Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,740 --> 00:00:46,650
ODESSA, UKRAINE
2
00:02:58,020 --> 00:03:02,090
THE PLEASURE PRINCIPLE
3
00:03:05,300 --> 00:03:08,170
ODESSA, UKRAINE
4
00:03:47,220 --> 00:03:50,090
According to them, the boat
came from out there...
5
00:03:52,580 --> 00:03:54,010
But they aren't certain.
6
00:03:54,940 --> 00:03:56,260
They only think so.
7
00:04:06,060 --> 00:04:07,210
I feel sorry.
8
00:04:08,500 --> 00:04:11,610
But tomorrow I'd like to know
your theory on this case.
9
00:04:16,780 --> 00:04:17,970
Maggot.
10
00:04:25,340 --> 00:04:27,010
Here we have the cause of death.
11
00:04:27,300 --> 00:04:29,290
Her throat was cut.
12
00:04:30,180 --> 00:04:32,330
The cut is quite deep and wide.
13
00:04:32,460 --> 00:04:35,050
Both carotid arteries cut.
14
00:04:35,180 --> 00:04:36,400
Other injuries?
15
00:04:37,140 --> 00:04:41,330
I think that all the other wounds
were made by birds.
16
00:04:42,660 --> 00:04:44,210
Did she defend herself?
17
00:04:44,700 --> 00:04:47,770
I don't see any signs indicating that.
18
00:04:51,180 --> 00:04:52,500
When did death occur?
19
00:04:52,820 --> 00:04:55,540
We don't know how long the body
was adrift on the boat.
20
00:04:56,140 --> 00:05:01,260
It hasn't rained for two weeks and the body
was exposed to the sun.
21
00:05:02,740 --> 00:05:07,210
From three to seven days.
With a large margin of error.
22
00:05:07,700 --> 00:05:09,730
You're not helping me, Ola.
23
00:05:11,780 --> 00:05:14,170
She hadn't had sexual intercourse
before she died.
24
00:05:14,420 --> 00:05:16,250
I found no traces of semen,
25
00:05:16,620 --> 00:05:20,050
either in her gullet
or her digestive tract.
26
00:05:20,580 --> 00:05:24,250
The arm was cut off after she died.
27
00:05:34,540 --> 00:05:38,050
Why did he cut off her arm
after she died?
28
00:05:38,980 --> 00:05:41,490
Why on earth did
he put her in this boat?
29
00:05:42,940 --> 00:05:45,690
Maybe he wanted
the body to be found.
30
00:05:46,300 --> 00:05:48,090
But he couldn't have predicted...
31
00:05:48,380 --> 00:05:51,130
...that the boat would drift
towards the beach.
32
00:05:52,900 --> 00:05:54,490
There are many ships out there.
33
00:05:55,380 --> 00:05:57,530
Sooner or later, somebody
would have come across her.
34
00:05:59,620 --> 00:06:00,770
Do you have a cigarette?
35
00:06:01,220 --> 00:06:02,440
You know I don't smoke.
36
00:06:03,820 --> 00:06:05,410
And you quit smoking.
37
00:06:07,500 --> 00:06:09,930
Tomorrow Jefremow
will have me for breakfast.
38
00:06:11,780 --> 00:06:17,210
So let's do our job, clean it up
and hand it all to them.
39
00:06:18,140 --> 00:06:20,450
This is our corpse, dear Bohdan.
40
00:06:20,820 --> 00:06:24,930
It appeared in our area.
And this is our fucking duty.
41
00:06:25,700 --> 00:06:27,210
That's what they pay us for.
42
00:06:30,300 --> 00:06:31,620
Where do we start?
43
00:06:33,180 --> 00:06:34,890
With her identity.
44
00:06:36,220 --> 00:06:37,850
We have to find out who she was.
45
00:06:38,620 --> 00:06:41,340
Missing persons lists for
the whole country.
46
00:06:42,180 --> 00:06:44,740
We'll check her fingerprints, perhaps
she's already been recorded.
47
00:06:44,980 --> 00:06:47,850
Also we have to call
the local police stations.
48
00:06:48,060 --> 00:06:49,410
Maybe someone saw something,
49
00:06:49,740 --> 00:06:53,090
maybe someone reported their
boat being swiped.
50
00:06:53,980 --> 00:06:55,010
I doubt it though,
51
00:06:55,740 --> 00:06:58,010
since it's unmarked.
52
00:07:00,220 --> 00:07:02,250
Have you seen anything
like this before?
53
00:07:07,900 --> 00:07:10,570
WARSAW, POLAND
54
00:07:30,500 --> 00:07:33,060
It's much better
than the price indicates.
55
00:07:33,300 --> 00:07:34,700
Argentinian Malbec.
56
00:09:18,260 --> 00:09:19,660
You won't defend her.
57
00:09:21,540 --> 00:09:23,530
This recording is no proof at all.
58
00:09:25,020 --> 00:09:26,970
Then why did she shoot the camera?
59
00:09:41,260 --> 00:09:42,450
She doesn't like cameras.
60
00:09:44,100 --> 00:09:45,320
I don't like them either.
61
00:10:33,980 --> 00:10:35,250
Fuck me!
62
00:10:35,620 --> 00:10:36,770
What the fuck is he doing?!
63
00:10:37,700 --> 00:10:40,490
- What's the fuck going on?
- What's he doing?!
64
00:11:18,100 --> 00:11:19,970
I'm fucking scared of him!
