Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:06,040
-[both shrieking]
-[all panting]
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,280
[shrieking continues]
3
00:00:09,360 --> 00:00:10,440
[grunts]
4
00:00:10,520 --> 00:00:12,800
[both roaring]
5
00:00:13,400 --> 00:00:14,800
[all panting]
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,480
This is hopeless.
The whole town is after us.
7
00:00:17,560 --> 00:00:19,040
[panting] Not everyone.
8
00:00:19,120 --> 00:00:20,960
Just the ones in the mayor's pocket.
9
00:00:21,040 --> 00:00:22,320
Oh, hey, Maurice.
10
00:00:22,920 --> 00:00:24,320
[shrieking]
11
00:00:24,400 --> 00:00:26,600
Guess the mayor's got a big pocket.
12
00:00:26,680 --> 00:00:29,240
Great. We have no idea who we can trust.
13
00:00:29,320 --> 00:00:30,320
[gasps]
14
00:00:31,160 --> 00:00:33,480
[wheels squeaking]
15
00:00:37,440 --> 00:00:39,960
Well, it's a good thing
I've got VIP access
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,760
to the Light Keepers' secret hideaway.
17
00:00:42,600 --> 00:00:46,000
[chanting in unknown language]
18
00:00:52,160 --> 00:00:53,240
[all gasp]
19
00:01:06,240 --> 00:01:08,240
Hey, what's up, my Margot-heads?
20
00:01:08,320 --> 00:01:11,040
Today I'm showing you
my latest look. Goth!
21
00:01:11,120 --> 00:01:12,800
So, like and comment.
22
00:01:13,760 --> 00:01:16,360
-[beeping]
-Oh. You're a lively bunch.
23
00:01:16,440 --> 00:01:18,680
First comment from "Dweasel-23."
24
00:01:18,760 --> 00:01:22,760
"This is so basic.
I'm gonna check out the Doomies channel."
25
00:01:22,840 --> 00:01:24,880
[scoffs] Hey! Rude!
26
00:01:24,960 --> 00:01:27,160
All those losers do is lore and gore.
27
00:01:27,240 --> 00:01:28,840
-[beeps]
-"Sounds sick."
28
00:01:28,920 --> 00:01:32,520
"Horror show.
I'm loving their monster makeovers."
29
00:01:33,120 --> 00:01:35,600
-[beeping]
-Wait, stop! Why are you leaving?
30
00:01:35,680 --> 00:01:36,840
[groans]
31
00:01:37,560 --> 00:01:40,840
Since when did those Doomie dorks
get into the makeup game?
32
00:01:42,280 --> 00:01:45,000
-Whoa, that is sick makeup.
-[gasps]
33
00:01:45,080 --> 00:01:47,560
They must be using some funky filter.
34
00:01:48,760 --> 00:01:49,960
-[roars]
-[shrieks]
35
00:01:51,320 --> 00:01:53,280
[gasps, screams]
36
00:01:54,840 --> 00:01:58,960
Welcome to
the Light Keepers' safe house. [chuckles]
37
00:02:00,040 --> 00:02:02,360
-Uh, it's not much of a house.
-[clattering]
38
00:02:03,800 --> 00:02:05,680
In fact, it's not much of anything.
39
00:02:05,760 --> 00:02:08,360
Wait, do you have
the Light Keepers' number?
40
00:02:08,440 --> 00:02:10,560
Can we call 'em
for backup to stop the mayor?
41
00:02:10,640 --> 00:02:14,320
Er, we never actually hung out
or communicated much.
42
00:02:14,400 --> 00:02:16,640
They're kinda intimidating.
43
00:02:16,720 --> 00:02:18,800
You mean you could've asked them
to stop Mordam
44
00:02:18,880 --> 00:02:19,920
-this whole time?
-[both groan]
45
00:02:20,000 --> 00:02:21,560
Well, uh, y… No.
46
00:02:21,640 --> 00:02:23,120
[stammers] It's complicated,
47
00:02:23,200 --> 00:02:25,720
but everything turned out hunky-dory
with her. Right, Bobby?
48
00:02:25,800 --> 00:02:29,520
Yes. Fine. Right, Bobby?
49
00:02:29,600 --> 00:02:33,560
Like two peas in a human pod.
50
00:02:34,160 --> 00:02:36,280
Uh, y-yeah. T-Totally.
51
00:02:36,360 --> 00:02:37,560
Uh, Mordam who?
52
00:02:37,640 --> 00:02:39,360
-[chuckles]
-Exactly.
53
00:02:39,440 --> 00:02:41,320
Anyway, I suggest we keep our heads down…
54
00:02:41,400 --> 00:02:43,440
-[groans]
-…and live here. Happily ever after.
55
00:02:43,520 --> 00:02:45,480
-Me and Myrrh. [sighs]
-[groans]
56
00:02:47,520 --> 00:02:49,040
[cawing]
57
00:02:49,120 --> 00:02:51,440
Well, actually, five's kind of a crowd,
58
00:02:51,520 --> 00:02:54,040
so maybe you ought
to find your own secret safe house.
