All language subtitles for ACW_S01E05.jp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:03,712 (タクム・ハルユキ) バーストリンク! 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,091 (ハルユキ) 間に合え! 3 00:00:20,353 --> 00:00:24,524 (ハルユキ) あれがタクム… シアン・パイルだって? 4 00:00:26,025 --> 00:00:31,031 ♪~ 5 00:01:49,901 --> 00:01:54,906 ~♪ 6 00:01:58,076 --> 00:01:59,035 (パイル) まさか 君が― 7 00:01:59,160 --> 00:02:01,621 バーストリンカーに なるなんて驚いたよ 8 00:02:01,746 --> 00:02:02,413 (クロウ) タク… 9 00:02:03,081 --> 00:02:06,334 (パイル) でも 昨日は さすがに 冷静じゃいられなかったな 10 00:02:07,127 --> 00:02:08,002 どうだった 11 00:02:08,336 --> 00:02:10,463 チーちゃんと ベッドで直結した感じは 12 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 僕のことを考えながら触った― 13 00:02:13,550 --> 00:02:15,677 チーちゃんの体は どうだったんだい 14 00:02:16,511 --> 00:02:19,514 (クロウ) お前が チユのニューロリンカーに ウイルスを仕掛けて― 15 00:02:19,639 --> 00:02:22,642 メモリや視聴覚を 勝手にのぞいてたのか タク! 16 00:02:23,017 --> 00:02:26,104 (パイル) 君だって 彼女のメモリを あさったんだろう? 17 00:02:26,437 --> 00:02:27,939 彼氏でもないのにさ! 18 00:02:30,066 --> 00:02:32,193 でも 女の子って分からないよね 19 00:02:33,570 --> 00:02:35,697 チーちゃんは 僕に 手を引かれているときより― 20 00:02:36,239 --> 00:02:39,742 君の面倒を見て世話を焼くのが とっても楽しそうだったんだよ 21 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 昔から! 22 00:02:42,078 --> 00:02:42,954 だから チーちゃんが― 23 00:02:43,079 --> 00:02:45,665 僕を選んでくれたときは うれしかったな 24 00:02:46,249 --> 00:02:49,752 ようやく 現実的な判断を 下してくれたのかって 25 00:02:50,211 --> 00:02:51,963 成績は学年1位で― 26 00:02:52,088 --> 00:02:55,466 剣道では都大会優勝の 僕と つきあったほうが得だろ 27 00:02:56,551 --> 00:02:58,928 お前 本気で言ってるのか? 28 00:02:59,470 --> 00:03:00,138 (パイル) うん? 29 00:03:00,263 --> 00:03:03,224 (クロウ) チユは ずっと悩んでたんだ 苦しんでいたんだ! 30 00:03:03,766 --> 00:03:07,478 それに 学年1位も優勝も お前の力じゃない 31 00:03:08,021 --> 00:03:10,523 ブレイン・バーストの 加速の力だろう! 32 00:03:10,732 --> 00:03:12,191 (パイル) 加速は僕の力だ! 33 00:03:13,526 --> 00:03:17,989 1年前 剣道部の主将に誘われて 僕は バーストリンカーになった 34 00:03:18,781 --> 00:03:24,120 彼女は かの青の王の側近で 子である僕も親衛隊の候補生だ 35 00:03:24,287 --> 00:03:26,080 期待されてるんだよ 僕は 36 00:03:26,789 --> 00:03:27,457 なのに― 37 00:03:28,416 --> 00:03:30,835 今更 バーストリンカーに なっただって? 38 00:03:31,544 --> 00:03:34,130 それで 僕と対等になったつもりかい? 39 00:03:34,422 --> 00:03:37,842 確かに お前は 俺の持ってないもの全部持ってる 40 00:03:38,635 --> 00:03:40,011 でも 大バカ野郎だ! 41 00:03:41,095 --> 00:03:42,347 (パイル) 僕が バカだって? 