang out here a few days,
203
00:12:25,448 --> 00:12:28,450
see the Oregon sights before I fly home.
204
00:12:30,385 --> 00:12:33,354
I'm sorry to put you in
the middle of all that.
205
00:12:33,456 --> 00:12:35,022
No, it's cool.
206
00:12:35,123 --> 00:12:36,524
No, I should've known
that was gonna happen.
207
00:12:36,625 --> 00:12:38,125
It's Norma... You know?
208
00:12:38,226 --> 00:12:41,429
But I'm an optimist at heart.
209
00:12:41,529 --> 00:12:44,498
Anyway, it was good meeting you.
210
00:12:44,599 --> 00:12:47,047
Why is she so mad you anyways?
211
00:12:51,673 --> 00:12:53,307
Ah, you know how families are.
212
00:12:53,408 --> 00:12:56,010
Things that happen years and years ago,
213
00:12:56,111 --> 00:12:57,878
it's like they're yesterday.
214
00:12:57,979 --> 00:13:00,881
You don't need to be
loaded down with all that.
215
00:13:00,982 --> 00:13:02,983
Yeah.
216
00:13:04,552 --> 00:13:06,553
So what are you gonna do till Tuesday?
217
00:13:06,654 --> 00:13:08,154
Thought maybe I'd go fishing.
218
00:13:08,255 --> 00:13:10,524
There's great fly-fishing here in Oregon.
219
00:13:10,625 --> 00:13:12,459
Your granddad talked about fishing
220
00:13:12,560 --> 00:13:15,295
the Williamson river and the Umpqua.
221
00:13:15,396 --> 00:13:17,998
He used to tie his own flies.
222
00:13:18,099 --> 00:13:21,401
- Yeah?
- Yeah.
223
00:13:21,502 --> 00:13:23,836
I always kind of wondered how you do that.
224
00:13:23,937 --> 00:13:25,505
Yeah, I never got the hang of it,
225
00:13:25,606 --> 00:13:28,074
but I still got a boxful of his.
226
00:13:28,175 --> 00:13:30,110
I brought 'em with me.
227
00:13:30,211 --> 00:13:33,312
We could maybe go find a river to stand in.
228
00:13:36,617 --> 00:13:38,851
I'm... I'm kind of busy today.
229
00:13:38,952 --> 00:13:40,620
Hey, no worries.
230
00:13:40,721 --> 00:13:43,322
But maybe we could...
231
00:13:43,423 --> 00:13:45,357
We could maybe grab some dinner tonight.
232
00:13:45,458 --> 00:13:46,559
Yeah, sure.
233
00:13:46,660 --> 00:13:48,565
- If you want.
- It's cool.
234
00:13:48,566 --> 00:13:52,031
- You got a phone?
- Yeah.
235
00:13:56,702 --> 00:13:59,271
Now you know where to find me.
236
00:13:59,372 --> 00:14:00,339
- Cool.
- All right.
237
00:14:00,440 --> 00:14:01,507
- Take care, bud.
- All right.
238
00:14:01,607 --> 00:14:03,142
See you.
239
00:14:13,467 --> 00:14:15,067
Mother, are you all right?
240
00:14:15,168 --> 00:14:17,770
Yes, I'm all right. Stop
asking if I'm all right.
241
00:14:17,872 --> 00:14:20,673
Sorry. I just want to run something by you.
242
00:14:22,977 --> 00:14:25,645
What?
243
00:14:25,746 --> 00:14:27,714
I know you didn't get in the play,
244
00:14:27,815 --> 00:14:29,648
- and you should have.
- Oh, stop it.
245
00:14:29,749 --> 00:14:31,617
Well, no, it was something we
were supposed to do together.
246
00:14:31,718 --> 00:14:33,619
- But...
- What, you want to go sing
247
00:14:33,720 --> 00:14:35,754
in some chorus of South Pacific now?
248
00:14:35,855 --> 00:14:38,457
No.
249
00:14:38,558 --> 00:14:42,728
I... Went down to quit,
and I spoke to some of
250
00:14:42,829 --> 00:14:44,696
the tech people, and they
need help building sets.
251
00:14:44,797 --> 00:14:47,699
Just, it's, you know, practical and...
252
00:14:47,800 --> 00:14:49,801
Painting, lifting... you get in good shape
253
00:14:49,903 --> 00:14:52,303
and you learn a skill, things like that.
254
00:14:52,405 --> 00:14:54,573
You never mentioned you
like building things.
255
00:14:54,674 --> 00:14:58,977
I like doing taxidermy. It's
sort of "building" stuff,
256
00:14:59,078 --> 00:15:01,946
Just rebuilding something
you take apart first.
257
00:15:02,048 --> 00:15:03,348
Hmm.
258
00:15:03,449 --> 00:15:04,916
No... okay.
259
00:15:05,017 --> 00:15:07,085
I think it'd be very good for you.
260
00:15:09,788 --> 00:15:11,656
What are those?
261
00:15:13,426 --> 00:15:14,659
It's for Bradley,
262
00:15:14,760 --> 00:15:16,428
for a Memorial Day at the beach.
263
00:15:16,529 --> 00:15:19,730
Just a very casual bonfire
and flowers type of thing.
264
00:15:19,831 --> 00:15:21,065
I thought maybe people could say things
265
00:15:21,166 --> 00:15:23,534
they remember about her if they wanted.
266
00:15:23,635 --> 00:15:25,402
I mean, obviously, her family
will do something major.
