Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,500 --> 00:00:56,000
P
2
00:00:56,000 --> 00:00:56,500
Educação Física
3
00:00:56,500 --> 00:00:57,000
PEN
4
00:00:57,000 --> 00:00:57,500
PENE
5
00:00:57,500 --> 00:00:58,000
PENER
6
00:00:58,000 --> 00:00:58,500
PENERJ
7
00:00:58,500 --> 00:00:59,000
PENERJE
8
00:00:59,000 --> 00:00:59,500
PENERJEM
9
00:00:59,500 --> 00:01:00,000
PENERJEMA
10
00:01:00,000 --> 00:01:00,500
TRADUTOR
11
00:01:00,500 --> 00:01:01,000
TRADUTOR:
12
00:01:01,000 --> 00:01:01,500
TRADUTOR:
13
00:01:01,500 --> 00:01:02,000
TRADUTOR: H
14
00:01:02,000 --> 00:01:02,500
TRADUTOR: Ha
15
00:01:02,500 --> 00:01:03,000
TRADUTOR: Har
16
00:01:03,000 --> 00:01:03,500
TRADUTOR: Harf
17
00:01:03,500 --> 00:01:04,000
TRADUTOR: Harfl
18
00:01:04,000 --> 00:01:04,500
TRADUTOR: Harfly
19
00:01:04,500 --> 00:01:05,000
TRADUTOR: Harfly
20
00:01:05,000 --> 00:01:05,500
TRADUTOR: Harfly Z
21
00:01:05,500 --> 00:01:06,000
TRADUTOR: Harfly Zo
22
00:01:06,000 --> 00:01:06,500
TRADUTOR: Harfly Zon
23
00:01:06,500 --> 00:01:07,000
TRADUTOR: Harfly Zone
24
00:01:07,000 --> 00:01:07,500
h
25
00:01:07,500 --> 00:01:08,000
ht
26
00:01:08,000 --> 00:01:08,500
htt
27
00:01:08,500 --> 00:01:09,000
http
28
00:01:09,000 --> 00:01:09,500
http:
29
00:01:09,500 --> 00:01:10,000
http:/
30
00:01:10,000 --> 00:01:10,500
http://
31
00:01:10,500 --> 00:01:11,000
http://h
32
00:01:11,000 --> 00:01:11,500
http://ha
33
00:01:11,500 --> 00:01:12,000
http://har
34
00:01:12,000 --> 00:01:12,500
http://harf
35
00:01:12,500 --> 00:01:13,000
http://harfl
36
00:01:13,000 --> 00:01:13,500
http://harfly
37
00:01:13,500 --> 00:01:14,000
http://harfly.
38
00:01:14,000 --> 00:01:14,500
http://harfly.b
39
00:01:14,500 --> 00:01:15,000
http://harfly.bl
40
00:01:15,000 --> 00:01:15,500
http://harfly.blo
41
00:01:15,500 --> 00:01:16,000
http://harfly.blog
42
00:01:16,000 --> 00:01:16,500
http://harfly.blogs
43
00:01:16,500 --> 00:01:17,000
http://harfly.blogsp
44
00:01:17,000 --> 00:01:17,500
http://harfly.blogspo
45
00:01:17,500 --> 00:01:18,000
http://harfly.blogspot
46
00:01:18,000 --> 00:01:18,500
http://harfly.blogspot.
47
00:01:18,500 --> 00:01:19,000
http://harfly.blogspot.c
48
00:01:19,000 --> 00:01:19,500
http://harfly.blogspot.co
49
00:01:19,500 --> 00:01:20,000
http://harfly.blogspot.com
50
00:01:20,000 --> 00:01:20,500
http://harfly.blogspot.com
51
00:01:20,500 --> 00:01:25,000
http://harfly.blogspot.com
52
00:01:28,000 --> 00:01:35,500
♪ “Especialista em tradução de filmes de terror.” ♪
53
00:01:38,000 --> 00:01:41,200
10, 9, 8,
54
00:01:41,200 --> 00:01:43,000
7, 6, 5,
55
00:01:43,000 --> 00:01:47,200
4, 3, 2, 1.
56
00:01:47,200 --> 00:01:49,000
Um novo começo.
57
00:01:49,000 --> 00:01:51,200
Um novo começo.
58
00:02:58,200 --> 00:03:01,000
Melissa, até onde
diz que temos que ir?
59
00:03:01,000 --> 00:03:04,200
Espere um segundo, querida.
Já estou quase lá.
60
00:03:04,200 --> 00:03:07,000
Gosto desse bairro.
É muito charmoso.
61
00:03:08,000 --> 00:03:09,200
É, tudo bem.
62
00:03:09,200 --> 00:03:13,000
A curva está chegando aqui,
à esquerda, daqui a pouco.
63
00:03:13,000 --> 00:03:14,200
Não é emocionante?
64
00:03:14,200 --> 00:03:18,000
Você vai ter muito
mais espaço no seu novo quarto.
65
00:03:18,000 --> 00:03:19,200
Você vai adorar.
66
00:03:19,200 --> 00:03:21,000
Pense em todos os novos
amigos que você vai fazer.
67
00:03:21,000 --> 00:03:23,200
Ele vai ter dificuldade
para fazer novos amigos
68
00:03:23,200 --> 00:03:25,000
Se ele não tá falando, né, garoto?
69
00:03:27,000 --> 00:03:29,200
Isso é uma verdadeira aventura, Nat.
70
00:03:29,200 --> 00:03:32,000
Talvez a gente pudesse até pensar
em finalmente adotar um cachorro.
71
00:03:32,000 --> 00:03:34,200
Talvez.
72
00:03:34,200 --> 00:03:35,000
Essa casa é perfeita.
73
00:03:35,000 --> 00:03:37,200
Tem um quintal ótimo.
Ele ia adorar.
74
00:03:37,200 --> 00:03:38,000
O que você acha, Nat?
75
00:03:39,000 --> 00:03:40,200
Nat?
76
00:03:40,200 --> 00:03:42,000
Querida, ele ainda consegue ouvir.
77
00:03:42,000 --> 00:03:45,200
- Eu sei, Melissa, mas se ele algum dia...
- Jack, cuidado!
78
00:03:46,200 --> 00:03:48,000
Querida, o que você bateu?
79
00:03:48,000 --> 00:03:50,200
Não sei.
80
00:03:51,200 --> 00:03:53,000
- Fique aqui.
- Tudo bem.
81
00:04:12,000 --> 00:04:15,200
Tudo bem, querida.
82
00:04:20,200 --> 00:04:22,000
Você está vendo alguma coisa?
83
00:04:31,000 --> 00:04:34,200
Nada.
Deve ter sido só um arranhão.
84
00:04:34,200 --> 00:04:36,000
Parecia um gato.
85
00:04:36,000 --> 00:04:39,200
Acho que era uma gambá.
86
00:04:39,200 --> 00:04:40,000
Você nem viu isso.
87
00:04:40,000 --> 00:04:44,200
Tudo bem aí atrás, cara?
88
00:04:44,200 --> 00:04:46,000
Conte-nos sobre sua aventura.
89
00:04:46,000 --> 00:04:49,200
Ainda nem desempacotamos as coisas,
e já atropelamos um gato-possum.
90
00:04:49,200 --> 00:04:51,000
Me deixou morrendo de medo.
91
00:04:54,000 --> 00:04:55,200
Um gato-possum? Sério?
92
00:04:55,200 --> 00:05:00,000
É. É uma criaturinha feroz
nativa desta região.
93
00:05:00,000 --> 00:05:03,200
Tudo bem, professor.
94
00:05:03,200 --> 00:05:08,000
Só não atropele mais
nenhum animal nativo, tá?
95
00:05:08,000 --> 00:05:10,200
Tudo bem.
96
00:05:10,200 --> 00:05:12,000
Tudo bem
aí atrás, amigo?
97
00:05:24,000 --> 00:05:25,200
Ah, olha só.
98
00:05:32,200 --> 00:05:34,000
Lá está ela.
99
00:05:34,000 --> 00:05:36,200
Muito legal, né, Nat?
100
00:05:44,200 --> 00:05:46,000
Você está linda, Janice.
101
00:05:46,000 --> 00:05:48,200
Obrigado, Marie.
Cinco libras.
102
00:05:51,200 --> 00:05:53,000
Você conseguiu.
103
00:05:53,000 --> 00:05:56,200
Ah, professor Vales, sou a Janice,
da administração de alojamentos da universidade.
104
00:05:56,200 --> 00:05:57,000
Prazer em conhecê-lo.
105
00:05:57,000 --> 00:05:59,200
Claro. Oi.
Esta é minha esposa, Melissa.
106
00:05:59,200 --> 00:06:00,000
Ah, que bom finalmente te conhecer.
107
00:06:00,000 --> 00:06:02,200
E este aqui é o Nathan.
108
00:06:02,200 --> 00:06:03,000
Oi.
109
00:06:03,000 --> 00:06:06,200
Ele está tendo um pouquinho
de dificuldade com a mudança.
110
00:06:06,200 --> 00:06:07,000
Bem, eu entendo.
Odeio me mudar.
111
00:06:07,000 --> 00:06:10,200
É por isso que estou
nesta cidade há tanto tempo.
112
00:06:11,200 --> 00:06:13,000
Bem, agora você também está aqui.
113
00:06:13,000 --> 00:06:15,200
Vamos lá.
Vamos entrar.
114
00:06:17,200 --> 00:06:19,000
Vamos lá.
115
00:06:24,000 --> 00:06:25,200
11.
116
00:06:30,200 --> 00:06:32,000
É, dá um total de 11.
117
00:06:32,000 --> 00:06:34,200
Muito bem.
118
00:06:34,200 --> 00:06:37,000
Luvas! Luvas!
119
00:06:37,000 --> 00:06:39,200
Com licença! Com licença!
120
00:06:39,200 --> 00:06:42,000
Você não viu um gatinho
malhado laranja, viu?
121
00:06:42,000 --> 00:06:43,200
Não, não posso dizer que tenhamos feito isso.
122
00:06:43,200 --> 00:06:44,000
Simplesmente ignore ela.
123
00:06:44,000 --> 00:06:46,200
Não! Não!
Preciso encontrá-la.
124
00:06:46,200 --> 00:06:47,000
Ela não sai da varanda.
125
00:06:47,000 --> 00:06:48,200
Ela nunca sai do quintal.
126
00:06:49,200 --> 00:06:52,000
Desculpe. Não vimos isso.