42 00:03:42,472 --> 00:03:45,016 (クロウ) ああ だから お前は俺には勝てない 43 00:03:45,767 --> 00:03:49,270 昔から どんなゲームでも 俺に勝てたことがあったか 44 00:03:49,562 --> 00:03:50,230 (パイル) ハル… 45 00:03:50,855 --> 00:03:52,607 なら たった今 君は― 46 00:03:52,982 --> 00:03:55,610 最後のプライドまで なくすんだ! 47 00:03:57,487 --> 00:04:00,573 速い! けど… アッシュのバイクほどじゃない 48 00:04:03,451 --> 00:04:04,118 かわせる! 49 00:04:18,675 --> 00:04:21,094 (パイル) ハハハッ 何だ いきなり逃げかい? 50 00:04:21,427 --> 00:04:22,095 ハル! 51 00:04:22,762 --> 00:04:23,596 (クロウ) 動いてくれ 52 00:04:36,693 --> 00:04:38,152 (パイル) ハハハ… 53 00:04:51,249 --> 00:04:54,043 (クロウの声) タクムが グローバル接続して呼んだのか? 54 00:04:55,503 --> 00:04:57,005 (エレベーターの作動音) 55 00:04:59,632 --> 00:05:01,175 (クロウの声) 間合いは もう分かった 56 00:05:01,843 --> 00:05:03,261 恐れるな 僕は… 57 00:05:05,638 --> 00:05:06,639 やるしかないんだ! 58 00:05:15,481 --> 00:05:18,109 なるほどね ここでなら チョロチョロと― 59 00:05:18,234 --> 00:05:20,695 ヒットアンドアウェーできるって 作戦かい? 60 00:05:21,070 --> 00:05:23,698 ハル… いや シルバー・クロウ 61 00:05:25,992 --> 00:05:28,911 (ハルユキの声) まだ 僕のスピードは 見切れていないはず 62 00:05:29,329 --> 00:05:30,955 向こうが慣れる前に― 63 00:05:31,205 --> 00:05:32,123 勝ちきるんだ! 64 00:05:35,668 --> 00:05:36,377 ここだ! 65 00:05:48,264 --> 00:05:51,434 さすがに ゲームは得意ってわけかい ハル 66 00:05:51,893 --> 00:05:54,687 でも そんな軽い技じゃ効かないよ! 67 00:05:59,942 --> 00:06:01,527 この バカ野郎! 68 00:06:02,111 --> 00:06:06,199 チユはな お前に学年1位とか 都大会優勝とか― 69 00:06:06,407 --> 00:06:09,494 そんなことは これっぽっちも 求めちゃいないんだ! 70 00:06:13,498 --> 00:06:14,499 チユは ただ― 71 00:06:14,707 --> 00:06:16,959 お前が お前のままでいることを 望んでたんだ! 72 00:06:17,877 --> 00:06:20,129 なのに お前は… お前は! 73 00:06:21,422 --> 00:06:23,424 調子に乗るな! 74 00:06:24,050 --> 00:06:25,384 スプラッシュ・スティンガー! 75 00:06:34,102 --> 00:06:37,438 (パイル) 随分と元気良く 小突き回してくれたじゃないか 76 00:06:37,897 --> 00:06:38,731 でも わざわざ― 77 00:06:38,856 --> 00:06:42,276 僕の必殺技ゲージを ためてくれたようなものさ 78 00:06:42,902 --> 00:06:45,822 必殺技こそ 対戦の華だからね 79 00:06:46,155 --> 00:06:49,117 うん? 君のゲージも たまっているじゃないか 80 00:06:49,242 --> 00:06:50,868 どうぞ 好きに使ってくれよ 81 00:06:51,452 --> 00:06:54,330 こんな状況じゃ ヘッドバットは役に立たない 82 00:06:54,997 --> 00:06:55,957 でも いいさ 83 00:06:56,499 --> 00:06:57,834 僕には 拳と足― 84 00:06:58,334 --> 00:06:59,585 そして スピードが… 85 00:07:09,178 --> 00:07:12,014 (パイル) アハハッ 取れちゃったよ 足! 86 00:07:12,140 --> 00:07:14,934 なんて もろいんだ それでもメタルカラーかい? 