All language subtitles for The.Doomies.S01E21.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:04,120 [conveyor belt whirring] 2 00:00:32,360 --> 00:00:33,360 Oh! 3 00:00:34,000 --> 00:00:35,360 Huh? 4 00:00:35,440 --> 00:00:36,440 Huh? What? 5 00:00:44,160 --> 00:00:47,720 [cackling] 6 00:00:51,240 --> 00:00:54,720 [Bobby chewing] These are the best, Jen. 7 00:00:54,800 --> 00:00:58,160 I promise I'll never insult your crepes again. [gulps] 8 00:00:58,240 --> 00:00:59,560 We really need to get going. 9 00:00:59,640 --> 00:01:03,880 The mayor's planning something evil. I'll explain on the way. 10 00:01:03,960 --> 00:01:04,960 Hmm? 11 00:01:05,880 --> 00:01:07,000 [swallows] 12 00:01:07,080 --> 00:01:09,640 Uh, Aunt Jen, did you hear me? 13 00:01:12,240 --> 00:01:13,440 Aunt Jenny? 14 00:01:14,040 --> 00:01:17,360 Hey, Bobby, I just got a free phone. 15 00:01:18,200 --> 00:01:21,080 [screams] Jenny, that phone is brainwashing you. 16 00:01:21,160 --> 00:01:22,960 You have to… [yelps] …to fight it. 17 00:01:23,040 --> 00:01:26,640 Oh, it's you who should accept it, bubs. 18 00:01:26,720 --> 00:01:33,400 -See the light! [grunting] -[groaning, grunts] 19 00:01:33,480 --> 00:01:36,400 Jenny, please remember who you are. 20 00:01:36,480 --> 00:01:40,280 But I'm everyone. Don't you get it, Bobby? 21 00:01:40,360 --> 00:01:42,520 I'm all of Ouimper. 22 00:01:42,600 --> 00:01:47,680 We're all connected, and you can be too! [grunts] 23 00:01:47,760 --> 00:01:51,440 -[shouts, whimpering] -Bobby! Bobs! 24 00:01:52,360 --> 00:01:54,600 Sorry for wasting crepes! 25 00:01:55,880 --> 00:01:57,480 [panting, groans] 26 00:01:57,560 --> 00:01:58,560 [gasps] 27 00:01:58,640 --> 00:02:01,520 [grunting, groaning] 28 00:02:01,600 --> 00:02:02,800 [Jenny groans] 29 00:02:02,880 --> 00:02:06,520 -[whimpering, screams] -[grunts] 30 00:02:06,600 --> 00:02:07,600 Huh? 31 00:02:07,680 --> 00:02:09,200 [Jenny] Give it up, Bobby. 32 00:02:09,280 --> 00:02:14,240 You'll never make it through town without seeing a screen. 33 00:02:14,320 --> 00:02:15,520 Submit! 34 00:02:15,600 --> 00:02:17,840 Well, joke's on you, Mayor Mallory, 35 00:02:17,920 --> 00:02:21,080 'cause I know my way around Ouimper with my eyes closed. 36 00:02:22,280 --> 00:02:23,520 At least, I hope so. 37 00:02:25,560 --> 00:02:26,960 [both] Huh? 38 00:02:27,040 --> 00:02:28,200 Fishmonger. Turn right. 39 00:02:32,080 --> 00:02:33,400 Trout shop. Sharp left! 40 00:02:38,280 --> 00:02:42,880 Ew, oyster bar! Also, this town has a serious overfishing problem. 41 00:02:42,960 --> 00:02:45,200 [screams] 42 00:02:45,960 --> 00:02:47,600 This is the worst! 43 00:02:47,680 --> 00:02:49,160 [groans] 44 00:02:49,240 --> 00:02:54,160 -[grunting, groaning] -[groans] 45 00:02:57,440 --> 00:03:01,440 It's the mayor! It's started. She's brainwashing everyone. 46 00:03:01,520 --> 00:03:03,600 Duh! Where have you been? 47 00:03:03,680 --> 00:03:05,480 Running from phone zombies! 48 00:03:05,560 --> 00:03:09,440 And… [stammers] …why are you still here? It's your mom who's behind all of this. 49 00:03:09,520 --> 00:03:12,040 Double duh! That's why I'm helping. 50 00:03:12,120 --> 00:03:15,800 And from the looks of this "place," you need all the help you can get. 51 00:03:16,400 --> 00:03:19,680 No offense, but you guys are total bargain bin heroes. 