Estamos nos mudando agora.
127
00:06:52,000 --> 00:06:55,200
Novos vizinhos?
Não quero novos vizinhos.
128
00:06:55,200 --> 00:06:56,000
Annie.
129
00:06:57,000 --> 00:06:58,200
Sinto falta do professor Hampton.
130
00:06:58,200 --> 00:07:01,000
Nós avisaremos você
se encontrarmos seu gatinho.
131
00:07:01,000 --> 00:07:02,200
Agora dê meia-volta e vá para casa.
132
00:07:02,200 --> 00:07:05,000
Tenho certeza de que ela está brincando na sua
garagem, como sempre faz.
133
00:07:05,000 --> 00:07:06,200
Como sempre?
134
00:07:06,200 --> 00:07:09,000
Vou dar uma passada aí quando terminar aqui.
135
00:07:09,000 --> 00:07:10,200
Vá.
136
00:07:13,200 --> 00:07:15,000
Tudo bem, vamos entrar.
137
00:07:15,000 --> 00:07:16,200
Vamos lá. É isso aí!
138
00:07:17,200 --> 00:07:20,000
Sinto muito por isso.
139
00:07:20,000 --> 00:07:23,200
Desde que perdeu o marido,
as coisas têm estado... bem.
140
00:07:23,200 --> 00:07:25,000
Ah, é mesmo.
141
00:07:25,000 --> 00:07:28,200
Sabe, ela praticamente
foi criada no campus.
142
00:07:28,200 --> 00:07:32,000
Os pais dela lecionavam lá
e o irmão dela... Que malandro!
143
00:07:32,000 --> 00:07:35,200
Estamos tendo um pequeno
problema com guaxinins ultimamente.
144
00:07:35,200 --> 00:07:36,000
Provavelmente o gato dela.
145
00:07:36,000 --> 00:07:37,200
É isso aí! É isso aí!
146
00:07:37,200 --> 00:07:39,000
Vou mandar alguém
para consertar isso imediatamente.
147
00:07:39,000 --> 00:07:41,200
Essas casas são históricas, sabia?
148
00:07:41,200 --> 00:07:42,000
Eles estão registrados em nível nacional,
149
00:07:42,000 --> 00:07:45,200
são cinco só neste quarteirão.
150
00:07:45,200 --> 00:07:47,000
Deixa eu te mostrar o andar de cima.
151
00:07:47,000 --> 00:07:48,200
Vamos lá.
152
00:08:01,200 --> 00:08:03,000
Vamos lá.
153
00:08:06,000 --> 00:08:09,200
Nat, esse vai ser o seu quarto.
154
00:08:09,200 --> 00:08:10,000
Legal, né?
155
00:08:10,000 --> 00:08:12,200
Ah, que menino lindo.
156
00:08:12,200 --> 00:08:15,000
Aposto que todas as meninas da escola
vão ficar de olho nele...
157
00:08:15,000 --> 00:08:17,200
Na verdade, ele estuda em casa.
158
00:08:17,200 --> 00:08:19,000
Ah, tudo bem. Que boa notícia.
159
00:08:19,000 --> 00:08:23,200
Temos passado por muitos cortes orçamentários
ultimamente na escola primária.
160
00:08:23,200 --> 00:08:25,000
Horrível...
Realmente horrível.
161
00:08:25,000 --> 00:08:26,200
Vamos seguir em frente. Aqui vamos nós.
162
00:08:37,200 --> 00:08:40,000
Olha só esse quintal enorme.
163
00:08:40,000 --> 00:08:44,200
Aposto que você vai se meter em
muitas encrencas por lá.
164
00:08:46,200 --> 00:08:48,000
O que você acha?
165
00:08:48,000 --> 00:08:50,200
Olha só isso! É incrível.
166
00:08:50,200 --> 00:08:52,000
Mmm...
167
00:08:52,000 --> 00:08:53,200
É legal.
168
00:08:54,200 --> 00:08:56,000
Deixa eu te mostrar o resto da casa.
169
00:08:56,000 --> 00:08:57,200
Tudo bem.
170
00:09:04,200 --> 00:09:05,000
Tudo bem.
171
00:09:06,000 --> 00:09:07,200
Muito obrigada,
Janice, por tudo.
172
00:09:07,200 --> 00:09:09,000
Ah, é pra isso que servem os vizinhos.
173
00:09:09,000 --> 00:09:12,200
É um prazer conhecê-la, Melissa.
174
00:09:12,200 --> 00:09:15,000
Nathan. Ah!
175
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
Não dá pra culpar uma garota por tentar, né?
176
00:09:17,200 --> 00:09:22,000
Professor, provavelmente vou encontrá-lo
no campus daqui a alguns dias.
177
00:09:22,000 --> 00:09:24,200
Só espero conseguir estar à altura
do professor Hampton.
178
00:09:24,200 --> 00:09:26,000
Ah, não se preocupe com ele.
179
00:09:26,000 --> 00:09:27,200
Ele esteve conosco para sempre.
180
00:09:27,200 --> 00:09:30,000
Entre nós dois,
já estava na hora dele ir embora.
181
00:09:30,000 --> 00:09:33,200
Tudo bem. Vou chamar o pintor para vir aqui.
Logo pela manhã de amanhã.
182
00:09:55,200 --> 00:09:57,000
Já estou quase terminando aqui.
183
00:09:57,000 --> 00:09:58,200
Não tem pressa.
184
00:09:58,200 --> 00:10:02,000
Aqui. Isso deve ter sido deixado
aqui pelo professor Hampton.
185
00:10:02,000 --> 00:10:04,200
Você o conhecia?
186
00:10:04,200 --> 00:10:05,000
Professor Hampton?
187
00:10:05,000 --> 00:10:08,200
Claro, tive que arrumar tudo
depois da festa de despedida dele.
188
00:10:08,200 --> 00:10:10,000
Ah, vai rolar uma festa grande?
189
00:10:10,000 --> 00:10:11,200
Eu não fui convidado.
190
00:10:40,200 --> 00:10:41,000
Ah!
191
00:10:43,000 --> 00:10:45,200
Nossa!
192
00:10:45,200 --> 00:10:47,000
Deve ser o pintor.
193
00:10:50,000 --> 00:10:52,200
Somos a comissão de boas-vindas.
194
00:10:52,200 --> 00:10:54,000
BEM-VINDOS.
195
00:10:54,000 --> 00:10:55,200
Oi.
196
00:10:55,200 --> 00:10:58,000
Meu nome é Chris Demms.
Esta é minha esposa, Sarah.
197
00:10:58,000 --> 00:11:00,200
Moramos bem do outro lado da rua,
naquela casa azul ali.
198
00:11:00,200 --> 00:11:04,000
Ah. Este aqui é o Nathan e eu sou a Melissa.
199
00:11:04,000 --> 00:11:07,200
É um prazer conhecê-lo.
200
00:11:07,200 --> 00:11:10,000
Toma. Essas são do nosso jardim.
201
00:11:10,000 --> 00:11:11,200
Ah, que gentileza.
202
00:11:11,200 --> 00:11:14,000
Vou ter que tirar um vaso da caixa
e colocá-las na água.
203
00:11:14,000 --> 00:11:17,200
Fiz uns biscoitos de melaço para você.
204
00:11:17,200 --> 00:11:18,000
A receita da minha avó.
205
00:11:18,000 --> 00:11:19,200
Ah!
206
00:11:19,200 --> 00:11:21,000
Recém-saído do forno.
207
00:11:24,000 --> 00:11:25,200
Mmm...
208
00:11:25,200 --> 00:11:27,000
KVocê quer um, Nathan?
209
00:11:27,000 --> 00:11:31,200
Não, ele vai comer um mais tarde. Não
quero que ele coma açúcar tão cedo.
210
00:11:31,200 --> 00:11:32,000
Mas, obrigado.
211
00:11:33,000 --> 00:11:35,200
Nós cuidamos disso pra você.
212
00:11:35,200 --> 00:11:37,000
É um presente de pré-aniversário.
213
00:11:37,000 --> 00:11:40,200
É tão bom ter uma criança
na vizinhança de novo.
214
00:11:40,200 --> 00:11:42,000
É. Você vai
agradecer?
215
00:11:42,000 --> 00:11:44,200
Ele é um pouco tímido.
216
00:11:44,200 --> 00:11:46,000
Do tipo forte e calado, hein?
217
00:11:46,000 --> 00:11:49,200
Como você sabia que
o aniversário dele estava chegando?
218
00:11:52,200 --> 00:11:55,000
Ah, a Janice já nos contou.
219
00:11:55,000 --> 00:11:57,200
Então, onde está seu marido?
220
00:11:57,200 --> 00:11:59,000
Ah, ele está na escola.
221
00:11:59,000 --> 00:12:02,200
Ele está preparando
sua primeira aula.
222
00:12:03,200 --> 00:12:06,000
Bem, vamos deixar você
voltar a desfazer as malas.
223
00:12:06,000 --> 00:12:09,200
Não há pressa em
recuperar aquela placa.
224
00:12:09,200 --> 00:12:11,000
Obrigado.
225
00:12:12,000 --> 00:12:14,200
Tudo bem, tchau.
226
00:12:14,200 --> 00:12:15,000
Tchau.
227
00:12:22,000 --> 00:12:25,200
Acredite em mim. Você
não vai querer um.
228
00:12:38,200 --> 00:12:40,000
Ah, meu Deus.
229
00:13:17,000 --> 00:13:19,200
Ah, olha só isso.
230
00:13:19,200 --> 00:13:23,000
Você viu um gatinho
malhado amarelo?
231
00:13:25,000 --> 00:13:28,200
Nossa! Ele é um verdadeiro travesso.
232
00:13:28,200 --> 00:13:31,000
Você tem 11 anos?
233
00:13:31,000 --> 00:13:34,200
Você vai fazer 11 anos?
234
00:13:35,200 --> 00:13:37,000
Estou tão velho.
235
00:13:37,000 --> 00:13:40,200
Eu nem consigo mais me lembrar
como é ter 11 anos.
236
00:13:40,200 --> 00:13:43,000
Quando é seu aniversário?
237
00:13:43,000 --> 00:13:45,200
Hoje é sexta-feira?
238
00:13:46,200 --> 00:13:51,000
Nossa! Você vai
fazer 11 anos no dia 11/11/11.
239
00:13:51,000 --> 00:13:54,200
Isso já é alguma coisa, não é mesmo?
