Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:06,720
Oh, only thing worse
than these cards are my eyes.
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,680
-[all chuckle]
-And my teeth.
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,680
[all laughing]
4
00:00:11,760 --> 00:00:13,000
And my hip.
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,120
[both laugh]
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,040
-Oh!
-[gasps]
7
00:00:15,120 --> 00:00:16,760
[all grunting]
8
00:00:18,400 --> 00:00:19,800
[groaning]
9
00:00:19,880 --> 00:00:21,960
[all screaming]
10
00:00:22,920 --> 00:00:24,240
[cawing]
11
00:00:32,800 --> 00:00:34,920
[grunts, groans]
12
00:00:42,640 --> 00:00:46,760
[all growling]
13
00:00:51,240 --> 00:00:54,040
[all cackling]
14
00:00:58,600 --> 00:01:00,880
[Bobby] A new Light Keeper
is exciting and all,
15
00:01:00,960 --> 00:01:04,000
but we had a good thing going here, right?
16
00:01:04,080 --> 00:01:07,360
If he teaches us
some of his epic magic, I'm so in.
17
00:01:07,440 --> 00:01:09,160
He saved your lives where I failed.
18
00:01:09,240 --> 00:01:11,160
He's proved himself in my eyes.
19
00:01:11,760 --> 00:01:14,200
Doug was supposed to guide me
but never did.
20
00:01:14,840 --> 00:01:16,840
Maybe some new directives will be good.
21
00:01:16,920 --> 00:01:18,320
[person] Attention!
22
00:01:18,400 --> 00:01:19,800
-Ooh!
-[Bobby chuckles]
23
00:01:19,880 --> 00:01:21,160
"Chosen one," hey?
24
00:01:21,240 --> 00:01:25,480
Usually, Light Keepers only summon
your kind in case of real emergencies.
25
00:01:25,560 --> 00:01:29,320
Not only did Doug
reach for this nuclear option too soon,
26
00:01:29,400 --> 00:01:31,440
he let you go rogue,
27
00:01:31,520 --> 00:01:35,120
and now you've failed in your duties
to protect the citizens of Ouimper.
28
00:01:35,200 --> 00:01:37,480
But I'm willing to offer you
a chance to redeem yourself
29
00:01:37,560 --> 00:01:40,280
and finally reach your true potential.
30
00:01:40,360 --> 00:01:44,720
I am going to make this lighthouse
a shining beacon of monster-free order.
31
00:01:44,800 --> 00:01:50,320
After all, I am the Council
of the Light Keepers' very best.
32
00:01:50,400 --> 00:01:51,320
[all] Whoa!
33
00:01:51,400 --> 00:01:54,160
I've been dispatched
straight from Belgium,
34
00:01:54,240 --> 00:01:56,000
where nothing ever happens.
35
00:01:56,080 --> 00:02:01,000
In fact, it's the most unhappening place
on Earth, all thanks to me. Yeah.
36
00:02:01,080 --> 00:02:05,640
And I plan to bring that same discipline
and expertise to Ouimper
37
00:02:05,720 --> 00:02:07,760
and right this sinking ship.
38
00:02:07,840 --> 00:02:08,760
[both giggle]
39
00:02:08,840 --> 00:02:11,360
And my first official act
40
00:02:11,440 --> 00:02:14,840
is swearing Bobby Lafrousse
and Romy Rodriguez
41
00:02:14,920 --> 00:02:17,320
into the Order of the Light Keepers!
42
00:02:17,400 --> 00:02:18,560
[both gasp]
43
00:02:18,640 --> 00:02:20,080
Mostly because you refuse to leave
44
00:02:20,160 --> 00:02:22,600
and your previous but limited experience
with the supernatural.
45
00:02:22,680 --> 00:02:24,280
-Whoo! That sounds like us!
-[exclaims]
46
00:02:24,360 --> 00:02:25,640
-[chuckles]
-This guy rules!
47
00:02:25,720 --> 00:02:26,920
You rule.
48
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
I wanna hug you.
49
00:02:28,080 --> 00:02:29,240
-Can I hug you?
-No.
50
00:02:29,760 --> 00:02:31,280
[Romy, Bobby] Membership cards?
51
00:02:31,360 --> 00:02:33,080
-[gasps]
-[laughs] Yes!
52
00:02:33,160 --> 00:02:37,160
This is a real honor, and under my watch,
you two are going to earn it.
53
00:02:37,240 --> 00:02:39,400
[both] Oh, yes, sir.
