All language subtitles for The.Doomies.S01E16.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:03,640 [narrator] Welcome to Ouimper… 2 00:00:03,720 --> 00:00:05,120 -[thunderclap] -[person screams] 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,000 …and its spooky locations. 4 00:00:08,080 --> 00:00:12,520 Come visit us if you dare. We have such sights to show you. 5 00:00:22,200 --> 00:00:23,200 [thunderclap] 6 00:00:23,280 --> 00:00:25,400 [shrieking] 7 00:00:27,440 --> 00:00:30,360 [grunting] 8 00:00:31,600 --> 00:00:33,040 [groans, gasps] 9 00:00:33,120 --> 00:00:34,520 [shrieking] 10 00:00:38,440 --> 00:00:40,160 -[dog whimpers] -Yeah, been there. 11 00:00:40,240 --> 00:00:42,600 Never change a bulb in the tub. 12 00:00:45,360 --> 00:00:48,960 And here. A gift to welcome you back. 13 00:00:49,600 --> 00:00:50,760 Made it myself. 14 00:00:50,840 --> 00:00:52,480 Cozy. But at least it's yours. 15 00:00:52,560 --> 00:00:53,720 Whoo-hoo! 16 00:00:54,640 --> 00:00:59,600 My own space. My own time to do whatever I want whenever I want. 17 00:00:59,680 --> 00:01:01,400 Like find some sparring partners. 18 00:01:01,480 --> 00:01:03,920 I even downloaded a matchmaking app. 19 00:01:04,000 --> 00:01:07,040 And I've already got several matches lined up today. 20 00:01:07,120 --> 00:01:08,680 [grunting] 21 00:01:08,760 --> 00:01:13,000 Um… Kim, matches aren't fights. 22 00:01:13,080 --> 00:01:14,160 They're dates. 23 00:01:14,240 --> 00:01:15,800 The romantic kind. 24 00:01:15,880 --> 00:01:17,120 What? 25 00:01:17,200 --> 00:01:20,640 I just set up a whole butch of dates in a row? 26 00:01:20,720 --> 00:01:22,840 Don't worry. You might actually have fun. 27 00:01:22,920 --> 00:01:24,680 Maybe. Kinda. 28 00:01:24,760 --> 00:01:25,680 Maybe. 29 00:01:25,760 --> 00:01:30,200 And if these "matches" are too much, just text us an SOS and we'll come save ya. 30 00:01:30,280 --> 00:01:31,320 Okay. 31 00:01:31,400 --> 00:01:34,440 -So, how are you two dweebs doing? -Meh. 32 00:01:34,520 --> 00:01:37,720 Still kinda sore about being kicked out of the Council of Light Keepers and all. 33 00:01:37,800 --> 00:01:41,920 But not even Killjoy can stop us from protecting this town from evil. 34 00:01:42,000 --> 00:01:44,480 I've even set up a new HQ. 35 00:01:44,560 --> 00:01:47,320 Come on, Bobs. Creepy adventures await. 36 00:01:48,520 --> 00:01:51,320 Good luck with all the dating, Kim. You're gonna kill it… 37 00:01:52,040 --> 00:01:53,200 metaphorically. 38 00:01:53,280 --> 00:01:55,000 It's not a fight, remember? 39 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 [sighs] 40 00:02:01,560 --> 00:02:04,840 Okay, wow. [stammering] That's, uh… detailed. 41 00:02:04,920 --> 00:02:08,800 Mm-hmm. You wouldn't believe how much red thread this took. It's bonkers. 42 00:02:08,880 --> 00:02:10,720 Yeah, bonkers. 43 00:02:10,800 --> 00:02:13,640 Oh! Oh, come on, Bobs. I'm not the bonkers one, okay? 44 00:02:13,720 --> 00:02:15,520 It's this town. Look! 45 00:02:15,600 --> 00:02:19,080 Evil keeps popping up in Ouimper, like, all the time. 46 00:02:19,160 --> 00:02:23,160 But what if it's not a new evil? What if it's an old evil? 47 00:02:23,240 --> 00:02:25,040 It's all connected, Bobs. 48 00:02:25,120 --> 00:02:27,680 And the only person as obsessed as we are… 49 00:02:27,760 --> 00:02:30,640 -You are. -…is the brochure writer, Edward Grimkin. 