267
00:15:25,503 --> 00:15:27,805
I just wanted to rally a group of people
268
00:15:27,906 --> 00:15:32,109
she went to school with,
like her friends and...
269
00:15:32,210 --> 00:15:34,344
It's a lovely idea, Emma.
270
00:15:34,446 --> 00:15:36,413
I think it's a very nice thing to do.
271
00:15:36,514 --> 00:15:38,014
It's very meaningful.
272
00:15:46,458 --> 00:15:47,757
Hello?
273
00:15:47,858 --> 00:15:49,659
Norma, it's Christine Heldens.
274
00:15:49,760 --> 00:15:52,528
Guess what you're doing this afternoon.
275
00:15:52,630 --> 00:15:53,830
What?
276
00:15:53,931 --> 00:15:55,565
Coming to my garden party.
277
00:15:55,666 --> 00:15:57,500
It starts at 3:00, and you're coming
278
00:15:57,602 --> 00:15:59,769
because I'm gonna introduce
you to some nice people.
279
00:15:59,870 --> 00:16:03,306
There's just a lot of stuff going on here.
280
00:16:03,407 --> 00:16:04,674
- I...
- You're coming.
281
00:16:04,775 --> 00:16:06,676
I am? Okay.
282
00:16:06,777 --> 00:16:08,777
Thank you.
283
00:16:08,878 --> 00:16:11,614
I can't wait to introduce you
to the real White Pine Bay.
284
00:16:11,715 --> 00:16:13,882
- Bye.
- Bye.
285
00:16:29,532 --> 00:16:32,701
So Paco and Tony. Doing them as what...
286
00:16:32,802 --> 00:16:34,336
Payback for us taking out Johnny?
287
00:16:34,437 --> 00:16:36,571
Is that it?
288
00:16:36,673 --> 00:16:39,775
Is that the message?
289
00:16:39,876 --> 00:16:42,544
I think that's pretty likely.
290
00:16:44,113 --> 00:16:46,615
Okay.
291
00:16:46,715 --> 00:16:50,619
What would you do about it?
292
00:16:50,719 --> 00:16:53,121
Just tell me.
293
00:16:55,891 --> 00:16:59,393
I don't think I'd do anything.
294
00:16:59,494 --> 00:17:01,896
I think I'd just stop.
295
00:17:04,399 --> 00:17:05,533
It's a zero-sum game.
296
00:17:05,634 --> 00:17:07,301
you just win until you lose again.
297
00:17:07,402 --> 00:17:09,470
It never ends.
298
00:17:09,571 --> 00:17:12,940
I'd just concentrate on having
the best product and moving it.
299
00:17:13,042 --> 00:17:15,909
That's all.
300
00:17:16,010 --> 00:17:19,180
I agree. That's very important.
301
00:17:21,683 --> 00:17:23,784
I also think that if they thought
302
00:17:23,885 --> 00:17:25,886
that Johnny was worth two of our guys,
303
00:17:25,987 --> 00:17:28,556
then two of our guys is
worth ten of their guys
304
00:17:28,657 --> 00:17:31,692
or maybe twelve.
305
00:17:31,793 --> 00:17:37,430
Or however many I can get
in one place at one time.
306
00:17:37,531 --> 00:17:41,101
And that right there,
that's very important too.
307
00:17:43,104 --> 00:17:46,472
- What are you gonna do?
- I don't know.
308
00:17:46,574 --> 00:17:50,009
Don't worry. I'll figure it out.
309
00:17:54,582 --> 00:17:56,683
Zane took over for Gil, for what,
310
00:17:56,783 --> 00:17:58,451
a little less than a week now?
311
00:17:58,552 --> 00:18:03,789
Here we are... burying Tony and Paco.
312
00:18:03,890 --> 00:18:05,925
How do you like those odds?
313
00:18:06,026 --> 00:18:08,527
I don't, Remo.
314
00:18:08,628 --> 00:18:11,097
Why don't you tell me
what I can do about it.
315
00:18:13,767 --> 00:18:16,869
That's what I thought.
316
00:18:18,939 --> 00:18:20,405
Come on.
317
00:18:33,519 --> 00:18:35,520
You're always saying things
like I'm supposed to be alarmed
318
00:18:35,622 --> 00:18:37,922
and I should do something.
319
00:18:38,023 --> 00:18:40,658
What the hell can we do, huh?
320
00:18:40,760 --> 00:18:42,460
Nothing.
321
00:18:42,561 --> 00:18:44,763
There's nothing we can do.
322
00:18:44,864 --> 00:18:46,965
We're stuck, so quit saying that shit.
323
00:18:47,066 --> 00:18:49,000
Fine.
324
00:19:16,094 --> 00:19:18,862
What happened to you?
325
00:19:18,963 --> 00:19:21,564
Uh, I had to do some planting.
326
00:19:21,666 --> 00:19:23,733
Take off those clothes.
Leave them there by the door.
327
00:19:23,835 --> 00:19:26,736
I'll wash them first thing tomorrow.
328
00:19:26,837 --> 00:19:28,838
Thanks.
329
00:19:33,968 --> 00:19:37,781
I wanted to say that I
feel bad about yesterday,
330
00:19:37,881 --> 00:19:40,082
about bringing your brother here,
331
00:19:40,184 --> 00:19:42,618
and we haven't talked since.
332
00:19:42,719 --> 00:19:45,387
Well, there's nothing to talk about.
333
00:19:45,488 --> 00:19:50,559
Well, seems like there might be something.
334
00:19:50,660 --> 00:19:52,461
Fine.