We will, sir. [chuckle]
54
00:02:39,480 --> 00:02:42,400
Bobby, we've gotta document
this momentous occasion and--
55
00:02:42,480 --> 00:02:45,400
Uh-uh-uh. Being a Keeper is a sacred duty,
56
00:02:45,480 --> 00:02:48,720
not for silly videos on the interwebs
or what have youse.
57
00:02:48,800 --> 00:02:51,480
And those sacred duties start here.
58
00:02:52,120 --> 00:02:54,840
[grunting, sighs]
59
00:02:54,920 --> 00:02:58,920
Pretty sure there's dirt under this dirt
and even more dirt under that dirt.
60
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
Yeah, I've noticed.
61
00:03:00,480 --> 00:03:03,680
[groans] Mop cramps are something else.
62
00:03:03,760 --> 00:03:06,800
Relax. Killjoy is clearly
prepping us for the next stage.
63
00:03:06,880 --> 00:03:09,320
Once he's done training Kim,
we'll be next.
64
00:03:09,400 --> 00:03:10,960
You've been slacking, chosen one.
65
00:03:11,040 --> 00:03:13,360
-You need purpose and guidance.
-[straining]
66
00:03:13,440 --> 00:03:16,520
Luckily, I'm here to restore you
to your former glory.
67
00:03:16,600 --> 00:03:19,200
Guidance, purpose, waffles.
68
00:03:19,280 --> 00:03:21,080
Now, let's kick things up a notch.
69
00:03:27,520 --> 00:03:28,680
[grunts]
70
00:03:30,560 --> 00:03:31,480
[gasps]
71
00:03:33,280 --> 00:03:34,400
[grunts]
72
00:03:34,480 --> 00:03:35,800
[grunts] Good.
73
00:03:35,880 --> 00:03:37,800
Remember, timing is key.
74
00:03:38,600 --> 00:03:41,640
Strike when they least expect it.
Use your strength to your advantage!
75
00:03:46,080 --> 00:03:49,200
Killjoy-trained Kim is
actually pretty awesome.
76
00:03:49,280 --> 00:03:52,520
Sure, it's tough love,
but his methods could be totes worth it.
77
00:03:53,240 --> 00:03:55,800
A true chosen one never falters.
78
00:03:55,880 --> 00:03:56,760
Again!
79
00:03:57,360 --> 00:03:59,400
Maybe one day I could crush rocks.
80
00:03:59,480 --> 00:04:01,400
Maybe we need to scrub harder.
81
00:04:01,480 --> 00:04:02,840
[both] Tough love!
82
00:04:02,920 --> 00:04:04,840
[Bobby snoring]
83
00:04:04,920 --> 00:04:07,400
[Kim grunts, groans]
84
00:04:07,480 --> 00:04:09,160
-[alarm ringing]
-[Bobby, Romy scream]
85
00:04:10,320 --> 00:04:13,480
Gear up. We've got a surge
in local supernatural energy.
86
00:04:13,560 --> 00:04:15,880
Whoo-hoo! Finally some action.
87
00:04:15,960 --> 00:04:17,480
Can't wait to put all that training--
88
00:04:17,560 --> 00:04:20,120
And scrubbing into practice.
89
00:04:20,200 --> 00:04:22,360
Time to give those monsters a drubbing.
90
00:04:22,440 --> 00:04:24,240
Combat missions are for Kim only.
91
00:04:25,280 --> 00:04:27,320
[stammers] But we usually help.
92
00:04:27,400 --> 00:04:29,120
How can I trust you with busting monsters
93
00:04:29,200 --> 00:04:31,360
if I can't trust you
to properly scrub the sink?
94
00:04:31,440 --> 00:04:33,680
But… [stammers] …it's sparkling.
95
00:04:35,560 --> 00:04:37,880
Not sparkling enough.
96
00:04:37,960 --> 00:04:39,600
Can you see it from space?
97
00:04:40,400 --> 00:04:42,080
Then it's not ready.
98
00:04:42,680 --> 00:04:43,640
Oh, scrub this.
99
00:04:43,720 --> 00:04:45,760
We're Light Keepers, not cleaners.
100
00:04:45,840 --> 00:04:48,920
I say we prove ourselves out on the field.
101
00:04:49,000 --> 00:04:52,760
[grannies chattering, chuckling]
102
00:04:53,920 --> 00:04:54,920
Oh, that's yummy.
103
00:04:55,000 --> 00:04:57,480
Oh, yummy. Yummy. Mmm. [mutters]
104
00:04:57,560 --> 00:04:58,520
Oh, that's good.
105
00:04:59,040 --> 00:05:00,000
[grunts]
106
00:05:00,080 --> 00:05:03,840
Are you lost, deary?
We can help you find your way…
107
00:05:03,920 --> 00:05:05,920
to your doom.