50 00:02:30,720 --> 00:02:32,080 The OG Doomie. 51 00:02:32,160 --> 00:02:35,000 But he mysteriously vanished in his own home years ago. 52 00:02:35,080 --> 00:02:37,400 Any answers he could've had are long gone. 53 00:02:37,480 --> 00:02:39,080 Think beyond. 54 00:02:39,160 --> 00:02:42,800 With this, we can reach out and ask him in person! 55 00:02:43,320 --> 00:02:46,600 An invocation? Communicating with a ghost? 56 00:02:46,680 --> 00:02:48,400 Hmm, think we're ready? 57 00:02:48,480 --> 00:02:52,520 No. Definitely not. But we've been waiting for the right time to get into his house. 58 00:02:52,600 --> 00:02:57,160 And with everything that's been happening, we need Edward Grimkin now more than ever. 59 00:02:57,240 --> 00:03:00,320 Besides, I mean, what's the worst that could happen? Am I right? 60 00:03:00,400 --> 00:03:02,360 [giggling] 61 00:03:02,440 --> 00:03:04,680 We're finally gonna meet our hero. 62 00:03:16,640 --> 00:03:18,560 -Whoa! -[chuckles] 63 00:03:18,640 --> 00:03:23,440 We, the Doomies, stand on the precipice of our greatest honor. 64 00:03:23,520 --> 00:03:24,800 Actually, it's just the porch. Ow! 65 00:03:24,880 --> 00:03:27,480 The exploration of this sacred location. 66 00:03:27,560 --> 00:03:32,480 The home and final resting place of the Terror Tour brochure author, 67 00:03:32,560 --> 00:03:34,040 Edward Grimkin. 68 00:03:34,120 --> 00:03:36,920 We do solemnly swear to be on our best behavior. 69 00:03:37,000 --> 00:03:39,760 Now let's crack this bad boy open! 70 00:03:44,840 --> 00:03:46,040 [both gasp] 71 00:03:47,640 --> 00:03:50,960 We're actually here inside the house of our hero! 72 00:03:51,040 --> 00:03:53,240 His house. His dust. His spiderwebs. 73 00:03:53,320 --> 00:03:54,640 [both giggle] 74 00:04:01,360 --> 00:04:04,440 I can't wait to ask him about his epic adventures fighting evil. 75 00:04:04,520 --> 00:04:06,680 Maybe he'll teach his monster-hunting secrets. 76 00:04:08,400 --> 00:04:10,080 Okay, let's do this. 77 00:04:11,120 --> 00:04:14,600 [both chanting] G-R-I-M-K-I-N. 78 00:04:14,680 --> 00:04:18,000 G-R-I-M-K-I-N. 79 00:04:18,080 --> 00:04:21,080 G-R-I-M-K-I-N! 80 00:04:21,600 --> 00:04:22,760 [stammers] 81 00:04:22,840 --> 00:04:24,560 You sure that grimoire is not messing with us? 82 00:04:24,640 --> 00:04:25,520 [shushes] 83 00:04:25,600 --> 00:04:29,240 We call to thee, spirit of Edward Grimkin. 84 00:04:29,320 --> 00:04:33,000 If you can hear us, we implore you to talk to us. 85 00:04:37,160 --> 00:04:38,280 Pretty please? 86 00:04:38,360 --> 00:04:39,480 [wind whooshes] 87 00:04:39,560 --> 00:04:40,960 -[both gasp] -[rumbling] 88 00:04:43,440 --> 00:04:44,680 [vase shatters] 89 00:04:50,160 --> 00:04:51,320 It worked. 