52 00:03:19,760 --> 00:03:23,120 When this is over, I'm gonna get you some serious PR help. 53 00:03:23,200 --> 00:03:25,680 I interned for my mom for a summer, so I know my stuff. 54 00:03:25,760 --> 00:03:28,960 Romy, what if she's secretly in league with the mayor? 55 00:03:29,040 --> 00:03:30,600 Dude, she helped save you. 56 00:03:30,680 --> 00:03:34,160 From Mordam, yeah. But what if she was just making way for her mom? 57 00:03:34,240 --> 00:03:36,440 You gotta trust people who want to help you. 58 00:03:36,520 --> 00:03:38,240 [sighs] I thought you finally understood that. 59 00:03:38,320 --> 00:03:39,360 [scoffs] W… 60 00:03:40,800 --> 00:03:41,880 Doug? 61 00:03:42,480 --> 00:03:43,680 [chuckling] 62 00:03:43,760 --> 00:03:45,080 Ha, ha! Laugh all you want, 63 00:03:45,160 --> 00:03:47,480 but this foil will protect me from those brainwashing phones. 64 00:03:47,560 --> 00:03:49,480 Does it really work? 65 00:03:49,560 --> 00:03:51,480 I don't know, but I'd be crazy not to try. 66 00:03:51,560 --> 00:03:54,920 Also, I'm out of tinfoil, so you kids are gonna have to go hatless. Sorry. 67 00:03:55,000 --> 00:03:56,440 -Fine with me. -Yeah, no probs. 68 00:03:56,520 --> 00:03:57,520 Phew. 69 00:03:57,600 --> 00:04:00,640 Hey, my mom just started wearing something like that. 70 00:04:00,720 --> 00:04:04,920 She put it on her mayor chain. [chuckles] I thought it was a miss fashionwise. 71 00:04:05,000 --> 00:04:06,600 [gasps] Fashion smashion! 72 00:04:06,680 --> 00:04:09,880 That's how she's channeling eviltanium. We need to destroy it. 73 00:04:09,960 --> 00:04:12,040 Destroy the mayor. Got it. 74 00:04:12,120 --> 00:04:14,880 No! I know my mom can be turned around. 75 00:04:14,960 --> 00:04:19,280 I wouldn't be so sure. Moms are pretty good at letting you down. 76 00:04:19,360 --> 00:04:22,120 Romy, tell me you don't agree with these two idiots? 77 00:04:22,200 --> 00:04:24,240 Uh… [groans] 78 00:04:24,320 --> 00:04:27,520 [groans] You're all useless. 79 00:04:27,600 --> 00:04:31,040 Clearly her power comes from controlling people with the phones, 80 00:04:31,120 --> 00:04:33,080 so we have to block her signal somehow. 81 00:04:33,160 --> 00:04:34,200 Doug's computer! 82 00:04:34,280 --> 00:04:37,240 It crashed the town's Internet that time, remember? Would that work? 83 00:04:37,320 --> 00:04:38,920 You know, it just might. 84 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 [chuckling] 85 00:04:40,080 --> 00:04:41,640 Huh? [scoffs] 86 00:04:41,720 --> 00:04:43,880 But this power freeze would only last a few seconds. 87 00:04:43,960 --> 00:04:46,120 So, we need to be in close proximity to the mayor. 88 00:04:46,200 --> 00:04:48,480 And who's ever heard of a portable computer? 89 00:04:48,560 --> 00:04:50,840 The stuff of science fiction, I'm afraid. 90 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 What? 91 00:04:58,480 --> 00:05:02,480 And the entire computer can run on this portable battery? 92 00:05:02,560 --> 00:05:05,600 We truly live in an age of marvels. 93 00:05:05,680 --> 00:05:07,080 -Whoo-hoo! -[exclaims] Yeah! 94 00:05:07,160 --> 00:05:09,000 Come on, up high! Nope, going low. Good, got it. 95 00:05:09,080 --> 00:05:10,080 [both chuckling] 96 00:05:10,160 --> 00:05:11,880 -[groans] -[Margot chuckles] Yeah! 97 00:05:13,440 --> 00:05:15,360 You're jealous! 