108
00:05:06,000 --> 00:05:06,920
[laughs]
109
00:05:07,480 --> 00:05:09,840
[grunts, groans]
110
00:05:09,920 --> 00:05:11,400
-It's that way.
-[grunts, groans]
111
00:05:11,480 --> 00:05:13,600
-No, this way.
-No, this way.
112
00:05:13,680 --> 00:05:15,640
-[grunts]
-Actually, over there.
113
00:05:15,720 --> 00:05:17,080
-[grunts, groans]
-Stop hitting yourself.
114
00:05:17,160 --> 00:05:18,480
Why are you hitting yourself?
115
00:05:18,560 --> 00:05:20,160
-[grannies laughing]
-[Kim grunts]
116
00:05:22,200 --> 00:05:23,760
[grannies yelp, grunt]
117
00:05:24,440 --> 00:05:26,080
[all groan]
118
00:05:26,160 --> 00:05:27,480
[grunts]
119
00:05:27,560 --> 00:05:29,080
-[groans]
-[Bobby, Romy whimper]
120
00:05:29,160 --> 00:05:30,720
What are you two doing here?
121
00:05:30,800 --> 00:05:32,120
I thought we were a team.
122
00:05:32,200 --> 00:05:34,720
And we want to prove ourselves
just as much as you.
123
00:05:34,800 --> 00:05:37,520
No! I can't risk putting you in danger.
124
00:05:37,600 --> 00:05:38,720
Not again.
125
00:05:38,800 --> 00:05:40,760
I'm sure we can handle what…
126
00:05:40,840 --> 00:05:41,680
Oh!
127
00:05:42,800 --> 00:05:44,040
[grannies laughing]
128
00:05:44,120 --> 00:05:46,000
Kim! You okay?
129
00:05:46,080 --> 00:05:48,080
[groans, vomits]
130
00:05:48,160 --> 00:05:50,120
[Bobby, Romy scream]
131
00:05:50,840 --> 00:05:52,000
[coughs]
132
00:05:52,080 --> 00:05:54,480
-[grannies laughing]
-[Bobby, Romy scream]
133
00:05:55,800 --> 00:05:57,800
[laughing continues]
134
00:05:59,200 --> 00:06:00,720
[both screaming]
135
00:06:02,080 --> 00:06:03,880
Give Granny a little kiss.
136
00:06:04,880 --> 00:06:05,920
[screams]
137
00:06:06,920 --> 00:06:08,480
Maybe we can't handle this.
138
00:06:08,560 --> 00:06:10,000
[both scream]
139
00:06:10,080 --> 00:06:11,280
[grunts, groans]
140
00:06:11,360 --> 00:06:12,520
[strains]
141
00:06:12,600 --> 00:06:13,560
[Bobby, Romy whimper]
142
00:06:17,840 --> 00:06:19,960
[grannies laughing]
143
00:06:20,040 --> 00:06:23,040
I almost had them, and you messed it up!
144
00:06:23,120 --> 00:06:25,000
You shouldn't have been here!
145
00:06:25,080 --> 00:06:27,280
I was about to say the same thing.
146
00:06:27,800 --> 00:06:28,920
[groans]
147
00:06:29,440 --> 00:06:30,680
[both groan]
148
00:06:30,760 --> 00:06:32,160
Back to the lighthouse.
149
00:06:34,680 --> 00:06:35,840
Hmm.
150
00:06:40,080 --> 00:06:41,320
[both gasp]
151
00:06:41,840 --> 00:06:43,920
[winces] That should've been easier.
152
00:06:44,000 --> 00:06:47,640
[groans] Oh, we're really getting old.
153
00:06:47,720 --> 00:06:48,560
[grunts]
154
00:06:48,640 --> 00:06:50,520
Oh, maybe that's it.
155
00:06:50,600 --> 00:06:52,160
Let's get young.
156
00:06:52,240 --> 00:06:53,360
By joining a gym?
157
00:06:53,440 --> 00:06:54,720
Beans to that.
158
00:06:54,800 --> 00:06:57,920
By performing a rejuvenation spell.
159
00:06:58,000 --> 00:07:01,360
[laughs] Oh, but for that,
160
00:07:01,440 --> 00:07:05,640
we're gonna need
a very special ingredient.
161
00:07:05,720 --> 00:07:08,240
[all] Babies! [laughing]
162
00:07:15,960 --> 00:07:19,920
[Killjoy] Disobeying a direct order,
acting well above your station,
163
00:07:20,000 --> 00:07:23,040
and worst of all,
you interfered with a mission.
164
00:07:23,120 --> 00:07:25,480
-Those witches--
-Aren't evil.