65
00:11:53,180 --> 00:11:54,660
Will you give me your
phone number?
66
00:11:56,900 --> 00:11:57,850
What for?
67
00:11:59,260 --> 00:12:00,770
I have my life settled.
68
00:12:05,140 --> 00:12:07,530
I thought I was done for today...
69
00:12:08,940 --> 00:12:10,770
Okay, don't call him.
70
00:12:12,580 --> 00:12:14,490
- You've got somebody!
- Myself.
71
00:12:15,220 --> 00:12:17,530
And this is a fucking huge
responsibility.
72
00:12:20,580 --> 00:12:23,450
- What do you do?
- Something useful.
73
00:12:23,900 --> 00:12:25,010
You've got a gun.
74
00:12:25,900 --> 00:12:27,120
Have you got scared?
75
00:12:27,980 --> 00:12:29,730
Now you won't have a hard-on
when you see me?
76
00:12:31,940 --> 00:12:33,420
And what do you do?
77
00:12:34,940 --> 00:12:36,490
I translate books.
78
00:12:46,540 --> 00:12:50,010
There's something in the idea that
intellectuals are good in bed.
79
00:13:18,540 --> 00:13:19,490
Hi.
80
00:13:33,660 --> 00:13:35,730
- Where's this bat?
- Over there.
81
00:13:54,060 --> 00:13:55,410
There are cameras there.
82
00:13:55,540 --> 00:13:57,570
Call them now so that
they won't fucking delete it.
83
00:13:57,700 --> 00:13:58,690
Yes, Ma'am.
84
00:15:23,380 --> 00:15:25,970
ODESSA, UKRAINE
85
00:15:26,140 --> 00:15:28,970
Statistically, people who commit
such murders
86
00:15:29,940 --> 00:15:31,770
are single men
87
00:15:32,340 --> 00:15:34,210
between thirty
and fifty years of age.
88
00:15:34,340 --> 00:15:37,210
What "such murders"?
89
00:15:38,140 --> 00:15:42,180
We haven't got an evident sexual motive.
He didn't leave any traces.
90
00:15:43,180 --> 00:15:45,610
It might
even be a robbery-murder.
91
00:15:46,100 --> 00:15:47,610
Do you believe that?
92
00:15:53,620 --> 00:15:55,730
Why would he cut her arm
93
00:15:58,540 --> 00:16:00,330
and lay her in a boat?
94
00:16:00,820 --> 00:16:03,690
To let us think that he is a psycho.
95
00:16:11,340 --> 00:16:15,610
We can't even rule out her being
the victim of a mafia rumble.
96
00:16:17,220 --> 00:16:19,970
These people handle such
things quietly.
97
00:16:20,820 --> 00:16:23,130
And where do you get this knowledge from,
dear Bohdan?
98
00:16:24,620 --> 00:16:26,930
There was a narcocartel
in Juarez, in Mexico,
99
00:16:27,100 --> 00:16:28,730
that used to shred its opponents
100
00:16:28,900 --> 00:16:31,620
and scattered those pieces
in public places.
101
00:16:33,540 --> 00:16:36,650
It is possible that few people
in this city know precisely
102
00:16:36,820 --> 00:16:39,570
what this girl's body means,
as well as her missing arm.
103
00:16:42,740 --> 00:16:44,250
NOT FOUND
104
00:16:47,700 --> 00:16:51,290
WARSAW, POLAND
105
00:17:20,340 --> 00:17:22,090
So where do you have this arm?
106
00:17:23,340 --> 00:17:24,610
In the sanitary car.
107
00:17:28,820 --> 00:17:30,490
Wasiak's trying to get to you.
108
00:17:32,900 --> 00:17:34,530
Are you on my side?
109
00:17:36,460 --> 00:17:39,530
As usual, within the borders
of law and decency.
110
00:17:40,740 --> 00:17:42,170
Whose decency?
111
00:17:44,780 --> 00:17:46,050
Whose?
112
00:17:54,420 --> 00:17:58,250
The car's owner is Witold
Patryk Bronisz.
113
00:18:10,300 --> 00:18:11,290
Yes?
114
00:18:11,700 --> 00:18:15,580
Commissioner Maria Soko艂owska.
I want to talk to Mr Witold Patryk Bronisz.
115
00:18:15,740 --> 00:18:17,010
First floor.
116
00:18:19,940 --> 00:18:21,610
What does your husband do?
117
00:18:22,260 --> 00:18:25,250
He works at an insurance company,
as a branch manager.
118
00:18:25,460 --> 00:18:26,490
What's happened?
119
00:18:26,700 --> 00:18:29,340
We found his car. I'm conducting
an investigation.
120
00:18:29,820 --> 00:18:31,970
What investigation? About what?
121
00:18:32,500 --> 00:18:35,690
I need to question Mr. Witold
Patryk Bronisz first.
122
00:18:38,460 --> 00:18:40,890
He should have been home
three hours ago.
123
00:18:41,620 --> 00:18:44,770
His phone doesn't answer. Please
tell me what's happened!
124
00:18:45,220 --> 00:18:47,330
I need a recent photograph of him.
125
00:19:01,460 --> 00:19:02,410
Here you are.
126
00:19:02,780 --> 00:19:05,420
If he comes back, please
call me right away.
127
00:19:05,820 --> 00:19:09,250
If he isn't back in the nearest two hours,
call me anyway too.