98 00:05:15,440 --> 00:05:19,240 Ha! I'm finally human enough to notice emotions. 99 00:05:19,320 --> 00:05:21,480 I'm not jealous! [groans] 100 00:05:22,000 --> 00:05:25,600 I just don't see why Romy suddenly thinks Margot is worth listening to. 101 00:05:25,680 --> 00:05:27,200 Let me just say one thing. 102 00:05:27,280 --> 00:05:30,600 Your fears are valid. Romy could be replacing you. Does that help? 103 00:05:32,080 --> 00:05:33,800 -Um… [stammers] …no? -[Romy chuckling] 104 00:05:33,880 --> 00:05:36,120 [Margot] Whoo-hoo! Babes, we make a great team! 105 00:05:36,200 --> 00:05:39,560 [Romy] Heck yeah! Margot and Romy for the win! 106 00:05:39,640 --> 00:05:40,920 [sighs] 107 00:05:41,000 --> 00:05:46,720 [groaning, grunting] 108 00:05:46,800 --> 00:05:48,560 -[groans, gasps] -[Romy gasps] 109 00:05:48,640 --> 00:05:51,080 -[Margot gasps] -They're here! Oh, brother! 110 00:05:51,160 --> 00:05:54,480 How are we supposed to get our signal disrupter passed that lot? 111 00:05:55,200 --> 00:05:57,360 -Bobby! -[whimpering] 112 00:05:57,440 --> 00:06:01,080 Come join my lovely network of like-minded friends. 113 00:06:01,160 --> 00:06:03,000 Don't give it a second thought. 114 00:06:03,080 --> 00:06:05,960 Because in a second, you won't need any thoughts! 115 00:06:06,040 --> 00:06:07,080 [laughing] 116 00:06:07,160 --> 00:06:08,920 Mom, is that you? 117 00:06:09,000 --> 00:06:14,240 Margot, get down here and join my zombie army this instant! 118 00:06:14,320 --> 00:06:16,040 Margot's one of us now. 119 00:06:16,120 --> 00:06:20,880 Yeah! Besides, I'd rather be with anyone but you right now. 120 00:06:20,960 --> 00:06:24,640 -Hey, Doug. You must be hungry. -Huh? 121 00:06:24,720 --> 00:06:27,240 [zombie] How about some free cheese? 122 00:06:27,320 --> 00:06:30,800 Would you like that? I have your favorite. 123 00:06:30,880 --> 00:06:34,200 The one they banned from eating on buses. 124 00:06:34,280 --> 00:06:35,760 Oh, Gouda. 125 00:06:35,840 --> 00:06:38,440 Forget it! You can't buy us off with cheese. 126 00:06:38,520 --> 00:06:39,880 -[groaning] -We'll never turn. 127 00:06:39,960 --> 00:06:42,800 Well, in that case, we'll take you by storm. 128 00:06:42,880 --> 00:06:45,040 -Charge! -[zombies groaning, grunting] 129 00:06:45,120 --> 00:06:47,000 [grunting, groaning continues] 130 00:06:47,080 --> 00:06:48,800 The door won't hold them for long. 131 00:06:48,880 --> 00:06:51,840 Find the mayor, break the amulet! I'll buy you some time. 132 00:06:51,920 --> 00:06:53,880 Wait, what? You're not coming with? 133 00:06:53,960 --> 00:06:55,080 [groaning] 134 00:06:55,160 --> 00:06:57,280 [stammers] Us oldies would just slow you down. 135 00:06:57,360 --> 00:06:59,520 -[grunts] -No, really! 136 00:06:59,600 --> 00:07:00,840 I'll create a distraction, 137 00:07:00,920 --> 00:07:03,880 and if that distraction happens to result in getting something scrumptious, 138 00:07:03,960 --> 00:07:05,720 then so be it! 139 00:07:06,320 --> 00:07:08,120 We are willing to reconsider your offer. 140 00:07:08,200 --> 00:07:11,400 But, uh, what other kinds of cheeses are we talking about here? 141 00:07:11,480 --> 00:07:13,280 Two wheels of extra mature cheddar, 142 00:07:13,360 --> 00:07:15,560 -four of Camembert, some Gorgonzola, -[groaning] 143 00:07:15,640 --> 00:07:18,680 Parmesan, but not that American stuff, that's not even real cheese! 