59
00:02:54,120 --> 00:02:55,600
Are you kidding me?
60
00:02:55,680 --> 00:02:57,920
You need to contact the Council.
61
00:02:58,000 --> 00:02:59,160
For all of us.
62
00:02:59,240 --> 00:03:03,720
I can't. I blocked 'em from, uh, my mind.
63
00:03:03,800 --> 00:03:05,760
[strains]
64
00:03:05,840 --> 00:03:06,880
[groans] Nothing.
65
00:03:06,960 --> 00:03:08,480
[scoffs] Forget it, Romy.
66
00:03:08,560 --> 00:03:14,080
Let's leave Doug to his
"vintage brussels sprouts from 1974"
67
00:03:14,160 --> 00:03:16,240
while we take our chances on the outside.
68
00:03:17,640 --> 00:03:21,640
Uh, yeah. We could hide in the walls
of Aunt Jenny's diner, you know?
69
00:03:21,720 --> 00:03:26,560
Just surviving on fresh, warm crĂŞpes.
Like, crêpe suzette…
70
00:03:26,640 --> 00:03:27,640
Or ham…
71
00:03:27,720 --> 00:03:29,640
Nutty nonbrand chocolate.
72
00:03:29,720 --> 00:03:31,360
-Buttery sugar.
-[groaning]
73
00:03:31,440 --> 00:03:33,400
-Bacon.
-[slurps]
74
00:03:33,480 --> 00:03:35,680
Enough! [groans] Fine.
75
00:03:35,760 --> 00:03:37,960
I'll contact the Council.
76
00:03:38,040 --> 00:03:41,360
Just let me… [stammers]
…unblock them first.
77
00:03:41,440 --> 00:03:43,440
[strains]
78
00:03:43,520 --> 00:03:45,600
-Unblocking.
-[Bobby] Hmm.
79
00:03:46,280 --> 00:03:47,280
Follow me.
80
00:03:48,880 --> 00:03:49,960
[Romy] Bobby?
81
00:03:50,040 --> 00:03:52,920
[cackling]
82
00:03:53,480 --> 00:03:55,480
Uh… Guys, wait up.
83
00:03:58,240 --> 00:03:59,720
[toilet flushes]
84
00:03:59,800 --> 00:04:03,240
Mom, I need a new phone!
85
00:04:08,880 --> 00:04:11,480
[voices whispering]
86
00:04:11,560 --> 00:04:12,720
[gasps]
87
00:04:13,440 --> 00:04:15,400
[stammers] Sorry, Margie.
88
00:04:15,480 --> 00:04:18,480
Uh, kind of busy with, uh…
[stammers] …mayor duties.
89
00:04:18,560 --> 00:04:21,520
Besides, all my phones are
on back order for my army…
90
00:04:21,600 --> 00:04:22,880
[stammers] Ouimper.
91
00:04:22,960 --> 00:04:24,440
But, Mom!
92
00:04:24,520 --> 00:04:27,880
Mine is so old it cracked spontaneously!
93
00:04:27,960 --> 00:04:30,200
Just like my social influencing career.
94
00:04:30,280 --> 00:04:31,800
[groans] Come on.
95
00:04:31,880 --> 00:04:34,560
You've had that phone for less time
than I carried you.
96
00:04:34,640 --> 00:04:35,840
Eleven months.
97
00:04:35,920 --> 00:04:37,800
Such a needy child.
98
00:04:38,480 --> 00:04:40,200
[groaning]
99
00:04:41,680 --> 00:04:42,760
[screaming]
100
00:04:42,840 --> 00:04:44,080
[groans] Sewer.
101
00:04:50,360 --> 00:04:51,560
[clears throat]
102
00:04:51,640 --> 00:04:57,640
Oh, Light Keeper Council,
I summon thee to ward off a great evil!
103
00:05:00,720 --> 00:05:02,120
Oh, well. It was worth a try.
104
00:05:02,200 --> 00:05:04,680
But it's really hard getting
a meeting with those "uptight snobs."
105
00:05:04,760 --> 00:05:08,080
[cawing]
106
00:05:08,680 --> 00:05:10,200
We may be uptight,
107
00:05:10,280 --> 00:05:14,760
but the Council never
turns our noses up at evil.
108
00:05:14,840 --> 00:05:17,440
Wait, so the council are birds?
109
00:05:17,520 --> 00:05:20,000
And you were intimidated by them?
110
00:05:20,080 --> 00:05:21,600
[chuckles]
111
00:05:21,680 --> 00:05:22,920
They're like goth chickens.
112
00:05:23,000 --> 00:05:24,160
-[Bobby, Romy chuckle]
-[crow caws]
113
00:05:24,240 --> 00:05:28,560
We've merely taken bird form
for anonymity.
114
00:05:28,640 --> 00:05:30,920
And there's plenty more of us.