87 00:07:15,643 --> 00:07:17,854 (クロウの声) しまった… しまった! 88 00:07:18,354 --> 00:07:21,274 回避も ダッシュも もう何もできない 89 00:07:23,151 --> 00:07:24,694 (パイル) 結局 こうなるのさ ハル 90 00:07:26,028 --> 00:07:28,239 君は そうしているのが似合っているよ 91 00:07:28,906 --> 00:07:31,492 なのに さっきは 随分 言いたい放題だったよね 92 00:07:32,160 --> 00:07:35,830 まるで チーちゃんのことを 自分一人が理解してるみたいに! 93 00:07:36,456 --> 00:07:39,625 (クロウ) してるさ 少なくとも お前よりはな 94 00:07:40,251 --> 00:07:41,669 (パイル) なら 僕のことは? 95 00:07:42,128 --> 00:07:45,715 チーちゃんと2人でいるときに 突然 悲しい顔されて― 96 00:07:46,382 --> 00:07:47,049 それが― 97 00:07:47,175 --> 00:07:49,760 君のことを考えているからだと 知ったときの― 98 00:07:50,011 --> 00:07:53,431 僕の気持ちを 考えてくれたことがあるかい ハル 99 00:07:55,475 --> 00:07:56,851 君が そんなだから… 100 00:07:58,186 --> 00:07:59,854 君が そんなふうだから― 101 00:08:00,062 --> 00:08:02,273 僕もチーちゃんも 君という泥沼に― 102 00:08:02,398 --> 00:08:04,484 ずっぽり はまったまま 抜け出せないんだ! 103 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 もう消えてくれよ ハル 104 00:08:08,654 --> 00:08:11,491 そして 僕とチーちゃんを 自由にしてくれ! 105 00:08:27,131 --> 00:08:30,760 もう終わりにしよう ハル 何もかも 106 00:08:31,469 --> 00:08:34,138 スパイラル・ グラヴィティ・ドライバー! 107 00:09:10,550 --> 00:09:13,511 (タクム) あーあ 少し残っちゃったな 108 00:09:13,761 --> 00:09:15,805 まあいい どうせ すぐタイムアップだ 109 00:09:17,223 --> 00:09:21,936 見てくれたかな 観戦者諸君 特に 青のレギオンのみんな! 110 00:09:22,478 --> 00:09:26,148 僕は まだまだ戦えます 役に立ちますよ 111 00:09:26,399 --> 00:09:28,484 少しポイントを 使い過ぎたからって― 112 00:09:28,776 --> 00:09:30,444 捨てるには惜しいはずだ 113 00:09:30,945 --> 00:09:31,779 でしょう? 114 00:09:34,907 --> 00:09:36,576 (パイル) 役に立ちますよ 115 00:09:36,701 --> 00:09:38,953 少しポイントを 使い過ぎたからって― 116 00:09:39,078 --> 00:09:40,371 捨てるには惜しいはずだ 117 00:09:40,913 --> 00:09:41,706 でしょう? 118 00:09:41,831 --> 00:09:45,418 タク… タクム お前は… 119 00:09:46,752 --> 00:09:49,130 負けちゃいけない戦いだったのに 120 00:09:49,505 --> 00:09:54,302 タクのためにも チユも… 僕自身のためにも 121 00:09:55,636 --> 00:09:58,139 黒雪姫(くろゆきひめ)先輩のためにも 122 00:10:01,976 --> 00:10:04,020 もう これ以上 戦っても… 123 00:10:12,278 --> 00:10:12,987 (クロウ) ここは? 124 00:10:18,534 --> 00:10:19,201 あっ! 125 00:10:34,800 --> 00:10:35,843 (クロウ) 先輩… 126 00:10:39,972 --> 00:10:43,934 僕は… 僕は あなたを守れなかった 127 00:10:44,935 --> 00:10:47,063 あなたの期待に応えられなかった 128 00:10:48,439 --> 00:10:51,359 変われるって そう思ったんです 129 00:10:51,901 --> 00:10:53,110 あなたの言葉で― 130 00:10:53,653 --> 00:10:57,365 あなたの優しさで あなたの気持ちで変われるって 131 00:10:58,824 --> 00:11:00,660 