128
00:19:10,460 --> 00:19:12,610
But tell me what's happened!
129
00:19:13,460 --> 00:19:15,410
I'm begging you, I'm his wife!
130
00:19:15,740 --> 00:19:17,530
I need to question him first.
131
00:19:45,340 --> 00:19:46,560
Did you check Bronisz?
132
00:19:46,780 --> 00:19:49,130
He's clean. An honest man.
133
00:19:49,900 --> 00:19:52,970
I've e-mailed the other districts anyway,
perhaps he scratched somebody's car,
134
00:19:53,140 --> 00:19:54,730
or didn't answer a question.
135
00:19:55,100 --> 00:19:57,090
Such things sometimes
don't reach headquarters.
136
00:19:57,340 --> 00:19:58,290
OK.
137
00:20:12,460 --> 00:20:15,050
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
138
00:20:34,060 --> 00:20:35,610
Bring me a bag!
139
00:20:44,380 --> 00:20:45,570
Is this okay?
140
00:20:46,820 --> 00:20:48,010
OK.
141
00:21:31,620 --> 00:21:32,570
Jesus!
142
00:21:33,540 --> 00:21:35,020
Why is this happening to me?
143
00:21:36,140 --> 00:21:37,620
Because you have bad luck.
144
00:21:38,540 --> 00:21:39,490
Let's go.
145
00:21:53,460 --> 00:21:55,490
- Good evening.
- Good evening.
146
00:21:56,700 --> 00:21:58,210
Major Viktor Seifert.
147
00:21:59,540 --> 00:22:00,650
Homicide.
148
00:22:00,820 --> 00:22:02,770
Petr Sobota, director of the theatre.
149
00:22:04,740 --> 00:22:06,610
Can you somehow explain this to me?
150
00:22:07,460 --> 00:22:09,370
Like everyone here, I'm shocked.
151
00:22:10,380 --> 00:22:13,290
Who's responsible for this bag
before the performance?
152
00:22:13,980 --> 00:22:16,570
Our stage manager, Marketa Dost谩lov谩.
153
00:22:17,820 --> 00:22:19,970
Who's usually in the theatre
during the day?
154
00:22:22,140 --> 00:22:24,930
Of course, there's me, my secretary,
and our ticket girl,
155
00:22:25,540 --> 00:22:29,370
but she only comes in at eleven thirty,
as we open the ticket office at twelve.
156
00:22:29,500 --> 00:22:32,170
And then there are people
157
00:22:32,380 --> 00:22:34,530
I'm about to meet
on a given day.
158
00:22:34,740 --> 00:22:36,890
Who was in the theatre during the day,
159
00:22:37,420 --> 00:22:39,930
of course apart from you
and your secretary?
160
00:22:40,380 --> 00:22:44,450
Today there were here three directors
and two play writers.
161
00:22:44,780 --> 00:22:48,890
Could you write me down their first names,
surnames and phone numbers?
162
00:22:49,740 --> 00:22:51,250
Do you suspect them?
163
00:22:52,100 --> 00:22:53,890
I suspect even you.
164
00:22:56,220 --> 00:22:58,940
After the performance,
I take the bag,
165
00:22:59,100 --> 00:23:04,330
take the banknotes out of it and put them
in the wings, stage right,
166
00:23:04,740 --> 00:23:06,330
where Hana enters.
167
00:23:07,300 --> 00:23:12,210
I put the empty bag in the wings
stage left, where Jarom铆r enters.
168
00:23:13,420 --> 00:23:14,530
That's it.
169
00:23:20,460 --> 00:23:22,610
You don't check
the bag before a show?
170
00:23:23,180 --> 00:23:26,930
What for? It's empty.
171
00:23:35,660 --> 00:23:38,570
You must have felt that the bag
was heavier than usual.
172
00:23:38,780 --> 00:23:42,250
Yes, I did. So what?
173
00:23:42,900 --> 00:23:44,850
And didn't you
want to check why?
174
00:23:47,020 --> 00:23:48,770
How? Where?
175
00:23:49,540 --> 00:23:51,770
Was I supposed to stand
on stage and say:
176
00:23:52,500 --> 00:23:55,570
"Hana dear, wait with
these banknotes a second,
177
00:23:56,500 --> 00:23:59,730
as the bag seems too heavy today"?
178
00:24:00,540 --> 00:24:01,690
Oh, no.
179
00:24:03,900 --> 00:24:06,090
All right, I didn't say this like that.
180
00:24:07,420 --> 00:24:09,090
I rarely go to the theatre.
181
00:24:11,980 --> 00:24:14,620
I think you could start
visiting it more often.
182
00:24:22,500 --> 00:24:26,050
WARSAW, POLAND
183
00:24:26,900 --> 00:24:28,120
Hey, babe.
184
00:24:29,380 --> 00:24:31,210
I left my game of bridge for you.
185
00:24:31,340 --> 00:24:32,370
Hello, Gucio.
186
00:24:32,500 --> 00:24:36,490
The arm was cut
with extraordinary precision
187
00:24:36,620 --> 00:24:38,490
with an acute electric tool,
188
00:24:38,700 --> 00:24:41,290
after the victim was completely bled out,
already after death.
189
00:24:43,500 --> 00:24:44,720
Have we got the corpse?
190
00:24:45,540 --> 00:24:49,930
If I were you, little daughter,
I would prepare for this.