144 00:07:18,760 --> 00:07:20,400 They do some really nice Brie though! 145 00:07:21,560 --> 00:07:27,600 Reform! Conform! Reform! Conform! 146 00:07:27,680 --> 00:07:31,480 I know my mom wanted to influence people with her policies, 147 00:07:31,560 --> 00:07:33,120 but this is overkill. 148 00:07:33,200 --> 00:07:37,080 -[granny] It's not so bad, dearies. -[all gasp] 149 00:07:38,120 --> 00:07:39,320 Not again. 150 00:07:39,400 --> 00:07:40,720 Let's keep moving. 151 00:07:40,800 --> 00:07:43,040 [panting] 152 00:07:43,120 --> 00:07:48,960 Reform! Conform! Reform! Conform! 153 00:07:49,040 --> 00:07:51,920 -Reform! Conform! -[grunting, groaning] 154 00:07:58,520 --> 00:07:59,800 -[Bobby screams] -Reform! 155 00:07:59,880 --> 00:08:01,320 -[shouts, groaning] -Conform! 156 00:08:01,400 --> 00:08:03,880 [grunts] 157 00:08:04,400 --> 00:08:05,400 [shouts] 158 00:08:08,440 --> 00:08:12,160 -[grunting, screaming] -[groans] 159 00:08:12,840 --> 00:08:15,160 [screaming] 160 00:08:16,480 --> 00:08:20,040 -[groaning] -[screaming] 161 00:08:20,920 --> 00:08:22,600 Guys, a little help! 162 00:08:24,360 --> 00:08:25,960 Oh, of course she's helping Margot. 163 00:08:26,040 --> 00:08:30,480 Okay, Bobby, you didn't do one ab crunch a day for nothing. [exclaims] 164 00:08:31,080 --> 00:08:32,600 [chuckles] Huh? 165 00:08:33,320 --> 00:08:37,640 -[groans] There's too many of them. -[whimpers] 166 00:08:39,880 --> 00:08:41,960 [whimpers, grunts] 167 00:08:42,040 --> 00:08:43,480 [shouts] Oh. 168 00:08:44,640 --> 00:08:46,960 Everyone, to the supermarket! 169 00:08:47,040 --> 00:08:48,480 [grunts] 170 00:08:50,320 --> 00:08:52,000 [grunts, groans] 171 00:08:55,080 --> 00:08:57,600 [groaning] 172 00:08:58,440 --> 00:09:02,560 Whoa! Mr. Fondue's geese got zombified too? No way. 173 00:09:02,640 --> 00:09:05,400 Nope, they've always been evil. They're just having a great time. 174 00:09:05,480 --> 00:09:09,120 -[banging] -[groaning] 175 00:09:09,200 --> 00:09:11,240 [Kim groaning] 176 00:09:11,320 --> 00:09:12,440 -[Bobby whimpers] -[Romy gasps] 177 00:09:14,320 --> 00:09:15,440 [groans] 178 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 What's the plan, guys? You have a plan, right? 179 00:09:18,240 --> 00:09:21,160 "Things look bad, but here's what we're gonna do." Right? 180 00:09:21,240 --> 00:09:24,120 This is it. Your mom's gonna win. We weren't enough. 181 00:09:24,200 --> 00:09:27,240 But we'll go down fighting. [groans] 182 00:09:27,320 --> 00:09:28,280 [whimpers] 183 00:09:29,320 --> 00:09:30,760 [grunts] 184 00:09:35,400 --> 00:09:37,600 -Get in! -[all panting] 185 00:09:37,680 --> 00:09:39,840 -[zombies grunting, groaning] -[Kim groans] 186 00:09:41,000 --> 00:09:42,680 Hit it, Myrrh! 187 00:09:42,760 --> 00:09:46,440 -[tires screeching] -[groaning] 188 00:09:48,040 --> 00:09:50,960 -[Romy, Bobby] Whoo-hoo! -[Margot] Doomies for the win! 189 00:09:52,200 --> 00:09:54,040 She still runs like a dream. 190 00:09:54,120 --> 00:09:56,760 Haven't used this baby since the great cheese scare of '82. 191 00:09:56,840 --> 00:10:01,200 Wait, you had an extra vehicle this whole time? Why didn't you tell us sooner? 