Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,080
[thunderclap]
2
00:00:19,680 --> 00:00:21,920
Consider it done, Master.
3
00:00:22,000 --> 00:00:27,240
I shall find the boy and drag him back
to the gates of Subterra.
4
00:00:27,320 --> 00:00:28,480
[thunderclap]
5
00:00:31,400 --> 00:00:34,120
[wheezing]
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,080
[gasps]
7
00:00:40,440 --> 00:00:42,240
[shuddering]
8
00:00:51,440 --> 00:00:53,920
Uh, why am I blindfolded again?
9
00:00:54,000 --> 00:00:55,840
-It's a surprise.
-'Cause you'd never come willingly.
10
00:00:55,920 --> 00:00:58,040
[scoffs] It's team bonding, isn't it?
11
00:00:58,120 --> 00:00:59,640
[both] Yep.
12
00:01:01,240 --> 00:01:03,480
Welcome to Boatloads of Fun.
13
00:01:06,520 --> 00:01:08,840
Did Doug put you up to this?
14
00:01:08,920 --> 00:01:09,920
[both] Nope.
15
00:01:11,280 --> 00:01:12,960
[coughs]
16
00:01:13,560 --> 00:01:16,480
You really want to take me
on a boat full of teenagers?
17
00:01:16,560 --> 00:01:17,560
[Romy, Bobby] Yep.
18
00:01:17,640 --> 00:01:19,920
[patrons laughing, chattering]
19
00:01:20,000 --> 00:01:21,520
-[grunts]
-[bell dings]
20
00:01:21,600 --> 00:01:24,000
[all cheering]
21
00:01:24,080 --> 00:01:26,160
This place is buzzing!
22
00:01:26,240 --> 00:01:29,920
Literally. It's got shoddy electrics.
So, avoid any large puddles.
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,080
[grunts]
24
00:01:31,160 --> 00:01:32,600
[screams]
25
00:01:32,680 --> 00:01:34,640
[both laughing]
26
00:01:34,720 --> 00:01:36,680
[all laughing]
27
00:01:36,760 --> 00:01:38,200
[gasps]
28
00:01:38,280 --> 00:01:40,880
Oh, come on. Teens aren't that scary.
29
00:01:41,800 --> 00:01:44,760
Besides, you're part of this town now.
You've got to show your face.
30
00:01:44,840 --> 00:01:46,200
Are you sure?
31
00:01:46,280 --> 00:01:47,960
'Cause we're getting weird looks.
32
00:01:48,040 --> 00:01:49,480
[scoffs] We always get weird looks.
33
00:01:49,560 --> 00:01:50,800
You get used to it, honestly.
34
00:01:50,880 --> 00:01:51,840
[chuckles]
35
00:01:51,920 --> 00:01:54,720
Come on. We're not leaving
without having some fun.
36
00:01:54,800 --> 00:01:57,280
And I've got mad coin.
37
00:01:57,360 --> 00:01:59,080
Uh-huh, so let's play!
38
00:02:00,000 --> 00:02:00,920
-[coin clatters]
-[beeping]
39
00:02:05,840 --> 00:02:07,200
[vocalizes]
40
00:02:07,280 --> 00:02:09,080
[groaning]
41
00:02:10,720 --> 00:02:11,840
[groans]
42
00:02:20,600 --> 00:02:23,000
-[chuckles]
-[grunts, whimpers]
43
00:02:23,080 --> 00:02:24,160
[grunts]
44
00:02:24,760 --> 00:02:25,760
[all screaming]
45
00:02:27,560 --> 00:02:28,560
Whoa.
46
00:02:32,320 --> 00:02:34,480
[crying]
47
00:02:44,720 --> 00:02:46,680
[all slurping]
48
00:02:46,760 --> 00:02:48,080
Oh, but watch out for brain freeze.
49
00:02:48,160 --> 00:02:51,360
What's brain-- [gasps]
50
00:03:07,040 --> 00:03:09,920
Go. Flush the boy out.
51
00:03:10,600 --> 00:03:12,600
[growls]
52
00:03:14,000 --> 00:03:15,640
-[Bobby laughs] Yes!
-[Romy] Whoo!
53
00:03:18,640 --> 00:03:21,320
[both cheering, laughing]
54
00:03:21,400 --> 00:03:23,000
[grunting]
55
00:03:23,080 --> 00:03:24,800
[all snickering]
56
00:03:26,520 --> 00:03:28,520
-Cover for me. I'll be right back.
-[chuckles]
57
00:03:28,600 --> 00:03:32,920
Margot, Jacques, Christel, Louis.