240
00:13:54,200 --> 00:13:55,000
Você aposta?
241
00:13:55,000 --> 00:13:58,200
Ótimo. Economize seu dinheiro.
242
00:14:00,200 --> 00:14:02,000
Você gosta de trens?
243
00:14:02,000 --> 00:14:05,200
É. Meu marido
adorava aquilo.
244
00:14:05,200 --> 00:14:08,000
Tenho um conjunto completo
lá na minha garagem.
245
00:14:08,000 --> 00:14:10,200
Você deveria ver isso.
246
00:14:10,200 --> 00:14:12,000
Há pequenas árvores
e há pontes.
247
00:14:12,000 --> 00:14:16,200
Vamos lá. Vamos lá.
Vou te mostrar.
248
00:14:16,200 --> 00:14:17,000
- Vamos lá.
- Nat!
249
00:14:18,000 --> 00:14:23,200
Oi, oi. Ah, sou a Annie.
Moro na casa ao lado.
250
00:14:23,200 --> 00:14:27,000
Eu estava perguntando ao seu filho aqui,
se ele tinha visto minhas luvas de gato.
251
00:14:27,000 --> 00:14:29,200
Quer dizer, ela é uma travessa.
252
00:14:29,200 --> 00:14:31,000
Não, ainda não...
253
00:14:31,000 --> 00:14:36,200
Ah. Bem. Se por acaso você vir
um gatinho malhado laranja, é o meu.
254
00:14:36,200 --> 00:14:38,000
Minha porta está sempre aberta.
255
00:14:40,000 --> 00:14:43,200
A propósito, meu nome é Melissa.
256
00:14:43,200 --> 00:14:45,000
Ah, eu sei.
257
00:14:47,000 --> 00:14:49,200
Luvas!
258
00:14:49,200 --> 00:14:50,000
Vamos entrar.
259
00:14:50,000 --> 00:14:53,200
Luvas... Ah, luvas.
260
00:14:53,200 --> 00:14:55,000
Luvas.
261
00:16:16,000 --> 00:16:18,200
Só um minuto.
262
00:16:24,200 --> 00:16:28,000
E aí, amigo. Estou aqui
para consertar a parede.
263
00:16:53,000 --> 00:16:54,200
Nat?
264
00:17:10,200 --> 00:17:11,000
Nat?
265
00:17:13,000 --> 00:17:15,200
Ele está bem?
266
00:17:15,200 --> 00:17:16,000
Alguém ligue para o 911.
267
00:17:16,000 --> 00:17:17,200
Alguém viu
o carro que o atropelou?
268
00:17:17,200 --> 00:17:19,000
Não. Acabei de ouvir
um barulho alto,
269
00:17:19,000 --> 00:17:20,200
e então vi
ele deitado aqui.
270
00:17:20,200 --> 00:17:22,000
O que ele fez?
Vá pra casa, Mick.
271
00:17:22,000 --> 00:17:23,200
Houve um atropelamento seguido de fuga.
272
00:17:23,200 --> 00:17:25,000
O que ele fez?
Ele estragou tudo?
273
00:17:25,000 --> 00:17:26,200
Vá para casa, Mick.
274
00:17:30,200 --> 00:17:31,000
Nat?
275
00:17:34,000 --> 00:17:40,200
Nat?
276
00:17:54,200 --> 00:17:59,000
Ah, querida, você está bem?
Você viu o acidente de carro?
277
00:17:59,000 --> 00:18:02,200
Mãe, eu não
quero um irmãozinho.
278
00:18:02,200 --> 00:18:03,000
O quê?
279
00:18:03,000 --> 00:18:09,200
Ah! Não, querida.
A mamãe não está grávida.
280
00:18:09,200 --> 00:18:11,000
Ah, meu Deus.
281
00:18:17,000 --> 00:18:18,200
Deus.
282
00:18:26,200 --> 00:18:28,000
Num instante, ouço
a campainha tocar,
283
00:18:28,000 --> 00:18:31,200
e, logo em seguida,
ouço o barulho de um acidente de carro,
284
00:18:31,200 --> 00:18:34,000
e o cara está deitado
morto na rua.
285
00:18:34,000 --> 00:18:36,200
Aconteceu tão rápido.
286
00:18:36,200 --> 00:18:38,000
Mais alguém viu o que aconteceu?
287
00:18:38,000 --> 00:18:41,200
Quando cheguei lá,
todo o bairro já estava lá.
288
00:18:41,200 --> 00:18:42,000
A Nat viu isso?
289
00:18:42,000 --> 00:18:44,200
Não sei.
290
00:18:44,200 --> 00:18:45,000
Quando cheguei lá,
291
00:18:45,000 --> 00:18:50,200
Ele já estava aqui em cima e
estava resmungando sozinho.
292
00:18:50,200 --> 00:18:52,000
O quê?
293
00:18:52,000 --> 00:18:53,200
Não sei, Jack.
294
00:18:53,200 --> 00:18:57,000
Isso é muito ruim,
não gosto nada disso.
295
00:18:57,000 --> 00:19:01,200
Eu sei. Você teve um dia difícil.
Você só precisa relaxar, tá bom?
296
00:19:01,200 --> 00:19:04,000
Tudo bem.
297
00:19:04,000 --> 00:19:05,200
Vou tomar banho.
298
00:19:05,200 --> 00:19:07,000
É uma boa ideia.
299
00:19:07,000 --> 00:19:08,200
Tudo bem.
300
00:20:02,200 --> 00:20:05,000
Comprei um
spray contra vespas hoje.
301
00:20:05,000 --> 00:20:07,200
Cuide disso
de manhã.
302
00:20:18,200 --> 00:20:21,000
Você não se afogou lá dentro, afogou?
303
00:20:26,000 --> 00:20:27,200
Melissa?
304
00:20:34,200 --> 00:20:36,000
Aah!
305
00:20:36,000 --> 00:20:38,200
Nossa!
306
00:20:38,200 --> 00:20:40,000
Jack! Jack!
307
00:20:40,000 --> 00:20:42,200
Ah, meu Deus.
308
00:20:44,200 --> 00:20:45,000
Está grávida?
309
00:20:46,000 --> 00:20:47,200
Já faz cerca de três semanas.
310
00:20:47,200 --> 00:20:50,000
Sua gravidez anterior
foi difícil?
311
00:20:50,000 --> 00:20:52,200
Sim, ele nasceu prematuro.
312
00:20:53,200 --> 00:20:54,000
Quão cedo?
313
00:20:54,000 --> 00:20:55,200
Dois meses.
314
00:20:58,200 --> 00:21:00,000
Sim.
315
00:21:01,000 --> 00:21:02,200
Com licença, Sr. e Sra. Vales.
316
00:21:02,200 --> 00:21:04,000
Pai, os Pedersens estão aqui.
317
00:21:04,000 --> 00:21:06,200
Obrigada, querido. Diga a eles
que já volto num instante.
318
00:21:06,200 --> 00:21:11,000
Então, devido aos seus
problemas anteriores com a gravidez,
319
00:21:11,000 --> 00:21:14,200
a perda inesperada
de sangue,
320
00:21:14,200 --> 00:21:16,000
Sem falar na dor que
você vem sentindo,
321
00:21:16,000 --> 00:21:18,200
Todos esses são sinais
de pré-eclâmpsia.
322
00:21:18,200 --> 00:21:22,000
É uma condição grave e
pode levar ao aborto espontâneo.
323
00:21:25,000 --> 00:21:28,200
Vou insistir para que
você faça repouso absoluto imediatamente.
324
00:21:28,200 --> 00:21:29,000
Por quanto tempo?
325
00:21:29,000 --> 00:21:30,200
É difícil dizer.
326
00:21:30,200 --> 00:21:33,000
Preciso que você fique completamente imobilizado.
327
00:21:33,000 --> 00:21:35,200
Pode ser um mês,
podem ser vários...
328
00:21:35,200 --> 00:21:38,000
Vários? Mas eu tenho
que cuidar da Nat.
329
00:21:38,000 --> 00:21:40,200
Temos ensinado a Nat em casa.
330
00:21:40,200 --> 00:21:41,000
Será que ela ainda seria
capaz de fazer isso?
331
00:21:41,000 --> 00:21:43,200
Eu não recomendaria isso.
332
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
O mínimo possível de atividade e estresse
é, de fato, o melhor remédio.
333
00:21:45,000 --> 00:21:46,200
Não se preocupe com isso.
334
00:21:46,200 --> 00:21:52,000
Seu seguro cobre tudo, incluindo
uma enfermeira para você e uma babá para seu filho.
335
00:21:59,000 --> 00:22:01,200
Ótimo. Então, nos vemos
na quinta-feira, às 16h.
336
00:22:01,200 --> 00:22:03,000
Tudo bem. Tá bom. Tchau.
337
00:23:00,000 --> 00:23:01,200
O que aconteceu?
338
00:23:02,200 --> 00:23:04,000
Meu Deus.
E agora?
339
00:23:04,000 --> 00:23:06,200
Não olhe, Nat.
340
00:23:06,200 --> 00:23:07,000
E aí.
341
00:23:15,000 --> 00:23:17,200
Você conhece o Chris e a Sarah ali?
342
00:23:17,200 --> 00:23:19,000
Claro. Eu os conheci ontem.
343
00:23:19,000 --> 00:23:21,200
Parece que eles tiveram um
acidente em casa.
344
00:23:21,200 --> 00:23:24,000
Aquele cara, o Chris, estava limpando as calhas
no segundo andar da casa dele.
345
00:23:24,000 --> 00:23:26,200
Ele não é exatamente um cara alto, sabe.
346
00:23:26,200 --> 00:23:28,000
E acho que ele foi longe demais.
347
00:23:28,000 --> 00:23:31,200
E logo em seguida, sabe?
Ele caiu da escada.
348
00:23:31,200 --> 00:23:32,000
Ele está bem?
349
00:23:32,000 --> 00:23:35,200
Bem, ele foi empalado
até a morte na cerca.
350
00:23:35,200 --> 00:23:37,000
Então, eu diria que não.
351
00:23:37,000 --> 00:23:38,200
Ah, com licença.
352
00:23:38,200 --> 00:23:40,000
Querida.
353
00:23:40,000 --> 00:23:43,200
Ah, 11/11/11.
354
00:23:43,200 --> 00:23:45,000
O que é isso?
355
00:23:45,000 --> 00:23:46,200
11/11/11.
356
00:23:46,200 --> 00:23:50,000
É aí que tudo acontece.
