All language subtitles for ncient Detective EP07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,870 --> 00:00:15,250
Subtitles and timing brought to you by
the Amnesia Team @Viki.com
2
00:01:34,431 --> 00:01:38,851
[Ancient Detective]
3
00:01:39,559 --> 00:01:43,099
[Episode 7]
4
00:01:44,483 --> 00:01:47,777
Help! Someone is dead!
5
00:01:47,777 --> 00:01:50,929
Hurry up! Help!
6
00:01:50,929 --> 00:01:53,571
Someone is dead!
7
00:01:55,050 --> 00:01:57,225
Hurry up!
8
00:01:57,225 --> 00:01:59,340
Look! He's over there.
9
00:02:09,582 --> 00:02:12,382
What's going on? Tell us.
10
00:02:12,382 --> 00:02:14,106
Didn't you leave me behind?
11
00:02:14,106 --> 00:02:16,799
I heard some noise outside. So I came out to have a look.
12
00:02:16,800 --> 00:02:20,160
Then I saw him hanging up there and I was so scared.
13
00:02:20,840 --> 00:02:22,800
He's dead.
14
00:02:27,332 --> 00:02:30,732
The bruise on his neck is the fatal wound.
15
00:02:30,732 --> 00:02:33,123
He was strangled by iron chains.
16
00:02:33,123 --> 00:02:35,820
Puppet Li does keep his word.
17
00:02:35,820 --> 00:02:40,500
He kidnapped and killed Jiang Cen while we were at the beach.
18
00:02:40,500 --> 00:02:42,519
He shouldn't have broken the rules.
19
00:02:42,519 --> 00:02:45,920
He had offended Puppet Li. He brought it upon himself.
20
00:02:45,920 --> 00:02:47,548
Even so,
21
00:02:47,548 --> 00:02:50,639
how could he kill his guest with such a cruel method in his own house?
22
00:02:50,639 --> 00:02:51,919
This is too much.
23
00:02:51,919 --> 00:02:55,880
Did Puppet Li really do this?
24
00:02:55,880 --> 00:02:59,920
For safety, we need to figure out something first.
25
00:02:59,920 --> 00:03:02,680
What kind of a person is Puppet Li?
26
00:03:02,680 --> 00:03:05,203
Twenty years ago,
27
00:03:05,203 --> 00:03:09,621
I met Puppet Li once.
28
00:03:09,621 --> 00:03:13,419
He helped me back then.
29
00:03:13,419 --> 00:03:17,420
I don't think he was killed by Puppet Li.
30
00:03:18,240 --> 00:03:23,140
I'd seen his record before he left Zhongyuan.
31
00:03:23,140 --> 00:03:25,639
I can't remember clearly but in my impression,
32
00:03:25,639 --> 00:03:27,599
he's a great craftsman.
33
00:03:27,600 --> 00:03:29,919
He doesn't look like someone who loves to kill.
34
00:03:29,920 --> 00:03:31,519
He doesn't like to kill.
35
00:03:31,520 --> 00:03:34,389
Maybe it's because he has been on the island for a long time,
36
00:03:34,389 --> 00:03:36,864
he got lonely and started to be a pervert.
37
00:03:36,865 --> 00:03:40,079
He is yet to be a pervert. He still holds on to his principles.
38
00:03:40,080 --> 00:03:43,080
He killed Jiang Cen because Jiang Cen disobeyed the rules.
39
00:03:43,080 --> 00:03:45,880
We all are fine, aren't we?
40
00:03:45,880 --> 00:03:50,119
Why don't we ask him out to clear the air?
41
00:03:50,120 --> 00:03:51,638
Hold that thought.
42
00:03:51,639 --> 00:03:53,187
If he wanted to talk,
43
00:03:53,188 --> 00:03:55,522
he wouldn't have hung up a corpse for display.
44
00:03:55,522 --> 00:03:57,620
Miss Shi Liu is right.
45
00:03:57,620 --> 00:03:59,639
He doesn't want to talk to us.
46
00:03:59,639 --> 00:04:02,040
He is missing in action.
47
00:04:02,040 --> 00:04:05,899
I think Jiang Cen's death has nothing to do with us.
48
00:04:05,899 --> 00:04:07,913
Let's solve the puzzle quickly.
49
00:04:07,913 --> 00:04:10,780
After getting the treasure, we can just leave as soon as possible.
50
00:04:10,780 --> 00:04:13,299
- Agree?
- Agree.
51
00:04:13,299 --> 00:04:15,120
Agree.
52
00:04:15,120 --> 00:04:16,740
Old geezer!
53
00:04:18,198 --> 00:04:19,901
Okay.
54
00:04:21,040 --> 00:04:23,940
It's too troublesome. I agree.
55
00:04:23,940 --> 00:04:25,694
I disagree.
56
00:04:27,240 --> 00:04:30,160
If we want to know Puppet Li's personality,
57
00:04:30,160 --> 00:04:32,460
we don't need to see him in person.
58
00:04:33,084 --> 00:04:34,279
What do you mean?
59
00:04:34,279 --> 00:04:40,340
Because there is an old acquaintance of Puppet Li among us,
60
00:04:42,207 --> 00:04:45,447
and he lied to us.
61
00:04:49,183 --> 00:04:52,703
Boatman, do you want to tell us
62
00:04:52,703 --> 00:04:54,740
or do you want me to force you to say it?
63
00:04:55,530 --> 00:04:57,319
I didn't lie to you.
64
00:04:57,319 --> 00:04:58,906
Zhao.
65
00:04:58,906 --> 00:05:01,260
I didn't lie to you.
66
00:05:02,220 --> 00:05:04,480
You won't tell the truth, right?
67
00:05:05,868 --> 00:05:07,952
What happened? Don't force me to break your leg.
68
00:05:07,952 --> 00:05:09,800
Move over there.
69
00:05:09,800 --> 00:05:11,620
I'll tell you.
70
00:05:11,620 --> 00:05:14,719
From now on, you have to answer truthfully
71
00:05:14,719 --> 00:05:17,220
to all the questions that I'll ask you.
72
00:05:18,159 --> 00:05:20,399
Have you ever seen Puppet Li?
73
00:05:20,399 --> 00:05:21,343
I've seen him before.
74
00:05:21,343 --> 00:05:22,279
We know each other very well.
75
00:05:22,279 --> 00:05:24,900
- Zhao.
- You're not telling the truth, right?
76
00:05:27,115 --> 00:05:28,059
I'll tell you the truth.
77
00:05:28,059 --> 00:05:29,799
Please don't kill me.
78
00:05:29,800 --> 00:05:30,939
Yes, I lied to you.
79
00:05:30,939 --> 00:05:33,660
- I'll kill...
- Zhao,
80
00:05:34,312 --> 00:05:36,512
let him finish his sentence.