でも 駄目でした 132 00:11:01,702 --> 00:11:03,245 アバターのせいじゃない 133 00:11:04,121 --> 00:11:06,999 多分 こいつを… シルバー・クロウを― 134 00:11:07,208 --> 00:11:09,418 こんなふうにしてしまったのは 僕だ 135 00:11:10,544 --> 00:11:13,589 空を見ようとせず 下だけを向いて― 136 00:11:13,756 --> 00:11:16,092 はいつくばって生きてきた 僕なんだ 137 00:11:17,009 --> 00:11:19,887 行きたかった あなたのいる場所へ 138 00:11:21,097 --> 00:11:24,475 あなたが軽やかに羽ばたく はるか遠い空に 139 00:11:25,059 --> 00:11:29,438 高く 遠く 泥沼みたいな現実を抜け出して― 140 00:11:29,939 --> 00:11:31,023 あなたと一緒に― 141 00:11:32,483 --> 00:11:33,609 飛びたかった 142 00:11:38,697 --> 00:11:42,618 (心臓の音) 143 00:11:51,377 --> 00:11:52,545 (黒雪姫) 強さというのは― 144 00:11:52,795 --> 00:11:55,840 決して 結果としての勝利だけを 意味するものではないよ 145 00:11:56,757 --> 00:11:59,885 (クロウの声) そうだ 強さは ただ勝つことじゃない 146 00:12:00,886 --> 00:12:02,805 たとえ ぶざまでも滑稽でも― 147 00:12:03,055 --> 00:12:06,892 最後は敗れて地に倒れて 泥にまみれるのだとしても… 148 00:12:07,852 --> 00:12:09,228 ただ あらがうこと 149 00:12:09,687 --> 00:12:11,939 倒れてなお 空を見続けること 150 00:12:12,648 --> 00:12:16,944 それだけが 強さの証しなんだ! 151 00:12:19,697 --> 00:12:21,699 そうですよね 先輩 152 00:12:24,994 --> 00:12:27,037 (うめき声) 153 00:12:44,096 --> 00:12:45,764 (クロウ) うわーっ! 154 00:12:49,101 --> 00:12:50,019 ああっ! 155 00:12:57,359 --> 00:12:58,444 翼? 156 00:13:01,113 --> 00:13:02,948 あっ! 熱い 157 00:13:10,998 --> 00:13:11,707 呼んでる 158 00:13:25,971 --> 00:13:29,141 いっけー! 159 00:13:36,941 --> 00:13:37,608 (パイル) うん? 160 00:13:54,750 --> 00:13:55,417 (クロウ) 無限だ 161 00:13:56,377 --> 00:13:59,004 この世界は無限だ 162 00:14:03,008 --> 00:14:03,926 (アバター1)見ろ (ライター)おっ? 163 00:14:17,064 --> 00:14:18,607 (アバター2) 完全に静止してる 164 00:14:19,233 --> 00:14:22,820 (アバター1) ジャンプじゃない 飛んでるのか? うそだろう! 165 00:14:23,612 --> 00:14:25,531 (ライター)飛行アビリティだ (アバター1)えっ? 166 00:14:25,990 --> 00:14:29,159 (ライター) あの羽を見ろ とうとう現れたんだ 167 00:14:29,702 --> 00:14:32,037 あいつは… シルバー・クロウは― 168 00:14:33,205 --> 00:14:35,749 加速世界初の飛行型アバターだ! 169 00:14:37,459 --> 00:14:39,712 (一同)おお… (アバター3)すごい 170 00:14:40,004 --> 00:14:41,213 (アバター4)親は誰なんだ (アバター5)誰だ 171 00:14:41,338 --> 00:14:43,007 (アバター6) とりあえず 本部に連絡だ 172 00:14:46,886 --> 00:14:48,554 (パイル) うおーっ! 173 00:14:48,971 --> 00:14:53,267 お前が… お前が僕を見下ろすな! 