90 00:04:51,400 --> 00:04:53,240 [stammers] It worked. We did it! 91 00:04:54,320 --> 00:04:56,880 Mr. Grimkin in the flesh… 92 00:04:56,960 --> 00:04:58,560 [stammers] …well… ish. 93 00:04:58,640 --> 00:05:01,240 -Quick, ask him a question. -Which one? I have so many. 94 00:05:01,320 --> 00:05:02,720 [Grimkin] This house… 95 00:05:02,800 --> 00:05:05,120 [straining] Help me! 96 00:05:05,200 --> 00:05:07,280 [groaning] 97 00:05:09,080 --> 00:05:12,880 He's asking for help the only way he knows how, 98 00:05:12,960 --> 00:05:14,840 through brochures. 99 00:05:17,920 --> 00:05:20,040 -[rumbling] -[groaning] 100 00:05:22,440 --> 00:05:23,440 [Bobby, Romy gasp] 101 00:05:24,760 --> 00:05:26,280 [shouting] 102 00:05:26,360 --> 00:05:28,160 No! Come back! 103 00:05:36,840 --> 00:05:39,760 I think our invocation may have woken up a whole haunted house. 104 00:05:42,000 --> 00:05:43,080 [both grunting] 105 00:05:45,880 --> 00:05:47,200 [both gasp] 106 00:05:51,080 --> 00:05:52,040 [roars] 107 00:05:52,840 --> 00:05:55,160 More spirits breaking through? 108 00:05:55,240 --> 00:05:57,080 We already have plenty, thanks! 109 00:05:57,800 --> 00:05:59,320 [whimpering] 110 00:06:01,880 --> 00:06:04,080 -[grunting] -[roars] 111 00:06:11,000 --> 00:06:12,640 [screeching] 112 00:06:16,080 --> 00:06:17,000 Huh? 113 00:06:19,480 --> 00:06:20,920 [gasps] Kim? 114 00:06:21,000 --> 00:06:22,520 The dates went that bad, huh? 115 00:06:24,480 --> 00:06:26,320 Wait, why do you have a different hair color? 116 00:06:26,400 --> 00:06:29,200 -And epic new powers? -[both gasp] 117 00:06:29,280 --> 00:06:30,840 You're not our Kim! 118 00:06:30,920 --> 00:06:32,440 You're a new Kim! 119 00:06:32,520 --> 00:06:37,160 I am the real chosen one, sent to destroy the evils in this house. 120 00:06:37,240 --> 00:06:38,920 Killjoy's orders. 121 00:06:39,000 --> 00:06:40,680 Groovy! What about we team up? 122 00:06:40,760 --> 00:06:45,880 Plus, we got Edward Grimkin on our side, helping us from beyond the grave. 123 00:06:45,960 --> 00:06:47,040 So what do you say? 124 00:06:47,120 --> 00:06:50,480 Wait a sec. You seriously wanna work with team Killjoy? 125 00:06:50,560 --> 00:06:52,480 I wanna use team Killjoy. 126 00:06:52,560 --> 00:06:54,560 We got the brains, she's got the muscle. 127 00:06:54,640 --> 00:06:56,160 I got super hearing. 128 00:06:56,240 --> 00:06:57,360 And I work alone. 129 00:06:59,840 --> 00:07:01,640 Hey! [stammers] Wait! Wait up! 130 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 [whimpers] 131 00:07:16,880 --> 00:07:18,360 Hmm? [gasps] 132 00:07:18,440 --> 00:07:20,040 -Bobby, look. -[breathes shakily] 133 00:07:23,720 --> 00:07:24,640 [gasps] 134 00:07:26,320 --> 00:07:27,480 Grimkin's office. 135 00:07:27,560 --> 00:07:29,400 Grimkin's notes. 136 00:07:29,480 --> 00:07:31,680 This puts my conspiracy board to shame. 137 00:07:31,760 --> 00:07:32,960 Hey, check this. 138 00:07:33,040 --> 00:07:37,680 "After years of research, I finally discovered that everything is connected. 139 00:07:37,760 --> 00:07:39,960 We're stuck in a geometry of darkness 140 00:07:40,040 --> 00:07:43,040 -that rages through Ouimper." -[Romy] And here. 141 00:07:43,120 --> 00:07:47,000 "I was trying to trap a terrifying evil within these walls. 