81
00:05:36,512 --> 00:05:39,360
I've never seen Puppet Li.
82
00:05:39,360 --> 00:05:42,285
This is my first time on this island, too.
83
00:05:43,040 --> 00:05:47,480
It was about a month ago,
84
00:05:47,480 --> 00:05:50,180
an uninvited guest came to my house.
85
00:05:51,280 --> 00:05:53,660
He gave me a lot of money.
86
00:05:54,560 --> 00:05:57,220
He asked me to do something for him.
87
00:05:59,314 --> 00:06:02,759
I was a bit scared and we were also of two minds at that time.
88
00:06:02,759 --> 00:06:05,899
But there was a lot of money right in front of my eyes.
89
00:06:05,899 --> 00:06:10,420
He said that I'd get 100 taels extra for every passenger I brought to the island.
90
00:06:10,420 --> 00:06:12,040
So I...
91
00:06:12,040 --> 00:06:15,000
Do you remember what he looked like?
92
00:06:15,000 --> 00:06:17,350
I was blindfolded.
93
00:06:17,350 --> 00:06:21,243
He told me that his name was Puppet Li.
94
00:06:21,805 --> 00:06:23,679
That's all I know.
95
00:06:23,679 --> 00:06:27,180
Please let me go, will you?
96
00:06:27,180 --> 00:06:31,080
You can't go anywhere until things get sorted out.
97
00:06:34,655 --> 00:06:37,215
Puppet Li is so complicated.
98
00:06:38,490 --> 00:06:40,399
I don't think he is complicated at all.
99
00:06:40,399 --> 00:06:42,489
Some people couldn't solve the puzzle,
100
00:06:42,489 --> 00:06:45,698
but they didn't want to go back empty-handed.
101
00:06:45,698 --> 00:06:51,219
They've bad intentions toward Puppet Li and messed up the rules of the game.
102
00:06:51,219 --> 00:06:53,046
So they got killed.
103
00:06:53,047 --> 00:06:55,439
They deserved punishment.
104
00:06:55,439 --> 00:06:56,979
That's a possibility.
105
00:06:56,979 --> 00:06:58,820
What do you mean a possibility?
106
00:06:58,820 --> 00:07:02,981
Young fellow, this is how it should be.
107
00:07:02,981 --> 00:07:05,899
It's normal for people to go after treasure rather than a human's life.
108
00:07:05,899 --> 00:07:08,139
Jiang Cen's death is the best example, isn't it?
109
00:07:08,139 --> 00:07:10,619
There aren't many people who can act as calm as us.
110
00:07:10,619 --> 00:07:12,400
What do you think?
111
00:07:13,905 --> 00:07:15,139
So, I'd say,
112
00:07:15,139 --> 00:07:18,600
at times like this, we must be united.
113
00:07:18,600 --> 00:07:21,503
We should trust each other, right?
114
00:07:23,155 --> 00:07:24,429
I have a suggestion.
115
00:07:24,429 --> 00:07:27,264
Let's gather all the items that we have found.
116
00:07:27,264 --> 00:07:31,447
That's the only way to complete the puzzle and task in the shortest time.
117
00:07:31,448 --> 00:07:33,919
Then, we can call Puppet Li out.
118
00:07:33,919 --> 00:07:36,400
We can share the treasure.
119
00:07:36,400 --> 00:07:37,879
Good to share.
120
00:07:37,880 --> 00:07:39,822
The drinker is the most sober person.
121
00:07:39,823 --> 00:07:44,779
If during this time, we still have doubts among each other,
122
00:07:44,780 --> 00:07:46,889
it's not a big deal that we can't solve the puzzle,
123
00:07:46,889 --> 00:07:49,902
probably, each of us here...
124
00:07:49,903 --> 00:07:52,403
won't be able to leave this island alive.
125
00:07:53,140 --> 00:07:56,219
Jian, I think Puppet Li is a sensible person.
126
00:07:56,219 --> 00:07:57,529
As long as we don't provoke him,
127
00:07:57,529 --> 00:07:59,447
he won't come to kill us.
128
00:07:59,448 --> 00:08:01,529
So, we should stop thinking about Puppet Li.
129
00:08:01,530 --> 00:08:04,210
Let's start to solve the puzzle, all right?
130
00:08:05,674 --> 00:08:06,864
Okay!
131
00:08:06,864 --> 00:08:09,865
Since we have the same opinion,
132
00:08:09,865 --> 00:08:13,302
let's solve the puzzle together!
133
00:08:31,340 --> 00:08:32,639
As I said,
134
00:08:32,640 --> 00:08:34,159
as long as we work together,
135
00:08:34,160 --> 00:08:36,639
it's not hard to find those six fragments.
136
00:08:36,640 --> 00:08:37,991
If you find the other fragments,
137
00:08:37,992 --> 00:08:39,938
you can give them to me.
138
00:08:39,939 --> 00:08:41,359
I swear, with my personality,
139
00:08:41,360 --> 00:08:42,679
I'd share the treasure evenly.
140
00:08:42,679 --> 00:08:44,519
I have no ulterior motive.
141
00:08:44,520 --> 00:08:45,780
I'll keep it for now.
142
00:08:45,780 --> 00:08:47,501
Give it back to me.
143
00:08:49,156 --> 00:08:50,972
What's wrong with you, old geezer?
144
00:08:50,972 --> 00:08:53,247
This is what I found.
145
00:08:53,247 --> 00:08:55,128
Return it to me.
146
00:08:55,128 --> 00:08:57,759
I don't care who found it, it's with me now,
147
00:08:57,760 --> 00:08:59,600
I don't want to give it to you.
148
00:09:04,740 --> 00:09:07,439
I'm telling you, at times like this, don't cause unnecessary trouble.
149
00:09:07,440 --> 00:09:08,839
For the benefit of everyone,
150
00:09:08,840 --> 00:09:11,340
it's possible that I might kill you.
151
00:09:15,800 --> 00:09:20,360
Young fellow, don't simply threaten to kill people.
152
00:09:20,360 --> 00:09:24,705
Aren't you afraid that you'll get yourself into trouble?
153
00:09:25,520 --> 00:09:27,860
May I ask? What is your title in this martial world?
154
00:09:34,590 --> 00:09:37,119
Fingers Bone, Walking Stick Sword.
155
00:09:37,120 --> 00:09:40,460
Are you Fairy Sheng?
156
00:09:40,460 --> 00:09:44,028
You're the wanted criminal who is worth a bounty of 100,000 gold?
157
00:09:52,500 --> 00:09:54,860
Yes, I am.
158
00:09:54,860 --> 00:09:56,499
Guys, do you hear that?
159
00:09:56,499 --> 00:09:58,819
He is Fairy Sheng, the wanted criminal in the martial world.