335
00:19:52,562 --> 00:19:54,931
Okay, maybe I need to talk.
336
00:19:55,032 --> 00:19:58,034
Or I want to.
337
00:20:00,970 --> 00:20:04,072
I want to understand
what was going on there.
338
00:20:04,173 --> 00:20:05,574
Nothing's going on.
339
00:20:05,675 --> 00:20:08,811
You were angry, and you were upset.
340
00:20:08,911 --> 00:20:10,746
- Maybe I can help.
- Help with what?
341
00:20:10,847 --> 00:20:12,681
With anything. With
whatever was upsetting you
342
00:20:12,782 --> 00:20:14,383
or is upsetting you.
343
00:20:14,484 --> 00:20:16,985
I don't know what you're talking about.
344
00:20:17,086 --> 00:20:18,920
No, right.
345
00:20:19,021 --> 00:20:22,157
Sure.
346
00:20:22,258 --> 00:20:24,792
You never do.
347
00:20:24,894 --> 00:20:26,394
You never know what I'm talking about.
348
00:20:26,495 --> 00:20:29,130
you never tell me shit.
349
00:20:29,232 --> 00:20:33,868
But something happened with
you and your brother, Norma.
350
00:20:33,969 --> 00:20:36,036
What was it, huh?
351
00:20:38,707 --> 00:20:40,941
I have to get dressed. I'm gonna be late.
352
00:20:41,042 --> 00:20:42,877
You want to worry about
someone's brother so bad,
353
00:20:42,978 --> 00:20:45,446
worry about your own. He
needs a ride to the beach.
354
00:21:09,978 --> 00:21:11,045
Good afternoon.
355
00:21:11,147 --> 00:21:13,148
Hi.
356
00:21:35,403 --> 00:21:36,804
Oh, excuse me.
357
00:21:36,905 --> 00:21:42,242
Oh, my God, I'm so happy you're here!
358
00:21:42,343 --> 00:21:43,610
Hi.
359
00:21:43,711 --> 00:21:45,912
Okay, we're making specialty drinks.
360
00:21:46,013 --> 00:21:48,615
I recommend the peach Martini.
361
00:21:48,716 --> 00:21:50,284
I'm only gonna introduce you to people
362
00:21:50,385 --> 00:21:51,818
that I would really want to talk to.
363
00:21:51,919 --> 00:21:55,955
You look very pretty. Let's do this thing.
364
00:21:59,026 --> 00:22:01,695
Excuse me, everyone. Sorry, I'm barging in.
365
00:22:01,796 --> 00:22:04,630
- This is Joanna, this is Lori.
- Hi.
366
00:22:04,732 --> 00:22:05,799
This is Kenny and Cat,
367
00:22:05,900 --> 00:22:07,433
- and this is George.
- Hello.
368
00:22:07,534 --> 00:22:09,002
- Hey, George.
- Everyone, this is Norma Bates.
369
00:22:09,103 --> 00:22:10,704
She just moved here not too long ago,
370
00:22:10,805 --> 00:22:13,506
so make her feel at home.
371
00:22:13,607 --> 00:22:14,807
- Can I steal you for a moment?
- Oh.
372
00:22:14,908 --> 00:22:17,042
Yes, this is my husband, Peter,
373
00:22:17,143 --> 00:22:19,512
and apparently we are out of tonic water,
374
00:22:19,613 --> 00:22:21,747
and I will be right back.
375
00:22:25,452 --> 00:22:27,820
So you just moved here? From where?
376
00:22:27,921 --> 00:22:30,288
- Arizona.
- Oh.
377
00:22:30,389 --> 00:22:31,757
Are you originally from Arizona?
378
00:22:31,858 --> 00:22:32,991
No, not originally.
379
00:22:33,093 --> 00:22:34,993
We moved there before my son was born.
380
00:22:35,095 --> 00:22:36,829
We went for my husband's work.
381
00:22:36,930 --> 00:22:38,530
Oh. Is he here too?
382
00:22:38,631 --> 00:22:41,900
Actually, he passed away this last year.
383
00:22:42,001 --> 00:22:44,703
Oh, I'm so sorry.
384
00:22:44,804 --> 00:22:46,471
Had he been sick?
385
00:22:46,572 --> 00:22:48,973
No, it was unexpected.
386
00:22:49,074 --> 00:22:51,710
He was in a car accident.
387
00:22:51,810 --> 00:22:53,645
It's okay. Sorry.
388
00:22:53,746 --> 00:22:55,780
It's fine.
389
00:22:55,881 --> 00:22:58,850
I-I got to say, I love Arizona.
390
00:22:58,951 --> 00:23:00,719
You've only been to the Grand Canyon.
391
00:23:00,819 --> 00:23:02,353
You love the Grand Canyon.
392
00:23:02,454 --> 00:23:04,622
Me too. I love it too. I love it.
393
00:23:04,723 --> 00:23:07,024
- I love the Grand Canyon.
- Well, you didn't.
394
00:23:07,126 --> 00:23:08,359
No, I did not.
395
00:23:08,460 --> 00:23:09,927
I was constantly afraid
396
00:23:10,028 --> 00:23:11,729
that I was just gonna
spontaneously fall in.
397
00:23:11,830 --> 00:23:13,564
Oh, but you don't have to worry, really.