165
00:07:25,560 --> 00:07:28,120
They're actually super sweet.
166
00:07:28,200 --> 00:07:29,760
Well, usually.
167
00:07:29,840 --> 00:07:34,560
Those witches are monsters
that need to be destroyed.
168
00:07:34,640 --> 00:07:35,640
That's the job.
169
00:07:35,720 --> 00:07:38,200
That's what Keepers do.
170
00:07:38,280 --> 00:07:40,280
But… [sighs]
But they're the local grannies.
171
00:07:40,360 --> 00:07:41,880
They've watched us grow up.
172
00:07:41,960 --> 00:07:44,520
They're a bit, mmm, eccentric maybe,
173
00:07:44,600 --> 00:07:46,920
-but they're sweet as pie.
-Oh, of course.
174
00:07:47,000 --> 00:07:49,800
It's all part of the thing,
and it's growing.
175
00:07:49,880 --> 00:07:51,840
Okay, we didn't have
a chance to tell you earlier,
176
00:07:51,920 --> 00:07:55,320
but there's a larger evil
that's been spreading through Ouimper.
177
00:07:55,400 --> 00:07:57,320
It's been turning teens into wolves, okay?
178
00:07:57,400 --> 00:08:01,400
And-And cars into monsters,
and now innocent grannies into evil hags.
179
00:08:01,480 --> 00:08:04,880
[groans] Innocent monsters, huh?
180
00:08:04,960 --> 00:08:06,720
Enough!
181
00:08:06,800 --> 00:08:08,640
But we're telling the truth.
182
00:08:08,720 --> 00:08:10,560
There's still good in them.
183
00:08:10,640 --> 00:08:13,040
We just need to reach out and save them.
184
00:08:13,120 --> 00:08:14,600
From the heart.
185
00:08:15,200 --> 00:08:18,800
[sighs] I was wrong to let you
into the Order of the Light Keepers.
186
00:08:18,880 --> 00:08:21,120
You clearly aren't cut out for it.
187
00:08:21,200 --> 00:08:25,120
I'm officially revoking your status
and your membership cards.
188
00:08:25,200 --> 00:08:26,240
[groans]
189
00:08:28,720 --> 00:08:30,560
[grunts, strains]
190
00:08:30,640 --> 00:08:33,840
I, uh, might've laminated it.
191
00:08:33,920 --> 00:08:35,840
[Killjoy groans, grunts]
192
00:08:37,320 --> 00:08:39,720
I made a copy. It's also laminated.
193
00:08:41,160 --> 00:08:42,640
You can't just kick us out.
194
00:08:42,720 --> 00:08:44,000
Oh, but I can.
195
00:08:44,080 --> 00:08:45,560
This is my lighthouse.
196
00:08:45,640 --> 00:08:49,560
Fine. Keep your lighthouse,
but we're not leaving without Kim.
197
00:08:49,640 --> 00:08:51,760
-She belongs to the Light Keepers.
-[groaning]
198
00:08:51,840 --> 00:08:55,360
You've led her astray once already,
and it's taken too much to fix her.
199
00:08:55,440 --> 00:08:57,320
You make her sound like a machine.
200
00:08:57,400 --> 00:08:58,560
Of which she is.
201
00:08:58,640 --> 00:09:01,760
Perfectly fine-tuned to destroy monsters.
202
00:09:01,840 --> 00:09:05,560
An unwavering, unquestioning chosen one.
203
00:09:06,400 --> 00:09:11,000
Now, if you'll excuse me,
I'm gonna go clean up your mess
204
00:09:11,080 --> 00:09:14,320
and finish off those witches
before anyone else gets hurt.
205
00:09:14,400 --> 00:09:15,240
[Bobby] Wait!
206
00:09:15,320 --> 00:09:16,920
-[grunts]
-[Killjoy] Nope.
207
00:09:17,000 --> 00:09:19,160
I locked the door. Yep.
208
00:09:19,240 --> 00:09:20,760
That's what locks are for.
209
00:09:20,840 --> 00:09:22,280
Locked it.
210
00:09:22,800 --> 00:09:26,040
We can't let our friend go back
to being some mindless machine.
211
00:09:26,120 --> 00:09:28,040
And we can't let him hurt those grannies.
212
00:09:28,120 --> 00:09:31,800
Hmm. There's gotta be a solution
in Doug's old grimoires.
213
00:09:31,880 --> 00:09:35,000
[sighs] But Mr. "I know how to lock doors"
214
00:09:35,080 --> 00:09:37,280
is never letting us
back in there, so… [sighs]
215
00:09:37,360 --> 00:09:42,920
Actually, I might have a few books at home
I, "long-term borrowed."