How's it going, friendos?
58
00:03:33,000 --> 00:03:35,360
-Just enjoying the free entertainment.
-[all laughing]
59
00:03:35,440 --> 00:03:38,760
We're obsessed with you little Doomies.
You're kind of famous.
60
00:03:38,840 --> 00:03:41,600
Don't forget to subscribe
for a scary good time.
61
00:03:41,680 --> 00:03:42,680
[shudders]
62
00:03:43,560 --> 00:03:44,360
[screams]
63
00:03:44,440 --> 00:03:45,920
The wrong kind of famous.
64
00:03:46,000 --> 00:03:47,200
[all chuckle]
65
00:03:47,280 --> 00:03:50,840
-[Bobby screams on phone]
-Mom, I'm busy.
66
00:03:50,920 --> 00:03:52,040
You always do that.
67
00:03:52,120 --> 00:03:54,080
You made Bobby your ringtone?
68
00:03:54,160 --> 00:03:55,960
We've missed that mega-dork
69
00:03:56,040 --> 00:03:58,080
-ever since school closed.
-[grunting]
70
00:03:58,160 --> 00:04:00,640
Uh, that dork
really does hunt monsters, okay?
71
00:04:00,720 --> 00:04:02,680
You just don't see them
'cause Bobby keeps you safe.
72
00:04:02,760 --> 00:04:05,160
So, you know, give us a follow.
73
00:04:05,240 --> 00:04:06,320
Puh-leeze.
74
00:04:06,400 --> 00:04:10,080
The only weird going ons
in this town are you guys.
75
00:04:10,160 --> 00:04:11,400
But congratulations.
76
00:04:11,480 --> 00:04:13,880
-I see you've got a new weirdo in tow.
-[grunts]
77
00:04:13,960 --> 00:04:14,920
Mmm.
78
00:04:15,440 --> 00:04:17,080
[yelps, mumbles]
79
00:04:19,400 --> 00:04:20,800
Something stinks.
80
00:04:22,600 --> 00:04:25,880
[sighs] Can't we get one evening off
from fighting evil?
81
00:04:34,520 --> 00:04:36,680
[zombie snarling]
82
00:04:36,760 --> 00:04:39,120
[chuckles] Zombies.
83
00:04:39,200 --> 00:04:40,920
[growls]
84
00:04:44,400 --> 00:04:49,680
Um, it actually looks like zombie fish,
or, I guess, "fishzies"?
85
00:04:49,760 --> 00:04:50,720
[growls]
86
00:04:50,800 --> 00:04:52,960
-Oh, "Foz." [chuckles] "Swimming Dead."
-[zombie growling]
87
00:04:53,040 --> 00:04:55,760
No. "Spawn of the Dead." Ooh,
"Zombies of the Deep"? [stammers]
88
00:04:55,840 --> 00:04:59,040
"Scary Scales"? [chuckles] Hmm?
89
00:05:03,520 --> 00:05:05,520
[all growling]
90
00:05:10,480 --> 00:05:12,120
I'll workshop their name later!
91
00:05:12,800 --> 00:05:15,760
One day you'll see, monsters are real.
Then you'll thank us.
92
00:05:15,840 --> 00:05:18,360
Whatevs. Enjoy your "monster club."
93
00:05:18,440 --> 00:05:20,440
This place is dead. Let's bounce.
94
00:05:23,920 --> 00:05:26,640
[panting]
95
00:05:26,720 --> 00:05:28,520
Uh, what's the big deal?
96
00:05:28,600 --> 00:05:30,520
[phone beeping]
97
00:05:30,600 --> 00:05:31,600
Doug! It's Bobby.
98
00:05:31,680 --> 00:05:34,320
Uh, Boat Loads of Fun's
been overrun by zombie fish.
99
00:05:34,400 --> 00:05:38,840
Uh, they're like fish, but,
uh, dead and, oh, so angry.
100
00:05:38,920 --> 00:05:40,160
-Hmm.
-[Bobby] Say what?
101
00:05:40,240 --> 00:05:41,480
You want to talk to Kim?
102
00:05:43,040 --> 00:05:44,040
[phone beeps]
103
00:05:44,680 --> 00:05:47,000
[chuckles] She hung up on me.
104
00:05:47,080 --> 00:05:49,880
I know you're hurting, Kim,
but I can fix this.
105
00:05:51,280 --> 00:05:52,760
And I can fix that next.
106
00:05:54,320 --> 00:05:57,160
All right, whatever's going on,
we want no part in it.
107
00:05:57,240 --> 00:05:58,600
So scooch.