398
00:23:13,665 --> 00:23:15,767
Statistically, most of the
people who actually fall
399
00:23:15,868 --> 00:23:17,568
in the Grand Canyon do it
because they do that thing
400
00:23:17,669 --> 00:23:19,670
where they're pretending
to fall in the Grand Canyon,
401
00:23:19,771 --> 00:23:21,004
like, right before it happens.
402
00:23:21,105 --> 00:23:22,406
You know, "honey, take a picture.
403
00:23:22,507 --> 00:23:24,808
This is gonna be hilari... aah!"
404
00:23:29,847 --> 00:23:31,882
That's true.
405
00:23:35,920 --> 00:23:37,854
Let's go!
406
00:23:56,540 --> 00:24:00,075
Hey. How's it going?
407
00:24:02,379 --> 00:24:04,580
Did I miss the memorial
stuff? What happened?
408
00:24:04,682 --> 00:24:07,953
Oh, you know. All this.
409
00:24:11,454 --> 00:24:15,257
Who cares about Bradley?
Just pound some more beers.
410
00:24:15,358 --> 00:24:17,960
I'm sorry. You tried to do something nice.
411
00:24:18,061 --> 00:24:19,628
Well, you shouldn't be.
412
00:24:19,729 --> 00:24:21,297
I was only doing it to
make myself feel better,
413
00:24:21,397 --> 00:24:23,465
and it didn't even work.
414
00:24:23,566 --> 00:24:26,635
Maybe that's because God or the universe
415
00:24:26,736 --> 00:24:28,770
or whoever knows the truth.
416
00:24:28,871 --> 00:24:30,939
Which is what?
417
00:24:31,040 --> 00:24:34,710
- That I'm a bad person.
- Why?
418
00:24:34,811 --> 00:24:37,512
Because she's dead, and
I still don't like her.
419
00:24:51,660 --> 00:24:53,427
Hey.
420
00:24:53,528 --> 00:24:54,829
You're here.
421
00:24:54,930 --> 00:24:58,265
Oh, hey. Yeah.
422
00:24:58,367 --> 00:25:01,569
Sorry, I-I didn't expect to see you.
423
00:25:01,670 --> 00:25:04,739
- So did... did you know Bradley?
- No.
424
00:25:04,840 --> 00:25:08,709
I just heard there was beer here.
425
00:25:08,810 --> 00:25:10,544
Oh.
426
00:25:10,645 --> 00:25:13,614
Damn. You actually knew her.
427
00:25:13,715 --> 00:25:15,415
We were, uh...
428
00:25:15,516 --> 00:25:17,851
Pretty close.
429
00:25:23,091 --> 00:25:24,591
Cody.
430
00:25:24,692 --> 00:25:27,427
Norman, this is Philip.
Philip, this is Norman.
431
00:25:27,528 --> 00:25:29,662
I didn't think you'd be here. Hey.
432
00:25:31,164 --> 00:25:32,331
Let's go find the keg.
433
00:25:32,433 --> 00:25:35,435
Come on, have a beer with us.
434
00:25:36,871 --> 00:25:38,638
What was he on disability for?
435
00:25:38,739 --> 00:25:39,906
Well, at the tire factory,
436
00:25:40,007 --> 00:25:42,275
they have these big molds, you know.
437
00:25:42,376 --> 00:25:43,510
And after you cured the tires,
438
00:25:43,611 --> 00:25:45,612
you had to strip it out of the mold.
439
00:25:45,713 --> 00:25:48,014
Anyway, he tore something
or wrenched something.
440
00:25:48,115 --> 00:25:49,715
Just never got right again.
441
00:25:49,816 --> 00:25:51,450
So he couldn't work?
442
00:25:51,551 --> 00:25:53,252
Some days he probably could've,
443
00:25:53,353 --> 00:25:55,922
but once he got used to sitting
around at home drinking...
444
00:25:56,023 --> 00:25:57,723
- Did your mom work?
- Nah.
445
00:25:57,824 --> 00:26:01,560
We probably call it... Depression
446
00:26:01,661 --> 00:26:04,262
or bipolar something now,
447
00:26:04,363 --> 00:26:07,433
But Frannie wasn't what
you call present too much.
448
00:26:08,635 --> 00:26:10,669
Frannie.
449
00:26:10,770 --> 00:26:12,905
Ray and Frannie.
450
00:26:13,005 --> 00:26:16,875
Norma really never told you any of this?
451
00:26:18,711 --> 00:26:23,514
She told me some things. Not a lot.
452
00:26:23,615 --> 00:26:25,317
And the stuff she did tell me,
453
00:26:25,418 --> 00:26:28,519
well, I'm never sure what was true.
454
00:26:28,620 --> 00:26:31,889
You know, the Norma Louise
I remember would get close,
455
00:26:31,991 --> 00:26:34,725
and then she'd get closer,
and then you'd be as close
456
00:26:34,827 --> 00:26:36,761
as two people could possibly be...
457
00:26:36,862 --> 00:26:39,564
Then suddenly you'd be out.
458
00:26:42,568 --> 00:26:44,602
So what have you been doing all this time?
459
00:26:44,703 --> 00:26:45,636
Where do you live?
460
00:26:45,737 --> 00:26:47,004
Costa Rica.
461
00:26:47,105 --> 00:26:49,006
- In Costa Rica?
- [laughs] Yeah.
462
00:26:49,107 --> 00:26:50,475
I have these friends, a married couple,
463
00:26:50,576 --> 00:26:52,643
and they own this funky hotel resort
464
00:26:52,744 --> 00:26:54,578
on this fantastic piece of property.
465
00:26:54,679 --> 00:26:55,612
You been down there?