216
00:09:43,000 --> 00:09:46,240
[chuckles] Whoa.
Then what are we waiting for?
217
00:09:46,320 --> 00:09:49,120
Let's get reading.
218
00:09:51,120 --> 00:09:52,920
Eh, sounded cooler in my head.
219
00:09:53,800 --> 00:09:55,920
[grannies cackling]
220
00:10:02,080 --> 00:10:04,000
[chattering, groaning]
221
00:10:06,080 --> 00:10:09,720
[granny] Seems like we're not the only
ones with a serious aging problem.
222
00:10:10,600 --> 00:10:12,520
Not enough young blood in this town.
223
00:10:12,600 --> 00:10:15,120
[children laughing]
224
00:10:19,600 --> 00:10:21,680
[laughs] Young 'uns.
225
00:10:21,760 --> 00:10:23,840
Oh, this looks promising.
226
00:10:23,920 --> 00:10:26,120
And plenty for leftovers.
227
00:10:26,200 --> 00:10:28,280
Ah, there's nothing in this one either.
228
00:10:28,360 --> 00:10:29,200
Any luck, guys?
229
00:10:30,320 --> 00:10:31,200
[Romy's siblings scream]
230
00:10:31,280 --> 00:10:34,360
Come on, guys.
We need to concentrate here. Hmm?
231
00:10:34,440 --> 00:10:36,360
[siblings screaming]
232
00:10:36,440 --> 00:10:38,400
[gasps] Bobby!
233
00:10:38,480 --> 00:10:39,320
[sibling grunts, screams]
234
00:10:39,400 --> 00:10:41,240
No, no, no, no, no, no!
235
00:10:41,320 --> 00:10:43,680
-No!
-[siblings screaming]
236
00:10:44,680 --> 00:10:46,320
-[whimpers]
-Wait!
237
00:10:46,400 --> 00:10:48,680
We're never gonna catch them
that way, Romy.
238
00:10:48,760 --> 00:10:50,040
But I've got an idea.
239
00:10:53,200 --> 00:10:55,640
[grannies laughing]
240
00:10:57,840 --> 00:10:59,640
[squeaking]
241
00:11:00,720 --> 00:11:02,800
-Such sweet little girls.
-[munching]
242
00:11:02,880 --> 00:11:05,640
So young and full of vim.
243
00:11:05,720 --> 00:11:09,080
[inhales deeply] And vigor. Yum!
244
00:11:09,160 --> 00:11:13,160
Don't touch me with your ugly hands,
which are not half as bad as your breath.
245
00:11:13,240 --> 00:11:15,440
[groans] Which is really, really bad.
246
00:11:17,440 --> 00:11:19,960
[granny 2] At last, the Wicked Wicker.
247
00:11:20,040 --> 00:11:24,040
-It'll help us complete our wicked deeds.
-[thunderclap]
248
00:11:25,800 --> 00:11:27,880
Ah, there.
249
00:11:27,960 --> 00:11:32,280
A snug cauldron
for the delicious little children.
250
00:11:32,360 --> 00:11:34,640
[grannies laughing]
251
00:11:36,000 --> 00:11:37,920
Scared now. Super scared.
252
00:11:38,000 --> 00:11:39,400
But their breath still stinks.
253
00:11:39,480 --> 00:11:41,560
[squeaking]
254
00:11:41,640 --> 00:11:43,400
[gasps] Romy, look!
255
00:11:43,480 --> 00:11:45,320
Your sisters left us a trail to follow.
256
00:11:45,400 --> 00:11:47,240
Crumbs? Smart cookies.
257
00:11:47,320 --> 00:11:48,800
The trail leads this way.
258
00:11:49,600 --> 00:11:51,080
[thunderclap]
259
00:11:51,160 --> 00:11:53,320
To the creepy cliffs.
260
00:11:55,080 --> 00:11:58,680
You're in my way and on my foot.
261
00:11:58,760 --> 00:11:59,600
[chuckles]
262
00:11:59,680 --> 00:12:01,520
The witches, they have my sisters.
263
00:12:01,600 --> 00:12:02,680
We've heard screams.
264
00:12:02,760 --> 00:12:07,760
If you had let the chosen one do her job,
your sisters wouldn't be in danger.
265
00:12:07,840 --> 00:12:09,960
-But no fear, I'll save them…
-[gasps]
266
00:12:10,040 --> 00:12:12,120
…if you tell me where they went.
267
00:12:12,200 --> 00:12:15,040
No way. If we tell you,
you're just gonna destroy those--
268
00:12:15,120 --> 00:12:16,520
-They went that way.