160
00:09:58,819 --> 00:10:00,239
Everyone wants to kill him.
161
00:10:00,240 --> 00:10:03,114
If we kill him, we'll share the bounty.
162
00:10:03,115 --> 00:10:04,239
How much?
163
00:10:04,239 --> 00:10:06,000
One hundred thousand.
164
00:10:07,056 --> 00:10:12,096
It doesn't matter where I hide, you all want to kill me.
165
00:10:12,096 --> 00:10:13,880
Why don't...
166
00:10:14,449 --> 00:10:17,409
I just kill all of you?
167
00:10:18,505 --> 00:10:21,005
Who should I kill first?
168
00:10:41,448 --> 00:10:43,468
I'm only in charge of records.
169
00:10:43,468 --> 00:10:46,000
I don't need money.
170
00:10:48,960 --> 00:10:50,364
Did you hear that?
171
00:10:50,364 --> 00:10:52,822
He's going to kill all of us and own the treasure all by himself.
172
00:10:52,823 --> 00:10:56,043
Maybe he's the one who killed Jiang Cen, too.
173
00:12:31,280 --> 00:12:33,660
Your friend got beaten up,
174
00:12:33,660 --> 00:12:35,840
aren't you going to help him?
175
00:12:35,840 --> 00:12:38,039
According to the historical office's rules, we can only watch and record the event.
176
00:12:38,039 --> 00:12:39,740
We can't take part in the disputes,
177
00:12:39,741 --> 00:12:43,661
so I only know the levitation skill.
178
00:12:45,200 --> 00:12:47,141
That's not good!
179
00:12:52,120 --> 00:12:55,320
Sir, do you want to die here?
180
00:13:03,365 --> 00:13:06,180
The young fellow who doesn't know martial arts,
181
00:13:06,180 --> 00:13:08,460
are you talking about me?
182
00:13:09,948 --> 00:13:13,239
Sir Fairy Sheng, you're right, I don't know martial arts,
183
00:13:13,240 --> 00:13:17,020
but you can't take any life today.
184
00:13:18,040 --> 00:13:20,420
Do you know how to pilot a boat?
185
00:13:20,420 --> 00:13:22,781
You said you wanted to kill us.
186
00:13:22,781 --> 00:13:24,559
Why don't I kill him first?
187
00:13:24,560 --> 00:13:26,100
It's none of my business.
188
00:13:26,100 --> 00:13:27,580
Shut up!
189
00:13:29,240 --> 00:13:31,639
Even if you had gotten us all killed,
190
00:13:31,640 --> 00:13:33,489
you've gathered all the props on the island.
191
00:13:33,490 --> 00:13:35,949
What's the point if no one pilots the boat for you?
192
00:13:35,950 --> 00:13:41,190
Do you want to grow old with Puppet Li on this island?
193
00:13:47,760 --> 00:13:52,140
I didn't expect you would threaten me in this way.
194
00:13:52,140 --> 00:13:55,240
We're here to find Puppet Li.
195
00:13:55,241 --> 00:13:57,239
We're not here to catch the wanted criminal.
196
00:13:57,240 --> 00:14:00,079
Let's put aside the matters of the martial world.
197
00:14:00,080 --> 00:14:01,959
Let's solve the puzzle...
198
00:14:01,960 --> 00:14:03,780
and everyone will get their wish granted.
199
00:14:03,781 --> 00:14:06,240
Am I right, Hao Zouyun?
200
00:14:08,531 --> 00:14:12,781
There is neither bounty nor reward, but there are friends.
201
00:14:18,880 --> 00:14:21,999
Young fellow, you're a sensible person.
202
00:14:22,000 --> 00:14:25,900
This time, I'll listen to you.
203
00:14:34,948 --> 00:14:38,564
I found out that you're a top-notch player,
204
00:14:38,564 --> 00:14:43,155
but I also found out about your weakness.
205
00:14:43,156 --> 00:14:44,840
What is it?
206
00:14:44,840 --> 00:14:47,800
You've memorized a lot of chess manuals,
207
00:14:47,800 --> 00:14:51,240
but you rarely play with another person.
208
00:14:51,240 --> 00:14:52,900
How do you know?
209
00:14:52,900 --> 00:14:57,220
You don't know about human nature.
210
00:14:57,220 --> 00:15:00,073
Human nature?
211
00:15:00,073 --> 00:15:03,156
There's no emotion in the chess manual.
212
00:15:03,156 --> 00:15:06,759
It won't tell you your opponent's thoughts.
213
00:15:06,760 --> 00:15:10,822
Thought determines the moves of your opponent.
214
00:15:10,823 --> 00:15:15,515
That's why... you can only rely on the chess manuals...
215
00:15:15,515 --> 00:15:20,155
to count all the possibilities.
216
00:15:23,680 --> 00:15:25,799
They were fighting just now, weren't they?
217
00:15:25,800 --> 00:15:29,240
Now, they are talking about chess.
218
00:15:29,240 --> 00:15:32,760
The top-notch player's way of thinking is unique.
219
00:15:32,760 --> 00:15:34,864
Since they can't defeat each other, they'd rather be friends.
220
00:15:34,865 --> 00:15:37,447
Otherwise, it would be an awkward and unpleasant situation.
221
00:15:37,448 --> 00:15:39,822
You were saying that the drunkard is an expert, too?
222
00:15:39,823 --> 00:15:43,620
He is really drunk now. He'll be scared when he is sober tomorrow.
223
00:15:43,620 --> 00:15:45,079
All right,
224
00:15:45,080 --> 00:15:47,511
let's stop eavesdropping.
225
00:15:47,511 --> 00:15:49,931
We're not thieves.
226
00:15:53,840 --> 00:15:57,999
I mean, since they are getting along well, let's go.
227
00:15:58,000 --> 00:16:00,155
- I'm leaving.
- What are you planning to do?
228
00:16:00,156 --> 00:16:01,639
I'm looking for someone.
229
00:16:01,640 --> 00:16:03,271
Who are you looking for?
230
00:16:03,271 --> 00:16:05,051
Puppet Li?
231
00:16:05,920 --> 00:16:08,580
Don't act recklessly.
232
00:16:08,580 --> 00:16:12,948
I think he is going to flirt with girls.
233
00:16:12,948 --> 00:16:14,159
How do you know?
234
00:16:14,160 --> 00:16:18,200
A curious guy like me is more meticulous.
235
00:16:18,200 --> 00:16:22,079
So, you're here... because you are curious about Puppet Li's treasure.
236
00:16:22,079 --> 00:16:25,199
The treasure is nothing to me. I'm here to hide from someone.
237
00:16:25,200 --> 00:16:28,390
People whom you've stolen things from?
238
00:16:28,390 --> 00:16:30,614
People who had their hearts stolen by me.