115
00:05:31,000 --> 00:05:34,040
[cawing]
116
00:05:34,120 --> 00:05:36,240
See? Intimidating.
117
00:05:38,480 --> 00:05:43,480
How do my own friends have new phones
and not me, the mayor's own daughter?
118
00:05:43,560 --> 00:05:46,040
Does being privileged
count for nothing anymore?
119
00:05:46,640 --> 00:05:51,120
Well, if my mom won't give me one,
I'll buy one myself with your money.
120
00:05:51,200 --> 00:05:52,520
So, um, fund me.
121
00:05:54,560 --> 00:05:56,360
Do I have to do everything?
122
00:06:06,040 --> 00:06:08,560
[caws] Now, speak.
123
00:06:08,640 --> 00:06:10,840
Why have you summoned the Council?
124
00:06:10,920 --> 00:06:12,560
Okay, uh, where do we start--
125
00:06:12,640 --> 00:06:13,960
The mayor is evil.
126
00:06:14,040 --> 00:06:18,200
The Council does not meddle
in petty local politics.
127
00:06:18,280 --> 00:06:21,440
No, Romy means, like,
"the end is nigh" kind of evil.
128
00:06:21,520 --> 00:06:23,320
Exactly. You-You gotta stop her, okay?
129
00:06:23,400 --> 00:06:27,000
Stop the apocalypse,
save Ouimper and save the world!
130
00:06:27,080 --> 00:06:29,880
We sent Killjoy to deal with such matters.
131
00:06:29,960 --> 00:06:32,040
And to ensure success,
132
00:06:32,120 --> 00:06:35,840
we authorized the creation
of a new chosen one.
133
00:06:35,920 --> 00:06:38,840
Where are they anyway?
134
00:06:38,920 --> 00:06:40,760
-Dusted.
-And busted.
135
00:06:40,840 --> 00:06:42,240
They're swimming with the worms.
136
00:06:42,320 --> 00:06:43,240
[groans]
137
00:06:43,320 --> 00:06:45,360
Better churn some butter
'cause they're toast.
138
00:06:45,440 --> 00:06:47,960
Whoa! Nice "euphemimizing," Kim.
139
00:06:48,040 --> 00:06:49,600
Oh, I'm so gonna steal that.
140
00:06:49,680 --> 00:06:51,840
-Hopefully not with you guys.
-[crow] But how?
141
00:06:51,920 --> 00:06:53,320
They were our best.
142
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
Oh, yeah?
143
00:06:54,480 --> 00:06:58,520
Well, your best tried to steal my armchair
and paid the ultimate price.
144
00:06:58,600 --> 00:07:02,640
The battle was hard-fought.
But in the end, Killjoy succumbed to my--
145
00:07:02,720 --> 00:07:03,720
[crow] Enough!
146
00:07:03,800 --> 00:07:06,360
I call upon the rest of the Council…
147
00:07:06,440 --> 00:07:07,920
That's how you get results--
148
00:07:08,000 --> 00:07:09,640
-[crow] …to be judge…
-What?
149
00:07:09,720 --> 00:07:14,400
…jury, and executioner
for the trial of the, um…
150
00:07:14,480 --> 00:07:16,880
Uh… [stammers] …Doomies?
Is… Is that what we're going with?
151
00:07:16,960 --> 00:07:18,120
Stop helping them!
152
00:07:19,400 --> 00:07:21,280
[cawing]
153
00:07:21,360 --> 00:07:22,600
[crows squawk]
154
00:07:22,680 --> 00:07:23,840
[chimes]
155
00:07:23,920 --> 00:07:26,920
[squawking]
156
00:07:31,600 --> 00:07:33,600
[squawking continues]
157
00:07:35,000 --> 00:07:36,280
[caws]
158
00:07:41,000 --> 00:07:44,000
Let the trial begin! [caws]
159
00:07:46,440 --> 00:07:48,080
Do you know who I am?
160
00:07:48,160 --> 00:07:51,200
I'm the mayor's daughter,
and I'd like to buy a new phone, please.
161
00:07:51,280 --> 00:07:54,520
Way to go, me. I remembered to say please.
162
00:07:54,600 --> 00:07:58,160
We're currently out of stock.
163
00:07:58,240 --> 00:08:00,160
Uh, hello!
164
00:08:00,240 --> 00:08:01,600
What about these?
165
00:08:01,680 --> 00:08:05,120
I can't sell you those, mayor's daughter.
166
00:08:05,200 --> 00:08:07,320
[groans, strains]
167
00:08:07,400 --> 00:08:08,720
[shrieks]
168
00:08:12,240 --> 00:08:15,040
I swear this town
is conspiring against me.
169
00:08:15,120 --> 00:08:17,320
Well, no more Miss Nice Margot.
170
00:08:17,400 --> 00:08:19,160
I'm taking what's mine.
171
00:08:19,680 --> 00:08:21,760
[Bobby] What are we even being judged for?