466
00:26:55,713 --> 00:26:57,348
- To Costa Rica?
- Yeah.
467
00:26:57,449 --> 00:26:59,716
No, but I hear it's amazing though.
468
00:26:59,817 --> 00:27:02,353
But so my friends, they're
getting a divorce...
469
00:27:02,454 --> 00:27:03,653
Amicable, you know.
470
00:27:03,754 --> 00:27:05,622
But they need to cash out to split up.
471
00:27:05,723 --> 00:27:07,924
So they'll sell, which
they really want to do,
472
00:27:08,026 --> 00:27:09,826
and if I get the money together,
473
00:27:09,927 --> 00:27:11,495
they'll sell it to me
474
00:27:11,596 --> 00:27:15,999
for about 60% of what it's actually worth.
475
00:27:16,100 --> 00:27:18,267
- That's a good opportunity.
- Right?
476
00:27:18,369 --> 00:27:21,037
Plus they want to sell it to
someone they know, you know,
477
00:27:21,138 --> 00:27:23,907
Who can run it in the
same spirit that they did.
478
00:27:24,008 --> 00:27:26,942
- That sounds awesome.
- Yeah.
479
00:27:27,044 --> 00:27:28,777
When they offered, I thought
480
00:27:28,879 --> 00:27:31,481
it was a gift from God out of nowhere,
481
00:27:31,581 --> 00:27:34,617
Something Norma could be a part of too...
482
00:27:34,718 --> 00:27:37,853
You know, a reward I could bring
her for what we went through.
483
00:27:37,954 --> 00:27:39,788
You know, I thought enough time had gone by
484
00:27:39,890 --> 00:27:41,757
that she could finally hear me.
485
00:27:44,327 --> 00:27:46,562
What do you mean? What did you go through?
486
00:27:46,663 --> 00:27:48,664
I kept waiting to grow
up, get bigger than him,
487
00:27:48,765 --> 00:27:51,600
but it just never happened.
488
00:27:51,701 --> 00:27:53,736
You know, I mean, for all I knew,
489
00:27:53,837 --> 00:27:56,338
every family was like ours anyway.
490
00:27:56,439 --> 00:27:58,674
But I'm a man now, so I get it,
491
00:27:58,775 --> 00:28:02,411
you know, how worthless he must've felt.
492
00:28:02,512 --> 00:28:05,580
But I wasn't a man then,
and Norma sure wasn't.
493
00:28:05,681 --> 00:28:09,317
And he just took it out on us.
494
00:28:09,419 --> 00:28:11,286
Oh...
495
00:28:11,387 --> 00:28:13,888
Such a pretty little kid.
496
00:28:13,989 --> 00:28:15,790
Such a trusting girl,
497
00:28:15,891 --> 00:28:17,458
and I couldn't protect her.
498
00:28:17,560 --> 00:28:19,994
I mean, she wants to forget
it happened, forget me,
499
00:28:20,095 --> 00:28:21,796
and I get that. She wants to blame me.
500
00:28:21,897 --> 00:28:24,966
I mean, I blame me too. I always have.
501
00:28:25,067 --> 00:28:27,835
Then I heard she was in
the hotel business now.
502
00:28:27,937 --> 00:28:29,503
I don't know. It just...
503
00:28:29,605 --> 00:28:31,305
It seemed like fate.
504
00:28:31,406 --> 00:28:35,776
But a lot of things seem
like fate, and they're not.
505
00:28:38,480 --> 00:28:41,482
Maybe some things are.
506
00:28:54,471 --> 00:28:57,105
Hey.
507
00:28:57,207 --> 00:28:59,007
Christine sent me out to check on you.
508
00:28:59,108 --> 00:29:01,644
She's stuck talking to a
couple of Peter's investors.
509
00:29:01,745 --> 00:29:04,714
That's nice of both of
you. Thanks, I'm fine.
510
00:29:04,815 --> 00:29:07,015
I'm just getting some air.
511
00:29:07,116 --> 00:29:09,284
Oh, also, they just put out the desserts,
512
00:29:09,385 --> 00:29:11,153
and I didn't want you to get
screwed out of having any.
513
00:29:11,254 --> 00:29:14,389
Those people in there are
remorseless eating machines.
514
00:29:14,490 --> 00:29:16,558
I personally recommend this raspberry thing
515
00:29:16,659 --> 00:29:20,095
or this nutty chocolate blob.
516
00:29:20,196 --> 00:29:24,166
The raspberry thing...
517
00:29:31,640 --> 00:29:34,008
So have you known Christine long?
518
00:29:34,109 --> 00:29:35,677
Yeah. Yeah, you could say that.
519
00:29:35,778 --> 00:29:37,178
I'm her brother.
520
00:29:37,279 --> 00:29:38,613
Oh, you don't say?
521
00:29:38,714 --> 00:29:41,082
I thought I should probably bring that up
522
00:29:41,183 --> 00:29:42,383
before it got a little weird.
523
00:29:42,484 --> 00:29:44,318
Oh.
524
00:29:44,419 --> 00:29:48,289
She didn't actually send me
out here to check up on you.
525
00:29:48,390 --> 00:29:50,191
Well, she did, but she also told me
526
00:29:50,292 --> 00:29:52,059
to be thoughtful and charming
527
00:29:52,160 --> 00:29:54,295
and to not talk about my
divorce, so there's that.
528
00:29:54,396 --> 00:29:56,497
- I see.
- Yeah. [chuckles]
529
00:29:56,598 --> 00:29:59,232
I see. Does she try to set you up often?