-[stammers]
269
00:12:16,600 --> 00:12:17,560
Good girl.
270
00:12:17,640 --> 00:12:19,000
[Killjoy, Kim panting]
271
00:12:19,080 --> 00:12:21,560
Kim, stop! Don't trust this guy.
272
00:12:21,640 --> 00:12:24,520
He isn't trying to help you.
He just wants to break you.
273
00:12:31,840 --> 00:12:33,840
There's got to be a better way
to save everybody…
274
00:12:33,920 --> 00:12:35,600
[sighs] …and I'm gonna find it.
275
00:12:35,680 --> 00:12:36,760
Hopefully.
276
00:12:37,840 --> 00:12:41,400
This spell calls for only one young child,
277
00:12:41,480 --> 00:12:43,120
but who's counting?
278
00:12:49,240 --> 00:12:50,360
[grannies gasp]
279
00:12:50,960 --> 00:12:52,120
[siblings scream]
280
00:12:54,400 --> 00:12:55,440
[grannies laughing]
281
00:12:56,600 --> 00:12:58,400
-[Romy panting]
-[siblings] Romy!
282
00:12:58,480 --> 00:13:00,240
Are you guys okay? Don't worry.
283
00:13:00,320 --> 00:13:02,040
I'll have you free in just…
284
00:13:02,120 --> 00:13:03,720
Come on. There's got to be something.
285
00:13:03,800 --> 00:13:06,400
Uh, "Feral frog men." No.
286
00:13:06,480 --> 00:13:08,160
"Cyclops eye drops." No.
287
00:13:08,240 --> 00:13:10,560
[exclaims] Paper cut. [whimpers] Ow.
288
00:13:10,640 --> 00:13:12,520
"Werewolf wantons." [grunts] No!
289
00:13:12,600 --> 00:13:14,520
-[grannies cackling]
-[thunderclap]
290
00:13:19,120 --> 00:13:20,440
[cackles]
291
00:13:21,400 --> 00:13:22,760
[cackles]
292
00:13:22,840 --> 00:13:25,080
-[grunts]
-[grunts]
293
00:13:26,080 --> 00:13:27,440
[groans]
294
00:13:28,160 --> 00:13:29,280
[grunts]
295
00:13:30,560 --> 00:13:32,600
[grunts, exclaims]
296
00:13:37,000 --> 00:13:37,840
[cackles, gasps]
297
00:13:38,480 --> 00:13:39,360
[groans]
298
00:13:46,680 --> 00:13:48,240
-[siblings exclaim]
-Ew! Gross.
299
00:13:48,320 --> 00:13:49,920
[screaming]
300
00:13:53,840 --> 00:13:55,640
[grunting]
301
00:14:00,440 --> 00:14:04,200
-[gasps]
-[Killjoy grunting, groaning]
302
00:14:08,120 --> 00:14:11,080
Is there any way to rescue us
without old-lady teeth?
303
00:14:11,160 --> 00:14:12,440
And could you do it faster?
304
00:14:12,520 --> 00:14:14,800
And better? A better rescue would be good.
305
00:14:14,880 --> 00:14:16,520
Shush. I'm trying to rescue you.
306
00:14:16,600 --> 00:14:18,720
-[siblings whimper]
-Uh-oh.
307
00:14:18,800 --> 00:14:21,160
[thunderclap]
308
00:14:22,120 --> 00:14:23,680
[sighs] All right, Bobby.
309
00:14:23,760 --> 00:14:25,920
Let's try it your way. From the heart.
310
00:14:26,000 --> 00:14:28,520
You don't need a rejuvenation spell.
311
00:14:28,600 --> 00:14:32,840
You've always been young at heart,
and kind, and generous and…
312
00:14:33,720 --> 00:14:35,720
[gasps] Bobby was right.
313
00:14:35,800 --> 00:14:37,080
Ants in the pants!
314
00:14:37,160 --> 00:14:38,560
[whimpers]
315
00:14:38,640 --> 00:14:40,120
[screams]
316
00:14:40,200 --> 00:14:42,480
Why do you have to be so evil?
317
00:14:42,560 --> 00:14:44,480
[grunts] And why ants?
318
00:14:44,560 --> 00:14:48,040
-[chanting in Latin]
-[all gasp]
319
00:14:50,160 --> 00:14:53,240
-[groans]
-If we don't stop them now,
320
00:14:53,320 --> 00:14:54,920
their spell will make them invincible.
321
00:14:55,000 --> 00:14:57,800
-[groans, panting]
-No. Stand back, chosen one.
322
00:14:57,880 --> 00:15:00,640
This is going to obliterate
everything in its path.