142 00:07:47,080 --> 00:07:50,560 But this evil tricked me and trapped me here." 143 00:07:50,640 --> 00:07:51,560 [gasps] 144 00:07:51,640 --> 00:07:54,160 This must be the evil he needs help with. 145 00:07:54,240 --> 00:07:58,120 But what exactly is this evil? And why is it here in Ouimper? 146 00:07:58,200 --> 00:07:59,720 That's what we need to ask him. 147 00:07:59,800 --> 00:08:01,120 -[grumbling] -Hmm? 148 00:08:01,200 --> 00:08:02,720 [both gasp] 149 00:08:04,400 --> 00:08:06,200 [grunting] 150 00:08:07,520 --> 00:08:09,840 [groaning] 151 00:08:09,920 --> 00:08:12,920 Why's it so aggressive? [shouting] 152 00:08:13,920 --> 00:08:15,080 Hmm? 153 00:08:15,160 --> 00:08:16,200 I always hated reading. 154 00:08:16,280 --> 00:08:18,920 [groans] This is exactly why I don't read! [shouting] 155 00:08:19,720 --> 00:08:21,200 [grunting] 156 00:08:23,800 --> 00:08:25,120 -[book growling] -[Bobby grunts] 157 00:08:26,040 --> 00:08:27,040 Bind it up! 158 00:08:28,800 --> 00:08:30,360 -[grunts] -[muffled growling] 159 00:08:31,320 --> 00:08:33,480 [growling stops] 160 00:08:34,160 --> 00:08:35,720 -[Bobby, Romy] Hmm? -[groans] 161 00:08:36,560 --> 00:08:37,480 [sighs] 162 00:08:37,560 --> 00:08:39,280 Oh, you came back for us. 163 00:08:39,360 --> 00:08:41,480 No. I just can't read maps. 164 00:08:43,480 --> 00:08:44,880 "Follow the light." 165 00:08:46,800 --> 00:08:49,000 Look, he's guiding us again. 166 00:08:49,080 --> 00:08:51,120 [both chuckling] 167 00:08:52,880 --> 00:08:56,000 Our Kim was once as unenthusiastic as you are now. 168 00:08:56,080 --> 00:08:57,200 But she warmed up to us. 169 00:08:57,280 --> 00:08:58,920 Eventually. 170 00:08:59,000 --> 00:09:00,320 Where is your Kim, anyway? 171 00:09:00,400 --> 00:09:02,600 [both] On a date. Several, actually. 172 00:09:02,680 --> 00:09:03,600 [groans] 173 00:09:04,760 --> 00:09:06,080 Know what's on the menu? 174 00:09:06,160 --> 00:09:07,640 Me N-U. 175 00:09:07,720 --> 00:09:10,600 -Wanna be my catch of the day? [chuckles] -[fish gasps] 176 00:09:10,680 --> 00:09:12,360 [slurps] 177 00:09:12,440 --> 00:09:15,560 I brought my mom along. I hope it doesn't bother you. 178 00:09:15,640 --> 00:09:16,640 [chuckles] 179 00:09:21,680 --> 00:09:23,320 [screeching] 180 00:09:24,240 --> 00:09:25,280 [screeching stops] 181 00:09:25,360 --> 00:09:27,680 [sighs] Oh, thanks, Kim 2. 182 00:09:27,760 --> 00:09:31,680 Actually, should we call you Kim 2? Is that rude or…? 183 00:09:31,760 --> 00:09:32,760 [grunts] 184 00:09:35,080 --> 00:09:36,520 What about Kim the Sequel? 185 00:09:36,600 --> 00:09:38,800 Or Kim Again, Just Grumpier? 186 00:09:38,880 --> 00:09:40,320 [spirits shrieking] 187 00:09:43,760 --> 00:09:46,040 Maybe we should turn back? 188 00:09:46,120 --> 00:09:49,960 No! No way! The map says we're not far. We've got to get to the other side. 189 00:09:50,040 --> 00:09:52,120 How? There's no hallway. [gasps] 190 00:09:52,960 --> 00:09:56,280 [grunting] 191 00:09:56,360 --> 00:09:57,480 It's easy. 192 00:09:58,880 --> 00:09:59,800 Little help? 193 00:09:59,880 --> 00:10:01,240 [sighs] 194 00:10:02,640 --> 00:10:04,640 [rumbling, creaking] 195 00:10:10,320 --> 00:10:11,800 I think we're getting closer! 