239
00:16:30,615 --> 00:16:31,991
This...
240
00:16:31,992 --> 00:16:34,512
It started when I was a kid.
241
00:16:35,471 --> 00:16:38,281
It's the same for martial arts competitions.
242
00:16:38,281 --> 00:16:44,580
All martial arts moves are unpredictable.
243
00:16:44,580 --> 00:16:47,155
The moment you attack,
244
00:16:47,156 --> 00:16:50,947
you have to calculate all the possible moves of your opponent.
245
00:16:50,948 --> 00:16:53,239
No matter how fast your brain works,
246
00:16:53,240 --> 00:16:56,440
it won't work as fast as his weapon.
247
00:16:57,600 --> 00:17:02,731
This is the fatal weakness I've been talking about.
248
00:17:04,698 --> 00:17:09,990
Then, Sir, how can I be faster than his weapon?
249
00:17:09,990 --> 00:17:13,279
- Prediction.
- Prediction?
250
00:17:13,279 --> 00:17:15,159
Be familiar with human nature.
251
00:17:15,160 --> 00:17:17,377
Think about what their moves are going to be in advance.
252
00:17:17,378 --> 00:17:21,778
Give tit-for-tat and counter their attacks.
253
00:17:21,778 --> 00:17:26,360
During the competition, even they have millions of martial arts techniques.
254
00:17:26,360 --> 00:17:28,919
In a certain situation,
255
00:17:28,920 --> 00:17:31,322
they can only choose one or two types of techniques.
256
00:17:31,323 --> 00:17:34,780
Sometimes, only one technique is used.
257
00:17:34,780 --> 00:17:40,000
If you guess correctly, your opponent must be on the losing end.
258
00:17:40,000 --> 00:17:42,239
How can I learn about human nature?
259
00:17:42,240 --> 00:17:44,380
Just like martial arts,
260
00:17:44,380 --> 00:17:47,314
you need a lot of practice.
261
00:17:47,314 --> 00:17:52,483
Just now, you were accurate in searching for my dead acupoint.
262
00:17:52,483 --> 00:17:57,939
But... you were just lucky.
263
00:17:57,939 --> 00:18:03,240
You have to see this kind of insight as a habit...
264
00:18:03,240 --> 00:18:05,703
to make up for your weakness.
265
00:18:05,704 --> 00:18:07,940
You are from a family of scholars.
266
00:18:07,940 --> 00:18:10,490
How did you end up on this path?
267
00:18:10,490 --> 00:18:14,490
My family legacies were government officials.
268
00:18:14,490 --> 00:18:17,719
My parents sent me to school since I was young.
269
00:18:17,720 --> 00:18:21,839
When I was 23 years old, I became a scholar.
270
00:18:21,839 --> 00:18:23,599
I didn't have to study anymore,
271
00:18:23,600 --> 00:18:26,770
but no matter what I did,
272
00:18:26,770 --> 00:18:28,680
I wasn't happy at all.
273
00:18:28,680 --> 00:18:30,520
One day,
274
00:18:30,520 --> 00:18:36,081
I found out that I was happy when I stole things.
275
00:18:37,198 --> 00:18:40,181
Such as stealing time and chances.
276
00:18:40,181 --> 00:18:42,999
As long as I steal, be it eating and sleeping,
277
00:18:43,000 --> 00:18:45,839
I'm happy as long as I did it by stealing, you know?
278
00:18:45,840 --> 00:18:47,920
You're sick, right?
279
00:18:53,240 --> 00:18:54,519
Then?
280
00:18:54,520 --> 00:18:56,059
Then I thought...
281
00:18:56,060 --> 00:18:58,439
"Why can't people live their lives happily?"
282
00:18:58,440 --> 00:19:00,947
"Why can't we do what we like?"
283
00:19:00,948 --> 00:19:05,837
So, I left the capital without saying goodbye.
284
00:19:05,837 --> 00:19:10,420
I started to live my life as a thief, but there's one thing...
285
00:19:10,420 --> 00:19:12,860
I would never steal.
286
00:19:12,860 --> 00:19:15,760
Women's hearts.
287
00:19:15,760 --> 00:19:16,919
How do you know?
288
00:19:16,920 --> 00:19:19,480
I wrote down what you just said.
289
00:19:20,698 --> 00:19:23,530
Look, I stole a lot of women's hearts.
290
00:19:23,531 --> 00:19:26,039
I found out that once women have fallen for you,
291
00:19:26,040 --> 00:19:27,920
they will keep chasing after you.
292
00:19:28,760 --> 00:19:33,114
They will gamble the rest of their lives on bad guys.
293
00:19:33,115 --> 00:19:36,015
They are the gamblers, you know?
294
00:19:36,015 --> 00:19:41,015
So... I left them and came to this island.
295
00:19:41,015 --> 00:19:44,920
But there is nothing much for me to steal on this island.
296
00:19:44,920 --> 00:19:49,060
But I thought sneaking some attacks...
297
00:19:49,060 --> 00:19:51,439
can be considered as a kind of stealing, right?
298
00:19:51,440 --> 00:19:53,279
You want to be an assassin?
299
00:19:53,280 --> 00:19:54,590
It isn't impossible.
300
00:19:54,591 --> 00:19:56,519
But for my first assassination,
301
00:19:56,520 --> 00:19:59,155
if I take Puppet Li as my target,
302
00:19:59,156 --> 00:20:01,319
isn't it too much for me to handle?
303
00:20:01,320 --> 00:20:03,446
It's really too much for you.
304
00:20:03,447 --> 00:20:06,160
You'd better just be a thief.
305
00:20:06,160 --> 00:20:10,596
I don't want to record your time of death in this notebook.
306
00:20:11,323 --> 00:20:12,519
Thank you.
307
00:20:12,520 --> 00:20:15,947
This is the first time in my life that I have had such a huge realization.
308
00:20:15,948 --> 00:20:19,480
No wonder so many people in the martial world couldn't defeat you.
309
00:20:19,480 --> 00:20:21,697
It's just an illusion.
310
00:20:21,698 --> 00:20:25,540
They just couldn't figure out what moves I was using to fight.
311
00:20:25,540 --> 00:20:28,679
When you are facing an unexpected situation,
312
00:20:28,680 --> 00:20:31,079
you will be caught off guard.
313
00:20:31,080 --> 00:20:33,399
It has nothing to do with speed.
314
00:20:33,400 --> 00:20:34,816
You can do it, too.
315
00:20:34,817 --> 00:20:36,355
Do you want to try?
316
00:20:36,356 --> 00:20:38,800
How can I try?
317
00:20:38,800 --> 00:20:40,989
You need to find a rival.
318
00:20:40,990 --> 00:20:42,650
You are here.
319
00:20:45,040 --> 00:20:48,120
Old geezer, what are you talking about in the late night?