172
00:08:21,840 --> 00:08:23,480
We… We haven't done anything.
173
00:08:23,560 --> 00:08:25,400
Indeed, child.
174
00:08:25,480 --> 00:08:29,800
The charges are for doing nothing
in the face of evil.
175
00:08:29,880 --> 00:08:33,240
Bobby, tell them we're a team now.
176
00:08:33,320 --> 00:08:36,040
We share the same face.
177
00:08:36,120 --> 00:08:38,120
Hey! Never say that about Bobby.
178
00:08:38,200 --> 00:08:40,680
He's been fighting evil on the daily.
Right, Bobs?
179
00:08:40,760 --> 00:08:42,000
Uh-huh.
180
00:08:42,080 --> 00:08:46,800
Then tell me, why have the Doomies
been cavorting with evil?
181
00:08:46,880 --> 00:08:47,800
What?
182
00:08:47,880 --> 00:08:52,080
After all the evil I've crushed
with my fist and my other fist?
183
00:08:52,160 --> 00:08:55,920
And yet you're harboring
a monster in your midst.
184
00:08:56,000 --> 00:08:58,960
[all cawing]
185
00:09:00,520 --> 00:09:02,760
-[gasps]
-Myrrh!
186
00:09:02,840 --> 00:09:05,640
[stammers] How could you not tell me this?
I'm shocked.
187
00:09:05,720 --> 00:09:08,120
Myrrh may be a monster,
but she's really nice.
188
00:09:08,200 --> 00:09:10,880
We even plan fun human hobbies together.
189
00:09:10,960 --> 00:09:14,360
Ah, you must be the flawed Kim model.
190
00:09:14,440 --> 00:09:19,520
The only chosen one
to develop a new flaw every day.
191
00:09:19,600 --> 00:09:21,640
Oh, back off! Kim is epic. She--
192
00:09:21,720 --> 00:09:23,360
And then there's Romy.
193
00:09:23,440 --> 00:09:26,360
Always shooting her mouth off.
194
00:09:26,440 --> 00:09:29,480
What did you say,
you hollow-boned birdbrain?
195
00:09:29,560 --> 00:09:32,840
[exclaims, chuckles]
Not a good idea, Roms.
196
00:09:32,920 --> 00:09:33,960
See?
197
00:09:34,040 --> 00:09:36,760
We may have flaws and all,
but we help each other through them,
198
00:09:36,840 --> 00:09:39,320
instead of being all… [stammers] …judgy.
199
00:09:39,400 --> 00:09:40,480
[caws]
200
00:09:40,560 --> 00:09:42,680
We should've taken goose form.
201
00:09:42,760 --> 00:09:45,800
Nobody talks back to geese.
They're like cobra chickens.
202
00:09:45,880 --> 00:09:47,040
[groaning hiss]
203
00:09:47,120 --> 00:09:52,840
You say you help each other,
yet you all harbor your own secrets.
204
00:09:52,920 --> 00:09:55,400
But one is more unspeakable
205
00:09:55,480 --> 00:09:56,840
-than the rest.
-[gulps]
206
00:09:56,920 --> 00:09:59,560
So, in the name of friendship…
207
00:09:59,640 --> 00:10:02,440
…let's hear them all aloud.
208
00:10:02,520 --> 00:10:03,520
Confess!
209
00:10:03,600 --> 00:10:05,640
[all cawing]
210
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
This is bogus!
211
00:10:06,800 --> 00:10:09,160
The whole world
is about to be brain-bugged by…
212
00:10:09,240 --> 00:10:13,120
by the mayor, and the Light Keeper Council
wants us to air our dirty laundry!
213
00:10:13,200 --> 00:10:15,480
So, anyone hiding anything?
214
00:10:15,560 --> 00:10:17,000
Who, me? [chuckles]
215
00:10:17,080 --> 00:10:19,120
Why'd you pick me? I'm an open book.
216
00:10:19,200 --> 00:10:22,440
Uh, that was just a general question.
217
00:10:22,520 --> 00:10:23,840
But okay, I'll start.
218
00:10:23,920 --> 00:10:25,000
Whoo! Go, Kim!
219
00:10:25,080 --> 00:10:26,880
[Kim]
Sometimes I fake getting hurt in battle
220
00:10:26,960 --> 00:10:29,520
to make my inevitable victory look cooler.
221
00:10:29,600 --> 00:10:30,560
[both] Yeah!
222
00:10:30,640 --> 00:10:31,720
-[all] Mmm.
-[Doug] Huh?
223
00:10:31,800 --> 00:10:33,400
Nice humblebrag, Kim. My turn.
224
00:10:33,480 --> 00:10:37,480
So, I kind of used Doug's grimoire
to summon that dust bunny demon.
225
00:10:38,120 --> 00:10:41,040
[gasps] It took weeks to get
its dusty demon babies
226
00:10:41,120 --> 00:10:42,200
out of the lighthouse carpets.