191
00:24:53,980 --> 00:24:55,010
Soko艂owska.
192
00:24:55,180 --> 00:24:57,290
{\i1}My husband has just returned.{\i}
193
00:24:58,460 --> 00:24:59,610
I'll be right there.
194
00:25:23,900 --> 00:25:24,890
We've got a corpse.
195
00:25:24,980 --> 00:25:26,890
- Fuck.
- Fuck what?
196
00:25:27,340 --> 00:25:28,290
Nothing.
197
00:25:29,540 --> 00:25:31,610
I promised Lenka we'd go away
for the weekend.
198
00:25:31,740 --> 00:25:34,530
And you will. There are two more days
before the weekend.
199
00:25:34,700 --> 00:25:36,650
You want to find
the guy in two days?
200
00:25:37,340 --> 00:25:39,450
This is the first time in my life
I've seen something like this.
201
00:25:39,700 --> 00:25:42,850
- Clearly, this is an invitation to dance.
- I like dancing.
202
00:25:43,500 --> 00:25:46,010
On your own, only with me,
you won't manage.
203
00:25:46,220 --> 00:25:47,370
I won't be on my own.
204
00:25:52,340 --> 00:25:53,850
I was attacked,
205
00:25:57,220 --> 00:25:58,410
idnapped
206
00:25:59,540 --> 00:26:01,210
and I lost consciousness.
207
00:26:01,540 --> 00:26:03,370
Someone probably
208
00:26:03,780 --> 00:26:05,050
stole my car.
209
00:26:05,180 --> 00:26:06,970
Why do you think so?
210
00:26:08,300 --> 00:26:11,210
After I got free,
I noticed my car keys
211
00:26:11,660 --> 00:26:15,330
and registration card
I had carried with me were missing.
212
00:26:15,820 --> 00:26:19,290
What do you mean
"I was kidnapped and got free"?
213
00:26:24,420 --> 00:26:28,300
When I came to, I was in
a completely different place,
214
00:26:28,940 --> 00:26:30,650
all trussed up with duct tape.
215
00:26:32,140 --> 00:26:34,410
Hands behind my back,
legs and ankles bound,
216
00:26:34,940 --> 00:26:36,730
and tape on my mouth, too.
217
00:26:37,220 --> 00:26:38,700
A black bag over my head.
218
00:26:39,820 --> 00:26:42,170
Was anything else stolen from you?
219
00:26:42,460 --> 00:26:44,890
Cash, credit cards?
220
00:26:45,580 --> 00:26:47,610
No. They were in my wallet.
221
00:26:48,660 --> 00:26:51,530
- Where were you attacked?
- On the street.
222
00:26:52,100 --> 00:26:53,850
While I was getting out
of my car.
223
00:26:55,340 --> 00:26:56,530
And more specifically?
224
00:27:02,820 --> 00:27:04,090
On G贸rska street.
225
00:27:04,500 --> 00:27:06,290
What were you doing
on G贸rska street?
226
00:27:07,140 --> 00:27:10,090
You told me you were leaving work
and going straight home.
227
00:27:10,300 --> 00:27:13,690
Not now, Wanda,
I'll explain it to you later.
228
00:27:15,900 --> 00:27:19,530
How did you lose consciousness?
Where you knocked unconscious?
229
00:27:19,740 --> 00:27:20,690
No.
230
00:27:22,060 --> 00:27:24,970
Here......I felt something strange.
231
00:27:25,380 --> 00:27:27,450
I don't know how to describe it...
232
00:27:28,020 --> 00:27:29,530
...an electric shock?
233
00:27:29,900 --> 00:27:32,970
It was very painful. I lost feeling
in my legs, I felt numb everywhere,
234
00:27:33,100 --> 00:27:35,690
then I hit the ground...
and passed out.
235
00:27:35,980 --> 00:27:37,610
Who's with you in this picture?
236
00:27:37,820 --> 00:27:38,930
Olena,
237
00:27:39,540 --> 00:27:41,450
a grant holder from Kiev.
238
00:27:41,900 --> 00:27:44,460
A few years ago she lived with us
for two weeks.
239
00:27:46,340 --> 00:27:48,330
I work at the university.
I took care of her.
240
00:27:48,460 --> 00:27:50,570
She had some temporary problems
241
00:27:50,780 --> 00:27:53,130
with her accommodation,
so I said she could...
242
00:27:53,260 --> 00:27:55,610
One moment please, what's going on here?
243
00:27:57,100 --> 00:28:02,330
It was me who was attacked, I lost
consciousness, was tied up, kidnapped.
244
00:28:05,100 --> 00:28:06,650
We've got your car.
245
00:28:08,220 --> 00:28:09,540
Unfortunately, it's been damaged
246
00:28:09,940 --> 00:28:13,210
in circumstances
we have to explain.
247
00:28:18,820 --> 00:28:21,210
ODESSA, UKRAINE
248
00:28:21,420 --> 00:28:22,740
Olena Sakowicz,
249
00:28:23,500 --> 00:28:24,930
twenty-six years old.
250
00:28:30,260 --> 00:28:32,530
Looks like her.
The same type,
251
00:28:33,180 --> 00:28:34,330
but it's not her.
252
00:28:38,780 --> 00:28:40,100
Are you sure?
253
00:28:43,020 --> 00:28:46,090
If you can't see the difference, we may
as well quit for the day.
254
00:28:56,380 --> 00:28:57,490
Listen...