530
00:29:59,333 --> 00:30:01,101
Uh, no. Never, actually.
531
00:30:01,202 --> 00:30:03,203
Which says something about you.
532
00:30:03,304 --> 00:30:04,738
Or else it says something about me.
533
00:30:04,839 --> 00:30:06,339
I don't...
534
00:30:06,441 --> 00:30:08,275
I'm gonna let myself think it's you.
535
00:30:08,376 --> 00:30:09,410
That's very flattering.
536
00:30:09,511 --> 00:30:11,044
But I hope you know that
537
00:30:11,145 --> 00:30:13,514
It's... it's flattering, but I just...
538
00:30:13,615 --> 00:30:14,781
Haven't even been a widow a year.
539
00:30:14,882 --> 00:30:16,482
I know. I told her.
540
00:30:16,583 --> 00:30:18,118
- Look, that's totally fine.
- I don't...
541
00:30:18,219 --> 00:30:20,120
No, I just... I don't
even remember how to date,
542
00:30:20,221 --> 00:30:24,224
honestly, if I ever knew.
543
00:30:24,325 --> 00:30:26,226
Look, I'll just tell her
we had a really nice talk
544
00:30:26,327 --> 00:30:28,361
and that I think I should take things slow,
545
00:30:28,462 --> 00:30:30,230
and she'll be none the wiser.
546
00:30:30,331 --> 00:30:34,967
- You sure?
- Yeah, of course.
547
00:30:35,068 --> 00:30:36,201
Have another cookie?
548
00:30:47,613 --> 00:30:50,249
- There you go.
- Hey!
549
00:30:50,350 --> 00:30:53,085
Hey. Cupcake boy.
550
00:30:58,391 --> 00:31:00,159
Remember me? I remember you.
551
00:31:00,260 --> 00:31:02,127
Yeah, from the Motel. What's up?
552
00:31:02,228 --> 00:31:04,395
You're selling weed.
553
00:31:04,497 --> 00:31:07,031
Well, it's not a beach
party without some sticky.
554
00:31:07,132 --> 00:31:08,333
- Am I right?
- It's not a beach party.
555
00:31:08,434 --> 00:31:11,269
It's a memorial for somebody who died.
556
00:31:11,370 --> 00:31:12,504
And people are sad,
557
00:31:12,605 --> 00:31:15,340
and they want to feel happy again.
558
00:31:15,441 --> 00:31:17,742
Oh, okay. Whatever. Who cares?
559
00:31:17,844 --> 00:31:23,547
I don't care about that
or this or whatever.
560
00:31:23,648 --> 00:31:27,118
Yeah, come here.
561
00:31:27,219 --> 00:31:28,786
Come on.
562
00:31:32,291 --> 00:31:34,025
We're not dead, okay?
563
00:31:34,126 --> 00:31:36,961
We're alive, so we should live,
564
00:31:37,061 --> 00:31:40,531
but we're gonna die, you know.
565
00:31:40,632 --> 00:31:42,967
Okay, yeah. Like right now?
566
00:31:43,067 --> 00:31:44,969
Yeah. Let's do something cra...
567
00:31:45,069 --> 00:31:48,372
Let's just... let's
just go completely crazy.
568
00:31:50,141 --> 00:31:53,543
All right. What'd you have in mind?
569
00:31:55,346 --> 00:31:57,347
Bad choices.
570
00:31:57,448 --> 00:32:01,218
Make bad choices with me.
571
00:32:14,464 --> 00:32:15,832
You know...
572
00:32:17,801 --> 00:32:19,402
there's nothing like a memorial
573
00:32:19,503 --> 00:32:22,338
where there's drunk guys
peeing in the bonfire.
574
00:32:22,439 --> 00:32:25,008
I hope I get a send-off like that.
575
00:32:25,108 --> 00:32:26,375
Idiots.
576
00:32:30,380 --> 00:32:32,148
You have the best hair.
577
00:32:32,249 --> 00:32:34,050
- Is that right?
- Do you know that?
578
00:32:34,151 --> 00:32:38,587
It's like bushy and smooth.
579
00:32:38,688 --> 00:32:40,989
Tell me about it.
580
00:32:41,091 --> 00:32:43,425
I don't feel too good.
581
00:32:43,526 --> 00:32:45,060
How many of those drinks did I...
582
00:32:45,161 --> 00:32:47,029
You know how many of
those drinks that I had?
583
00:32:47,129 --> 00:32:49,164
- I have no idea.
- Well, I don't drink,
584
00:32:49,265 --> 00:32:51,199
so I didn't keep count.
585
00:32:51,300 --> 00:32:53,569
Come on. I'll get you home.
586
00:32:53,670 --> 00:32:55,136
That sounds like a good idea.
587
00:32:55,237 --> 00:32:58,440
Do you want to get a bite to eat?
588
00:33:41,149 --> 00:33:43,217
I, uh... I have to go.
589
00:33:43,318 --> 00:33:44,951
I'll see you soon, though, Cody.
590
00:33:45,052 --> 00:33:48,622
Wait, Norman. I'm done with this place.
591
00:33:48,723 --> 00:33:50,690
I'll go with you.
592
00:33:50,791 --> 00:33:53,059
Walk me home.
593
00:33:57,598 --> 00:33:58,531
Evening, ma'am.
594
00:33:58,633 --> 00:33:59,666
- Evening.
- Thank you.
595
00:33:59,767 --> 00:34:01,768
Thank you.