227
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
Why?
228
00:10:43,360 --> 00:10:45,640
Ironically, just to get out
of my chores back home.
229
00:10:45,720 --> 00:10:46,680
So, who's next?
230
00:10:46,760 --> 00:10:48,600
[Myrrh grumbles, chuckles]
231
00:10:48,680 --> 00:10:51,760
[sighs] I guess loving me
is a crime, Myrrh.
232
00:10:51,840 --> 00:10:53,520
But I've committed greater sins.
233
00:10:53,600 --> 00:10:55,240
Like faking yawning sickness
234
00:10:55,320 --> 00:10:58,000
to get out of fighting evil
a couple of months ago. [chuckles]
235
00:10:58,080 --> 00:11:01,480
-Wha…
-You faked yawning for a whole month?
236
00:11:01,560 --> 00:11:02,680
-[gasps]
-[yawning]
237
00:11:02,760 --> 00:11:05,320
[Romy] We even set up a charity
for your phony disease.
238
00:11:05,840 --> 00:11:08,120
-[yawns]
-[both] It's tax-deductible.
239
00:11:08,200 --> 00:11:10,760
Well, there you go. You've heard it.
The worst of us.
240
00:11:10,840 --> 00:11:13,440
So, uh, can you help us
fight real evil now?
241
00:11:13,520 --> 00:11:15,000
No.
242
00:11:15,080 --> 00:11:19,120
I spy another secret.
243
00:11:19,200 --> 00:11:20,520
[whimpers]
244
00:11:20,600 --> 00:11:22,840
Wait, you haven't told us
your secret yet, Bobby.
245
00:11:22,920 --> 00:11:25,000
Yeah, come on, Bobs. Time is ticking.
246
00:11:25,080 --> 00:11:27,400
The mayor could be mesmerizing
the whole town.
247
00:11:27,480 --> 00:11:29,800
Not that they weren't brainwashed already.
248
00:11:29,880 --> 00:11:32,120
[chuckles] What can I say?
249
00:11:32,200 --> 00:11:35,200
I'm the most beige normie in Ouimper.
250
00:11:35,280 --> 00:11:37,120
-[all cawing]
-Ow! Stop it.
251
00:11:37,200 --> 00:11:38,680
[groans]
252
00:11:38,760 --> 00:11:39,840
[growls]
253
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
Uh-oh.
254
00:11:41,000 --> 00:11:43,960
Myrrh only growls like that when
she senses someone is hiding something.
255
00:11:44,040 --> 00:11:46,120
Like that time I ate all her lava cakes.
256
00:11:46,200 --> 00:11:48,600
-[growls]
-Oh, darling, I-I learned my lesson.
257
00:11:48,680 --> 00:11:50,000
Who knew it was real lava?
258
00:11:50,080 --> 00:11:51,080
-[cawing]
-[whimpers]
259
00:11:51,160 --> 00:11:55,160
Spit it out. It can't be more horrible
than all the violent things I've done.
260
00:11:55,240 --> 00:11:57,160
-Yeah, come on. Tell us. We're a team.
-Huh?
261
00:11:57,240 --> 00:11:58,400
I'm your best friend.
262
00:11:58,480 --> 00:12:01,840
[whimpers] It's… It's nothing.
263
00:12:01,920 --> 00:12:07,960
Then allow me to reveal
Bobby's dirty little secret.
264
00:12:08,040 --> 00:12:12,760
Mordam lives within the boy!
265
00:12:13,440 --> 00:12:16,080
He's been harboring her for months.
266
00:12:16,160 --> 00:12:18,280
[shrieking]
267
00:12:19,240 --> 00:12:22,280
[cawing]
268
00:12:29,600 --> 00:12:31,760
[laughs]
269
00:12:34,160 --> 00:12:36,160
That is so last season.
270
00:12:36,240 --> 00:12:39,880
Besides, I think my friend for life
would've mentioned Mordam's comeback.
271
00:12:39,960 --> 00:12:41,560
[chuckles] Am I right, Bobs?
272
00:12:45,680 --> 00:12:46,920
[gasps]
273
00:12:54,720 --> 00:12:56,280
[thunderclap]
274
00:12:57,160 --> 00:12:58,400
[chuckles]
275
00:12:58,480 --> 00:12:59,800
[Doug, Myrrh, Romy gasp]
276
00:12:59,880 --> 00:13:01,080
-Why, you little--
-[Kim] Uh-uh.
277
00:13:03,520 --> 00:13:05,160
How could you keep this from us?
278
00:13:05,240 --> 00:13:07,480
Our entire purpose is… is to battle evil
279
00:13:07,560 --> 00:13:10,960
and you've hidden something
that could literally end the world?
280
00:13:11,040 --> 00:13:12,960
[stammers] I know, okay?
281
00:13:13,040 --> 00:13:14,440
-[stammers] I wanted to tell you.
-[gasps]
282
00:13:14,520 --> 00:13:17,600
[stammers] I just…
I didn't want you to think I was evil.