255
00:28:58,780 --> 00:29:00,290
I'll call Marina.
256
00:29:00,900 --> 00:29:05,410
She'll make something
nice to eat, we'll have a vodka...
257
00:29:07,460 --> 00:29:09,610
That's very nice, but no.
258
00:29:10,420 --> 00:29:11,850
Give Marina a hug from me though.
259
00:29:13,060 --> 00:29:14,770
- OK?
- New girlfriend?
260
00:29:14,980 --> 00:29:16,050
No.
261
00:29:21,980 --> 00:29:24,010
I am younger than you
262
00:29:25,780 --> 00:29:27,290
but I have a wife
263
00:29:28,420 --> 00:29:29,530
and a kid.
264
00:29:32,100 --> 00:29:33,690
I'm happy for you.
265
00:29:34,300 --> 00:29:35,290
So what?
266
00:29:36,460 --> 00:29:38,370
It helps a bit.
267
00:29:38,780 --> 00:29:40,210
It doesn't help at all.
268
00:29:50,540 --> 00:29:55,290
Policeman with a family sooner or later
gives them hell on earth.
269
00:31:33,100 --> 00:31:35,170
Why are you running away,
you idiot?
270
00:31:37,220 --> 00:31:40,730
- I'm done with you.
- That's your opinion, Scorpio.
271
00:31:40,980 --> 00:31:43,770
Only death can do us part.
Yours or mine.
272
00:31:44,900 --> 00:31:46,120
What do you want from me?
273
00:31:46,260 --> 00:31:49,130
A strange corpse
drifted up to me in a boat.
274
00:31:49,580 --> 00:31:52,010
A young girl, who had her arm
chopped off by someone.
275
00:31:52,900 --> 00:31:54,250
Are you high?
276
00:31:54,540 --> 00:31:55,570
I wish I was.
277
00:31:55,740 --> 00:31:57,450
Open up your eyes and ears.
278
00:31:57,740 --> 00:31:58,960
Check discreetly
279
00:31:59,140 --> 00:32:01,410
if this wasn't the work of some
of our mutual friends.
280
00:32:01,500 --> 00:32:02,530
Got it?
281
00:32:03,700 --> 00:32:05,250
- Serhij...
- Yes?
282
00:32:07,420 --> 00:32:08,450
It's dangerous.
283
00:32:08,660 --> 00:32:11,050
Life is dangerous thing, Scorpio.
284
00:32:11,900 --> 00:32:16,570
I didn't spare yours so that you could
shave in expensive clubs.
285
00:32:18,100 --> 00:32:23,250
You finally ought to prove that
my gesture was not a mistake.
286
00:32:38,220 --> 00:32:40,210
WARSAW, POLAND
287
00:32:40,380 --> 00:32:43,290
Marks on the neck may point
to a stun gun.
288
00:32:43,500 --> 00:32:48,620
The skin on his wrists and ankles
shows traces of adhesive from tape.
289
00:32:49,420 --> 00:32:54,050
And on his mouth too, from the
nose to chin, left cheek to right.
290
00:32:56,220 --> 00:32:59,210
You got out of your car in G贸rska street.
291
00:32:59,580 --> 00:33:00,900
What were you doing there?
292
00:33:11,140 --> 00:33:13,290
Please come back to the table,
Mr. Bronisz.
293
00:33:15,220 --> 00:33:17,090
But I didn't do anything.
294
00:33:18,100 --> 00:33:19,450
I'm the victim here!
295
00:33:19,580 --> 00:33:21,290
Sit down at the table, please.
296
00:33:30,820 --> 00:33:32,650
I was going to visit a woman.
297
00:33:32,940 --> 00:33:34,290
First name, surname, address.
298
00:33:34,420 --> 00:33:37,450
- That's not important.
- I decide what's important.
299
00:33:38,820 --> 00:33:41,850
Edyta Paj膮k, G贸rska thirteen,
apartment eight.
300
00:33:42,420 --> 00:33:43,970
In what way are you connected
with her?
301
00:33:48,540 --> 00:33:49,760
I fuck her.
302
00:33:50,780 --> 00:33:52,130
What happened next?
303
00:33:59,140 --> 00:34:01,780
I woke up, bound
304
00:34:02,540 --> 00:34:05,050
and gagged, with a...
305
00:34:05,460 --> 00:34:06,650
...black bag on my head.
306
00:34:06,940 --> 00:34:09,330
- I was lying in the back of a car.
- In the boot?
307
00:34:10,220 --> 00:34:12,410
No. Between the seats.
308
00:34:13,180 --> 00:34:15,290
It was a mini-van, or a van,
something like that.
309
00:34:15,420 --> 00:34:18,650
Someone, I think it was a man,
pulled me out of this car.
310
00:34:20,620 --> 00:34:23,050
Did he cut the tape that was binding
your legs?
311
00:34:23,180 --> 00:34:24,130
No, no, no.
312
00:34:24,300 --> 00:34:27,770
He grabbed me under my arms
and dragged me along the ground.
313
00:34:32,660 --> 00:34:33,690
Then
314
00:34:34,220 --> 00:34:36,490
he walked back to the van
and the van drove away.
315
00:34:49,220 --> 00:34:50,170
Here!
316
00:34:51,580 --> 00:34:53,130
This is where he left me
317
00:34:54,100 --> 00:34:56,770
and where I was released.
Under this streetlight.