357
00:23:50,000 --> 00:23:51,200
Foi aí que...
358
00:23:53,200 --> 00:23:56,000
É aí que acontece o quê?
359
00:24:10,000 --> 00:24:13,200
Até quando
ainda vamos ter que aguentar isso?
360
00:24:13,200 --> 00:24:15,000
Relaxe, querida.
361
00:24:15,000 --> 00:24:16,200
Duas pessoas morreram, Jack.
362
00:24:16,200 --> 00:24:20,000
Melissa, não fique estressada.
Isso não faz bem para o bebê.
363
00:24:20,000 --> 00:24:22,200
Conheci o Chris, tá?
Ele era um cara muito legal.
364
00:24:22,200 --> 00:24:24,000
Pare com isso.
365
00:24:26,000 --> 00:24:30,200
Agora, você precisa ir para a cama.
Você não quer ter um aborto espontâneo, quer?
366
00:24:33,200 --> 00:24:34,000
Venha cá.
367
00:24:38,000 --> 00:24:39,200
Vamos ver por este ângulo...
368
00:24:39,200 --> 00:24:43,000
Pelo menos agora já nos livramos de todo o nosso
azar.
369
00:24:46,000 --> 00:24:49,200
Acho que isso também
deve dar sorte.
370
00:25:07,200 --> 00:25:09,000
O senhor deve ser o professor Vales.
371
00:25:10,000 --> 00:25:11,200
Meu nome é Kyle Othman.
372
00:25:11,200 --> 00:25:14,000
Professor Othman, o senhor está
na sala ao lado.
373
00:25:14,000 --> 00:25:16,200
Eu também sou novo por aqui.
374
00:25:16,200 --> 00:25:19,000
Estamos muito felizes que você
tenha conseguido começar tão cedo.
375
00:25:19,000 --> 00:25:22,200
Você sabe o que aconteceu
com o professor Hampton?
376
00:25:22,200 --> 00:25:27,000
Bem, disseram que ele se aposentou,
mas ele se foi tão de repente.
377
00:25:27,000 --> 00:25:29,200
Não tive mais notícias dele desde então.
378
00:25:29,200 --> 00:25:31,000
Olha, esqueça o que eu disse.
379
00:25:32,000 --> 00:25:34,200
É melhor você não estar causando problemas.
380
00:25:35,200 --> 00:25:36,000
Não.
381
00:25:51,000 --> 00:25:53,200
Desculpe se pareci rude há pouco.
382
00:25:53,200 --> 00:25:55,000
Eu estava preocupado com as luvas.
383
00:25:55,000 --> 00:25:57,200
Então você ainda não a viu?
384
00:25:58,200 --> 00:26:00,000
A Nat está em casa?
385
00:26:00,000 --> 00:26:03,200
É, ele tá lá em cima
tirando uma soneca.
386
00:26:03,200 --> 00:26:06,000
Meu nome é Annie. Moro bem ali.
387
00:26:06,000 --> 00:26:07,200
É.
388
00:26:07,200 --> 00:26:10,000
Tenho tido dificuldade em
manter isso desde que o Neal morreu.
389
00:26:10,000 --> 00:26:12,200
Neal. Neal era...?
390
00:26:12,200 --> 00:26:13,000
Meu marido.
391
00:26:13,000 --> 00:26:15,200
Ele tirou a própria vida.
392
00:26:15,200 --> 00:26:16,000
Desculpe.
393
00:26:16,000 --> 00:26:17,200
Tivemos nossas divergências.
394
00:26:17,200 --> 00:26:21,000
E aquele velho tolo decidiu
tomar as rédeas da situação.
395
00:26:21,000 --> 00:26:24,200
Agora eu sei como ele se sentia.
396
00:26:24,200 --> 00:26:28,000
Às vezes, é preciso
tomar as rédeas da situação.
397
00:26:28,000 --> 00:26:33,200
Mais vale o mal conhecido
do que o mal desconhecido.
398
00:27:08,200 --> 00:27:10,000
Nossa.
399
00:27:28,000 --> 00:27:30,200
Que diabos você
acha que está fazendo?
400
00:27:30,200 --> 00:27:34,000
A Dra. Bolger prescreveu um
sedativo leve para manter a ansiedade dela sob controle.
401
00:27:34,000 --> 00:27:36,200
Um sedativo?
Ela está grávida.
402
00:27:36,200 --> 00:27:41,000
Tenha certeza de que o médico jamais prescreveria um medicamento
que pudesse causar a morte do embrião.
403
00:27:41,000 --> 00:27:42,200
Ah, é mesmo?
404
00:27:42,200 --> 00:27:46,000
Vou ligar para o Dr. Bolger.
405
00:27:46,000 --> 00:27:47,200
Vá em frente.
406
00:28:15,200 --> 00:28:18,000
Dr. Bolger, não estou entendendo.
Por que ela precisa ser sedada?
407
00:28:18,000 --> 00:28:19,200
É só por mais ou menos uma semana.
408
00:28:19,200 --> 00:28:22,000
A partir da próxima semana,
vamos reduzir a dosagem.
409
00:28:23,000 --> 00:28:26,200
Entendo sua preocupação, mas
esse é um procedimento comum.
410
00:28:32,200 --> 00:28:34,000
Olá, Nat.
411
00:28:34,000 --> 00:28:37,200
Você não esperava
me ver, não é?
412
00:28:37,200 --> 00:28:38,000
Quer ver uma coisa?
413
00:28:38,000 --> 00:28:41,200
É simplesmente uma medida
de precaução, nada mais.
414
00:28:41,200 --> 00:28:42,000
Não se preocupe.
415
00:28:42,000 --> 00:28:44,200
O feto não será afetado.
416
00:28:44,200 --> 00:28:45,000
Vamos lá.
417
00:28:47,000 --> 00:28:48,200
Vamos lá.
418
00:28:56,200 --> 00:28:58,000
Não se preocupe, Jack.
419
00:28:58,000 --> 00:29:00,200
Tudo bem. Bem, se você tem certeza.
Obrigado, doutor.
420
00:29:04,200 --> 00:29:06,000
Isso já é alguma coisa, não é?
421
00:29:11,000 --> 00:29:13,200
Nat!
422
00:29:13,200 --> 00:29:16,000
Nat, fique no quintal.
423
00:29:18,000 --> 00:29:23,200
Nat, seu pai não vai se importar
se você entrar por um minutinho.
424
00:29:23,200 --> 00:29:26,000
Vou te mostrar o
conjunto de trens do meu marido.
425
00:29:34,000 --> 00:29:37,200
Você não pode fugir
do seu destino para sempre.
426
00:29:43,200 --> 00:29:45,000
Então, Rhonda. Há quanto tempo
você trabalha como babá?
427
00:29:45,000 --> 00:29:48,200
Sou babá
há seis anos.
428
00:29:48,200 --> 00:29:50,000
Estas são as minhas referências.
429
00:29:50,000 --> 00:29:53,200
Gosto de levar as crianças
para fora, ao sol.
430
00:29:53,200 --> 00:29:54,000
Às vezes, temos aula lá fora.
431
00:29:54,000 --> 00:29:55,200
Que legal.
432
00:29:55,200 --> 00:29:56,000
É.
433
00:29:56,000 --> 00:29:58,200
As crianças parecem reagir melhor quando
sentem que você é um deles.
434
00:29:58,200 --> 00:30:01,000
Parece que isso os ajuda
a se abrirem com mais facilidade.
435
00:30:01,000 --> 00:30:03,200
Bem, a Nat precisa disso.
436
00:30:04,200 --> 00:30:05,000
E as crianças me adoram.
437
00:30:05,000 --> 00:30:07,200
Me chamam de “apaixonado pela Rhonda”.
438
00:30:07,200 --> 00:30:09,000
Gosto da Rhonda.
439
00:30:09,000 --> 00:30:10,200
Eu entendo o porquê.
440
00:30:10,200 --> 00:30:11,000
É.
441
00:30:17,000 --> 00:30:18,200
Ligue a qualquer hora.
442
00:30:18,200 --> 00:30:20,000
Eu sempre deixo meu celular ligado.
Para o caso de emergências.
443
00:30:20,000 --> 00:30:21,200
Tchau. Vou fazer isso.
444
00:30:21,200 --> 00:30:23,000
Tchau. Obrigado.
445
00:30:44,000 --> 00:30:45,200
O que você quer?
446
00:30:47,200 --> 00:30:49,000
Essa deve ser a próxima garota.
447
00:30:51,000 --> 00:30:55,200
Meu nome é Denise.
Sou sua nova babá.
448
00:30:58,200 --> 00:31:01,000
Então, há quanto tempo
você trabalha como babá?
449
00:31:01,000 --> 00:31:03,200
De vez em quando, há alguns anos.
450
00:31:04,200 --> 00:31:06,000
O que mais você fez?
451
00:31:06,000 --> 00:31:08,200
Na faculdade, me especializei
em religiões comparadas,
452
00:31:09,200 --> 00:31:12,000
e agora trabalho meio
período em um açougue.
453
00:31:18,000 --> 00:31:20,200
Qual é o problema dela?
454
00:31:20,200 --> 00:31:22,000
Ela está tomando um novo remédio.
455
00:31:30,000 --> 00:31:32,200
Entraremos em contato.
456
00:31:49,200 --> 00:31:52,000
Então, de qual garota
você gostou mais?
457
00:31:52,000 --> 00:31:55,200
Tenho, sem dúvida, um carinho especial pela Rhonda.
458
00:31:55,200 --> 00:31:56,000
Ótimo.
459
00:31:56,000 --> 00:31:57,200
Eu também.
460
00:32:00,200 --> 00:32:02,000
Descansa um pouco, tá?
461
00:32:02,000 --> 00:32:03,200
Tudo bem.
462
00:32:21,200 --> 00:32:22,000
Alô?
463
00:32:22,000 --> 00:32:24,200
Ei, Rhonda, aqui é o Jack Vales.
464
00:32:24,200 --> 00:32:27,000
Minha esposa e eu gostaríamos de
lhe oferecer o cargo de babá.
465
00:32:28,000 --> 00:32:31,200
Sinto muito, Sr. Vales.
Não estou mais interessado.
466
00:32:32,200 --> 00:32:33,000
O quê...
467
00:33:01,000 --> 00:33:03,200
Alô? Ótimo.
468
00:33:03,200 --> 00:33:05,000
Vou começar amanhã.
469
00:33:31,000 --> 00:33:32,200
Este é o professor Vales.