192 00:10:01,280 --> 00:10:04,840 'Cause, uh… [stammers] …good things come to people who wait for 'em to get here. 193 00:10:05,800 --> 00:10:08,080 Like this matured Brie. [sniffs] Mmm. 194 00:10:08,160 --> 00:10:09,560 -[groans] -[groans] Okay. 195 00:10:09,640 --> 00:10:11,880 I see why you kept this locked up. [retches] 196 00:10:11,960 --> 00:10:14,480 [all groaning, retching] 197 00:10:22,120 --> 00:10:24,600 Huh? Stay back! 198 00:10:25,360 --> 00:10:27,640 Wait. Are you normal? 199 00:10:27,720 --> 00:10:31,920 I am. The others? Debatable. [chuckles] But we're not zombies. 200 00:10:32,000 --> 00:10:33,840 This is Redwid, the town planner. 201 00:10:35,640 --> 00:10:39,200 Wait. How do we know you're not a zombie? Hmm? Show us your phone. 202 00:10:40,560 --> 00:10:44,880 Hmm. A fellow technophobe. Welcome, buddy. It saved your mind. 203 00:10:44,960 --> 00:10:49,960 So, that's why the mayor was so obsessed with this phone factory. 204 00:10:50,040 --> 00:10:52,520 [sighs] I should've seen this coming. 205 00:10:52,600 --> 00:10:56,280 [groans] No. Don't blame yourself. The mayor fooled everyone. 206 00:10:56,360 --> 00:10:57,480 Even her own daughter. 207 00:10:58,440 --> 00:10:59,800 But we can stop her. 208 00:10:59,880 --> 00:11:00,880 You can? 209 00:11:00,960 --> 00:11:05,760 She was in the control room last I saw her, but she seems unstable. 210 00:11:05,840 --> 00:11:09,000 Oh, we better hurry then. Before the powers consume her. 211 00:11:15,680 --> 00:11:17,560 That seems ominous. 212 00:11:17,640 --> 00:11:19,080 Meh, you get used to it. 213 00:11:20,200 --> 00:11:21,200 Hmm. 214 00:11:27,920 --> 00:11:30,000 -[gasps] -[gasps] 215 00:11:30,520 --> 00:11:31,520 [gasps] 216 00:11:35,600 --> 00:11:37,320 [Mallory] Look at them all. 217 00:11:37,400 --> 00:11:40,280 I can bind these people to my will. 218 00:11:40,360 --> 00:11:42,600 Oh, for the greater good, of course. 219 00:11:42,680 --> 00:11:45,440 Greater good? You've zombified an entire town! 220 00:11:45,520 --> 00:11:48,800 [Mallory] A town that needs dragging out of the dark ages. 221 00:11:48,880 --> 00:11:53,000 Somebody had to step up. But being a mayor is so limiting. 222 00:11:53,080 --> 00:11:56,680 You have to earn votes. So tedious. 223 00:11:56,760 --> 00:11:59,600 But now I have the loyalty of a whole town. 224 00:11:59,680 --> 00:12:04,480 Now I have the power to change everything. [laughs] 225 00:12:04,560 --> 00:12:06,640 Madame Mayor, please stop. 226 00:12:06,720 --> 00:12:09,200 You have no idea the forces you're playing with. 227 00:12:09,280 --> 00:12:11,800 They could overwhelm you and shatter your mind. 228 00:12:11,880 --> 00:12:14,920 [scoffs, chuckles] Not these minds. 229 00:12:15,000 --> 00:12:18,880 [stammers] Yes, uh, my phones allow me to drain the brains of every user. 230 00:12:18,960 --> 00:12:23,280 But sadly, my citizens aren't the brightest. 231 00:12:23,360 --> 00:12:26,280 Of course, there is one person 232 00:12:26,360 --> 00:12:31,440 in this forsaken scrap of France who is exceptional. 233 00:12:31,520 --> 00:12:32,960 [chuckles] 234 00:12:33,040 --> 00:12:38,480 Oh. Not her. Oh, she is rather good, but I'm after brains, not brawn. 235 00:12:38,560 --> 00:12:43,320 The true power of Ouimper is Doug. 236 00:12:43,400 --> 00:12:44,240 Doug? 237 00:12:44,320 --> 00:12:47,760 Who is this Doug fellow then? He must be pretty special. 