196 00:10:11,880 --> 00:10:13,040 [spirits shriek] 197 00:10:14,200 --> 00:10:15,200 How can you tell? 198 00:10:15,840 --> 00:10:17,000 [grunts] 199 00:10:19,880 --> 00:10:21,040 -Whoa! -Because the house 200 00:10:21,120 --> 00:10:23,320 is getting more dangerous. Duh. 201 00:10:26,840 --> 00:10:28,120 [glass shattering] 202 00:10:34,720 --> 00:10:38,600 [gargoyle] Only with the key can you navigate this broach. 203 00:10:38,680 --> 00:10:42,680 And to find the key, you must be sure. 204 00:10:42,760 --> 00:10:43,640 It's a riddle. 205 00:10:43,720 --> 00:10:46,840 Lousy riddle. "Broach" doesn't rhyme with "sure." 206 00:10:46,920 --> 00:10:49,120 Broach… Sure… 207 00:10:49,200 --> 00:10:50,800 [sighs] What is the… 208 00:10:50,880 --> 00:10:52,840 [gasps] The brochure! 209 00:10:59,520 --> 00:11:01,360 [gasps] 210 00:11:12,240 --> 00:11:13,600 This should be it. 211 00:11:13,680 --> 00:11:16,120 Maybe we took a wrong turn. 212 00:11:16,200 --> 00:11:17,280 [gasps] 213 00:11:23,280 --> 00:11:25,160 [Romy, Bobby grunting] 214 00:11:33,080 --> 00:11:36,480 Oh, congratulations on making it all this way. 215 00:11:36,560 --> 00:11:38,640 -And to you, Romy. Well done. -[squeals] 216 00:11:38,720 --> 00:11:42,320 Your quick thinking with that red thread back there was genius. 217 00:11:42,400 --> 00:11:46,040 -[chuckles] I see myself in you. -[gasps] You do? 218 00:11:46,120 --> 00:11:48,920 Wait. How does he know about the red thre-- 219 00:11:49,000 --> 00:11:50,440 Mr. Grimkin, sir. 220 00:11:50,520 --> 00:11:53,560 If it wasn't for you, Bobby and I wouldn't know about any of this. 221 00:11:53,640 --> 00:11:55,000 We wouldn't be the Doomies. 222 00:11:55,080 --> 00:11:58,920 Ah, yes, the infamous Doomies. But you could be so much more, child. 223 00:11:59,640 --> 00:12:03,080 Oh, a chosen one, as I live and breathe. 224 00:12:03,160 --> 00:12:07,680 So incredible, yet, so incredibly bad at reading maps. 225 00:12:07,760 --> 00:12:12,800 My sense of direction might be off, but I know exactly where I'm heading now. 226 00:12:12,880 --> 00:12:14,160 [grunts] 227 00:12:15,880 --> 00:12:17,040 [gasps] 228 00:12:21,000 --> 00:12:22,040 [straining] 229 00:12:22,120 --> 00:12:25,760 Oh, no hard feelings. I know you're just doing what you were created for. 230 00:12:25,840 --> 00:12:26,880 You cannot help it. 231 00:12:26,960 --> 00:12:29,480 But I don't have to be the enemy here. 232 00:12:29,560 --> 00:12:31,080 Great. Who's gonna protect us now? 233 00:12:31,160 --> 00:12:32,400 From what? Our hero? 234 00:12:32,480 --> 00:12:34,000 You were saying, about us? 235 00:12:34,080 --> 00:12:36,960 Ah, yes. True truth seekers. 236 00:12:37,040 --> 00:12:39,480 I'm proud of you for making it this far. 237 00:12:39,560 --> 00:12:42,200 Wait, all this was a test? 238 00:12:42,280 --> 00:12:43,560 [chuckles] Of course. 239 00:12:43,640 --> 00:12:46,720 I needed to see whether or not you were worthy. 240 00:12:46,800 --> 00:12:50,080 -Worthy of what, though? -Who cares? Did we pass? 241 00:12:50,160 --> 00:12:51,680 With flying colors! 