174 00:14:53,601 --> 00:14:54,852 うわーっ! 175 00:14:55,102 --> 00:14:55,769 タク! 176 00:14:56,520 --> 00:14:57,229 必殺技か? 177 00:15:06,614 --> 00:15:07,656 落ちろ! 178 00:15:08,198 --> 00:15:10,868 ライトニング・シアン・スパイク! 179 00:15:13,579 --> 00:15:17,249 うおーっ! 180 00:15:21,170 --> 00:15:22,671 ハル! 181 00:15:23,005 --> 00:15:25,799 タク! 182 00:15:27,343 --> 00:15:31,597 (黒雪姫) ハルユキ君 いつか君は 世界最速のリンカーとして― 183 00:15:31,722 --> 00:15:33,599 その名を 知られるようになるだろう 184 00:15:33,974 --> 00:15:34,808 そして知る 185 00:15:35,100 --> 00:15:39,146 我々の脳と魂に秘められた 究極の可能性を 186 00:15:40,189 --> 00:15:41,899 見える! 見えます 先輩! 187 00:16:07,091 --> 00:16:07,758 あっ! 188 00:16:12,638 --> 00:16:14,348 と… 飛んで… 189 00:16:21,397 --> 00:16:23,524 (パイル) やめろ ハル! 落とさないで 190 00:16:24,149 --> 00:16:25,985 今 落ちたら ポイントがゼロに 191 00:16:26,902 --> 00:16:27,611 嫌だ! 192 00:16:28,320 --> 00:16:31,073 ブレイン・バーストがなくなったら 僕は… 193 00:16:31,615 --> 00:16:33,450 頼む… 頼むよ ハル! 194 00:16:34,034 --> 00:16:36,829 お前は あの人の夢を― 195 00:16:37,204 --> 00:16:40,082 たった一つの希望を 消し去ろうとしたんだぞ! 196 00:16:40,249 --> 00:16:40,916 なのに… 197 00:16:42,751 --> 00:16:44,670 ああ そうだね 198 00:16:45,713 --> 00:16:48,841 僕は やっぱり君に勝てなかった 199 00:16:49,216 --> 00:16:52,469 昔 一緒に遊んだ いろんなゲームと同じように 200 00:16:55,597 --> 00:16:56,432 ごめん 201 00:16:56,849 --> 00:16:58,600 君の勝ちだ ハル! 202 00:17:06,483 --> 00:17:08,068 (クロウ) 認めるか タク 203 00:17:09,028 --> 00:17:12,448 お前は加速世界じゃ もう 絶対 俺に勝てない 204 00:17:12,698 --> 00:17:14,324 それを認めるか タク! 205 00:17:14,742 --> 00:17:15,409 えっ? 206 00:17:16,201 --> 00:17:19,413 (クロウ) 現実世界じゃ 俺は何一つ お前に勝てない 207 00:17:19,788 --> 00:17:22,875 でも この世界なら お前は俺に勝てない 208 00:17:23,542 --> 00:17:25,919 俺たちは対等の存在になったんだ 209 00:17:26,795 --> 00:17:29,381 だから… だから お前は俺の味方に― 210 00:17:29,923 --> 00:17:31,508 仲間になれ タク! 211 00:17:32,509 --> 00:17:36,722 俺と同じように これからは あの人の配下として戦うんだ 212 00:17:37,765 --> 00:17:39,183 (パイル) どうして信じられる 213 00:17:39,683 --> 00:17:42,561 所属レギオンも ブレイン・バーストのルールも― 214 00:17:43,187 --> 00:17:47,066 たった二人の友達すら 両方裏切った僕の言葉を 215 00:17:47,608 --> 00:17:50,194 (クロウ) これから二人で チユに全部話す 216 00:17:50,861 --> 00:17:53,947 ブレイン・バーストのこと 俺たちが戦ったこと 217 00:17:54,323 --> 00:17:57,618 そして… 俺と お前が 隠し続けてきた気持ちも― 218 00:17:57,951 --> 00:17:58,911 全部 打ち明けるんだ 219 00:18:00,329 --> 00:18:01,330 俺たちは 多分― 220 00:18:02,081 --> 00:18:04,291 そこから やり直さなきゃいけないんだ 221 00:18:14,426 --> 00:18:16,553 (ハルユキの声) これでいいんですよね 先輩 222 00:18:17,054 --> 00:18:21,100 (エレベーターの作動音) 223 00:18:25,020 --> 00:18:25,687 