238 00:12:47,840 --> 00:12:51,560 I'm really surprised I haven't heard of him bef… Oh, boy. 239 00:12:51,640 --> 00:12:56,520 [chuckles] Why are you all so surprised? This man is a Light Keeper. 240 00:12:56,600 --> 00:12:59,880 He has studied primal evil his entire life. 241 00:12:59,960 --> 00:13:03,560 [inhales sharply] His brain is my gain. [laughs] 242 00:13:03,640 --> 00:13:08,120 Hmm. Well, I'll be. Looks like today, I'm the chosen one. 243 00:13:08,200 --> 00:13:11,960 You see, daughter. It really is hopeless to resist. 244 00:13:12,040 --> 00:13:16,160 Why not join me? I'm starting a worldwide dynasty. 245 00:13:16,240 --> 00:13:21,560 I'll need someone to look after the boring countries. Like Belgium. What do you say? 246 00:13:21,640 --> 00:13:24,480 [scoffs] Sorry, Mom. I'm a Doomie now. 247 00:13:24,560 --> 00:13:26,120 -Eh. -[grunts] 248 00:13:26,200 --> 00:13:31,680 Oh, disappointing, but one way or another, I will change your mind. 249 00:13:37,120 --> 00:13:39,160 [laughing] 250 00:13:40,200 --> 00:13:41,680 [laughing continues] 251 00:13:42,480 --> 00:13:45,200 -[laughs] -Doug, now! 252 00:13:50,480 --> 00:13:52,920 [beeping] 253 00:13:53,000 --> 00:13:56,320 Oh, I got a virus! My computer's got the sniffles! How do you fix this thing? 254 00:13:56,400 --> 00:13:59,480 New plan. We'll hold her off, you get him outta here and fix that. 255 00:14:00,560 --> 00:14:01,800 [Romy] Run! 256 00:14:01,880 --> 00:14:05,320 [laughs] 257 00:14:05,400 --> 00:14:08,440 [pants] I still can't believe I could bring about the end of days. 258 00:14:08,520 --> 00:14:10,080 It's too much responsibility. 259 00:14:13,480 --> 00:14:17,840 [laughs] 260 00:14:18,360 --> 00:14:19,840 [grunting] 261 00:14:20,440 --> 00:14:22,080 [screams, grunting] 262 00:14:22,160 --> 00:14:23,600 [grunting] 263 00:14:23,680 --> 00:14:26,080 [grunting, panting] 264 00:14:26,160 --> 00:14:28,760 [Mallory screams] 265 00:14:32,600 --> 00:14:33,840 -[grunts] -[grunts] 266 00:14:36,160 --> 00:14:38,120 [groaning] 267 00:14:39,120 --> 00:14:41,520 -[shouts] -[Myrrh yells] 268 00:14:44,080 --> 00:14:45,560 [whimpers] 269 00:14:45,640 --> 00:14:47,200 -Quick, inside! -Huh? 270 00:14:47,280 --> 00:14:51,080 [cackles] 271 00:14:51,160 --> 00:14:53,400 -[panting] -[panting, grunts] 272 00:14:54,800 --> 00:14:55,800 [both gasp] 273 00:14:57,520 --> 00:15:00,320 [sighs] I'm getting too old for this stuff. And too young to retire. 274 00:15:00,400 --> 00:15:02,200 -Oh, it's hopeless! -[Margot] Fixed it. 275 00:15:03,400 --> 00:15:06,800 Oh, nice one. Okay, Doug. It just says it needs your password. 276 00:15:06,880 --> 00:15:11,720 Oh, it's… Cripes. I can't remember! My mind blanks under pressure! 277 00:15:12,960 --> 00:15:15,280 Fine. My mind blanks full stop. 278 00:15:16,400 --> 00:15:18,760 Uh, it's probably something to do with cheese? 279 00:15:19,920 --> 00:15:21,760 I don't know. Type in every kind of cheese! 280 00:15:22,400 --> 00:15:24,680 [typing] 281 00:15:24,760 --> 00:15:27,440 Uh, disco! Ooh, try-try, "DougLovesDisco." 282 00:15:27,520 --> 00:15:28,880 Ooh, I do love disco. 283 00:15:28,960 --> 00:15:29,960 [computer beeping] 284 00:15:30,040 --> 00:15:34,560 We only get one more try or the computer locks. Wait. I know what it is! 285 00:15:34,640 --> 00:15:36,000 -Do it! -Stop! 286 00:15:36,800 --> 00:15:38,920 We can't let Margot try our last password. 