318
00:34:57,180 --> 00:35:01,250
I understand that you drove to
G贸rska street straight from your office.
319
00:35:01,620 --> 00:35:03,210
No. From the Galeria Mokot贸w mall.
320
00:35:03,740 --> 00:35:05,060
I was buying a gift.
321
00:35:06,420 --> 00:35:08,980
- Did you leave the car in the car park?
- Yes.
322
00:35:11,460 --> 00:35:13,650
Do you remember the level,
parking zone?
323
00:35:14,260 --> 00:35:15,890
"Fish" level,
324
00:35:16,820 --> 00:35:18,370
around spot forty-eight.
325
00:35:18,580 --> 00:35:20,330
You've got a great memory.
326
00:35:21,820 --> 00:35:22,770
I know.
327
00:35:24,060 --> 00:35:26,290
Sometimes it's my curse.
328
00:35:29,500 --> 00:35:32,930
I remember things I don't need
to remember, or things that
329
00:35:33,780 --> 00:35:35,050
I shouldn't remember.
330
00:35:37,100 --> 00:35:38,290
Time you were there?
331
00:35:40,820 --> 00:35:43,650
Five, five-thirty pm.
332
00:35:44,340 --> 00:35:46,490
J贸zek, call Galeria Mokot贸w
mall security,
333
00:35:46,660 --> 00:35:51,250
have them prepare the car park monitoring
tapes for us- between five and seven pm.
334
00:35:51,460 --> 00:35:54,250
"Fish" level, around spot forty-eight.
335
00:36:18,740 --> 00:36:19,850
Wanda?
336
00:36:25,340 --> 00:36:26,290
Wanda?
337
00:36:33,940 --> 00:36:34,890
Wanda?!
338
00:36:45,220 --> 00:36:46,210
I'm sorry.
339
00:36:59,220 --> 00:37:01,970
- Do you know Witold Bronisz?
- I know him.
340
00:37:02,180 --> 00:37:04,130
- How long?
- About a year.
341
00:37:04,300 --> 00:37:06,690
- How often do you see each other?
- What's this all about?
342
00:37:07,180 --> 00:37:08,450
Was he supposed to come today?
343
00:37:09,180 --> 00:37:10,970
He did call and say
he'd drop by for a moment.
344
00:37:11,180 --> 00:37:13,410
It's my birthday. I suppose
he wanted to give me a present.
345
00:37:13,540 --> 00:37:14,730
Happy birthday.
346
00:37:15,020 --> 00:37:17,010
What's the matter,
can you tell me?
347
00:37:17,180 --> 00:37:19,740
I ask the questions, you answer
them. May I?
348
00:37:25,060 --> 00:37:28,490
Witold Patryk Bronisz testified that
he was attacked and knocked out
349
00:37:28,620 --> 00:37:31,130
as he got out of his car
in front of your building.
350
00:37:31,380 --> 00:37:34,100
That isn't completely true. He never
parks his car in front of my building.
351
00:37:34,260 --> 00:37:36,290
Always a few buildings away.
352
00:37:36,460 --> 00:37:38,170
Preferably in the street
around the corner.
353
00:37:38,380 --> 00:37:40,690
So you wouldn't have seen
or heard anything?
354
00:37:42,020 --> 00:37:44,660
Do I look like I stand
in the window, waiting?
355
00:37:45,020 --> 00:37:46,290
Has something happened to him?
356
00:37:46,660 --> 00:37:48,890
No. How did you meet him?
357
00:37:50,620 --> 00:37:52,410
- We work together.
- How long?
358
00:37:53,820 --> 00:37:57,600
Four years. But it was only a year ago
that he became interested in me.
359
00:37:59,940 --> 00:38:02,970
Is he usually interested
in other women he works with?
360
00:38:03,940 --> 00:38:06,610
For the time being,
I don't want to shame him.
361
00:38:07,780 --> 00:38:09,370
He hasn't deserved it yet.
362
00:38:27,380 --> 00:38:28,730
Fast-forward.
363
00:39:00,700 --> 00:39:02,730
Stop and rewind to the beginning.
364
00:39:05,300 --> 00:39:06,410
Stop.
365
00:39:12,700 --> 00:39:14,020
He was already there.
366
00:39:17,460 --> 00:39:19,370
Take it to five twenty-three pm.
367
00:39:21,140 --> 00:39:22,540
He's here the whole time.
368
00:39:24,620 --> 00:39:25,570
Stop.
369
00:39:26,220 --> 00:39:29,490
It looks like whoever
came in this mini-van,
370
00:39:30,140 --> 00:39:31,850
didn't get out of it at all.
371
00:39:36,500 --> 00:39:38,050
Let's see what time he arrived.
372
00:39:56,260 --> 00:39:57,210
Yes...
373
00:39:58,700 --> 00:40:00,690
Play it again, when he drives
away after Bronisz.
374
00:40:18,460 --> 00:40:19,450
Stop.
375
00:40:21,380 --> 00:40:23,090
Can we see his plates?
376
00:40:24,060 --> 00:40:27,450
Not on this equipment.
And Bolek is already off duty.
377
00:40:27,620 --> 00:40:30,080
So draft him in! We've got
a corpse somewhere.
378
00:40:30,420 --> 00:40:34,850
Maria, this mini-van could be
a pure coincidence.
379
00:40:35,100 --> 00:40:37,450
Somebody arrived three quarters
of an hour before Bronisz.