470
00:33:32,200 --> 00:33:34,000
Você recebeu meu fax?
471
00:33:34,000 --> 00:33:35,200
Quem é essa pessoa?
472
00:33:35,200 --> 00:33:39,000
Os números não são meramente
símbolos, Sr. Vales.
473
00:33:39,000 --> 00:33:41,200
Eles têm um grande poder.
474
00:33:41,200 --> 00:33:46,000
E eles têm esse poder
porque nós lhes damos.
475
00:33:46,000 --> 00:33:50,200
Quando os números se alinham,
seu destino está selado.
476
00:33:50,200 --> 00:33:52,000
Quem diabos é esse?
477
00:33:52,000 --> 00:33:56,200
Seu filho precisa morrer
antes do aniversário dele.
478
00:33:56,200 --> 00:34:00,000
E se você não
o matar, eu o farei.
479
00:34:17,000 --> 00:34:19,200
Milda, aqui é o Jack.
480
00:34:19,200 --> 00:34:21,000
Pode me passar para o consultório do
Dr. Othman, por favor?
481
00:34:21,000 --> 00:34:25,200
Ah, Jack. Você não ficou sabendo?
O professor Othman está em licença sabática.
482
00:34:25,200 --> 00:34:29,000
O quê? Achei que ele tivesse acabado de começar.
483
00:34:29,000 --> 00:34:32,200
Desculpe. Foi só isso
que me disseram.
484
00:34:32,200 --> 00:34:34,000
Tudo bem.
485
00:35:15,000 --> 00:35:17,200
O que diabos eles estão fazendo?
486
00:35:21,200 --> 00:35:24,000
Tudo bem, acho que
devemos conversar com ele.
487
00:35:24,000 --> 00:35:26,200
Vamos lá.
488
00:35:26,200 --> 00:35:27,000
Vamos lá.
489
00:35:34,000 --> 00:35:37,200
Só nos restam mais três dias, Mike.
O que diabos você acha que está fazendo?
490
00:35:37,200 --> 00:35:39,000
Ele não fez isso.
Ele era muito tagarela.
491
00:35:39,000 --> 00:35:40,200
Sarah.
492
00:35:40,200 --> 00:35:41,000
O que foi, Janice?
493
00:35:41,000 --> 00:35:43,200
Acho que tenho o direito de ficar furiosa.
Ele era meu marido.
494
00:35:43,200 --> 00:35:45,000
Bem, ele deu uma mancada.
495
00:35:45,000 --> 00:35:46,200
Você não estava lá.
496
00:35:46,200 --> 00:35:49,000
Mesmo que ele tivesse feito isso, você não pode simplesmente
tomar a iniciativa por conta própria.
497
00:35:49,000 --> 00:35:51,200
O Brian está certo. Você
passou dos limites.
498
00:35:51,200 --> 00:35:53,000
Não podemos nos dar ao luxo de cometer erros,
Mike. Não nesta fase avançada do jogo.
499
00:35:53,000 --> 00:35:55,200
O Chris significava muito para mim.
500
00:35:55,200 --> 00:35:57,000
O que ela deve fazer agora?
501
00:35:57,000 --> 00:36:00,200
Certo. O quê, agora?
Sou eu a viúva de luto?
502
00:36:01,200 --> 00:36:02,000
Você errou feio.
503
00:36:02,000 --> 00:36:04,200
Fiz o que tinha que fazer.
504
00:36:06,200 --> 00:36:08,000
Vá para o inferno.
505
00:36:15,000 --> 00:36:16,200
Não faça isso.
506
00:36:42,200 --> 00:36:44,000
E isso deve bastar.
507
00:36:44,000 --> 00:36:48,200
Certifique-se de desligar o alarme antes de
ir dormir e sempre que sair de casa.
508
00:36:48,200 --> 00:36:50,000
Assine bem aqui.
509
00:36:53,000 --> 00:36:54,200
Está tudo certo?
Tenha um bom dia.
510
00:36:54,200 --> 00:36:56,000
Você também.
Muito obrigado.
511
00:37:10,000 --> 00:37:11,200
Nossa.
512
00:37:11,200 --> 00:37:12,000
Te assustei?
513
00:37:13,000 --> 00:37:14,200
Posso ajudá-lo?
514
00:37:14,200 --> 00:37:17,000
Você é novo por aqui.
Achei que a gente pudesse ser amigos.
515
00:37:17,000 --> 00:37:22,200
Eu gostaria de fazer novos amigos.
As pessoas por aqui podem ser maldosas.
516
00:37:22,200 --> 00:37:23,000
Desculpe.
517
00:37:24,000 --> 00:37:26,200
Finalmente conseguiu
preencher aquelas rachaduras?
518
00:37:26,200 --> 00:37:27,000
Esses?
519
00:37:27,000 --> 00:37:32,200
É mesmo. Essa cidade toda é meio
maluca, se é que você me entende.
520
00:37:32,200 --> 00:37:35,000
Coisas como essa aqui
acontecem o tempo todo.
521
00:37:35,000 --> 00:37:36,200
Sério?
522
00:37:36,200 --> 00:37:39,000
Como se costuma dizer, é preciso construir
o portão antes de poder abri-lo.
523
00:37:39,000 --> 00:37:42,200
Mas você precisa ter
a chave para abri-lo.
524
00:37:42,200 --> 00:37:43,000
É isso que dizem?
525
00:37:43,000 --> 00:37:48,200
Claro. Sabe, aconteceu um grande
assassinato em massa seguido de suicídio aqui, tipo, há um ano.
526
00:37:49,200 --> 00:37:50,000
É mesmo?
527
00:37:50,000 --> 00:37:53,200
É mesmo.
Aqui tá uma loucura.
528
00:37:53,200 --> 00:37:55,000
Você acha que o 11 de setembro
foi um golpe interno?
529
00:37:56,000 --> 00:37:57,200
O quê?
530
00:37:57,200 --> 00:38:01,000
11. O primeiro avião que colidiu
com a primeira torre foi o voo 11.
531
00:38:01,000 --> 00:38:02,200
Tudo bem.
532
00:38:02,200 --> 00:38:05,000
11 é o primeiro número que
não dá para contar com os dedos.
533
00:38:05,000 --> 00:38:07,200
Bem, não são dedos humanos.
534
00:38:10,200 --> 00:38:12,000
E aí, Mick.
535
00:38:12,000 --> 00:38:14,200
Não abuse da hospitalidade.
536
00:38:15,200 --> 00:38:20,000
Bem, vou dar uma passada por aí. E vou
dar um oi de novo amanhã, amigo.
537
00:38:23,000 --> 00:38:27,200
Preencher isso não vai adiantar nada.
Vai acabar voltando mesmo.
538
00:39:13,200 --> 00:39:15,000
O que eu fiz de errado?
539
00:39:15,000 --> 00:39:18,200
Desculpe.
Não vou fazer isso de novo.
540
00:39:18,200 --> 00:39:19,000
Desculpe.
Eu não sabia.
541
00:39:19,000 --> 00:39:20,200
Eu não sabia.
542
00:39:21,200 --> 00:39:22,000
Eu não sabia.
543
00:39:45,000 --> 00:39:46,200
Vá em frente.
544
00:40:21,200 --> 00:40:24,000
Ah! Que diabos?
545
00:40:28,000 --> 00:40:32,200
Vamos lá, Brian. Vamos te levar
para casa. Coloca um pouco de gelo nisso.
546
00:40:48,200 --> 00:40:50,000
É só isso que você
quer fazer?
547
00:40:50,000 --> 00:40:53,200
Cavar a terra?
Que chato.
548
00:40:55,200 --> 00:40:58,000
Tenho que preparar o
seu jantar.
549
00:41:08,000 --> 00:41:11,200
Uau! Você vai comer isso?
550
00:41:11,200 --> 00:41:13,000
Sabe, às vezes
551
00:41:13,000 --> 00:41:14,200
quando você corta uma minhoca ao meio,
552
00:41:14,200 --> 00:41:16,000
você ganha duas minhocas vivas.
553
00:41:16,000 --> 00:41:19,200
E, às vezes, você
pega uma minhoca morta.
554
00:41:20,200 --> 00:41:22,000
Ah, trouxe um pouco de limonada para você.
555
00:41:22,000 --> 00:41:24,200
Tem um gosto estranho, mas é muito bom.
556
00:41:25,200 --> 00:41:26,000
Vamos lá!
557
00:41:26,000 --> 00:41:28,200
Tenho um presente de aniversário para você.
558
00:41:28,200 --> 00:41:30,000
Sei que ainda faltam mais dois
dias para o seu aniversário.
559
00:41:30,000 --> 00:41:32,200
Mas, até lá, o mundo inteiro
já poderia ter acabado.
560
00:41:32,200 --> 00:41:34,000
Vamos lá. Vamos lá.
561
00:41:34,000 --> 00:41:36,200
Vamos lá. Vamos lá. Vamos lá...
562
00:41:36,200 --> 00:41:37,000
Tudo bem. Vamos lá.
563
00:41:37,000 --> 00:41:38,200
Vamos lá.
564
00:41:38,200 --> 00:41:41,000
Nat!
565
00:41:41,000 --> 00:41:43,200
Jantar.
566
00:41:42,200 --> 00:41:47,000
Vou te dar o presente amanhã, Nat.
Prometo. Você vai ver.
567
00:42:10,000 --> 00:42:12,200
Não. Apenas vá embora.
568
00:42:12,200 --> 00:42:14,000
Não...
569
00:42:17,000 --> 00:42:18,200
Shh, Shh, Shh, Shh, Shh.
570
00:42:18,200 --> 00:42:19,000
Shh, Shh.
571
00:42:41,000 --> 00:42:42,200
Entendi.
572
00:42:45,200 --> 00:42:47,000
Ah! Não! Não!
573
00:43:29,000 --> 00:43:31,200
Nat?
574
00:43:34,200 --> 00:43:36,000
Tem algo errado?
575
00:43:38,000 --> 00:43:40,200
Você precisa de alguma coisa?
576
00:43:41,200 --> 00:43:44,000
Nat.
577
00:43:44,001 --> 00:43:45,200
Nat!
578
00:43:54,200 --> 00:43:57,000
O que está
acontecendo com você ultimamente?
579
00:44:04,000 --> 00:44:07,200
Ah, cara.
580
00:44:07,200 --> 00:44:11,000
Não tô bravo com você, tá bom?