323
00:15:00,720 --> 00:15:03,160
[groans, screams]
324
00:15:03,920 --> 00:15:07,200
[chanting in Latin]
325
00:15:10,480 --> 00:15:13,520
-[gasps]
-[chanting continues]
326
00:15:13,600 --> 00:15:16,520
-[laughs]
-[screams]
327
00:15:16,600 --> 00:15:17,960
No!
328
00:15:20,880 --> 00:15:23,440
[groans]
329
00:15:23,520 --> 00:15:26,440
[all cackling]
330
00:15:26,520 --> 00:15:27,760
Well, what about the kids?
331
00:15:27,840 --> 00:15:30,640
It's either them or all of Ouimper.
332
00:15:30,720 --> 00:15:32,200
And then the world.
333
00:15:32,280 --> 00:15:34,400
Doug would never do something like this.
334
00:15:34,480 --> 00:15:36,800
Because Doug did it wrong!
335
00:15:36,880 --> 00:15:40,440
He was too soft,
too lenient and too caring.
336
00:15:40,520 --> 00:15:42,960
Caring isn't weakness. It's a strength.
337
00:15:43,040 --> 00:15:45,840
That compassion helped me
become my own person.
338
00:15:45,920 --> 00:15:47,560
He made me me.
339
00:15:47,640 --> 00:15:49,160
You're a machine.
340
00:15:49,240 --> 00:15:52,760
You're not supposed to have
opinions or feelings or friends.
341
00:15:52,840 --> 00:15:55,200
You're supposed to do what you're told.
342
00:15:55,280 --> 00:15:57,280
Do what you were made for.
343
00:15:57,360 --> 00:15:59,680
Well, what do you make of this?
344
00:15:59,760 --> 00:16:02,000
-[grunts]
-[grunts]
345
00:16:05,200 --> 00:16:07,760
[groaning]
346
00:16:08,640 --> 00:16:12,320
Kim for the win. Yes! [laughs]
347
00:16:12,400 --> 00:16:14,240
We haven't won yet.
348
00:16:16,000 --> 00:16:19,120
[grannies cackling]
349
00:16:19,200 --> 00:16:20,720
I think I've got the solution.
350
00:16:20,800 --> 00:16:22,080
Just one little problem.
351
00:16:22,160 --> 00:16:24,080
I can't do the incantation.
352
00:16:24,160 --> 00:16:26,720
Says here only a sisterhood
can defeat a coven.
353
00:16:26,800 --> 00:16:28,560
There's a sisterhood right there.
354
00:16:28,640 --> 00:16:29,600
They can do it.
355
00:16:29,680 --> 00:16:31,200
Well, I feel super left out.
356
00:16:31,280 --> 00:16:32,760
But I understand how the patriarchy
357
00:16:32,840 --> 00:16:34,560
has oppressed witches' voices
for generations,
358
00:16:34,640 --> 00:16:36,080
so it's only fair, and… [gasps]
359
00:16:37,040 --> 00:16:39,360
[electricity crackling]
360
00:16:39,440 --> 00:16:41,280
[grannies cackling]
361
00:16:46,280 --> 00:16:47,360
[siblings screaming]
362
00:16:51,160 --> 00:16:53,040
[panting]
363
00:16:54,760 --> 00:16:57,400
[Kim, Bobby screaming]
364
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
[grunts]
365
00:16:59,800 --> 00:17:01,680
Bobby! Are you okay?
366
00:17:01,760 --> 00:17:05,760
Okay. Page 1,692. You gotta chant it.
367
00:17:07,000 --> 00:17:09,360
All right, sisters. Repeat after me.
368
00:17:09,440 --> 00:17:12,480
[chanting in unknown language]
369
00:17:12,560 --> 00:17:16,560
-[chanting in unknown language]
-[groans]
370
00:17:16,640 --> 00:17:18,360
We can't let them win.
371
00:17:18,440 --> 00:17:20,840
Come on, girls.
Let's throw it back in their faces.
372
00:17:20,920 --> 00:17:24,120
[chanting continues]
373
00:17:24,200 --> 00:17:25,800
[all gasp]
374
00:17:25,880 --> 00:17:27,520
[grannies scream]
375
00:17:28,400 --> 00:17:29,960
[chanting in unknown language]
376
00:17:31,840 --> 00:17:35,120
-[grannies] Huh?
-[straining] Keep going!