596
00:34:10,076 --> 00:34:11,977
Norma Bates, right?
597
00:34:12,078 --> 00:34:15,080
Yes.
598
00:34:15,182 --> 00:34:16,616
You're the one who let everybody have it
599
00:34:16,716 --> 00:34:18,184
at the last city council meeting
600
00:34:18,285 --> 00:34:20,719
about the bypass.
601
00:34:20,820 --> 00:34:22,054
Were you there?
602
00:34:22,155 --> 00:34:25,958
No. I heard about it.
603
00:34:26,059 --> 00:34:28,060
Congratulations.
604
00:34:28,161 --> 00:34:31,030
Not many people would
have the guts to do that.
605
00:34:40,072 --> 00:34:42,274
Are you in favor of the bypass?
606
00:34:42,375 --> 00:34:44,276
No.
607
00:34:44,377 --> 00:34:46,344
Well, then why weren't
you at the council meeting?
608
00:34:46,445 --> 00:34:49,281
- I could've used your help.
- I can't.
609
00:34:49,382 --> 00:34:52,016
Small-town politics.
610
00:34:52,117 --> 00:34:54,085
You have to get along with
everybody on the playground,
611
00:34:54,187 --> 00:34:57,021
you know?
612
00:34:57,122 --> 00:35:00,058
Yeah. Yeah.
613
00:35:01,593 --> 00:35:05,163
[motor hums]
614
00:35:06,765 --> 00:35:10,234
Good evening.
615
00:35:17,542 --> 00:35:18,709
Oh. Oh, oh, oh, oh!
616
00:35:18,810 --> 00:35:22,346
Oh! Excuse me, I'm sorry.
617
00:35:22,447 --> 00:35:24,448
I just haven't met anyone
else against the bypass
618
00:35:24,549 --> 00:35:27,318
and also who seems to know
how things work in this town.
619
00:35:27,419 --> 00:35:30,420
Could I possibly buy you a coffee sometime,
620
00:35:30,521 --> 00:35:32,555
pick your brain a little?
621
00:35:38,362 --> 00:35:40,997
Sure.
622
00:35:41,099 --> 00:35:42,532
Give me a call.
623
00:35:42,633 --> 00:35:46,236
I will. Thank you.
624
00:36:01,669 --> 00:36:04,238
- Hey.
- Hey.
625
00:36:08,543 --> 00:36:11,344
What, are you kidding me? Is this 10k?
626
00:36:11,445 --> 00:36:15,148
It's 11 1/2.
627
00:36:15,249 --> 00:36:18,284
You giving me all this? You sure?
628
00:36:18,385 --> 00:36:20,053
Yeah.
629
00:36:20,154 --> 00:36:21,454
I'm not known for my brilliant decisions,
630
00:36:21,555 --> 00:36:23,624
but yeah. Yeah.
631
00:36:23,725 --> 00:36:27,327
And I can probably make it
15 in the next couple months.
632
00:36:27,428 --> 00:36:30,763
Where'd you come from,
kid? Damn, you're too much.
633
00:36:34,835 --> 00:36:36,436
You know, I was thinking too.
634
00:36:36,537 --> 00:36:38,371
I'm gonna talk to my mom
and get her to at least
635
00:36:38,472 --> 00:36:39,672
let you tell her why you came here.
636
00:36:39,773 --> 00:36:41,174
I think it'd be good for her
637
00:36:41,275 --> 00:36:42,975
and it'd be good for everybody else.
638
00:36:43,076 --> 00:36:44,977
Hey, well, if you want to
talk to her, I want to let you.
639
00:36:45,078 --> 00:36:46,712
Right now, you just need to tell me
640
00:36:46,813 --> 00:36:49,481
when you can make it to Costa Rica.
641
00:36:51,351 --> 00:36:53,519
Tell you what, I'm ready
to go there right now, man.
642
00:37:02,662 --> 00:37:04,630
I-I, uh,
643
00:37:04,730 --> 00:37:06,532
I think I need to tell you something.
644
00:37:06,633 --> 00:37:08,367
What?
645
00:37:10,603 --> 00:37:13,505
What? Say it.
646
00:37:13,606 --> 00:37:17,275
I think your boyfriend might be gay.
647
00:37:19,278 --> 00:37:20,578
You knew?
648
00:37:20,680 --> 00:37:21,980
- Please!
- What...
649
00:37:22,081 --> 00:37:23,948
You can see it from space.
650
00:37:24,050 --> 00:37:26,951
And he's not my boyfriend.
651
00:37:27,053 --> 00:37:30,321
Well, you were making out with him, so...
652
00:37:30,422 --> 00:37:33,124
Gosh, Norman, like you've
never been to a party before?
653
00:37:33,225 --> 00:37:36,060
Besides, aren't you?
654
00:37:36,161 --> 00:37:38,062
Aren't I what?
655
00:37:38,163 --> 00:37:39,963
Gay? No.
656
00:37:40,065 --> 00:37:41,732
No. No, I'm not gay.
657
00:37:41,833 --> 00:37:43,234
Well, I just thought you were.
658
00:37:43,335 --> 00:37:44,569
And then we just saw you there,
659
00:37:44,670 --> 00:37:46,337
and Philip thought you were cute, so...
660
00:37:46,438 --> 00:37:48,138
Well, I'm sorry, well, for him.
661
00:37:48,240 --> 00:37:49,973
But, uh, no.
662
00:37:50,075 --> 00:37:51,274
No, I'm... I'm not gay.