287 00:15:39,000 --> 00:15:43,160 She doesn't know anything about us, or Doug. She isn't a Doomie. 288 00:15:43,240 --> 00:15:46,560 Bobby, this is like your Mordam secret all over again. 289 00:15:46,640 --> 00:15:49,120 You're not alone in this. You gotta trust. 290 00:15:50,760 --> 00:15:52,000 [banging on door] 291 00:15:57,360 --> 00:15:58,880 [typing] 292 00:16:01,880 --> 00:16:03,240 [computer beeping] 293 00:16:03,320 --> 00:16:05,200 -Yes! I knew it! -[Bobby, Romy exclaim] 294 00:16:05,280 --> 00:16:07,600 It's the password all the oldies use. "Password." 295 00:16:07,680 --> 00:16:08,920 [chuckles] 296 00:16:16,000 --> 00:16:18,560 [cackles] 297 00:16:26,360 --> 00:16:27,360 [both gasp] 298 00:16:27,440 --> 00:16:28,640 -[Romy] Oh, no! -[both groan] 299 00:16:30,440 --> 00:16:32,120 -[yelps] -[Mallory laughs] 300 00:16:32,200 --> 00:16:35,440 I guess brawn does have its uses. 301 00:16:36,600 --> 00:16:38,120 [gasps, whimpers] 302 00:16:38,200 --> 00:16:40,600 [cackles] 303 00:16:40,680 --> 00:16:44,720 [groans] 304 00:16:45,560 --> 00:16:49,200 [Mallory] Time for a major upgrade. 305 00:16:49,280 --> 00:16:51,280 [cackles] 306 00:16:56,640 --> 00:17:02,520 Primal evil. It is so much more powerful than I knew. 307 00:17:02,600 --> 00:17:08,680 Forget Ouimper. With this, I can be mayor of the world! 308 00:17:08,760 --> 00:17:14,040 Wait. Doug was this powerful all along? Why didn't he do more? 309 00:17:14,120 --> 00:17:16,960 [sighs] We were always doomed to fail. 310 00:17:17,680 --> 00:17:20,640 [laughing] 311 00:17:20,720 --> 00:17:21,720 [gasps] 312 00:17:21,800 --> 00:17:24,680 -Margot, you led us here on purpose. -Huh? 313 00:17:24,760 --> 00:17:26,560 Bobby, what are you talking about? 314 00:17:26,640 --> 00:17:27,680 Well, think about it. 315 00:17:27,760 --> 00:17:33,280 She's been playing us from the start. She's a schemer. Trust me. 316 00:17:35,440 --> 00:17:38,120 [groans] 317 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 You got me. 318 00:17:40,280 --> 00:17:43,800 -As if I'd ever join your loser club. -[gasps] 319 00:17:43,880 --> 00:17:48,480 I belong in my mom's dynasty, and you're my ticket into it. So thanks. 320 00:17:49,080 --> 00:17:51,480 Although you did ruin my big reveal. 321 00:17:51,560 --> 00:17:53,040 Margot! How could you? 322 00:17:53,120 --> 00:17:55,760 Really easily. I told you. 323 00:17:55,840 --> 00:17:58,840 You schemed all this for me? 324 00:17:58,920 --> 00:18:01,840 Margot, we-we had a high five routine! 325 00:18:01,920 --> 00:18:03,760 [scoffs] Forget it, Romy. 326 00:18:03,840 --> 00:18:07,600 That nepo baby was just using us. Like mother, like daughter. 327 00:18:07,680 --> 00:18:09,560 It's true. 328 00:18:09,640 --> 00:18:14,760 She does remind me of me. She has my ambition. 