380
00:40:37,580 --> 00:40:40,530
He sat inside for almost an hour
and drove away, right after Bronisz did.
381
00:40:40,660 --> 00:40:43,570
- And you think this is a coincidence?
- And what is it then?
382
00:40:43,780 --> 00:40:45,770
Bronisz stated that
he was kept in a van.
383
00:40:45,940 --> 00:40:47,650
In his opinion, it might
have been a mini-van.
384
00:40:51,980 --> 00:40:55,570
PRAGUE, CZECH REPUBLIC
385
00:40:56,180 --> 00:40:57,330
Are you new here?
386
00:41:00,380 --> 00:41:01,570
Do you mind?
387
00:41:01,740 --> 00:41:02,730
No.
388
00:41:03,420 --> 00:41:06,650
As I get older, I am happy to make
connections with new people.
389
00:41:07,540 --> 00:41:09,290
- Seifert.
- Ivan Crhan.
390
00:41:09,660 --> 00:41:11,330
Vlasta had to retire one day.
391
00:41:11,460 --> 00:41:12,530
Sure.
392
00:41:12,940 --> 00:41:14,490
I haven't been here for a while.
393
00:41:15,380 --> 00:41:19,650
Looking at the skin, it's a young woman,
twenty to thirty years old.
394
00:41:19,820 --> 00:41:21,300
The arm had been frozen.
395
00:41:21,580 --> 00:41:22,530
Excuse me?
396
00:41:22,940 --> 00:41:27,210
When I was cutting it, the deeper tissues
were still partly frozen.
397
00:41:27,420 --> 00:41:30,970
But everything tells me it was cut off
some time after the victim had died.
398
00:41:31,340 --> 00:41:34,130
There are no signs of blood.
399
00:41:35,260 --> 00:41:37,170
Good job, doctor.
400
00:41:38,580 --> 00:41:39,650
Ivan.
401
00:41:45,220 --> 00:41:46,210
Viktor.
402
00:41:46,980 --> 00:41:50,760
It's five minutes and you're already
my favourite pathologist.
403
00:41:51,660 --> 00:41:54,570
My intuition tells me,
this is not a compliment.
404
00:41:55,460 --> 00:41:56,490
I'm sorry.
405
00:41:57,100 --> 00:42:00,610
I'll keep my fingers crossed that this
corpse lands on my table as soon as possible.
406
00:42:02,220 --> 00:42:04,730
And that you find out
who this is.
407
00:42:16,060 --> 00:42:17,690
Why did they freeze this hand?
408
00:42:17,940 --> 00:42:20,250
Perhaps to make it impossible for us
to find out when they killed her.
409
00:42:20,380 --> 00:42:21,650
Do you have any hypotheses?
410
00:42:21,900 --> 00:42:24,210
There may be an
infinite number of them.
411
00:42:27,500 --> 00:42:29,290
Shall we try to exclude some of them?
412
00:42:31,100 --> 00:42:33,890
No, let's find the body first.
Then we can start excluding things.
413
00:42:39,060 --> 00:42:42,170
It must have been someone who knows
theatre and all that stuff.
414
00:42:44,420 --> 00:42:45,900
Why do you think so?
415
00:42:48,100 --> 00:42:49,610
It could be anybody.
416
00:42:51,260 --> 00:42:54,770
It is not difficult to get in
the theatre to the backstage.
417
00:42:57,820 --> 00:42:58,770
But you're right.
418
00:43:00,300 --> 00:43:02,570
Let's start with the owner.
419
00:43:04,700 --> 00:43:06,530
WARSAW, POLAND
420
00:44:05,140 --> 00:44:07,730
Come out, or I'll fucking smash
the door down.
421
00:44:23,220 --> 00:44:25,680
Capital police headquarters.
Show me your papers.
422
00:44:26,460 --> 00:44:27,610
I didn't do anything.
423
00:44:27,740 --> 00:44:29,090
I'll decide that.
424
00:44:38,900 --> 00:44:40,010
How much did he take?
425
00:44:40,540 --> 00:44:42,210
I don't know. I didn't even
notice when he got lost.
426
00:44:42,300 --> 00:44:44,570
You're lying,
you were doing it together.
427
00:44:45,260 --> 00:44:47,250
I don't do drugs anymore.
I'm clean, you can check me.
428
00:44:47,380 --> 00:44:50,250
"You can check me, MADAM",
you crumb.
429
00:44:53,340 --> 00:44:56,250
You will stay with him until
he wakes up and takes a shower.
430
00:44:56,340 --> 00:44:59,690
You'll make him a big breakfast.
431
00:45:00,100 --> 00:45:01,890
I'm not his nanny.
I have my own duties.
432
00:45:02,060 --> 00:45:03,410
Fuck.
433
00:45:04,820 --> 00:45:07,890
You don't do it and
I'll find you and fucking kill you.
434
00:45:23,380 --> 00:45:24,410
Yes, J贸zek?
435
00:45:25,180 --> 00:45:27,290
{\i1}It's a Czech plate!{\i}
436
00:45:27,540 --> 00:45:30,050
- Pardon me?
{\i1}- Czech plates!{\i}
437
00:45:30,180 --> 00:45:33,530
The van was registered
in the Czech Republic.
438
00:45:33,780 --> 00:45:35,330
Prague to be exact.
439
00:45:36,340 --> 00:45:39,650
- Bolek says hi...
- Hi!