663
00:37:51,375 --> 00:37:54,144
Okay, fine. Poor Philip.
664
00:37:54,245 --> 00:37:56,513
And honestly, maybe you
should get out more then
665
00:37:56,614 --> 00:37:58,982
'cause your whole thing
is really confusing.
666
00:37:59,084 --> 00:38:00,751
You make out with gay guys for no reason.
667
00:38:00,852 --> 00:38:02,485
That's pretty confusing too.
668
00:38:02,587 --> 00:38:05,155
There's always a reason
to make out, Norman.
669
00:38:05,256 --> 00:38:07,390
You don't have to take
everything so seriously.
670
00:38:07,491 --> 00:38:10,694
I don't have to. I want to.
671
00:38:15,392 --> 00:38:17,978
- Is this where you live?
- Yeah.
672
00:38:20,037 --> 00:38:22,606
Your parents home?
673
00:38:22,707 --> 00:38:24,406
My dad is.
674
00:38:24,507 --> 00:38:27,476
It's just him.
675
00:38:27,577 --> 00:38:30,947
I left my window open.
I can get in that way.
676
00:38:31,048 --> 00:38:33,149
Oh, were you not supposed to go out?
677
00:38:33,250 --> 00:38:36,418
No, I can go out.
678
00:38:36,519 --> 00:38:38,287
I'll see you tomorrow at tech, right?
679
00:38:38,388 --> 00:38:40,188
Uh-huh.
680
00:38:40,290 --> 00:38:42,591
I heard we have to paint
60 happy little trees.
681
00:39:18,360 --> 00:39:21,262
Mom...
682
00:39:23,666 --> 00:39:27,234
He's a nice guy.
683
00:39:27,736 --> 00:39:30,003
Who is?
684
00:39:30,104 --> 00:39:32,138
Your brother.
685
00:39:34,275 --> 00:39:37,944
He's still in town. He's over at King's.
686
00:39:43,117 --> 00:39:47,187
He told me what happened,
687
00:39:47,287 --> 00:39:49,823
what you went through,
688
00:39:49,924 --> 00:39:54,194
what your dad did to you guys.
689
00:39:54,294 --> 00:39:56,596
He said he didn't do
anything to try and stop it,
690
00:39:56,697 --> 00:40:00,633
to protect you.
691
00:40:00,735 --> 00:40:04,704
He says you're right to blame him, but...
692
00:40:04,804 --> 00:40:06,772
He'd do anything to make things better.
693
00:40:06,873 --> 00:40:10,209
Would he? Would he really?
694
00:40:10,310 --> 00:40:12,811
I don't know how you survived it.
695
00:40:12,912 --> 00:40:14,714
I knew you were strong,
696
00:40:14,814 --> 00:40:19,084
but it must've been so hard.
697
00:40:19,185 --> 00:40:20,652
You must've been so angry.
698
00:40:20,754 --> 00:40:23,922
You must be so angry.
699
00:40:24,023 --> 00:40:26,658
But he's your brother. He's your family.
700
00:40:26,760 --> 00:40:32,164
I kn exactly who he is and what he is.
701
00:40:35,968 --> 00:40:39,904
He raped me, Dylan.
702
00:40:40,005 --> 00:40:41,139
He raped me
703
00:40:41,240 --> 00:40:46,645
over and over every day for years.
704
00:40:48,648 --> 00:40:51,249
You're unbelievable Norma, you know that?
705
00:40:53,752 --> 00:40:55,619
I never met this man before yesterday,
706
00:40:55,720 --> 00:40:57,621
never even knew that I had an Uncle.
707
00:40:57,722 --> 00:41:00,424
But already he's been nicer
to me than you've ever been,
708
00:41:00,525 --> 00:41:01,926
told me more than you ever have.
709
00:41:02,027 --> 00:41:03,594
He raped me, Dylan!
710
00:41:03,695 --> 00:41:05,629
- I don't believe you!
- Get out of my house!
711
00:41:05,730 --> 00:41:07,799
You'd say anything to get your own way.
712
00:41:07,900 --> 00:41:09,032
My own way?
713
00:41:09,133 --> 00:41:10,634
I have never gotten my own way, ever,
714
00:41:10,735 --> 00:41:12,469
and that includes being your damn mother!
715
00:41:12,570 --> 00:41:14,405
You don't like him, and
you don't want me to!
716
00:41:14,506 --> 00:41:15,773
He didn't rape you!
717
00:41:15,873 --> 00:41:17,474
You weren't there! You don't know!
718
00:41:17,575 --> 00:41:19,142
I don't need to be. I've lived with you.
719
00:41:19,243 --> 00:41:21,612
I know what you're made of,
what you do to get your way!
720
00:41:21,713 --> 00:41:23,380
He raped me, and I had
no one to protect me!
721
00:41:23,481 --> 00:41:25,849
You're a liar!
722
00:41:25,950 --> 00:41:27,184
Get away from her!
723
00:41:39,530 --> 00:41:42,064
Norman, it's not his
fault! He can't help it!
724
00:41:42,165 --> 00:41:44,634
It is his fault! I'm not
gonna let him hurt you!
725
00:41:44,735 --> 00:41:46,135
She's lying! Can't you see?
726
00:41:46,236 --> 00:41:48,170
Norman, stop it! Stop it!
727
00:41:48,271 --> 00:41:51,273
He can't help it! It's his dad!
728
00:41:57,514 --> 00:42:00,515
Caleb is his dad.
729
00:42:03,553 --> 00:42:06,688
I'm sorry.
51159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.