242 00:12:51,760 --> 00:12:54,040 Unlike the myriad of failures before you. 243 00:12:54,120 --> 00:12:57,080 [squeals] We passed. My obsession paid off. 244 00:12:57,160 --> 00:13:00,120 Tell me everything! What brought all this evil to Ouimper? 245 00:13:00,200 --> 00:13:03,840 That's where you're wrong, child. Evil was not brought into Ouimper. 246 00:13:05,160 --> 00:13:07,240 [chuckles] It took me years of research 247 00:13:07,320 --> 00:13:11,000 trying to understand why evil keeps rearing up in this town. 248 00:13:11,080 --> 00:13:12,560 -Why here? -[gasps] 249 00:13:12,640 --> 00:13:14,640 But then, I slowly saw the pattern. 250 00:13:17,120 --> 00:13:20,080 And I realized it's all connected. 251 00:13:23,040 --> 00:13:24,360 [gasps] 252 00:13:24,440 --> 00:13:26,320 Ouimper is the evil. 253 00:13:26,920 --> 00:13:29,480 Indeed. Evil to its core. 254 00:13:29,560 --> 00:13:33,040 And I mapped out this darkness to understand it better. 255 00:13:33,640 --> 00:13:35,920 To make meaning of this troubling pattern. 256 00:13:36,000 --> 00:13:37,880 [squeals] Bobby, you hearing this? 257 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 -Told you Grimkin… -[gasps] 258 00:13:39,040 --> 00:13:41,040 -…would have all the answers. -This pattern creates 259 00:13:41,120 --> 00:13:44,440 a geometry of darkness that surges through Ouimper. 260 00:13:44,520 --> 00:13:49,120 A grid powerful enough to open up a doorway to interdimensional evil. 261 00:13:50,200 --> 00:13:52,320 [sighs] I was so close to getting it right. 262 00:13:52,400 --> 00:13:55,160 But now you can help me finish what I started. 263 00:13:55,240 --> 00:13:58,120 Work with me and become my protégé. 264 00:13:58,200 --> 00:14:00,520 -Romy, no! -Hey, what are you doing, dude? 265 00:14:00,600 --> 00:14:02,600 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 266 00:14:02,680 --> 00:14:04,480 Look around you, Romy. 267 00:14:04,560 --> 00:14:06,800 I don't think he was just trying to expose evil. 268 00:14:06,880 --> 00:14:09,000 -I think he wanted to use it. -Huh? 269 00:14:10,040 --> 00:14:11,080 -[Bobby screams] -Bobby! 270 00:14:11,800 --> 00:14:15,000 -[grunts] -Oh, you mustn't let people hold you back. 271 00:14:15,080 --> 00:14:16,480 But your friend is right. 272 00:14:16,560 --> 00:14:19,120 -That is my unfinished business. -[whimpers] 273 00:14:19,200 --> 00:14:23,200 I failed my incantational all because of a typo. The writer's bane. 274 00:14:23,280 --> 00:14:27,360 But now I see I've finally found a kindred spirit to help me 275 00:14:27,440 --> 00:14:29,480 with my rewrite. 276 00:14:29,560 --> 00:14:30,680 [Kim 2 groans] 277 00:14:30,760 --> 00:14:33,400 Not if I have something to say about it! 278 00:14:33,480 --> 00:14:35,280 -[groans] -Let my friends go! 279 00:14:35,360 --> 00:14:39,680 [chuckles] Oh, now, now. All in good time, Romy. 280 00:14:39,760 --> 00:14:41,840 Think about what it would be like to be my disciple. 281 00:14:41,920 --> 00:14:45,840 You could follow me into the unknown and help me unleash this great power. 