283
00:13:17,680 --> 00:13:21,520
Well, congrats.
'Cause what you did was evil.
284
00:13:22,200 --> 00:13:24,200
I rest my case.
285
00:13:24,280 --> 00:13:30,440
The Doomies failed to stop evil
from right under their own noses.
286
00:13:30,520 --> 00:13:32,640
Now we shall decide…
287
00:13:32,720 --> 00:13:33,960
[all] …their fate.
288
00:13:34,040 --> 00:13:36,960
No, no, no!
No, this is my punishment, not theirs.
289
00:13:37,040 --> 00:13:39,360
Punishment, yes.
290
00:13:39,440 --> 00:13:41,240
What shall it be?
291
00:13:41,320 --> 00:13:43,720
You said you support each other.
292
00:13:43,800 --> 00:13:49,280
So you must suffer together
from a mental reset!
293
00:13:49,360 --> 00:13:50,440
[cawing]
294
00:13:50,520 --> 00:13:53,640
I'm all for going back to basics,
but that sounds a bit extreme.
295
00:13:53,720 --> 00:13:56,360
[cawing]
296
00:13:59,280 --> 00:14:03,840
[crow] Your doom takes flight.
Memories slipping into endless night.
297
00:14:05,080 --> 00:14:08,960
No escape from your impending blight.
298
00:14:09,040 --> 00:14:13,520
You will remember nothing!
299
00:14:14,840 --> 00:14:17,240
I can't believe I'm about to forget
the only friends I've ever made.
300
00:14:17,320 --> 00:14:19,640
[groans] It was a lot of work!
301
00:14:19,720 --> 00:14:21,040
[whimpers]
302
00:14:21,120 --> 00:14:24,760
Memories or not,
we shall find love anew, Myrrh.
303
00:14:24,840 --> 00:14:29,680
No, for Myrrh will be going straight back
to the depths of Subterra.
304
00:14:29,760 --> 00:14:32,560
Where her kind belongs. [screeching]
305
00:14:33,360 --> 00:14:34,560
-[groans]
-No!
306
00:14:36,800 --> 00:14:38,080
Huh?
307
00:14:38,160 --> 00:14:40,760
Whoa. [gasps, screams]
308
00:14:40,840 --> 00:14:44,000
Romy, you always find a way
out of no-hope situations.
309
00:14:44,080 --> 00:14:46,480
So, please, do something.
310
00:14:46,560 --> 00:14:47,640
-For the Doomies.
-[sniffles]
311
00:14:47,720 --> 00:14:49,520
There's no Doomies anymore.
312
00:14:49,600 --> 00:14:51,680
-Not after you lied to us.
-Huh?
313
00:14:51,760 --> 00:14:53,080
-Let Doug go.
-[screaming continues]
314
00:14:53,160 --> 00:14:56,480
He hasn't done anything wrong.
He's barely done anything at all.
315
00:14:56,560 --> 00:14:58,680
Our word is final.
316
00:14:58,760 --> 00:15:01,920
[whimpers, groans]
317
00:15:04,040 --> 00:15:06,040
[moans]
318
00:15:06,120 --> 00:15:08,040
Enough talk.
319
00:15:08,120 --> 00:15:09,680
[screams]
320
00:15:17,440 --> 00:15:18,480
[grunts]
321
00:15:19,280 --> 00:15:20,840
-[grunts]
-[crow groans]
322
00:15:23,040 --> 00:15:24,920
[screams, grunts]
323
00:15:25,000 --> 00:15:26,520
[crows cawing]
324
00:15:28,080 --> 00:15:29,120
[groans]
325
00:15:29,200 --> 00:15:30,520
[cawing]
326
00:15:31,880 --> 00:15:33,440
-We gotta get outta here.
-[Myrrh panting]
327
00:15:33,520 --> 00:15:36,080
Romy, come on.
Now's our chance to escape. Uh…
328
00:15:39,560 --> 00:15:40,400
Romy!
329
00:15:41,560 --> 00:15:43,960
[cawing]
330
00:15:44,040 --> 00:15:45,280
[Romy panting]
331
00:15:45,360 --> 00:15:48,640
Why would I go anywhere
with you now, Bo-Mo?
332
00:15:48,720 --> 00:15:51,000
Bo-Mo? Who's Bo-Mo?
333
00:15:51,080 --> 00:15:53,080
You! Bobby, Mordam!
334
00:15:53,160 --> 00:15:54,720
W-Whatever you are!
335
00:15:55,480 --> 00:15:56,720
I deserve that. But… [sighs]
336
00:15:56,800 --> 00:15:58,960
…please, just give me a chance to explain.
337
00:15:59,960 --> 00:16:00,800
[squawks]
338
00:16:00,880 --> 00:16:06,240
Council, hunt and retrieve
those fugitives from justice!