あっ! 224 00:18:37,491 --> 00:18:38,283 先ぱ… 225 00:18:40,869 --> 00:18:42,246 先輩… 226 00:18:42,996 --> 00:18:44,039 先輩! 227 00:18:46,792 --> 00:18:50,921 よかった 信じてました 絶対 助かるって 228 00:18:52,047 --> 00:18:56,176 (黒雪姫) 天も地もない暗闇の中で 君の声だけが聞こえた 229 00:18:56,510 --> 00:18:57,928 私を守ってくれたんだな 230 00:18:59,304 --> 00:19:02,891 (黒雪姫) こんなに傷ついて… ありがとう ハルユキ君 231 00:19:03,225 --> 00:19:08,188 (クロウ) い… いえ 先輩が 信じろって言ってくれたから 232 00:19:08,897 --> 00:19:09,565 だから… 233 00:19:10,399 --> 00:19:13,694 (黒雪姫) きれいだ これが 君の本当の姿なんだな 234 00:19:14,444 --> 00:19:17,406 いまだかつて 純粋な飛行アビリティを― 235 00:19:17,531 --> 00:19:19,908 実現したデュエルアバターは 一つもない 236 00:19:20,409 --> 00:19:23,370 やはり 私の予感は間違っていなかったよ 237 00:19:23,537 --> 00:19:26,623 君こそが この世界を変えていく者なのだ 238 00:19:27,541 --> 00:19:28,834 時が来たようだ 239 00:19:29,251 --> 00:19:33,297 私も安穏とした繭から出て 再び 空を目指す時が 240 00:19:34,631 --> 00:19:37,467 貴様にも すまないことをした シアン・パイル 241 00:19:38,135 --> 00:19:41,972 私は貴様との名誉あるべき対戦を 幾度も汚した 242 00:19:42,431 --> 00:19:45,642 今こそ見せよう 私の真の姿を 243 00:19:45,976 --> 00:19:46,935 そして 望むなら― 244 00:19:47,936 --> 00:19:49,563 全力で相手をしよう 245 00:20:13,378 --> 00:20:14,046 (アバター1) おい あれ… 246 00:20:14,171 --> 00:20:15,422 (アバター2)あのアバター (アバター3)もしかして… 247 00:20:18,258 --> 00:20:20,469 (ライター) あれは… あのデュエルアバターは― 248 00:20:21,053 --> 00:20:25,307 加速世界最大の反逆者 黒の王 ブラック・ロータス! 249 00:20:25,724 --> 00:20:26,683 健在だったのか! 250 00:20:29,478 --> 00:20:30,395 (アバター4) おお… 251 00:20:30,604 --> 00:20:31,438 (アバター5) ブラック・ロータス? 252 00:20:32,648 --> 00:20:33,690 きれいだ 253 00:20:34,566 --> 00:20:38,111 先輩は醜悪だなんて言ってたけど とんでもないです 254 00:20:38,820 --> 00:20:40,113 (ロータス) うん… そうかな 255 00:20:40,948 --> 00:20:42,950 誰かと つなぐ手すらないのに 256 00:20:46,453 --> 00:20:50,123 さてと シルバー・クロウ 私を連れて飛べるかな? 257 00:20:50,249 --> 00:20:50,916 (クロウ) は… はい 258 00:20:53,210 --> 00:20:54,461 (ロータス) では よろしく頼む 259 00:20:54,670 --> 00:20:57,339 (クロウ) あ… あの はい し… 失礼します 260 00:21:04,888 --> 00:21:05,639 (ロータス) これはすごいな 261 00:21:06,306 --> 00:21:07,766 やみつきになりそうだ 262 00:21:09,935 --> 00:21:13,814 聞け! 六王のレギオンに連なる バーストリンカーたちよ 263 00:21:14,731 --> 00:21:18,819 我が名は ブラック・ロータス 僭王(せんおう)の支配にあらがう者だ 264 00:21:19,194 --> 00:21:21,071 我と 我がレギオン ネガ・ネビュラス 265 00:21:21,530 --> 00:21:25,325 今こそ雌伏(しふく)の網よりいでて 偽りの平穏を破らん! 266 00:21:26,285 --> 00:21:28,662 剣を取れ 炎を掲げよ! 