108
00:05:59,200 --> 00:06:01,640
No one gets in. No one gets out.
109
00:06:01,720 --> 00:06:03,120
[scoffs] Oh, great.
110
00:06:03,200 --> 00:06:06,040
We've been kidnapped
by the new-in-town maniac.
111
00:06:06,120 --> 00:06:09,080
Trust me. I don't want to be trapped
on this stinking ship either.
112
00:06:09,160 --> 00:06:12,160
It's, uh, just temporary, I hope.
113
00:06:12,240 --> 00:06:15,360
But, um, help is on its way. Well, Doug.
114
00:06:15,440 --> 00:06:17,680
But sometimes he's helpful.
115
00:06:17,760 --> 00:06:20,720
Oh, it's April Fools'.
116
00:06:20,800 --> 00:06:23,720
-This has got to be the lamest prank ever.
-[all chuckle]
117
00:06:23,800 --> 00:06:26,440
-[thuds]
-[zombies growling]
118
00:06:26,520 --> 00:06:28,960
These zombies are no joke.
119
00:06:29,040 --> 00:06:31,960
They can't wait to feast on grub like you.
120
00:06:32,040 --> 00:06:38,520
So, maybe they're slow and lumbering,
but these monsters will never stop.
121
00:06:38,600 --> 00:06:41,560
They'll just keep coming
until you're surrounded,
122
00:06:41,640 --> 00:06:43,160
and before you know it…
123
00:06:43,240 --> 00:06:45,880
-[exclaims] …you'll be fish food.
-[screams]
124
00:06:46,920 --> 00:06:48,560
[imitating fish]
125
00:06:48,640 --> 00:06:50,320
I want my mommy!
126
00:06:50,400 --> 00:06:53,760
You have nothing to worry about
as long as we're here.
127
00:06:53,840 --> 00:06:55,840
We are monster pros. You'll see.
128
00:06:55,920 --> 00:06:58,360
We know everything from A to zombies.
129
00:06:58,440 --> 00:06:59,840
[chuckles, groans]
130
00:06:59,920 --> 00:07:01,320
What are you doing?
131
00:07:01,400 --> 00:07:03,880
We've clearly got an image problem,
and I'm gonna fix it.
132
00:07:03,960 --> 00:07:07,400
Don't you see? Now's our chance
to influence the social influencers.
133
00:07:07,480 --> 00:07:09,440
You wanna soup up the charm
134
00:07:09,520 --> 00:07:14,040
-in the middle of a zombie apocalypse?
-Mm-hmm. It's gonna be "soup-alicious."
135
00:07:14,120 --> 00:07:16,200
Good idea, Bobby.
136
00:07:16,280 --> 00:07:18,960
We should stockpile
all the food we can find.
137
00:07:19,040 --> 00:07:20,840
There's, uh, the claw machines.
138
00:07:20,920 --> 00:07:22,760
They're always stacked with candy.
139
00:07:22,840 --> 00:07:25,320
And Bobby's got mad coin.
140
00:07:26,240 --> 00:07:27,240
[chuckles]
141
00:07:32,920 --> 00:07:35,160
Noise equals certain doom.
142
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
[Bobby] Mmm.
143
00:07:36,320 --> 00:07:38,520
Noted. Thanks for that, Kim.
144
00:07:38,600 --> 00:07:40,720
Um, why don't you guys
go secure the premises?
145
00:07:40,800 --> 00:07:43,960
-You're not coming?
-Later. I'll handle the food. [chuckles]
146
00:07:49,000 --> 00:07:51,600
[sighs] Time to soup up the charm.
147
00:07:57,720 --> 00:07:59,440
[Bobby] So much for team bonding.
148
00:07:59,520 --> 00:08:02,400
I don't get why Romy
wants to impress them so badly.
149
00:08:02,480 --> 00:08:04,120
Who are they anyway?
150
00:08:04,200 --> 00:08:07,520
Ouimper royalty. The coolest of the cool.
151
00:08:07,600 --> 00:08:09,240
There's the leader, mini mayor Margot.
152
00:08:09,320 --> 00:08:11,280
Her mom's the mayor,
but she secretly runs the town.
153
00:08:11,360 --> 00:08:13,440
-[knocks on door]
-[parent] Margot, it's been three hours.
154
00:08:13,520 --> 00:08:15,680
I got the sash. So, dash.
155
00:08:15,760 --> 00:08:17,680
[Bobby] Then there's Jacques the Jock.
156
00:08:17,760 --> 00:08:19,760
Three-time champion at boules.
157
00:08:20,400 --> 00:08:21,400
-Pow!