581
00:44:11,000 --> 00:44:14,200
Essa mudança tem sido
difícil para todos nós.
582
00:44:16,200 --> 00:44:17,000
Espere aí!
583
00:44:42,000 --> 00:44:46,200
Vamos fazer uma festa de aniversário de verdade para você
amanhã, mas eu queria te dar isso.
584
00:44:47,200 --> 00:44:49,000
A mamãe e eu te amamos.
585
00:44:50,000 --> 00:44:52,200
Espere um pouco.
Não abra ainda.
586
00:44:52,200 --> 00:44:53,000
Espere um pouco.
587
00:45:01,000 --> 00:45:02,200
Bom dia, Denise.
588
00:45:02,200 --> 00:45:04,000
E aí, bom dia.
589
00:45:05,000 --> 00:45:07,200
Que dia lindo.
590
00:45:11,200 --> 00:45:13,000
Nat?
591
00:45:13,000 --> 00:45:14,200
Amigo?
592
00:45:14,200 --> 00:45:16,000
E aí, Nat.
593
00:45:21,000 --> 00:45:22,200
Nossa!
594
00:45:22,200 --> 00:45:25,000
Caramba! O que
diabos você está fazendo?
595
00:45:30,000 --> 00:45:31,200
Tenho que ir trabalhar.
596
00:45:34,200 --> 00:45:35,000
Fique de olho nele!
597
00:46:21,000 --> 00:46:23,200
♪ Não! ♪
598
00:46:26,000 --> 00:46:27,200
Não.
599
00:46:37,200 --> 00:46:40,000
Em 11 de maio de 1311,
600
00:46:40,000 --> 00:46:43,200
54 membros da Ordem dos Cavaleiros Templários,
601
00:46:43,200 --> 00:46:45,000
são queimados na fogueira na França,
602
00:46:45,000 --> 00:46:47,200
por serem hereges.
603
00:46:48,200 --> 00:46:50,000
Achei que já tivesse me livrado disso.
604
00:47:16,000 --> 00:47:19,200
Meu Deus, querida.
Você está pegando fogo.
605
00:47:19,200 --> 00:47:21,000
Ela está com febre alta.
606
00:47:23,000 --> 00:47:25,200
Você está me ouvindo?
607
00:47:25,200 --> 00:47:27,000
Jack...
608
00:47:27,000 --> 00:47:29,200
Relaxe, querida.
609
00:47:31,200 --> 00:47:34,000
Estavam todos aqui.
610
00:47:34,000 --> 00:47:35,200
Eles? Quem são “eles”?
611
00:47:35,200 --> 00:47:38,000
Todos eles.
612
00:47:38,000 --> 00:47:42,200
Dr. Bolger...
613
00:47:42,200 --> 00:47:43,000
Janice...
614
00:47:43,000 --> 00:47:45,200
Eles estiveram aqui?
615
00:47:45,200 --> 00:47:47,000
Sim.
616
00:47:47,000 --> 00:47:50,200
E Nat...
617
00:47:50,200 --> 00:47:53,000
Eles o fizeram...
618
00:47:53,000 --> 00:47:56,200
O quê? O que
eles fizeram com a Nat, hein?
619
00:47:56,200 --> 00:47:58,000
Ele matou...
620
00:47:58,000 --> 00:48:00,200
Ele matou uma menina.
621
00:48:00,200 --> 00:48:02,000
O quê?
622
00:48:02,000 --> 00:48:04,200
Ele...
623
00:48:06,200 --> 00:48:08,000
Ele cortou a garganta dela.
624
00:48:10,000 --> 00:48:12,200
Ei, ei, ei.
625
00:48:13,200 --> 00:48:15,000
Fique aí mesmo.
626
00:48:15,000 --> 00:48:16,200
Relaxe, querida.
627
00:48:16,200 --> 00:48:18,000
Relaxe.
628
00:48:18,000 --> 00:48:21,200
Estavam todos aqui.
629
00:48:21,200 --> 00:48:23,000
Eles estavam ao redor da nossa cama.
630
00:48:23,000 --> 00:48:24,200
Sofie, vem aqui.
631
00:48:24,200 --> 00:48:27,000
Eles estiveram aqui.
Eles estiveram aqui.
632
00:48:27,000 --> 00:48:29,200
Shh. A Sofie vai
te dar uma coisinha.
633
00:48:29,200 --> 00:48:31,000
Dê algo para ela.
634
00:48:34,000 --> 00:48:36,200
Jack... Não.
635
00:48:36,200 --> 00:48:38,000
Relaxe. Vai
dar tudo certo.
636
00:48:38,000 --> 00:48:40,200
Jack...
637
00:48:40,200 --> 00:48:41,000
Não.
638
00:48:43,000 --> 00:48:45,200
Quem esteve aqui?
639
00:48:45,200 --> 00:48:48,000
Ninguém, Sr. Vales.
640
00:48:48,000 --> 00:48:49,200
Não...
641
00:48:49,200 --> 00:48:51,000
Querida...
642
00:48:51,000 --> 00:48:53,200
Não...
643
00:48:53,200 --> 00:48:54,000
Não...
644
00:49:00,000 --> 00:49:04,200
Havia 92 passageiros no voo 11.
645
00:49:04,200 --> 00:49:06,000
9 + 2 = 11.
646
00:49:06,000 --> 00:49:09,200
O voo 77 tinha 65 passageiros.
647
00:49:09,200 --> 00:49:13,000
6 + 5 = 11.
648
00:49:13,000 --> 00:49:14,200
Nossa.
649
00:49:17,200 --> 00:49:20,000
O que eu te disse
sobre esse livro?
650
00:49:20,000 --> 00:49:23,200
Pare de encher a cabeça dele
com esses pesadelos.
651
00:50:57,200 --> 00:50:58,000
Nat.
652
00:51:00,000 --> 00:51:01,200
Nat!
653
00:51:05,200 --> 00:51:08,000
Nat, e aí.
654
00:51:10,000 --> 00:51:12,200
Papai.
655
00:51:13,200 --> 00:51:17,000
Ah, cara.
656
00:51:17,000 --> 00:51:19,200
Tá com fome? Hein?
657
00:51:19,200 --> 00:51:21,000
Vamos lá. Vamos.
658
00:51:25,000 --> 00:51:27,200
Amanhã é seu aniversário, grandalhão.
659
00:51:27,200 --> 00:51:29,000
11.
660
00:51:29,000 --> 00:51:32,200
Quer fazer algo
especial para o grande dia?
661
00:51:40,200 --> 00:51:44,000
Sei que as coisas têm estado um pouco
caóticas. Com a mamãe doente e tudo mais.
662
00:51:44,000 --> 00:51:47,200
Mas preciso que você deixe
ela descansar, tá bom?
663
00:51:53,200 --> 00:51:54,000
Nossa.
664
00:52:04,000 --> 00:52:06,200
Nossa.
665
00:52:06,200 --> 00:52:07,000
Estou tendo um aneurisma.
666
00:52:38,000 --> 00:52:40,200
Nat?
667
00:52:48,200 --> 00:52:50,000
Nat! Nossa! Nat!
668
00:53:06,000 --> 00:53:07,200
Nossa.
669
00:53:11,200 --> 00:53:12,000
Nossa!
670
00:54:07,000 --> 00:54:08,200
Ah, meu Deus.
671
00:58:40,200 --> 00:58:42,000
O que você está fazendo?
672
00:58:42,000 --> 00:58:45,200
Seja uma boa menina e
tome seu remédio.
673
00:58:45,200 --> 00:58:48,000
Shh. Shh.
674
00:58:48,000 --> 00:58:50,200
Não.
675
00:59:15,200 --> 00:59:17,000
Feliz aniversário, Nat.
676
01:00:05,000 --> 01:00:07,200
Que diabos?
677
01:00:21,200 --> 01:00:24,000
Na verdade, acho que correu
tudo bem. Foi até impressionante.
678
01:00:24,000 --> 01:00:26,200
Como você acha que
o Dr. Bolger reagiu a isso?
679
01:00:26,200 --> 01:00:28,000
E aí?
680
01:00:28,000 --> 01:00:29,200
Você acha que ela não vai se lembrar?
681
01:00:29,200 --> 01:00:32,000
Sofie se certificou de que
ela estivesse sob forte efeito de sedativos.
682
01:00:32,000 --> 01:00:33,200
Ela não vai se lembrar de nada.
683
01:00:33,200 --> 01:00:35,000
E a Sofie apagou nossos rastros?
684
01:00:35,000 --> 01:00:36,200
Ela não é nenhuma amadora.
685
01:00:36,200 --> 01:00:39,000
Espero que a menina
estivesse realmente intacta.
686
01:00:41,000 --> 01:00:42,200
Você está brincando?
687
01:00:42,200 --> 01:00:44,000
Mike, o pai dela é médico.
688
01:00:44,000 --> 01:00:45,200
Acho que ele saberia.
689
01:00:45,200 --> 01:00:47,000
Tudo está indo conforme o planejado.
690
01:00:47,000 --> 01:00:49,200
Que todos mantenham a calma.
691
01:00:49,200 --> 01:00:51,000
Mantenha o foco. Lembre-se...
692
01:00:52,000 --> 01:00:53,200
Normal.
693
01:00:54,200 --> 01:00:56,000
Depois de amanhã, nada
disso vai importar.
694
01:01:06,000 --> 01:01:07,200
Nat?
695
01:01:09,200 --> 01:01:10,000
Denise?
696
01:01:24,000 --> 01:01:25,200
Sofie!
697
01:01:37,200 --> 01:01:39,000
Nat, o que você está
fazendo aqui de novo?
698
01:01:39,000 --> 01:01:40,200
Eu disse pra você deixar a mamãe em paz.
699
01:01:40,200 --> 01:01:42,000
Vamos lá.
700
01:01:43,000 --> 01:01:45,200
Nat!
701
01:01:47,200 --> 01:01:49,000
Por que a mamãe tem que morrer?
702
01:01:49,000 --> 01:01:51,200
O quê?
703
01:01:51,200 --> 01:01:54,000
Não! Não! Não!
A mamãe vai ficar bem.
704
01:01:54,000 --> 01:01:56,200
Não, papai.
705
01:01:56,200 --> 01:01:57,000
Aah!
706
01:01:57,200 --> 01:01:58,000
Nossa!
707
01:01:58,000 --> 01:01:59,200
O que você está fazendo?
708
01:02:00,200 --> 01:02:01,000
Sofie, vem aqui.