320
00:20:54,784 --> 00:20:56,780
Something isn't right.
321
00:20:56,780 --> 00:20:58,900
Why are you two staring at me?
322
00:21:05,280 --> 00:21:07,465
What are you doing?
323
00:21:07,465 --> 00:21:10,521
You should find someone who doesn't know martial arts to fight with him.
324
00:21:10,522 --> 00:21:12,159
I'm with good martial arts.
325
00:21:12,160 --> 00:21:13,614
What if I hurt him?
326
00:21:13,615 --> 00:21:15,947
We've thought of all the suitable candidates.
327
00:21:15,948 --> 00:21:18,119
Your martial arts skill is the worst among them.
328
00:21:18,120 --> 00:21:20,280
Don't reject us.
329
00:21:20,280 --> 00:21:23,620
We are here to let Jian
330
00:21:23,620 --> 00:21:26,430
to try the advantages of having predictions.
331
00:21:26,440 --> 00:21:27,681
Can you use better words?
332
00:21:27,681 --> 00:21:29,405
My martial arts skill is the worst among them?
333
00:21:29,406 --> 00:21:32,986
After all, people in the martial world call me...
334
00:21:34,320 --> 00:21:35,389
You should look for Ming Yue.
335
00:21:35,389 --> 00:21:37,114
She has the worst martial arts skill.
336
00:21:37,115 --> 00:21:39,559
I can't control my inner power.
337
00:21:39,560 --> 00:21:42,120
I won't care if I blast him off.
338
00:21:42,120 --> 00:21:44,280
Don't worry, I have an idea.
339
00:21:44,280 --> 00:21:46,280
Come on. Open your mouth.
340
00:21:46,281 --> 00:21:49,221
- What are you doing?
- Open your mouth.
341
00:21:51,640 --> 00:21:52,864
Old geezer, what did you feed me?
342
00:21:52,865 --> 00:21:56,159
It's First Entry Martial World Pill, after taking it...
343
00:21:56,160 --> 00:21:58,359
it will burn out your inner power.
344
00:21:58,360 --> 00:22:01,740
You're like a kid who just entered the martial world,
345
00:22:01,740 --> 00:22:06,723
just in case your inner power will blast him off during the fight.
346
00:22:06,723 --> 00:22:10,559
Old geezer, are you a medicine seller or a martial arts expert?
347
00:22:10,560 --> 00:22:12,920
Why would you have a strange pill like this?
348
00:22:12,920 --> 00:22:15,114
I was forced to do so.
349
00:22:15,115 --> 00:22:16,879
I've been staying at home for a long time.
350
00:22:16,880 --> 00:22:20,440
When I feel like killing someone, I would eat one of these.
351
00:22:20,440 --> 00:22:21,840
Then, I wouldn't dare to go out.
352
00:22:29,615 --> 00:22:32,235
It looks like the medicine is working.
353
00:22:36,406 --> 00:22:37,824
Let me tell you.
354
00:22:37,825 --> 00:22:39,380
Although I don't have inner power,
355
00:22:39,380 --> 00:22:44,198
I'm going to show you the Hao's secret sword skill.
356
00:22:44,198 --> 00:22:47,378
Mr. Jian, sorry if I offend you.
357
00:22:50,729 --> 00:22:51,679
Come on.
358
00:22:51,680 --> 00:22:53,300
Take that!
359
00:22:54,156 --> 00:22:56,614
What a sharp eye. This is a fake move.
360
00:22:56,615 --> 00:22:58,233
He actually wants to attack my lower body.
361
00:22:58,234 --> 00:23:00,654
Let me go with his moves.
362
00:23:04,960 --> 00:23:06,940
Why does it hurt so much?
363
00:23:07,823 --> 00:23:09,503
It's true.
364
00:23:10,490 --> 00:23:14,765
Don't bother about his moves during the first round,
365
00:23:14,765 --> 00:23:20,685
just take a step forward and hit him on his head.
366
00:23:22,448 --> 00:23:24,540
Is it that simple?
367
00:23:24,540 --> 00:23:26,600
It's that simple.
368
00:23:26,600 --> 00:23:28,655
After a thousand times of practices,
369
00:23:28,656 --> 00:23:32,447
the best cover-up is no cover-up.
370
00:23:32,448 --> 00:23:35,728
This is the prediction that I've told you about.
371
00:23:37,000 --> 00:23:39,489
Hao Zouyun, can you do it again?
372
00:23:39,490 --> 00:23:41,359
Bring it on! I'm fearless.
373
00:23:41,360 --> 00:23:43,919
If I can't even beat a guy who doesn't know martial arts,
374
00:23:43,920 --> 00:23:46,280
how am I going to survive in the martial world? Bring it on!
375
00:23:50,200 --> 00:23:52,640
I won't be easy on you this time.
376
00:23:52,640 --> 00:23:54,319
I'm taking the initiative this time.
377
00:23:54,320 --> 00:23:55,612
I'll attack first.
378
00:23:55,613 --> 00:23:57,973
Don't blame me for being sneaky.
379
00:24:10,800 --> 00:24:12,860
I quit. I quit!
380
00:24:12,860 --> 00:24:14,680
You guys go ahead, I'm off to hunt the treasure.
381
00:24:20,200 --> 00:24:22,140
He just quits like this.
382
00:24:23,198 --> 00:24:25,919
That's the advantage of the prediction.
383
00:24:25,920 --> 00:24:27,999
You can always get ahead of him.
384
00:24:28,000 --> 00:24:31,680
Now, you get it, right?
385
00:24:31,680 --> 00:24:33,500
I got it, Sir.
386
00:24:36,948 --> 00:24:39,822
I've checked all the places in the west.
387
00:24:39,823 --> 00:24:41,530
I didn't find anything.
388
00:24:41,531 --> 00:24:43,697
There isn't even a cave in which to hide.
389
00:24:43,698 --> 00:24:45,864
The south is where the boats stop.
390
00:24:45,865 --> 00:24:48,489
I've searched around and it was clean.
391
00:24:48,490 --> 00:24:51,155
We've left the north-east and east sides of the island.
392
00:24:51,156 --> 00:24:54,455
We have to check them out tonight.
393
00:24:54,455 --> 00:24:57,480
If we can't find where Puppet Li is hiding,
394
00:24:57,480 --> 00:24:59,700
I'll have to make a breakthrough.
395
00:24:59,700 --> 00:25:03,491
Is the historian, Sima Dang, all right?
396
00:25:03,491 --> 00:25:06,000
The King of Thieves is with him.
397
00:25:06,000 --> 00:25:08,155
This is a good thing for us.
398
00:25:08,156 --> 00:25:10,960
Tonight, we will act together.
399
00:25:10,960 --> 00:25:13,543
I'll go to the north-east corner and you go to the east.