-[whimpers]
158
00:08:21,480 --> 00:08:24,120
[Bobby] Of course,
there's the most pampered teen in town,
159
00:08:24,200 --> 00:08:26,160
-Louis XIV.
-Yeah!
160
00:08:26,240 --> 00:08:29,600
[Bobby] And, finally,
there's Ouimper's rising star, Christel.
161
00:08:29,680 --> 00:08:34,880
-♪ I'm a starfish ♪
-She sings weekly at the Laundromat.
162
00:08:36,040 --> 00:08:38,760
Are any of those things impressive?
163
00:08:38,840 --> 00:08:40,520
Eh. Cool enough for Ouimper.
164
00:08:40,600 --> 00:08:42,880
And being cool is cool?
165
00:08:42,960 --> 00:08:44,160
[zombie snarling]
166
00:08:50,880 --> 00:08:53,880
[all growling]
167
00:08:58,040 --> 00:08:59,800
-[all cheering]
-"Snackapalooza!"
168
00:08:59,880 --> 00:09:02,800
[Bobby] Just checking in.
These swimming dead are no joke.
169
00:09:02,880 --> 00:09:04,360
Over. [yelps] Watch out, Kim!
170
00:09:04,440 --> 00:09:05,960
There's a zombie fish
heading right for you!
171
00:09:06,040 --> 00:09:07,800
-[all gasp]
-Oh, no, never mind.
172
00:09:07,880 --> 00:09:09,600
You've got loads of time.
173
00:09:09,680 --> 00:09:11,840
It's actually super slow.
174
00:09:11,920 --> 00:09:15,560
Oh, great. Now it just fell over.
And it's flopping around.
175
00:09:15,640 --> 00:09:17,760
Huh, I guess they're faster in water.
176
00:09:17,840 --> 00:09:20,240
You know, I wonder
where these zombie fish come from.
177
00:09:20,320 --> 00:09:23,280
Probably the, uh, the Dead Sea.
178
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
Huh? [chuckles]
179
00:09:25,160 --> 00:09:26,400
[chuckles]
180
00:09:26,480 --> 00:09:28,240
-[growls]
-[Bobby grunting]
181
00:09:29,640 --> 00:09:33,200
Uh, I think booping the fish
on the nose just makes them madder.
182
00:09:33,280 --> 00:09:34,840
We need proper gear.
183
00:09:34,920 --> 00:09:37,920
[Bobby straining]
184
00:09:39,200 --> 00:09:41,360
[straining continues]
185
00:09:42,520 --> 00:09:44,240
[sighs] Hmm?
186
00:09:46,280 --> 00:09:47,280
-Hey, Romy.
-Huh?
187
00:09:47,360 --> 00:09:49,920
Ready to join our patrol?
We got extra gear for ya.
188
00:09:50,920 --> 00:09:52,720
-[chuckles]
-[Margot] Oh, what are you gonna do?
189
00:09:52,800 --> 00:09:55,520
Write the zombies a sternly-worded letter?
190
00:09:55,600 --> 00:09:58,400
-[Louis groaning]
-[Kim] This one's turning into a zombie.
191
00:09:58,480 --> 00:09:59,480
[gasps]
192
00:09:59,560 --> 00:10:01,640
Could you be any creepier?
193
00:10:01,720 --> 00:10:04,360
And I am not turning into a zombie.
I swear.
194
00:10:04,440 --> 00:10:06,120
I just ate too much candy.
195
00:10:06,200 --> 00:10:08,720
-You looted all the snacks?
-[chuckles]
196
00:10:08,800 --> 00:10:11,200
Come on, Bobby. We need to patrol.
197
00:10:15,560 --> 00:10:18,280
You better check in with Doug.
We're running out of time.
198
00:10:24,680 --> 00:10:27,000
[Bobby on phone] Doug,
we got a lot of rotting fish on our hands.
199
00:10:27,080 --> 00:10:29,040
And a few rotten teens too.
What's the story?
200
00:10:29,120 --> 00:10:30,840
[sighs] Is Kim still not talking to me?
201
00:10:32,040 --> 00:10:33,200
[grunts]
202
00:10:33,280 --> 00:10:35,440
I think that's a no.
203
00:10:35,520 --> 00:10:37,600
Right. Well, here's the situation.
204
00:10:37,680 --> 00:10:40,400
You're dealing with an extremely
slippery variety of the undead.
205
00:10:40,480 --> 00:10:41,880
"Imortufishtu".
206
00:10:42,400 --> 00:10:44,400
-[engine starts]
-[siren blaring]
207
00:10:44,480 --> 00:10:47,360
They're controlled by an entity
known as the Fisher King.