709
01:02:05,000 --> 01:02:07,200
O que diabos você está fazendo?
710
01:02:07,200 --> 01:02:09,000
É um ferimento superficial, Sr. Vales.
711
01:02:09,000 --> 01:02:10,200
Ela vai ficar bem.
712
01:02:10,200 --> 01:02:12,000
911. Qual é a sua emergência?
713
01:02:12,000 --> 01:02:15,200
Minha esposa. Preciso de uma ambulância. Minha...
714
01:02:15,200 --> 01:02:17,000
Minha esposa se esfaqueou.
715
01:02:17,000 --> 01:02:18,200
Tudo bem, senhor. Fique calmo.
716
01:02:18,200 --> 01:02:20,000
Vamos mandar alguém imediatamente.
717
01:02:27,000 --> 01:02:28,200
Olá. Consultório do Dr. Bolger.
718
01:02:28,200 --> 01:02:31,000
É, Miranda. Passa-me o Dr. Bolger. É uma emergência.
719
01:02:31,000 --> 01:02:33,200
Desculpe, aqui não é a Miranda. E
o médico não está disponível no momento.
720
01:02:33,200 --> 01:02:36,000
Como assim, ele não está disponível?
Minha esposa foi esfaqueada.
721
01:02:36,000 --> 01:02:37,200
Passe para a Miranda.
722
01:02:37,200 --> 01:02:39,000
Eles cortaram a garganta dela.
723
01:02:39,000 --> 01:02:40,200
Sinto muito mesmo, senhor.
724
01:02:40,200 --> 01:02:42,000
Mas a Miranda não
apareceu para trabalhar hoje.
725
01:02:42,000 --> 01:02:44,200
Devo contar ao
médico que você ligou?
726
01:02:46,200 --> 01:02:47,000
Deixa pra lá.
727
01:02:51,000 --> 01:02:53,200
Tudo bem.
728
01:02:53,200 --> 01:02:56,000
Sofie, será que conseguimos...
Será que conseguimos estancar esse sangramento?
729
01:02:57,000 --> 01:02:58,200
Sua esposa vai ficar bem.
730
01:02:58,200 --> 01:03:00,000
Era um ferimento superficial.
731
01:03:00,000 --> 01:03:02,200
O bebê nunca correu nenhum risco.
732
01:03:02,200 --> 01:03:04,000
Tudo bem. Obrigado por ter vindo
aqui tão rápido.
733
01:03:04,000 --> 01:03:05,200
Tudo bem.
734
01:03:59,200 --> 01:04:00,000
Nossa!
735
01:04:09,000 --> 01:04:12,200
Ei, Nat. Quem foi
que fez isso com você, hein?
736
01:04:12,200 --> 01:04:14,000
Quem fez isso com você?
737
01:04:14,000 --> 01:04:15,200
Foi a Denise que
fez isso com você?
738
01:04:16,200 --> 01:04:18,000
Deus. Que ela se dane.
739
01:04:21,000 --> 01:04:23,200
Alô, 911. Qual é
a sua emergência?
740
01:04:23,200 --> 01:04:25,000
Preciso que você mande um policial
para cá imediatamente.
741
01:04:25,000 --> 01:04:28,200
Nossa babá
agrediu meu filho.
742
01:04:48,200 --> 01:04:52,000
Bem, senhor. O senhor tem alguma prova
de que essa jovem é a responsável?
743
01:04:52,000 --> 01:04:53,200
Prova? Eu preciso de prova?
744
01:04:53,200 --> 01:04:55,000
Ela era a babá dele.
Nós confiávamos nela.
745
01:04:55,200 --> 01:04:59,000
Senhora, receio que vá ter que levá-la
até a delegacia para ser interrogada.
746
01:04:59,000 --> 01:05:02,200
Por favor, vire-se e coloque
as mãos atrás das costas.
747
01:05:04,200 --> 01:05:06,000
Aah! Aah!
748
01:05:06,000 --> 01:05:08,200
Eu não fiz nada de errado.
749
01:05:08,200 --> 01:05:10,000
Você está cometendo um grande erro.
750
01:05:10,000 --> 01:05:11,200
Por aqui, senhora.
751
01:05:11,200 --> 01:05:12,000
Acalme-se.
752
01:05:13,000 --> 01:05:15,200
Tire ela da minha casa.
753
01:05:27,200 --> 01:05:28,000
Cuidado com a cabeça.
754
01:05:54,000 --> 01:05:56,200
Você não é daqui.
755
01:05:57,200 --> 01:05:59,000
Dá para perceber.
756
01:06:00,000 --> 01:06:02,200
Eu conheço praticamente
todo mundo nesta cidade.
757
01:06:03,200 --> 01:06:04,000
De onde você é?
758
01:06:07,000 --> 01:06:08,200
Tudo bem.
759
01:06:09,200 --> 01:06:11,000
Você não precisa
falar comigo.
760
01:06:11,000 --> 01:06:15,200
Consigo ter uma conversa agradável sozinho.
761
01:06:17,200 --> 01:06:19,000
Não seria a primeira vez.
762
01:06:23,000 --> 01:06:25,200
Você vai se arrepender disso.
763
01:06:47,200 --> 01:06:48,000
Aah!
764
01:07:11,000 --> 01:07:13,200
Que diabos foi isso?
765
01:07:13,200 --> 01:07:15,000
Parecia que
aquele carro da polícia tinha batido.
766
01:07:15,000 --> 01:07:16,200
Nossa.
767
01:07:16,200 --> 01:07:17,000
Mantenha o foco.
768
01:07:18,000 --> 01:07:19,200
Parece que uma bomba
acabou de explodir.
769
01:07:19,200 --> 01:07:21,000
Desculpe-me se estou tendo
um pouco de dificuldade para me concentrar.
770
01:07:22,000 --> 01:07:23,200
Silêncio!
771
01:07:48,200 --> 01:07:50,000
Nat?
772
01:08:14,000 --> 01:08:16,200
Para onde você acha
que está indo?
773
01:08:16,200 --> 01:08:17,000
Nat.
774
01:08:19,000 --> 01:08:21,200
Fique na cama.
775
01:08:21,200 --> 01:08:22,000
Quem... quem é você?
776
01:08:25,000 --> 01:08:28,200
Estou aqui para
protegê-lo.
777
01:08:28,200 --> 01:08:31,000
De quem?
778
01:08:31,000 --> 01:08:33,200
De você.
779
01:08:57,200 --> 01:08:59,000
Vou me comportar.
780
01:09:02,000 --> 01:09:03,200
Vou me comportar.
781
01:09:06,200 --> 01:09:09,000
Eu vou...
Eu vou me comportar.
782
01:09:09,000 --> 01:09:11,200
Vou me comportar.
Desculpe.
783
01:09:14,200 --> 01:09:16,000
Desculpe.
784
01:09:42,000 --> 01:09:44,200
Diante do Deus todo-poderoso e
inefável Lúcifer,
785
01:09:44,200 --> 01:09:47,000
E na presença
de todos os demônios do inferno,
786
01:09:47,000 --> 01:09:50,200
Os deuses verdadeiros e originais.
787
01:09:50,200 --> 01:09:53,000
Eu, Dr. James Bolger...
788
01:09:54,000 --> 01:09:57,200
Eu, Brian Miles...
789
01:10:00,200 --> 01:10:03,000
Eu, Sarah Blight...
790
01:10:06,000 --> 01:10:08,200
Eu, Michael Hein...
791
01:10:11,200 --> 01:10:14,000
Eu, Marie Miles...
792
01:10:16,000 --> 01:10:19,200
Eu, Janice Karpinski...
793
01:10:21,200 --> 01:10:25,000
Renuncie a todas e
quaisquer lealdades passadas.
794
01:10:25,000 --> 01:10:29,200
Renuncio ao falso Deus judaico-cristão, Jeová.
795
01:10:29,200 --> 01:10:33,000
Renuncio ao seu filho vil e
inútil, Jesus Cristo.
796
01:10:33,000 --> 01:10:37,200
Renuncio ao seu espírito santo
imundo e odioso.
797
01:10:37,200 --> 01:10:42,000
Eu proclamo Lúcifer, Satanás,
meu único e verdadeiro Deus.
798
01:10:42,000 --> 01:10:44,200
Prometo reconhecê-lo
e honrá-lo em todas as coisas,
799
01:10:44,200 --> 01:10:45,000
Sem reservas,
800
01:10:45,000 --> 01:10:48,200
Desejando, em troca,
sua ajuda em diversos aspectos,
801
01:10:48,200 --> 01:10:51,000
Para que
meus esforços sejam coroados de sucesso.
802
01:10:51,000 --> 01:10:53,200
Que assim seja.
803
01:10:55,200 --> 01:10:57,000
Viva Satanás.
804
01:11:03,000 --> 01:11:05,200
Agora fique aí.
805
01:11:09,200 --> 01:11:10,000
Sofie...
806
01:11:13,000 --> 01:11:14,200
O quê?
807
01:11:17,200 --> 01:11:21,000
Desculpe. Não consigo entender
nada do que você está dizendo.
808
01:11:24,000 --> 01:11:31,200
Ah.
809
01:11:31,200 --> 01:11:33,000
Não.
810
01:11:33,000 --> 01:11:36,200
Aah!
811
01:11:36,200 --> 01:11:38,000
Aah!
812
01:11:39,000 --> 01:11:42,200
Aah!
813
01:11:43,200 --> 01:11:45,000
Aah!
814
01:11:46,000 --> 01:11:50,200
Aah!
815
01:11:51,200 --> 01:11:52,000
Aah!