339
00:16:06,320 --> 00:16:08,000
[Romy, Bobby panting]
340
00:16:08,080 --> 00:16:10,040
Romy, just hear me out!
341
00:16:10,120 --> 00:16:11,320
[crow screeches]
342
00:16:11,400 --> 00:16:13,880
[panting]
343
00:16:14,840 --> 00:16:16,160
[grunting]
344
00:16:17,000 --> 00:16:17,960
[grunts]
345
00:16:18,640 --> 00:16:19,960
[groans]
346
00:16:21,200 --> 00:16:22,200
[pants]
347
00:16:22,280 --> 00:16:24,360
-[Mordam] Your friend has abandoned you.
-[gasps]
348
00:16:24,440 --> 00:16:27,560
I'm the only one who can help you now.
349
00:16:27,640 --> 00:16:29,360
Oh, zip it. [grunts]
350
00:16:29,440 --> 00:16:32,160
-[Mordam cackling]
-[Bobby panting]
351
00:16:32,800 --> 00:16:34,040
[Myrrh groans]
352
00:16:34,120 --> 00:16:37,280
-[grunts]
-Say something, Doug. Remember us?
353
00:16:37,360 --> 00:16:38,520
Myrrh?
354
00:16:38,600 --> 00:16:41,800
-Who? Where? Crêpe…
-[stomach growls]
355
00:16:41,880 --> 00:16:43,280
-…crêpe suzette.
-[stomach growls]
356
00:16:43,360 --> 00:16:46,440
[slurring] H-Ham,
nutty nonbrand chocolate…
357
00:16:46,520 --> 00:16:48,680
-[whimpers]
-Those crows fried his brain.
358
00:16:48,760 --> 00:16:51,000
All he remembers
are the feelings for crĂŞpes.
359
00:16:51,080 --> 00:16:53,840
-[grunts]
-Buttery sugar.
360
00:16:53,920 --> 00:16:54,920
[Myrrh groans]
361
00:16:57,120 --> 00:16:58,640
-Hmm?
-[gasps] Myrrh.
362
00:16:59,200 --> 00:17:01,760
My sweet crĂŞpe monstrette.
363
00:17:01,840 --> 00:17:03,280
-Doug!
-[groans]
364
00:17:03,360 --> 00:17:06,520
Uh-oh. I'm losing it again.
Need another reminder.
365
00:17:06,600 --> 00:17:08,480
Bacon.
366
00:17:09,120 --> 00:17:10,160
[groans]
367
00:17:11,200 --> 00:17:12,120
[laughs]
368
00:17:12,200 --> 00:17:13,080
-[crow cawing]
-Huh?
369
00:17:14,960 --> 00:17:18,480
Mmm. Celebrate later.
Bobby and Romy are still being hunted.
370
00:17:18,560 --> 00:17:19,680
[Myrrh gasps]
371
00:17:19,760 --> 00:17:20,920
[both panting]
372
00:17:21,640 --> 00:17:23,160
[Bobby pants] Romy?
373
00:17:23,240 --> 00:17:24,680
-Romy?
-[twig snaps]
374
00:17:24,760 --> 00:17:27,320
-[Romy panting]
-Romy!
375
00:17:27,400 --> 00:17:29,240
-[panting]
-[cawing]
376
00:17:29,320 --> 00:17:32,320
[Mordam] Bobby, help me help you.
377
00:17:32,400 --> 00:17:34,280
We can solve everything.
378
00:17:34,880 --> 00:17:36,640
-[cawing]
-[Bobby panting]
379
00:17:36,720 --> 00:17:38,920
-[whimpers]
-For the greater good.
380
00:17:39,600 --> 00:17:42,240
[panting, strains]
381
00:17:42,320 --> 00:17:43,680
[grunts, shrieks]
382
00:17:43,760 --> 00:17:45,560
[both yelping]
383
00:17:45,640 --> 00:17:47,720
[cawing]
384
00:17:48,480 --> 00:17:51,360
[grunts, pants] Not a good idea
trying to stop me
385
00:17:51,440 --> 00:17:54,760
when I'm running away from evil,
which apparently includes you.
386
00:17:54,840 --> 00:17:57,400
Fair point. But… [sighs]
…let me explain on the fly.
387
00:17:57,480 --> 00:17:59,240
I wanted to tell you… [grunts]
388
00:17:59,320 --> 00:18:01,320
…but this was so messed up,
I didn't know how.
389
00:18:01,400 --> 00:18:04,600
And then it got weird
'cause Mordam actually got me… [grunts]
390
00:18:04,680 --> 00:18:05,920
…and my problems!
391
00:18:06,000 --> 00:18:07,080
Oh! Oh, really?
392
00:18:07,160 --> 00:18:09,760
Well, then I hope you two
live evilly ever after!
393
00:18:09,840 --> 00:18:11,840
No, I want Mordam gone!
394
00:18:11,920 --> 00:18:13,440
She was tricking me.
395
00:18:13,520 --> 00:18:16,720
Please trust me.