208
00:10:47,440 --> 00:10:49,240
Defeat him, you defeat his undead army.
209
00:10:49,320 --> 00:10:51,080
Well, the bad news is, uh, he's immortal.
210
00:10:51,160 --> 00:10:53,520
But if there's a way to defeat him,
I'll find it. Just hang tight.
211
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
-[siren wailing]
-Hmm?
212
00:10:55,280 --> 00:10:57,240
[police] You're under arrest. Pull over.
213
00:10:58,440 --> 00:11:00,000
-[phone beeps]
-[zombies growling]
214
00:11:04,680 --> 00:11:06,440
At least the door's holding.
215
00:11:06,520 --> 00:11:09,600
[growling]
216
00:11:09,680 --> 00:11:11,240
[scoffs] Phone's dead.
217
00:11:11,320 --> 00:11:12,800
That's it. We're leaving.
218
00:11:12,880 --> 00:11:14,680
Jacques, shimmy the door.
219
00:11:17,760 --> 00:11:18,960
Mmm.
220
00:11:19,040 --> 00:11:20,040
Wait.
221
00:11:20,560 --> 00:11:21,960
You could leave,
222
00:11:22,040 --> 00:11:25,520
-or we could get this party started.
-[pop music playing]
223
00:11:25,600 --> 00:11:26,640
What do you say?
224
00:11:28,080 --> 00:11:29,440
[electronic voice 1] Dance, dance fever.
225
00:11:29,520 --> 00:11:31,080
[electronic voice 2] Turn up the sound.
226
00:11:31,160 --> 00:11:33,040
[all growling]
227
00:11:36,960 --> 00:11:38,960
-Teens.
-Romy.
228
00:11:39,760 --> 00:11:42,280
[Bobby] Romy, come in. What's going on?
229
00:11:46,880 --> 00:11:47,960
[snarling]
230
00:11:59,880 --> 00:12:02,440
[zombies growling]
231
00:12:04,440 --> 00:12:06,560
[screams] Zombie!
232
00:12:06,640 --> 00:12:07,840
-[snarls]
-[Christel screams]
233
00:12:07,920 --> 00:12:09,240
[grunts]
234
00:12:09,320 --> 00:12:13,240
I mean, ew, what are we
even meant to do with dead fish?
235
00:12:13,320 --> 00:12:14,640
I just flush them down the toilet.
236
00:12:14,720 --> 00:12:15,720
[yelps]
237
00:12:15,800 --> 00:12:18,320
-[growls]
-Uh, good fishy.
238
00:12:18,400 --> 00:12:19,720
Anyone know trout tickling?
239
00:12:19,800 --> 00:12:21,480
These fingers were made for killing.
240
00:12:22,520 --> 00:12:24,160
Jacques strikes back.
241
00:12:28,560 --> 00:12:29,560
[yelps] I've been bit.
242
00:12:29,640 --> 00:12:31,760
I got fish fingers now.
243
00:12:34,280 --> 00:12:36,600
[growls]
244
00:12:36,680 --> 00:12:38,000
That's it. I'm out of here.
245
00:12:38,640 --> 00:12:39,720
Margot, wait!
246
00:12:39,800 --> 00:12:41,040
Bite me.
247
00:12:41,120 --> 00:12:43,200
Oh! I didn't mean literally.
248
00:12:43,280 --> 00:12:45,880
[groaning]
249
00:12:45,960 --> 00:12:47,960
[zombies growling]
250
00:12:49,280 --> 00:12:50,560
[groaning]
251
00:12:50,640 --> 00:12:52,200
[groaning]
252
00:12:54,160 --> 00:12:56,160
[zombies groaning]
253
00:12:56,840 --> 00:12:59,080
[Bobby] Hey, fombies. Come get some.
254
00:12:59,160 --> 00:13:00,160
[growling]
255
00:13:00,240 --> 00:13:03,880
Congrats. Looks like
these fish brains like their new name.
256
00:13:03,960 --> 00:13:05,080
[both growl]
257
00:13:05,160 --> 00:13:08,560
What the-- There's zombie zombies now too?
258
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
[grunts]
259
00:13:11,080 --> 00:13:12,600
[growls]
260
00:13:15,480 --> 00:13:17,280
[electronic voice] Welcome to the mall.
261
00:13:17,360 --> 00:13:19,080
Shop till you drop.
262
00:13:19,160 --> 00:13:20,840
-Booted up a zombie favorite.