400
00:25:13,544 --> 00:25:16,199
Okay, let's go now.
401
00:25:16,200 --> 00:25:17,119
Let's do it now.
402
00:25:17,120 --> 00:25:20,459
Miss Ming Yue. Miss Ming Yue.
403
00:25:20,459 --> 00:25:21,990
Miss Ming Yue.
404
00:25:21,990 --> 00:25:24,078
Get rid of him. Don't let him disrupt our plan.
405
00:25:24,078 --> 00:25:25,769
You go first.
406
00:25:43,123 --> 00:25:45,039
Miss Shi Liu, I'm looking for Miss Ming Yue.
407
00:25:45,040 --> 00:25:47,090
What do you want to tell her? Just let me know.
408
00:25:47,090 --> 00:25:49,470
I don't want to trouble you.
409
00:25:50,640 --> 00:25:54,239
You're not going to say something lewd, are you?
410
00:25:54,240 --> 00:25:55,439
No.
411
00:25:55,440 --> 00:25:58,240
I'm here to thank Miss Ming Yue.
412
00:25:58,897 --> 00:26:00,114
You saw it just now.
413
00:26:00,115 --> 00:26:01,905
She even risked her life to shield me from the sword.
414
00:26:01,906 --> 00:26:04,087
She has saved my life.
415
00:26:04,088 --> 00:26:07,479
I was busy taking care of my brothers and I didn't thank her there.
416
00:26:07,480 --> 00:26:09,492
So here I am.
417
00:26:09,492 --> 00:26:11,155
I've got your appreciation.
418
00:26:11,156 --> 00:26:12,690
I'll pass on your message.
419
00:26:12,691 --> 00:26:14,539
Please leave.
420
00:26:14,539 --> 00:26:18,519
I owe her a huge one; I have to thank her in person.
421
00:26:18,520 --> 00:26:19,639
She's asleep.
422
00:26:19,640 --> 00:26:21,660
Do you want me to wake her up?
423
00:26:26,490 --> 00:26:29,079
No, I'll come again tomorrow.
424
00:26:29,080 --> 00:26:31,847
Are you interested in Ming Yue?
425
00:26:35,840 --> 00:26:38,406
How can you say that?
426
00:26:38,406 --> 00:26:39,905
Yes, I like her.
427
00:26:39,906 --> 00:26:42,146
She is taken.
428
00:26:43,040 --> 00:26:46,360
I'm not surprised, because she is such a nice lady.
429
00:26:46,360 --> 00:26:48,679
Is that guy good enough for her?
430
00:26:48,680 --> 00:26:51,572
He is more handsome and better at martial arts than you.
431
00:26:51,573 --> 00:26:53,359
He is from a noble family.
432
00:26:53,360 --> 00:26:55,399
Ming Yue will have a good life.
433
00:26:55,400 --> 00:26:57,921
Since she has such a good fiancé,
434
00:26:57,922 --> 00:26:59,879
Ming Yue came here to search for her brother,
435
00:26:59,880 --> 00:27:01,879
why didn't he come with her?
436
00:27:01,880 --> 00:27:05,097
Why would he let her come to a dangerous place like here?
437
00:27:05,097 --> 00:27:06,714
I don't think he is good enough.
438
00:27:06,715 --> 00:27:09,197
I would never give her to a nobody like you.
439
00:27:09,198 --> 00:27:11,000
Who is a nobody?
440
00:27:11,000 --> 00:27:16,313
Listen! I'm going to be a hero, Master Zhao Wohuan, in the future.
441
00:27:16,313 --> 00:27:17,441
All right.
442
00:27:17,442 --> 00:27:19,399
Mr. Great Future Hero,
443
00:27:19,400 --> 00:27:21,559
show me how capable you are.
444
00:27:21,560 --> 00:27:25,240
If you want to see her, you have to fight me first.
445
00:27:27,440 --> 00:27:30,719
I have a principle, I'dllnever fight with a woman.
446
00:27:30,720 --> 00:27:34,500
But for Miss Yue, bring it on!
447
00:27:35,865 --> 00:27:38,225
- Why are you so surprised?
- There's someone in the forest.
448
00:27:42,281 --> 00:27:45,140
All I see is darkness.
449
00:27:45,140 --> 00:27:46,998
I'll take a look.
450
00:28:17,000 --> 00:28:20,060
That's strange. Where did he go?
451
00:28:53,560 --> 00:28:55,800
This woman is strong.
452
00:29:00,860 --> 00:29:03,259
How is it possible? Why can't I threaten her?
453
00:29:03,259 --> 00:29:05,447
You're using blind force and you're full of flaws.
454
00:29:05,448 --> 00:29:08,974
You can't even protect yourself, yet you want to protect Ming Yue.
455
00:29:08,975 --> 00:29:11,259
Who is she? I don't want to lose.
456
00:29:11,280 --> 00:29:12,381
Just give up.
457
00:29:12,381 --> 00:29:15,239
Your martial arts skill is not up to my level.
458
00:29:15,240 --> 00:29:17,340
You will be dead if you keep fighting with me.
459
00:29:18,040 --> 00:29:19,658
I'm going to be serious this time.
460
00:29:19,659 --> 00:29:22,019
Is he out of his mind?
461
00:29:27,965 --> 00:29:31,681
She's right. I can't fight her. What to do?
462
00:29:31,681 --> 00:29:35,321
Mr. Great Future Hero, are you all right?
463
00:29:45,320 --> 00:29:46,847
Just surrender.
464
00:29:46,848 --> 00:29:48,399
You can't even beat a woman.
465
00:29:48,400 --> 00:29:50,620
How are you going to protect Ming Yue?
466
00:31:03,913 --> 00:31:05,447
Why did you come back so early?
467
00:31:05,448 --> 00:31:09,107
Did the historian get you?
468
00:31:09,107 --> 00:31:11,319
No, but his levitation skill is too good.
469
00:31:11,320 --> 00:31:13,660
We have to be extra careful.
470
00:31:14,212 --> 00:31:15,639
Let's talk when he's asleep.
471
00:31:15,640 --> 00:31:17,199
I'll go search later tonight;
472
00:31:17,200 --> 00:31:19,360
you stay here.
473
00:31:19,360 --> 00:31:21,031
Why?
474
00:31:21,031 --> 00:31:24,480
I'm afraid Zhao Wohuan will come back again.
475
00:31:24,480 --> 00:31:26,559
Are you still afraid of him?
476
00:31:27,400 --> 00:31:29,359
I'm afraid I will kill him...
477
00:31:29,360 --> 00:31:31,393
and you will kill me.
478
00:31:46,198 --> 00:31:49,777
Brothers, look at what I found.
479
00:31:49,777 --> 00:31:52,117
Old geezer's tooth.