267 00:21:29,288 --> 00:21:31,290 戦いの時 来たれり! 268 00:21:35,794 --> 00:21:37,254 (ハルユキ) え… えーっと 269 00:21:37,713 --> 00:21:41,425 (ハルユキの声) “おめでとうございます”は まだ早いか 270 00:21:41,842 --> 00:21:43,885 退院するわけじゃないんだし 271 00:21:44,052 --> 00:21:45,846 うーん どうしよう… 272 00:21:46,305 --> 00:21:47,389 (黒雪姫)あのな! (ハルユキ)わっ! 273 00:21:47,639 --> 00:21:50,767 (黒雪姫) 何分 待たせるつもりなんだ 早く入りたまえ 274 00:21:50,892 --> 00:21:52,102 は… はい! 275 00:21:55,564 --> 00:21:57,774 やあ 久しぶり ハルユキ君 276 00:21:59,109 --> 00:22:00,902 は… はい 277 00:22:02,571 --> 00:22:04,948 で… 例のバックドアは― 278 00:22:05,115 --> 00:22:06,908 BBサーバーが アップデートされて― 279 00:22:07,034 --> 00:22:08,785 完全に使えなくなりました 280 00:22:09,453 --> 00:22:10,871 バックドアプログラムを 渡した― 281 00:22:10,996 --> 00:22:12,122 タクムの親は― 282 00:22:12,247 --> 00:22:12,914 ポイントを― 283 00:22:13,040 --> 00:22:14,666 全損処分に なったみたいです 284 00:22:15,500 --> 00:22:16,168 ただ― 285 00:22:16,293 --> 00:22:18,628 ブログラムの制作者が 誰なのかまでは… 286 00:22:19,046 --> 00:22:21,006 恐らくは からめ手専門の― 287 00:22:21,131 --> 00:22:22,591 黄色あたりが 出どころだろうが… 288 00:22:23,717 --> 00:22:25,719 それが誰だろうと いつか必ず 289 00:22:28,847 --> 00:22:30,265 (ハルユキ)そうだ (黒雪姫)うん? 290 00:22:31,183 --> 00:22:31,850 (ハルユキ) これ 291 00:22:33,435 --> 00:22:35,687 預かってました お返しします 292 00:22:37,272 --> 00:22:38,565 中… 見たか? 293 00:22:39,524 --> 00:22:41,777 (ハルユキ) いえ… はい! その… 294 00:22:43,070 --> 00:22:45,906 すいません 黒雪姫先輩 295 00:22:46,573 --> 00:22:48,283 あのな ハルユキ君 296 00:22:49,785 --> 00:22:50,535 (せきばらい) 297 00:22:51,286 --> 00:22:53,538 いいかげん あだ名だけではなく― 298 00:22:54,039 --> 00:22:55,332 名前で呼んでくれないかな 299 00:22:56,500 --> 00:22:57,626 は… はい 300 00:23:00,337 --> 00:23:01,254 あの… 301 00:23:02,214 --> 00:23:05,717 ぼ… 僕… 先輩の本名― 302 00:23:06,218 --> 00:23:07,719 知りません 303 00:23:09,638 --> 00:23:13,016 君な… これ 見たんじゃないのか? 304 00:23:13,141 --> 00:23:16,978 (ハルユキ) その… 最初に一度 ちらりと中を見ただけで 305 00:23:17,354 --> 00:23:20,565 フフッ やっぱり 君は君だな ハルユキ君 306 00:23:21,274 --> 00:23:23,944 じゃあ 改めて自己紹介しよう 307 00:23:24,069 --> 00:23:27,239 と言っても あだ名と大差ないんだけどな 308 00:23:28,782 --> 00:23:30,033 私の名は… 309 00:23:32,577 --> 00:23:33,245 (黒雪姫) 次回… 310 00:23:34,663 --> 00:23:35,497 清き水が― 311 00:23:35,622 --> 00:23:37,666 高きから低きに 流れるごとく― 312 00:23:38,041 --> 00:23:40,544 ハルユキとタクムへ 因果は応報する 24845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.