-[zombies growl]
263
00:13:20,920 --> 00:13:23,200
[Romy grunting]
264
00:13:23,280 --> 00:13:25,800
I can't believe you did this!
265
00:13:25,880 --> 00:13:28,160
I'm sorry. It was for the greater good.
266
00:13:28,240 --> 00:13:31,480
I wanted to win them over so they
can't think that you're a total loser,
267
00:13:31,560 --> 00:13:33,000
-but it backfired.
-[grunts]
268
00:13:33,080 --> 00:13:34,640
-Clearly!
-[zombies growl]
269
00:13:34,720 --> 00:13:36,520
-[yelps]
-[Kim grunts]
270
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
[grunts]
271
00:13:40,040 --> 00:13:41,720
[growling]
272
00:13:41,800 --> 00:13:43,320
[electricity crackles]
273
00:13:45,560 --> 00:13:48,040
[laughs] Shoddy electrics for the win!
274
00:13:48,120 --> 00:13:50,720
[both grunt, scream]
275
00:13:50,800 --> 00:13:52,720
[Romy grunting]
276
00:13:52,800 --> 00:13:54,400
-[grunts]
-You're with us now.
277
00:13:56,480 --> 00:13:57,920
Romy!
278
00:13:59,120 --> 00:14:00,360
[roars]
279
00:14:00,440 --> 00:14:02,120
Bobby! [yelps]
280
00:14:02,200 --> 00:14:05,160
-[panting, whimpering]
-[yelping]
281
00:14:10,800 --> 00:14:11,760
[all sigh]
282
00:14:11,840 --> 00:14:13,400
Oh, Bobby, come in.
283
00:14:13,480 --> 00:14:14,880
[whimpers] Do you hear me?
284
00:14:14,960 --> 00:14:17,360
[chuckles] Forget it. They're fish food.
285
00:14:17,440 --> 00:14:18,720
More candy for me.
286
00:14:19,800 --> 00:14:20,800
[groans]
287
00:14:25,440 --> 00:14:26,960
[Doug] Want to make yourself useful?
288
00:14:27,040 --> 00:14:30,120
Help me figure out how
to vanquish the dreaded "Imortufishtu."
289
00:14:35,560 --> 00:14:37,560
[zombies growling]
290
00:14:42,120 --> 00:14:46,080
-[yelps]
-[grunting] Huh?
291
00:14:46,160 --> 00:14:47,400
[growling]
292
00:14:47,480 --> 00:14:48,480
[whimpers]
293
00:14:50,560 --> 00:14:51,880
[yelps]
294
00:14:54,400 --> 00:14:55,920
We need to find another way out.
295
00:14:56,000 --> 00:14:57,560
You know how to read maps?
296
00:14:57,640 --> 00:14:59,200
[chuckles] So dorky.
297
00:15:02,560 --> 00:15:04,240
[Louis chewing]
298
00:15:04,320 --> 00:15:07,920
Could we hurry it up?
Unlike some people, I have a life.
299
00:15:12,800 --> 00:15:13,600
[Bobby grunts]
300
00:15:14,240 --> 00:15:16,640
[Romy on radio] You guys are the worst!
301
00:15:16,720 --> 00:15:19,120
I can't believe I spent the whole evening
302
00:15:19,200 --> 00:15:21,680
trying to convince you
that my friends are cool
303
00:15:21,760 --> 00:15:24,400
when they're way cooler
than you'll ever be!
304
00:15:27,520 --> 00:15:30,280
[yawns] Whatevs. We don't need you.
305
00:15:30,360 --> 00:15:31,840
Uh, where are you going?
306
00:15:31,920 --> 00:15:33,760
Towards the light. Duh.
307
00:15:33,840 --> 00:15:35,520
Hold up. I think it's a trap.
308
00:15:37,200 --> 00:15:38,760
[both scream]
309
00:15:41,240 --> 00:15:42,400
[both growl]
310
00:15:42,480 --> 00:15:43,960
[screams]
311
00:15:46,280 --> 00:15:47,640
-[growls]
-[screams]
312
00:15:47,720 --> 00:15:49,680
-[panting]
-[roars]
313
00:15:49,760 --> 00:15:51,160
[screams]
314
00:15:52,000 --> 00:15:53,600
[panting, grunting]
315
00:15:55,680 --> 00:15:58,800
[grunts, pants]
316
00:15:58,880 --> 00:16:00,480
-[yelps]
-[growling]
317
00:16:02,960 --> 00:16:05,320
[growling]
318
00:16:05,400 --> 00:16:07,560
[growling]
319
00:16:08,440 --> 00:16:09,920
Oh, just make it quick.