480
00:31:53,533 --> 00:31:55,313
I found one, too.
481
00:31:57,360 --> 00:31:58,590
A toe.
482
00:31:58,590 --> 00:32:00,179
Let me see.
483
00:32:02,551 --> 00:32:07,144
Now, Mr. Jian has found Fatty Bai's hand.
484
00:32:07,144 --> 00:32:10,440
Fairy Sheng found Strong Man's nose.
485
00:32:10,441 --> 00:32:11,959
We found two more today.
486
00:32:11,960 --> 00:32:15,051
So, as long as we are able to find the old woman's eyeball,
487
00:32:15,052 --> 00:32:18,239
and an unknown object from the girl,
488
00:32:18,240 --> 00:32:20,715
we can get all the six fragments!
489
00:32:20,715 --> 00:32:22,039
It's easier said than done.
490
00:32:22,040 --> 00:32:23,839
The searching will definitely become harder.
491
00:32:23,840 --> 00:32:27,080
You have to be confident in the things that you do.
492
00:32:27,080 --> 00:32:31,390
Mr. Jian, everyone has worked hard today.
493
00:32:31,390 --> 00:32:34,290
I'll go back to sleep now. Let's continue tomorrow.
494
00:32:38,323 --> 00:32:40,603
I'll go back for a drink.
495
00:32:45,156 --> 00:32:46,910
Aren't you going to sleep?
496
00:32:49,240 --> 00:32:50,530
I'm not going to sleep yet.
497
00:32:50,531 --> 00:32:52,599
I want to find Handy Tang.
498
00:32:52,600 --> 00:32:54,320
You may go to sleep first.
499
00:32:55,964 --> 00:32:57,621
Take care.
500
00:33:01,600 --> 00:33:03,198
Jian.
501
00:33:04,240 --> 00:33:05,706
Zhao.
502
00:33:07,448 --> 00:33:09,988
What happened to you?
503
00:33:10,680 --> 00:33:13,000
Didn't you go to see Ming Yue?
504
00:33:18,880 --> 00:33:21,331
Why are you so cold?
505
00:33:21,331 --> 00:33:23,046
Zhao.
506
00:33:25,365 --> 00:33:27,725
Why are you so hot?
507
00:33:29,081 --> 00:33:30,601
Zhao.
508
00:33:32,740 --> 00:33:34,308
I'm sorry.
509
00:33:34,308 --> 00:33:36,823
I shouldn't have lied to you.
510
00:33:36,823 --> 00:33:40,093
Actually, I'm not good at martial arts.
511
00:33:40,093 --> 00:33:43,030
I shouldn't have come out to explore the martial world.
512
00:33:43,031 --> 00:33:45,031
Don't say that.
513
00:33:45,031 --> 00:33:47,159
On this journey, if it wasn't for you,
514
00:33:47,160 --> 00:33:50,800
I could have been killed a long time ago.
515
00:33:51,440 --> 00:33:53,820
When I was young,
516
00:33:53,820 --> 00:33:57,540
I lived in a small village at the foot of Mount Wangwu.
517
00:33:59,560 --> 00:34:03,419
Back then, my father went to wander around the martial world all the time.
518
00:34:04,080 --> 00:34:08,473
Everyone in the village knew that he was a hero.
519
00:34:08,473 --> 00:34:10,800
He had great martial arts skills.
520
00:34:10,800 --> 00:34:13,813
He punished the bad guys in the martial world.
521
00:34:13,813 --> 00:34:16,020
He did a lot of great deeds.
522
00:34:16,020 --> 00:34:17,879
Because I was the son of a hero,
523
00:34:17,880 --> 00:34:20,959
everyone respected me.
524
00:34:20,960 --> 00:34:23,239
Moreover, I was born with divine power.
525
00:34:23,240 --> 00:34:25,559
I'd never lost in a fight.
526
00:34:25,560 --> 00:34:27,799
I was very proud.
527
00:34:27,800 --> 00:34:31,030
I thought I'd become a hero when I grew up.
528
00:34:31,031 --> 00:34:33,800
Until I was fifteen,
529
00:34:33,800 --> 00:34:38,040
I left the village to look for my father.
530
00:34:38,040 --> 00:34:40,900
I found him at a tavern.
531
00:34:40,900 --> 00:34:43,720
He was telling stories.
532
00:34:43,720 --> 00:34:46,399
He used his experience from the martial world...
533
00:34:46,400 --> 00:34:49,540
to make up stories and share them with everyone.
534
00:34:49,540 --> 00:34:51,960
He had never been in the martial world.
535
00:34:51,960 --> 00:34:55,480
He was not a martial arts expert.
536
00:34:55,480 --> 00:34:58,840
He was a storyteller in the tavern.
537
00:34:58,840 --> 00:35:00,919
He didn't do any heroic acts.
538
00:35:00,920 --> 00:35:04,040
Even those thugs and drunkards,
539
00:35:04,040 --> 00:35:06,519
he couldn't even teach them any lessons.
540
00:35:06,520 --> 00:35:08,260
He lied to me.
541
00:35:08,806 --> 00:35:12,106
He lied to my mother and deceived everyone in the village.
542
00:35:13,100 --> 00:35:15,932
When I found out about this news,
543
00:35:15,932 --> 00:35:17,822
I was devastated.
544
00:35:17,823 --> 00:35:20,303
Did you tell your mother the truth?
545
00:35:22,480 --> 00:35:25,201
If I did, she would be wretched.
546
00:35:25,201 --> 00:35:27,298
I kept it a secret.
547
00:35:27,299 --> 00:35:32,879
Since then, I started to do everything I could
548
00:35:32,879 --> 00:35:36,039
to learn martial arts by myself and train hard on sword skills.
549
00:35:36,040 --> 00:35:38,880
Everyone saw my hard work.
550
00:35:39,538 --> 00:35:42,418
They thought that I had my father's legacy...
551
00:35:43,160 --> 00:35:46,340
after meeting him.
552
00:35:46,340 --> 00:35:48,999
I just wanted to be a swordsman as soon as possible.
553
00:35:49,000 --> 00:35:53,020
I wanted to outshine my father's fame.
554
00:35:53,020 --> 00:35:57,655
That's the only way for them to remember me and forget about him.
555
00:35:57,656 --> 00:36:01,036
So I could overcome this humiliation.
556
00:36:02,823 --> 00:36:06,781
No wonder all the names of your skills sound so good.
557
00:36:06,781 --> 00:36:09,060
They're all from the storytelling.
558
00:36:09,060 --> 00:36:11,718
I can only use these to scare people.
559
00:36:11,718 --> 00:36:14,232
But you have divine power.
560
00:36:14,232 --> 00:36:17,120
There aren't many people who can beat you.
561
00:36:17,120 --> 00:36:23,240
Eventually, I really thought that I was a martial arts expert.