440
00:45:45,220 --> 00:45:46,170
Maria?
441
00:45:46,740 --> 00:45:48,290
- Are you there?
{\i1}- Yes.{\i}
442
00:45:48,500 --> 00:45:51,170
{\i1}Okay. We need to send{\i}
these numbers to all districts.
443
00:45:51,540 --> 00:45:53,490
I've already done it.
Shall we call the Czechs too?
444
00:45:53,620 --> 00:45:54,570
No.
445
00:45:55,020 --> 00:45:58,450
We'll call if we don't find this minivan
within forty eight hours.
446
00:45:58,660 --> 00:46:00,170
{\i1}Say hi to Bolek and go to bed.{\i}
447
00:46:00,300 --> 00:46:01,250
Okay.
448
00:46:37,940 --> 00:46:40,250
Are you crazy? At this hour?
449
00:46:40,380 --> 00:46:42,730
I'm always crazy about you.
Day and night.
450
00:46:43,020 --> 00:46:44,050
Will you let me in?
451
00:46:53,540 --> 00:46:55,610
Could you come at least once
at normal time?
452
00:46:55,740 --> 00:46:57,890
Give me the keys
and that won't be a problem.
453
00:47:16,300 --> 00:47:19,130
Since you're already here,
don't you come to bed?
454
00:47:19,780 --> 00:47:21,690
I've had a tough day too.
455
00:49:16,220 --> 00:49:19,010
WARSAW, POLAND
456
00:49:27,540 --> 00:49:28,570
Hi.
457
00:49:29,060 --> 00:49:30,650
I got it from Mokot贸w district.
458
00:49:31,180 --> 00:49:33,490
And偶elika Musia艂, twenty-eight years old.
459
00:49:34,020 --> 00:49:35,610
About a year ago
460
00:49:36,180 --> 00:49:38,130
she came to them and accused...
461
00:49:39,020 --> 00:49:41,850
...Witold Patryk Bronisz of rape.
462
00:49:42,300 --> 00:49:44,330
An hour later she
withdrew the accusation.
463
00:49:44,540 --> 00:49:46,970
She started crying
and said it was revenge.
464
00:49:47,420 --> 00:49:50,650
Three months later, her mother
reported her missing.
465
00:49:51,020 --> 00:49:52,570
She hasn't been found yet.
466
00:49:52,900 --> 00:49:54,690
She looks like a clone of that Edyta Paj膮k.
467
00:49:55,540 --> 00:49:57,610
So we know his type.
468
00:49:58,380 --> 00:49:59,780
And what about the rape?
469
00:50:01,020 --> 00:50:02,850
- She didn't get a medical exam?
- No.
470
00:50:03,700 --> 00:50:05,100
She worked with Bronisz.
471
00:50:05,460 --> 00:50:09,730
She'd been fired the day before
she reported the rape.
472
00:50:11,820 --> 00:50:12,890
Hi.
473
00:50:27,100 --> 00:50:28,730
I was at your place yesterday.
474
00:50:35,500 --> 00:50:36,770
We have a corpse.
475
00:50:37,180 --> 00:50:40,290
So you're going to be up
twenty four seven now, is that clear?
476
00:50:40,500 --> 00:50:42,050
Clean as a new-born.
477
00:50:45,540 --> 00:50:48,000
I think I can count on that
after what I've done for you.
478
00:50:50,260 --> 00:50:52,170
Read the files.
479
00:51:09,220 --> 00:51:12,210
The guys from Mokot贸w
found no obvious cause
480
00:51:12,340 --> 00:51:13,970
for And偶elika Musia艂's disappearance.
481
00:51:14,180 --> 00:51:18,250
Her mother denies that she was depressed,
or had suicidal thoughts.
482
00:51:21,340 --> 00:51:23,570
It's true that she had a hard time
after getting fired,
483
00:51:23,700 --> 00:51:25,730
but according to her mother,
she was soon back on her feet.
484
00:51:25,900 --> 00:51:30,010
She'd already had three job interviews,
which gave her a chance of getting a job.
485
00:51:31,380 --> 00:51:32,650
Lieutenant Mielnik.
486
00:51:34,380 --> 00:51:35,330
Right now!
487
00:51:36,060 --> 00:51:37,730
That Czech mini-van
didn't stop for a check.
488
00:51:37,900 --> 00:51:39,970
They are fucking off now
along the road to the north.
489
00:51:46,820 --> 00:51:50,450
{\i1}It's going straight the whole time. We're
sitting{\i} on its ass. Do we know who's inside?
490
00:51:50,620 --> 00:51:53,610
We've got no idea, that's why you're not
stopping it on your own.
491
00:51:53,820 --> 00:51:57,410
{\i1}He's trying to shake us off, so it'd
be good{\i} if you fucking crank it up a bit.
492
00:52:05,380 --> 00:52:08,850
{\i1}We are already on a highway,{\i}
we have him covered. Back us up.
493
00:52:40,020 --> 00:52:42,480
- Can you cut him off?
- Not at this speed.
494
00:52:43,340 --> 00:52:44,410
Too many cars.
495
00:52:44,540 --> 00:52:46,530
He's got to stop sooner or later.
496
00:53:04,780 --> 00:53:06,000
Police, ground!
497
00:53:06,260 --> 00:53:07,690
Get on the fucking ground!
498
00:54:27,980 --> 00:54:29,770
Subtitles: EJSAK Company
36843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.