320
00:16:10,000 --> 00:16:11,200
[gasps, yelps]
321
00:16:11,840 --> 00:16:12,920
[all growl]
322
00:16:15,000 --> 00:16:17,120
Mmm? You came back.
323
00:16:17,200 --> 00:16:18,640
We heard your big speech.
324
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
[chuckles]
325
00:16:21,800 --> 00:16:26,600
So, friends?
326
00:16:26,680 --> 00:16:27,680
[chuckles]
327
00:16:27,760 --> 00:16:29,600
[sniffs, groans]
328
00:16:29,680 --> 00:16:30,840
It's fish goop.
329
00:16:30,920 --> 00:16:32,760
Friend-- Oh.
330
00:16:34,080 --> 00:16:35,400
I got bit.
331
00:16:37,720 --> 00:16:41,120
Um, well, it-- It doesn't look that bad.
[chuckles] Right?
332
00:16:41,200 --> 00:16:43,560
Just hold tight. I'm sure
Doug will come through with a cure.
333
00:16:43,640 --> 00:16:46,360
Uh, he's in jail.
334
00:16:46,880 --> 00:16:48,800
-[sighs]
-Whatever.
335
00:16:48,880 --> 00:16:50,880
I'm not real anyway.
336
00:16:50,960 --> 00:16:53,600
Congratulations. You're sounding
like a real teen right now.
337
00:16:53,680 --> 00:16:56,920
And believe me, you're way more real
than those other phonies.
338
00:16:59,280 --> 00:17:00,440
[zombies growling]
339
00:17:02,360 --> 00:17:03,520
-[Romy whimpers]
-Huh?
340
00:17:03,600 --> 00:17:06,080
Get behind me. We're jumping ship.
341
00:17:06,160 --> 00:17:08,720
Oh, and you better suit up.
342
00:17:09,960 --> 00:17:12,960
[all grunting]
343
00:17:16,080 --> 00:17:17,480
[cheers]
344
00:17:19,000 --> 00:17:20,320
-[Bobby yelps]
-[grunts]
345
00:17:20,400 --> 00:17:21,520
[toy squeaks]
346
00:17:23,480 --> 00:17:25,760
-[phone rings]
-Oh, it's gotta be Doug.
347
00:17:25,840 --> 00:17:27,960
The good news just keeps on coming.
348
00:17:28,040 --> 00:17:29,480
Oh, it's an unknown number.
349
00:17:29,560 --> 00:17:30,680
-Uh, never mind.
-Hello!
350
00:17:30,760 --> 00:17:32,000
-[Doug] Hey, listen to me.
-Doug!
351
00:17:32,080 --> 00:17:34,640
The only way
to defeat the Fisher King and his army
352
00:17:34,720 --> 00:17:36,720
is by crushing his sacred seal.
353
00:17:36,800 --> 00:17:38,520
Seal, as in sea mammal?
354
00:17:38,600 --> 00:17:40,000
Like… [imitates seal]
355
00:17:40,680 --> 00:17:41,920
I'm talking talisman.
356
00:17:42,000 --> 00:17:44,600
I don't know what it looks like,
but it holds his power.
357
00:17:44,680 --> 00:17:46,800
Crush it,
and you'll break his curse of the dead.
358
00:17:46,880 --> 00:17:48,000
Cuddles discovered that one.
359
00:17:50,720 --> 00:17:53,320
Wait. Hold up.
Who or what is a Fisher King?
360
00:17:53,400 --> 00:17:54,800
[Fisher King] I am!
361
00:17:58,160 --> 00:18:00,040
[thunderclaps]
362
00:18:00,120 --> 00:18:02,920
-You'll make a fine trophy.
-[whimpers]
363
00:18:03,000 --> 00:18:04,480
[chuckles]
364
00:18:04,560 --> 00:18:05,560
Ah. Fish nuts.
365
00:18:05,640 --> 00:18:08,240
[Kim grunting]
366
00:18:09,000 --> 00:18:12,320
At last, the end is within reach.
367
00:18:12,400 --> 00:18:13,800
[Fisher King laughs]
368
00:18:13,880 --> 00:18:15,560
Go. [groans]
369
00:18:15,640 --> 00:18:19,800
Save Bobby's-- [groans]
370
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
[growls]
371
00:18:20,960 --> 00:18:22,760
[screams]
372
00:18:22,840 --> 00:18:24,920
I think the message got muddied there,
but thanks.
373
00:18:26,640 --> 00:18:27,840
[screams]
374
00:18:32,200 --> 00:18:33,920
That's gotta be the talisman.