377
00:17:35,200 --> 00:17:38,720
[chanting in unknown language]
378
00:17:42,680 --> 00:17:43,560
[gasps]
379
00:17:44,840 --> 00:17:46,600
[screams]
380
00:17:47,440 --> 00:17:48,920
[grunts]
381
00:17:49,000 --> 00:17:52,720
[chanting in unknown language]
382
00:17:52,800 --> 00:17:54,560
[Kim groaning]
383
00:17:56,920 --> 00:17:59,960
-[chanting continues]
-[wheezing]
384
00:18:01,080 --> 00:18:04,240
[chanting in unknown language]
385
00:18:04,320 --> 00:18:05,760
[grannies groaning]
386
00:18:15,880 --> 00:18:17,160
[grunting]
387
00:18:17,240 --> 00:18:18,920
[Romy, siblings groaning]
388
00:18:20,600 --> 00:18:23,080
-[gasps]
-[grannies screaming]
389
00:18:34,200 --> 00:18:36,480
-[siblings] Romy!
-[Romy] Aw.
390
00:18:36,560 --> 00:18:40,240
[straining] Huh?
391
00:18:41,760 --> 00:18:44,160
[grunts, strains] Hmm.
392
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
[groans]
393
00:18:53,400 --> 00:18:55,360
Oh, I'm so glad that you're okay.
394
00:18:55,440 --> 00:18:57,560
And great work on that crumb trail.
395
00:18:58,480 --> 00:19:00,880
[groans] I just don't get it.
396
00:19:00,960 --> 00:19:04,720
One second we're baking cookies,
the next, we're rounding up babies.
397
00:19:04,800 --> 00:19:07,400
[laughs] It happens to the best of us.
398
00:19:07,480 --> 00:19:09,640
Maybe just take it easy from here on out?
399
00:19:09,720 --> 00:19:13,200
[sighs] We have been partying hard.
400
00:19:13,280 --> 00:19:16,920
All right, girls.
No more poker after 8:00. [giggles]
401
00:19:17,000 --> 00:19:19,960
Oh, don't forget your, uh, t-teeth.
402
00:19:20,040 --> 00:19:23,760
Oh, I'll take that. [sputters]
403
00:19:23,840 --> 00:19:25,240
[gags] Not mine.
404
00:19:25,320 --> 00:19:28,760
[sputters] Oh! Like a glass slipper.
405
00:19:28,840 --> 00:19:30,080
[both] Ew.
406
00:19:30,160 --> 00:19:32,720
-[siblings laughing]
-Come on. Let's get you home.
407
00:19:34,280 --> 00:19:38,520
So, are you gonna tell Mom and Dad
about us getting kidnapped by witches
408
00:19:38,600 --> 00:19:40,200
or should we do that for you?
409
00:19:40,280 --> 00:19:42,520
Only if you want me to tell Mom and Dad
410
00:19:42,600 --> 00:19:46,600
you were eating cookies in your room
after you brushed your teeth.
411
00:19:47,840 --> 00:19:49,240
Love you. Bye.
412
00:19:50,920 --> 00:19:53,920
Hey, Bobby, the way you stood up
for what you believe in,
413
00:19:54,000 --> 00:19:55,760
that took real guts.
414
00:19:55,840 --> 00:19:56,720
Respect, kid.
415
00:19:56,800 --> 00:19:58,480
Ah, don't mention it.
416
00:19:58,560 --> 00:20:01,080
Actually, I was pretty cool.
417
00:20:01,160 --> 00:20:02,760
A hero, really.
418
00:20:02,840 --> 00:20:05,600
Yeah, you were right all along. For once.
419
00:20:05,680 --> 00:20:08,320
I'm just thankful the three of us
are on the same side again.
420
00:20:08,400 --> 00:20:10,040
What, with Killjoy trying to turn you…
421
00:20:10,120 --> 00:20:14,280
I don't need fake mentors
when I've got friends like you by my side.
422
00:20:14,360 --> 00:20:18,560
Only, uh, without the lighthouse,
what now?
423
00:20:18,640 --> 00:20:22,080
[Romy] We keep doing what we do best.
Fighting evil our own way.
424
00:20:25,200 --> 00:20:27,920
[panting] I'll get even
with those Doomies.
425
00:20:28,000 --> 00:20:30,240
I'll show 'em. I'll show 'em all.
426
00:20:32,920 --> 00:20:34,480
[mumbles]
427
00:20:34,560 --> 00:20:36,480
[chanting in unknown language]
428
00:20:37,840 --> 00:20:40,120
[grunts, chanting in unknown language]
429
00:20:52,480 --> 00:20:54,040
[screams]
430
00:20:56,000 --> 00:20:58,080
[grunting, groaning]
431
00:20:58,680 --> 00:20:59,680
[gasps]
432
00:21:12,760 --> 00:21:17,360
Now to show them what a chosen one
is really made for…
433
00:21:23,040 --> 00:21:26,240
[theme song playing]
30432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.