562
00:36:24,781 --> 00:36:26,781
Until tonight,
563
00:36:28,990 --> 00:36:31,710
I ran into Shi Liu and she attacked me.
564
00:36:31,710 --> 00:36:33,030
All her moves were fatal.
565
00:36:33,031 --> 00:36:35,331
It was Shi Liu.
566
00:36:35,331 --> 00:36:38,490
She made me reveal my true self.
567
00:36:38,490 --> 00:36:41,947
She made me realize that I've only got divine power,
568
00:36:41,948 --> 00:36:44,648
but nothing else.
569
00:36:47,120 --> 00:36:49,611
Do you also think that...
570
00:36:49,611 --> 00:36:51,700
I'm useless?
571
00:36:51,700 --> 00:36:54,120
I really want to win.
572
00:36:54,120 --> 00:36:56,760
Because I really want to see Ming Yue.
573
00:36:57,865 --> 00:37:00,439
She is mute and weak.
574
00:37:00,440 --> 00:37:03,940
I couldn't believe she would dare to shield a sword attack for me.
575
00:37:05,520 --> 00:37:07,759
And I saw her eyes.
576
00:37:07,760 --> 00:37:10,000
They were very determined.
577
00:37:15,073 --> 00:37:17,248
Enough, Zhao.
578
00:37:18,080 --> 00:37:20,840
Winning or losing is normal during a fight.
579
00:37:20,840 --> 00:37:25,281
I think Miss Ming Yue will understand you.
580
00:37:25,281 --> 00:37:27,039
At least you were able to meet your father.
581
00:37:27,040 --> 00:37:29,767
Who cares if he's a hero or a storyteller?
582
00:37:29,767 --> 00:37:33,858
Unlike me, when I first saw my father,
583
00:37:34,781 --> 00:37:37,101
he was in a pool of blood.
584
00:37:37,760 --> 00:37:40,440
I didn't even have a chance to talk to him.
585
00:37:40,440 --> 00:37:44,680
I wanted to know what kind of person he was,
586
00:37:45,320 --> 00:37:48,320
but I could only guess from his diaries.
587
00:37:51,781 --> 00:37:55,780
Jian, I'm sorry.
588
00:37:55,780 --> 00:37:58,360
I reminded you of your sad past.
589
00:37:59,031 --> 00:38:01,090
Although your father has gone,
590
00:38:01,090 --> 00:38:03,770
you still have me as your brother.
591
00:38:04,902 --> 00:38:07,402
I want to be your sworn brother.
592
00:38:15,280 --> 00:38:16,959
What's wrong?
593
00:38:17,600 --> 00:38:20,656
You're the young master of Shenji Valley,
594
00:38:20,656 --> 00:38:25,980
I'm a nobody... in the martial world.
595
00:38:25,980 --> 00:38:28,573
You're from a prestigious family.
596
00:38:28,573 --> 00:38:32,159
Don't you mind...
597
00:38:32,159 --> 00:38:35,719
being the brother of a nobody?
598
00:38:39,720 --> 00:38:41,920
To be brothers,
599
00:38:41,920 --> 00:38:44,599
firstly, I'd consider attitudes, then personality.
600
00:38:44,599 --> 00:38:46,760
Lastly, it's all about fate.
601
00:38:46,760 --> 00:38:49,106
If I were only concerned about good martial arts skills,
602
00:38:49,107 --> 00:38:51,600
what's the difference from doing a trade?
603
00:38:51,600 --> 00:38:54,120
What about loyalty?
604
00:38:54,120 --> 00:38:56,560
I don't know martial arts.
605
00:38:56,560 --> 00:39:01,499
I only know... I want to be your best brother.
606
00:39:22,948 --> 00:39:27,080
Here's to the Almighty and our late fathers.
607
00:39:27,080 --> 00:39:28,351
I, Jian Buzhi.
608
00:39:28,352 --> 00:39:30,000
I, Zhao Wohuan.
609
00:39:30,000 --> 00:39:32,420
We swear to be brothers.
610
00:39:32,420 --> 00:39:37,820
From now on, we put our lives in each other's hands.
611
00:39:37,820 --> 00:39:42,371
Let's explore the martial world and do good deeds together.
612
00:39:42,371 --> 00:39:44,719
We swear to share happiness and difficulties...
613
00:39:44,720 --> 00:39:49,020
I will take all the difficulties.
614
00:40:06,448 --> 00:40:10,000
Zhao, I want to give you a present.
615
00:40:10,000 --> 00:40:11,820
What present?
616
00:40:14,440 --> 00:40:16,770
Take a good look.
617
00:40:18,381 --> 00:40:20,906
The Li family's swordplay techniques.
618
00:40:20,906 --> 00:40:23,606
From now on, you'll have to work hard on your own.
619
00:41:09,746 --> 00:41:17,110
Subtitles and timing brought to you by
the Amnesia Team @Viki.com
620
00:41:21,250 --> 00:41:28,030
♫
Are you just going to leave like this? ♫
621
00:41:29,010 --> 00:41:37,230
♫
The rain is falling on the dimmed beach ♫
622
00:41:37,230 --> 00:41:41,090
♫
The birds have also stayed put ♫
623
00:41:41,090 --> 00:41:45,360
♫
It’s as if the tears of the sky ♫
624
00:41:45,360 --> 00:41:52,710
♫
have seen the dusts of time ♫
625
00:41:53,390 --> 00:42:00,400
♫
I want to see your place ♫
626
00:42:01,430 --> 00:42:09,670
♫
Are there lies and indebtedness there? ♫
627
00:42:09,670 --> 00:42:17,940
♫
I only want to embrace you and say “Goodbye” ♫
628
00:42:17,940 --> 00:42:24,010
♫
When can I see your smiling face again? ♫
629
00:42:24,010 --> 00:42:28,680
♫
Without you, it is bitterly cold ♫
630
00:42:28,680 --> 00:42:32,040
♫
Imprisoned in between the mesh of light and darkness ♫
631
00:42:32,040 --> 00:42:36,040
♫
The everlasting smile that you left behind ♫
632
00:42:36,040 --> 00:42:40,110
♫
is like the galaxy twinkling ♫
633
00:42:40,110 --> 00:42:44,310
♫
I will never stop loving you ♫
634
00:42:44,310 --> 00:42:48,530
♫
I will never stop loving you ♫
635
00:42:48,530 --> 00:42:52,340
♫
After a rain, the light of the morning sun is bright
and colorful ♫
636
00:42:52,340 --> 00:42:56,890
♫
That’s you ♫
637
00:42:56,890 --> 00:43:04,260
♫
it’s also me when I see you ♫
638
00:43:04,990 --> 00:43:13,100
♫
I can say “goodbye” to you everyday ♫
47683