282 00:14:45,920 --> 00:14:50,120 And if you say yes, then maybe I'll even consider letting your friends go. 283 00:14:51,000 --> 00:14:52,120 Don't listen to him, Romy! 284 00:14:52,200 --> 00:14:53,280 [groaning] 285 00:14:53,360 --> 00:14:57,920 -Hey, stop it! Mmm, let go! -I can offer you worlds beyond worlds. 286 00:14:58,000 --> 00:15:01,240 Lifetimes of wonder and apocalypses. 287 00:15:01,320 --> 00:15:03,320 Embrace the horrors. 288 00:15:04,120 --> 00:15:05,120 You're… 289 00:15:05,640 --> 00:15:07,480 You're a monster. 290 00:15:07,560 --> 00:15:09,560 -I'm a visionary. -[thunderclaps] 291 00:15:09,640 --> 00:15:11,760 You should feel honored I chose you. 292 00:15:11,840 --> 00:15:13,520 You did better than all of them. 293 00:15:13,600 --> 00:15:17,240 Pimply Goths, thrill-seeking tourists, even the odd academic. 294 00:15:17,320 --> 00:15:19,280 They all failed to see the bigger picture. 295 00:15:19,360 --> 00:15:21,520 Well, I'm seeing clearly now. 296 00:15:21,600 --> 00:15:26,120 You were never a good writer. And your brochures were full of typos. 297 00:15:26,200 --> 00:15:28,760 But, hey, they offered killer meal deals. 298 00:15:28,840 --> 00:15:30,800 -[Bobby, Kim 2] Oh. -Eat this! 299 00:15:30,880 --> 00:15:31,880 [groans] 300 00:15:32,520 --> 00:15:33,840 [groans] 301 00:15:34,440 --> 00:15:36,160 [grunts, screams] 302 00:15:37,320 --> 00:15:39,360 There is no escape from this house. 303 00:15:39,440 --> 00:15:43,320 You're trapped in here with me for all of eternity! 304 00:15:43,840 --> 00:15:45,160 -Huh? -[Bobby, Romy gasp] 305 00:15:51,680 --> 00:15:53,640 [groaning] 306 00:15:58,640 --> 00:16:01,560 Maybe this is why everyone says, "Never meet your heroes." 307 00:16:02,640 --> 00:16:05,160 [grunting] 308 00:16:06,240 --> 00:16:08,400 [chuckling] 309 00:16:08,480 --> 00:16:10,000 [gasps] What do we do? 310 00:16:10,080 --> 00:16:13,280 You're obsessed. So be obsessed with getting us out of here. 311 00:16:13,360 --> 00:16:15,880 It's a locked house. Find a key! 312 00:16:15,960 --> 00:16:17,040 [grunts] 313 00:16:19,360 --> 00:16:23,200 Okay. Grimkin talked about an incantation, which turned him and his house evil, 314 00:16:23,280 --> 00:16:24,520 only, he made a typo. 315 00:16:24,600 --> 00:16:27,520 Which means whatever his incantation was, he must have typed it. 316 00:16:27,600 --> 00:16:29,080 [both] His typewriter! 317 00:16:29,160 --> 00:16:32,120 I saw it in his portrait. The library. It's got to be there. 318 00:16:34,880 --> 00:16:36,840 [Bobby, Romy panting] 319 00:16:37,480 --> 00:16:38,920 [groaning, straining] 320 00:16:53,040 --> 00:16:53,960 [shrieks] 321 00:16:54,640 --> 00:16:56,480 [groaning] 322 00:17:08,640 --> 00:17:09,600 [grunts] 323 00:17:11,400 --> 00:17:14,240 [sighs] Keep looking. There's gotta be a clue or something. 324 00:17:18,720 --> 00:17:19,800 [groans] 325 00:17:20,760 --> 00:17:22,840 [gasps] Bobs, I found something. 326 00:17:24,360 --> 00:17:26,160 [whimpers] That looks ominous. 327 00:17:26,240 --> 00:17:30,800 And what's up with you conspiracy heads hiding your conspiracies in cupboards? 