Sometimes things aren't black-and-white.
396
00:18:16,800 --> 00:18:18,040
Good or evil. And…
397
00:18:18,120 --> 00:18:21,040
-[crying]
-[panting]
398
00:18:21,920 --> 00:18:23,160
[Bobby coughs]
399
00:18:23,240 --> 00:18:24,800
[pants]
400
00:18:24,880 --> 00:18:29,520
After everything we've been through,
I didn't wanna let you down, Romy,
401
00:18:29,600 --> 00:18:31,920
which is exactly what I'm doing now.
402
00:18:35,160 --> 00:18:36,960
-Listen, Bobby… [screams]
-[cawing]
403
00:18:37,040 --> 00:18:38,200
No!
404
00:18:38,280 --> 00:18:39,640
-[Romy screaming]
-[cawing continues]
405
00:18:39,720 --> 00:18:40,680
[Bobby strains]
406
00:18:43,160 --> 00:18:45,520
[yelps, gasps] Romy!
407
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
Romy!
408
00:18:47,240 --> 00:18:48,560
[crows screeching]
409
00:18:52,480 --> 00:18:53,480
Huh?
410
00:18:57,960 --> 00:19:00,920
-[whimpers]
-Stop! [whimpers]
411
00:19:01,000 --> 00:19:03,360
Take me! Not her!
412
00:19:04,000 --> 00:19:06,080
[growls]
413
00:19:08,640 --> 00:19:09,960
[crows cawing]
414
00:19:11,840 --> 00:19:12,840
[cries]
415
00:19:16,160 --> 00:19:18,240
[Mordam] You can still save her.
416
00:19:18,320 --> 00:19:22,360
You know what you have to do, Bobby.
417
00:19:26,200 --> 00:19:28,040
I hope you can forgive me.
418
00:19:28,120 --> 00:19:32,600
Let Mordam arise!
419
00:19:37,280 --> 00:19:40,080
[straining]
420
00:19:45,960 --> 00:19:48,960
[straining]
421
00:19:53,480 --> 00:19:54,600
Mmm.
422
00:19:54,680 --> 00:19:57,840
So good to be back.
423
00:19:59,080 --> 00:20:00,160
[all gasp]
424
00:20:00,240 --> 00:20:01,640
[cackles]
425
00:20:12,400 --> 00:20:13,400
No!
426
00:20:19,680 --> 00:20:20,920
Come on, kiddo.
427
00:20:21,000 --> 00:20:22,800
Don't let a little brain-bath hurt you.
428
00:20:23,400 --> 00:20:25,240
[whimpers]
429
00:20:25,320 --> 00:20:27,440
-[pants] Romy!
-[Myrrh groans]
430
00:20:27,520 --> 00:20:29,840
[groans, stammers]
431
00:20:29,920 --> 00:20:30,920
Who are you?
432
00:20:31,560 --> 00:20:33,200
Where am I? I…
433
00:20:33,280 --> 00:20:35,240
[stammers] Where are my sisters?
434
00:20:35,320 --> 00:20:37,480
[groans] I need to get home.
435
00:20:37,560 --> 00:20:38,840
[all gasp]
436
00:20:38,920 --> 00:20:42,160
The Council is adjourned!
437
00:20:42,240 --> 00:20:45,240
[cackles]
438
00:20:48,040 --> 00:20:50,280
[cawing]
439
00:20:52,640 --> 00:20:53,960
-[Myrrh] Hmm?
-Huh?
440
00:20:54,040 --> 00:20:55,120
[Kim gasps]
441
00:20:58,480 --> 00:21:00,120
[chuckles]
442
00:21:00,200 --> 00:21:01,040
[grunts]
443
00:21:01,120 --> 00:21:03,760
We'll have to deal
with Mordam's comeback tour later.
444
00:21:03,840 --> 00:21:05,080
Romy, don't worry.
445
00:21:05,160 --> 00:21:06,280
We'll get you home.
446
00:21:06,360 --> 00:21:07,400
You'll be safe there.
447
00:21:08,000 --> 00:21:09,760
[groaning]
448
00:21:14,720 --> 00:21:18,880
I do love a happy ending.
449
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
[straining]
450
00:21:22,560 --> 00:21:23,680
[grunts] Ow.
451
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
[screams]
452
00:21:24,840 --> 00:21:27,160
-[Mallory chanting in unknown language]
-Hmm? [gasps]
453
00:21:27,920 --> 00:21:29,480
[voices whispering]
454
00:21:29,560 --> 00:21:33,200
[cackling]
455
00:21:36,800 --> 00:21:40,880
I told you you're not getting a new phone.
456
00:21:40,960 --> 00:21:43,720
It's for your own good.
457
00:21:43,800 --> 00:21:45,880
They're a terrible influence.
458
00:21:45,960 --> 00:21:49,000
-[cackling]
-[gasps]
459
00:21:53,040 --> 00:21:56,320
[♪ theme song playing]
31710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.