375
00:18:34,520 --> 00:18:35,800
[panting]
376
00:18:37,120 --> 00:18:38,600
Don't worry, buds. I'm on it!
377
00:18:39,120 --> 00:18:40,440
Ha!
378
00:18:41,200 --> 00:18:42,280
[screams]
379
00:18:42,360 --> 00:18:44,440
-[roars]
-[screams]
380
00:18:44,520 --> 00:18:45,920
[grunts]
381
00:18:46,000 --> 00:18:47,080
[groans]
382
00:18:51,240 --> 00:18:52,440
Ah!
383
00:18:52,520 --> 00:18:54,400
[roars]
384
00:18:55,440 --> 00:18:56,720
Whoa!
385
00:18:56,800 --> 00:18:59,920
[straining]
386
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
Bobby, you've gotta do it.
Grab the talisman!
387
00:19:03,520 --> 00:19:06,160
Okay, clammy hands,
don't fail me now. [strains]
388
00:19:08,600 --> 00:19:10,320
Nope. [strains]
389
00:19:11,720 --> 00:19:13,600
Yeah, we both regret me doing that.
390
00:19:13,680 --> 00:19:15,720
Anytime now, Bobby!
391
00:19:15,800 --> 00:19:17,520
[groaning]
392
00:19:19,200 --> 00:19:21,520
[straining]
393
00:19:23,400 --> 00:19:24,600
Gotcha!
394
00:19:25,640 --> 00:19:26,920
[chuckles]
395
00:19:28,560 --> 00:19:30,120
Time to reel it in.
396
00:19:31,280 --> 00:19:33,720
-[groaning]
-[strains]
397
00:19:35,880 --> 00:19:36,880
[Romy grunts]
398
00:19:40,120 --> 00:19:41,520
-[gasps]
-[Bobby grunts]
399
00:19:42,360 --> 00:19:44,360
[both growling]
400
00:19:44,440 --> 00:19:47,440
[screams]
401
00:19:49,200 --> 00:19:50,920
[both growling] Huh?
402
00:19:58,520 --> 00:19:59,320
Mmm?
403
00:19:59,400 --> 00:20:01,400
[seagulls squawking]
404
00:20:03,200 --> 00:20:06,600
-Ha!
-[straining]
405
00:20:06,680 --> 00:20:08,160
[giggles]
406
00:20:08,240 --> 00:20:11,440
-Not bad for a small fry.
-Don't forget Doug.
407
00:20:11,520 --> 00:20:14,840
I mean, he's usually wrong,
but this time he totally came through.
408
00:20:14,920 --> 00:20:16,360
-Go, Doug.
-[all groan]
409
00:20:16,440 --> 00:20:18,360
My brain hurts.
410
00:20:19,720 --> 00:20:21,960
So, how about them zombies?
411
00:20:22,040 --> 00:20:25,280
You're not roping us
into your weird little monster club.
412
00:20:25,360 --> 00:20:28,880
So next time,
just stay away from us, okay?
413
00:20:28,960 --> 00:20:31,960
Uh-huh. Unlike you,
we have an image to uphold.
414
00:20:33,000 --> 00:20:37,360
I guess the real adventure was
the friends we didn't make along the way.
415
00:20:37,440 --> 00:20:39,320
Those teens are total monsters.
416
00:20:40,840 --> 00:20:42,400
You're both pretty cool though.
417
00:20:44,720 --> 00:20:45,800
So, what now?
418
00:20:45,880 --> 00:20:49,200
We're the Doomies.
We're gonna keep doing what we always do.
419
00:20:49,280 --> 00:20:52,920
But maybe it's time
you let Doug off the hook.
420
00:20:53,000 --> 00:20:56,480
Fine. As long as you don't
make any more fish-related puns.
421
00:20:56,560 --> 00:20:59,280
Yeah, that one was the worst.
422
00:20:59,360 --> 00:21:02,440
Hook, line and stinker.
423
00:21:02,520 --> 00:21:04,520
[both laugh]
424
00:21:04,600 --> 00:21:05,840
-You went there.
-Oh, no, I didn't.
425
00:21:05,920 --> 00:21:07,360
-You really went there, Bobby!
-Oh, yes, I did!
426
00:21:07,440 --> 00:21:09,360
[Bobby, Romy laughs]
427
00:21:09,440 --> 00:21:11,240
I'm so-- I can't help it!
428
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
[gasps]
429
00:21:20,840 --> 00:21:21,800
Oh.
430
00:21:22,320 --> 00:21:24,000
[chuckling] Oh.
431
00:21:28,040 --> 00:21:31,320
[theme song playing]
29233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.