328 00:17:31,320 --> 00:17:32,320 [gasps] 329 00:17:37,120 --> 00:17:37,960 [gulps] 330 00:17:38,040 --> 00:17:39,560 [shrieks, grunts] 331 00:17:40,080 --> 00:17:41,200 [groans] 332 00:17:43,160 --> 00:17:44,200 -[pants] -[Bobby shrieks] 333 00:17:48,840 --> 00:17:51,120 [Bobby gasps] The typewriter. 334 00:17:51,200 --> 00:17:54,040 There it is. Now we just need to find the incantation. 335 00:17:54,880 --> 00:17:56,320 It's gotta be here somewhere. 336 00:17:59,560 --> 00:18:00,920 There's that symbol again. 337 00:18:01,000 --> 00:18:02,280 Wait a second. 338 00:18:02,360 --> 00:18:05,400 [gasps] I knew it! The symbol matches this map. 339 00:18:05,480 --> 00:18:07,360 Quick. Uh… Let's check the others. 340 00:18:12,520 --> 00:18:13,800 [groaning] 341 00:18:17,520 --> 00:18:18,640 [groaning] 342 00:18:23,720 --> 00:18:25,520 [groaning] 343 00:18:35,000 --> 00:18:37,120 [shouting] 344 00:18:43,600 --> 00:18:45,200 [chuckles] 345 00:18:51,480 --> 00:18:52,680 No way. 346 00:18:52,760 --> 00:18:55,480 The same pattern. Now what? 347 00:18:59,880 --> 00:19:00,760 [gasps] 348 00:19:08,400 --> 00:19:10,680 [both] It's gotta be the incantation. 349 00:19:10,760 --> 00:19:14,360 If Grimkin used this incantation to invite evil into the house, 350 00:19:14,440 --> 00:19:18,720 maybe I can use the typewriter to fix it, reverse the spell and undo it. 351 00:19:20,400 --> 00:19:21,840 Just watch out for typos. 352 00:19:21,920 --> 00:19:25,400 We don't wanna end up trapped like Grimkin. Or worse. 353 00:19:35,240 --> 00:19:36,520 [typewriter keys clacking] 354 00:19:42,920 --> 00:19:45,080 [groaning] 355 00:19:47,440 --> 00:19:50,040 This is where the story ends. 356 00:19:50,120 --> 00:19:51,560 -[Romy breathes shakily] -Spoiler alert, 357 00:19:51,640 --> 00:19:54,680 with your doom. [groans] 358 00:19:55,360 --> 00:19:56,840 [gasping] 359 00:19:58,760 --> 00:20:00,480 [shouts] 360 00:20:00,560 --> 00:20:02,720 [panting] 361 00:20:04,880 --> 00:20:06,440 [shouting] 362 00:20:09,640 --> 00:20:10,680 No! 363 00:20:12,840 --> 00:20:13,720 [Bobby grunts] 364 00:20:20,520 --> 00:20:22,160 [groans] 365 00:20:22,240 --> 00:20:26,840 You kids may have stopped me, but my words will live on. 366 00:20:26,920 --> 00:20:28,280 [laughs] 367 00:20:28,360 --> 00:20:33,880 The great apocalypse is upon us, and you won't be able to stop it! 368 00:20:57,000 --> 00:21:01,160 Um, upside, now we know Ouimper really is evil to its core. 369 00:21:01,240 --> 00:21:04,440 And someone is using that evil to usher in an apocalypse. 370 00:21:04,520 --> 00:21:06,240 The apocalypse we saw. 371 00:21:06,920 --> 00:21:10,360 We're gonna find out who it is and we're gonna stop them. 372 00:21:10,440 --> 00:21:12,000 [phone chimes, buzzes] 373 00:21:12,560 --> 00:21:14,840 Kim! We missed her SOSs. 374 00:21:14,920 --> 00:21:18,480 Her dates have… not… not been going great. 375 00:21:18,560 --> 00:21:21,400 The fallen one really has fallen. 376 00:21:21,480 --> 00:21:23,400 Dating? [groans] 377 00:21:23,480 --> 00:21:25,600 Kim, we're coming to save you. 378 00:21:26,920 --> 00:21:27,920 Nope. 379 00:21:33,040 --> 00:21:36,320 [theme song playing] 26907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.