329 00:18:14,840 --> 00:18:17,920 Mommy, give me some power and let me zap 'em. 330 00:18:18,000 --> 00:18:20,280 I've always wanted minions of my own. 331 00:18:27,000 --> 00:18:28,320 [gasps] 332 00:18:32,440 --> 00:18:33,600 [strains] 333 00:18:39,400 --> 00:18:40,560 Huh? 334 00:18:41,600 --> 00:18:42,600 [Kim grunts] 335 00:18:47,920 --> 00:18:51,160 [screams] 336 00:18:54,360 --> 00:18:55,520 [groans] 337 00:18:55,600 --> 00:18:59,400 Sorry, Mom. [grunts] 338 00:19:02,000 --> 00:19:04,280 [groans] 339 00:19:09,400 --> 00:19:10,520 [gasps] 340 00:19:24,480 --> 00:19:26,680 [laughs] 341 00:19:28,760 --> 00:19:34,320 [cackles] 342 00:19:40,920 --> 00:19:42,360 [gasps, grunts] 343 00:19:42,440 --> 00:19:45,240 -[groaning] -[yelps, groans] 344 00:19:45,320 --> 00:19:46,320 [honks] 345 00:19:47,720 --> 00:19:49,000 Huh? [yelps] 346 00:19:52,160 --> 00:19:53,680 [chuckles] Hi, there. 347 00:19:54,440 --> 00:19:55,440 [grunts] 348 00:19:56,040 --> 00:19:57,040 [whimpers] 349 00:19:57,680 --> 00:20:00,760 Whoa. We did it. Well, Margot did. 350 00:20:00,840 --> 00:20:03,920 [sighs] And you were right. I needed to trust her. 351 00:20:04,000 --> 00:20:06,960 And you. You always come through for me, Romy. 352 00:20:08,640 --> 00:20:11,120 [chuckles] Whoa! [exclaims] 353 00:20:11,200 --> 00:20:13,600 [groans] Looks like we stopped the mayor then. 354 00:20:13,680 --> 00:20:19,000 Is the mayor here? Oh! Where? Oh, I'd love to meet them. 355 00:20:19,080 --> 00:20:21,960 Mom? You-You don't remember? 356 00:20:22,040 --> 00:20:24,400 Don't worry, kid. The eviltanium has fritzed her a tad, 357 00:20:24,480 --> 00:20:28,680 but her memory will eventually return. Just, uh, maybe no more politics. 358 00:20:28,760 --> 00:20:32,720 I guess I could be mayor. I mean… [scoffs] …it's what the people would want. 359 00:20:33,520 --> 00:20:37,640 Is that it? Was saving the world surprisingly easy or… 360 00:20:37,720 --> 00:20:39,080 Are we just getting better? 361 00:20:40,000 --> 00:20:41,200 -[Bobby yelps] -[Romy gasps] 362 00:20:41,280 --> 00:20:44,200 [Redwid laughs] 363 00:20:44,280 --> 00:20:45,280 [gasps] 364 00:20:46,080 --> 00:20:50,080 [Redwid laughs] 365 00:20:57,520 --> 00:20:58,920 [Bobby gasps] 366 00:21:03,160 --> 00:21:05,360 Wait. Did we forget to cure him? 367 00:21:05,440 --> 00:21:06,760 Doug, get your computer. 368 00:21:06,840 --> 00:21:12,920 [laughs] Fools! Cure me? I am the cure. 369 00:21:13,000 --> 00:21:18,440 For years, I have planned this. Whispering into the mayor's ear about primal evil. 370 00:21:18,520 --> 00:21:21,160 Watching her stumble into its embrace. 371 00:21:21,240 --> 00:21:27,120 Then, finally, allowing you to overload her mind with its power. 372 00:21:27,200 --> 00:21:31,520 And all the while, I waited for my chance. 373 00:21:31,600 --> 00:21:34,440 Your chance to learn to fly? 374 00:21:34,520 --> 00:21:39,440 It is far more than that. But yes, the flying is fun. I do have to admit. 375 00:21:39,520 --> 00:21:42,440 I, the town planner of Ouimper, 376 00:21:42,520 --> 00:21:47,120 have used you all to redesign this whole town for one purpose. 377 00:21:47,200 --> 00:21:53,920 To master all dimensions! [cackles] 378 00:21:54,000 --> 00:21:59,800 [gasps] Just like in my books. This is the beginning of the apocalypse. 379 00:21:59,880 --> 00:22:00,920 [whimpers] 380 00:22:01,000 --> 00:22:02,280 [all gasp] 381 00:22:04,600 --> 00:22:07,520 Welp, one more big bad then, I guess. 382 00:22:07,600 --> 00:22:11,080 Yeah, and this time, we have an audience. 383 00:22:11,160 --> 00:22:13,440 [cackles] 384 00:22:18,040 --> 00:22:21,320 [theme song playing] 28402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.