816
01:11:55,550 --> 01:11:56,000
T
817
01:11:56,000 --> 01:11:56,550
Tr
818
01:11:56,550 --> 01:11:57,000
Tra
819
01:11:57,000 --> 01:11:57,550
Tran
820
01:11:57,550 --> 01:11:58,000
Trans
821
01:11:58,000 --> 01:11:58,550
Tradução
822
01:11:58,550 --> 01:11:59,000
Tradução
823
01:11:59,000 --> 01:11:59,550
Traduzir
824
01:11:59,550 --> 01:12:00,000
Traduzir
825
01:12:00,000 --> 01:12:00,550
Traduzido
826
01:12:00,550 --> 01:12:01,000
Traduzido
827
01:12:01,000 --> 01:12:01,550
Traduzido B
828
01:12:01,550 --> 01:12:02,000
Traduzido por
829
01:12:02,000 --> 01:12:02,550
Traduzido por:
830
01:12:02,550 --> 01:12:03,000
Traduzido por:
831
01:12:03,000 --> 01:12:03,550
Traduzido por:
832
01:12:03,550 --> 01:12:04,000
Traduzido por: H
833
01:12:04,000 --> 01:12:04,550
Traduzido por: Ha
834
01:12:04,550 --> 01:12:05,000
Traduzido por: Har
835
01:12:05,000 --> 01:12:05,550
Traduzido por: Harf
836
01:12:05,550 --> 01:12:06,000
Traduzido por: Harfl
837
01:12:06,000 --> 01:12:06,550
Traduzido por: Harfly
838
01:12:06,550 --> 01:12:07,000
Traduzido por: Harfly
839
01:12:07,000 --> 01:12:07,550
Traduzido por: Harfly Z
840
01:12:07,550 --> 01:12:08,000
Traduzido por: Harfly Zo
841
01:12:08,000 --> 01:12:08,550
Traduzido por: Harfly Zon
842
01:12:08,550 --> 01:12:09,000
Traduzido por: Harfly Zone
843
01:12:09,000 --> 01:12:09,550
h
844
01:12:09,550 --> 01:12:10,000
ht
845
01:12:10,000 --> 01:12:10,550
htt
846
01:12:10,550 --> 01:12:11,000
http
847
01:12:11,000 --> 01:12:11,550
http:
848
01:12:11,550 --> 01:12:12,000
http:/
849
01:12:12,000 --> 01:12:12,550
http://
850
01:12:12,550 --> 01:12:13,000
http://h
851
01:12:13,000 --> 01:12:13,550
http://ha
852
01:12:13,550 --> 01:12:14,000
http://har
853
01:12:14,000 --> 01:12:14,550
http://harf
854
01:12:14,550 --> 01:12:15,000
http://harfl
855
01:12:15,000 --> 01:12:15,550
http://harfly
856
01:12:15,550 --> 01:12:16,000
http://harfly.
857
01:12:16,000 --> 01:12:16,550
http://harfly.b
858
01:12:16,550 --> 01:12:17,000
http://harfly.bl
859
01:12:17,000 --> 01:12:17,550
http://harfly.blo
860
01:12:17,550 --> 01:12:18,000
http://harfly.blog
861
01:12:18,000 --> 01:12:18,550
http://harfly.blogs
862
01:12:18,550 --> 01:12:19,000
http://harfly.blogsp
863
01:12:19,000 --> 01:12:19,550
http://harfly.blogspo
864
01:12:19,550 --> 01:12:20,000
http://harfly.blogspot
865
01:12:20,000 --> 01:12:20,550
http://harfly.blogspot.
866
01:12:20,550 --> 01:12:21,000
http://harfly.blogspot.c
867
01:12:21,000 --> 01:12:21,550
http://harfly.blogspot.co
868
01:12:21,550 --> 01:12:22,000
http://harfly.blogspot.com
869
01:12:22,000 --> 01:12:22,550
http://harfly.blogspot.com
870
01:12:22,550 --> 01:12:30,000
http://harfly.blogspot.com
871
01:12:35,000 --> 01:12:50,550
♪ “Especialista em tradução de filmes de terror.” ♪
872
01:12:59,000 --> 01:13:00,200
Nat.
873
01:13:00,200 --> 01:13:01,000
Nat.
874
01:13:07,000 --> 01:13:08,200
Nat.
875
01:13:21,200 --> 01:13:22,000
Se eu não conseguir te matar,
876
01:13:22,000 --> 01:13:24,200
Vou te salvar.
877
01:13:35,200 --> 01:13:36,000
Nat!
878
01:13:37,000 --> 01:13:39,200
Aah!
879
01:13:39,200 --> 01:13:41,000
Abra essa maldita porta.
880
01:13:41,000 --> 01:13:42,200
Agora é a hora.
881
01:13:42,200 --> 01:13:44,000
Jack, é agora.
882
01:13:44,000 --> 01:13:45,200
Alguém
tem que detê-los.
883
01:13:45,200 --> 01:13:48,000
E se você não fizer isso, eu farei.
884
01:13:48,000 --> 01:13:50,200
Me devolva meu filho.
885
01:13:51,200 --> 01:13:52,000
Esta cidade é a porta de entrada.
886
01:13:52,000 --> 01:13:54,200
Seu filho é a chave.
887
01:13:55,200 --> 01:13:56,000
Vou chamar a polícia.
888
01:13:56,000 --> 01:13:58,200
Isso não vai adiantar nada.
889
01:13:58,200 --> 01:14:00,000
Eles estão todos envolvidos nisso, Jack.
890
01:14:01,000 --> 01:14:02,200
Ela está com meu filho.
891
01:14:21,200 --> 01:14:24,000
Daqui a mil anos, Satanás será
libertado de sua prisão.
892
01:14:24,000 --> 01:14:26,200
E devemos lançá-lo
no abismo.
893
01:14:26,200 --> 01:14:29,000
E o fogo descerá
dos céus, vindo de Deus.
894
01:14:29,000 --> 01:14:31,200
E devorem-no.
895
01:14:36,200 --> 01:14:38,000
E trarei desgraça sobre eles...
896
01:14:38,000 --> 01:14:39,200
e eles não escaparão,
897
01:14:39,200 --> 01:14:42,000
e clamarão por misericórdia,
898
01:14:42,000 --> 01:14:43,200
e não darei ouvidos aos seus gritos.
899
01:14:43,200 --> 01:14:45,000
Jeremias 11:11.
900
01:14:45,000 --> 01:14:46,200
11.
901
01:14:46,200 --> 01:14:49,000
Jack, você não tá entendendo?
O 11 é o número do diabo.
902
01:14:50,000 --> 01:14:52,200
Satanás, em sua arrogância,
acrescentou 1 a 10.
903
01:14:52,200 --> 01:14:54,000
10 é o
número perfeito de Deus.
904
01:14:54,000 --> 01:14:56,200
1 + 0 = 1.
905
01:14:56,200 --> 01:14:58,000
Jack, em plena comunhão com Deus.
906
01:14:58,000 --> 01:15:01,200
O número 11 representa Satanás reivindicando superioridade.
907
01:15:01,200 --> 01:15:03,000
Ah, você tem que acabar com ele.
908
01:15:03,000 --> 01:15:05,200
Você é louco.
Quem diabos é você?
909
01:15:05,200 --> 01:15:08,000
Antes da transformação
em prol da humanidade.
910
01:15:08,000 --> 01:15:09,200
Cala a sua maldita boca.
911
01:15:28,200 --> 01:15:29,000
Vamos lá.
912
01:15:34,000 --> 01:15:35,200
Papai.
913
01:15:38,200 --> 01:15:39,000
Papai!
914
01:15:45,000 --> 01:15:46,200
Papai!
915
01:15:46,200 --> 01:15:47,000
Tudo bem.
916
01:15:47,000 --> 01:15:50,200
Tudo bem.
Shh... Você está bem.
917
01:15:50,200 --> 01:15:53,000
Você só teve um pesadelo,
tá bom? Volte a dormir.
918
01:15:53,000 --> 01:15:55,200
Volto já, tá bom?
919
01:16:01,200 --> 01:16:02,000
Onde está a Melissa?
920
01:16:02,000 --> 01:16:03,200
Onde diabos está minha esposa?
921
01:16:05,200 --> 01:16:07,000
Aah!
922
01:16:16,000 --> 01:16:18,200
Melissa?
923
01:16:19,200 --> 01:16:20,000
Não! Não!
924
01:16:20,000 --> 01:16:23,200
Não! Aah! Aah!
925
01:16:23,200 --> 01:16:24,000
Não.
926
01:16:24,000 --> 01:16:26,200
Aah! Aah!
927
01:16:26,200 --> 01:16:27,000
O que você...
928
01:16:27,000 --> 01:16:28,200
Aah! Aah!
929
01:16:28,200 --> 01:16:29,000
Não.
930
01:16:31,000 --> 01:16:32,200
Ah, meu Deus.
931
01:16:34,200 --> 01:16:35,000
Ah, meu Deus.
932
01:16:37,000 --> 01:16:38,200
Ah, meu Deus.
933
01:16:39,200 --> 01:16:40,000
Ah, meu Deus.
934
01:16:40,000 --> 01:16:42,200
O que você fez?
935
01:16:42,200 --> 01:16:44,000
O que você fez? O que...
936
01:17:43,000 --> 01:17:44,200
Fique longe do meu filho.
937
01:17:44,200 --> 01:17:46,000
Ele não é mais seu filho.
938
01:17:46,000 --> 01:17:48,200
Ele vai ficar bem
sem você.
939
01:17:49,200 --> 01:17:50,000
Fique longe do meu filho.
940
01:17:50,000 --> 01:17:52,200
Já é tarde demais, Jack.
941
01:17:52,200 --> 01:17:54,000
Jack, já é tarde demais.
942
01:17:56,000 --> 01:17:57,200
Quem diabos é você?
943
01:17:57,200 --> 01:17:58,000
Aah!
944
01:17:59,000 --> 01:18:00,200
Aah!
945
01:18:00,200 --> 01:18:02,000
Afaste-se!
Fique longe!
946
01:18:04,000 --> 01:18:05,200
11h08
947
01:18:05,200 --> 01:18:07,000
Aah!
948
01:18:07,000 --> 01:18:09,200
Aah!
949
01:18:17,200 --> 01:18:18,000
Vamos lá.
950
01:19:45,000 --> 01:19:47,200
Vou me comportar, papai.
951
01:20:00,200 --> 01:20:02,000
Afastem-se! Recuem!
ou eu vou matá-lo.
952
01:20:02,000 --> 01:20:03,200
Você vai matar
o seu próprio filho, Jack?
953
01:20:03,200 --> 01:20:05,000
Ele não é mais meu filho.
954
01:20:07,000 --> 01:20:09,200
Ele mente para o mal.
955
01:20:13,200 --> 01:20:25,000
Aag!..
956
01:21:05,000 --> 01:21:10,200
Não... Não...
957
01:21:18,200 --> 01:21:20,000
Não...
958
01:23:19,550 --> 01:23:20,000
http://harfly.blogspot.com
959
01:23:20,000 --> 01:23:20,550
http://harfly.blogspot.com
960
01:23:20,550 --> 01:23:32,000
http://harfly.blogspot.com
961
01:23:34,000 --> 01:23:50,550
♪ “Especialista em tradução de filmes de terror.” ♪
60602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.