All language subtitles for The Legend of Hollow Lake ๐ฌ Horror Thriller ๐ฌ Full Movie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,200 --> 00:01:21,200
Harry, look at this.
2
00:01:21,520 --> 00:01:22,960
It does not disappoint.
3
00:01:34,220 --> 00:01:35,220
What the hell is that?
4
00:01:35,980 --> 00:01:37,220
Mortis Penanti, I think.
5
00:01:38,640 --> 00:01:40,080
Fisher cat, that's all.
6
00:01:44,360 --> 00:01:45,360
Okay.
7
00:01:47,260 --> 00:01:48,260
Hmm.
8
00:01:56,490 --> 00:02:00,210
So you found this place from an ad, not
a Google search.
9
00:02:01,050 --> 00:02:02,670
Some guy at the office told me about it.
10
00:02:04,130 --> 00:02:05,130
What do you think?
11
00:02:05,250 --> 00:02:06,810
I think it sounds like a work trip.
12
00:02:09,030 --> 00:02:10,030
What?
13
00:02:13,270 --> 00:02:17,610
We don't have Wi -Fi here, but we do
have a Bluetooth signal.
14
00:02:18,850 --> 00:02:20,050
Is that your phone?
15
00:02:20,890 --> 00:02:21,950
No, it's not mine.
16
00:02:25,380 --> 00:02:26,380
Check this out.
17
00:02:27,120 --> 00:02:28,720
It's from the trail camera I saw
outside.
18
00:02:29,520 --> 00:02:30,520
Trail camera?
19
00:02:31,060 --> 00:02:32,060
When we got here.
20
00:02:34,400 --> 00:02:36,120
Ooh, what's that?
21
00:02:37,480 --> 00:02:38,480
That, what the hell is that?
22
00:02:41,100 --> 00:02:42,100
Check the time stamp.
23
00:02:43,500 --> 00:02:46,580
Whoever it is, they were here last
night.
24
00:02:54,060 --> 00:02:55,060
That must be Dan.
25
00:03:06,040 --> 00:03:07,040
Little brother.
26
00:03:10,180 --> 00:03:11,180
Geology guy.
27
00:03:12,960 --> 00:03:14,680
Be nice, tree hugger.
28
00:03:15,100 --> 00:03:17,120
I know you're adopted, right?
29
00:03:19,860 --> 00:03:21,220
You remember Shay, right?
30
00:03:22,640 --> 00:03:23,640
Of course.
31
00:03:24,200 --> 00:03:25,480
Whoa, whoa, whoa.
32
00:03:29,640 --> 00:03:33,040
Did you tell him?
33
00:03:34,760 --> 00:03:35,760
Tell me what?
34
00:03:42,120 --> 00:03:43,120
Hmm,
35
00:03:43,820 --> 00:03:44,820
well.
36
00:03:45,920 --> 00:03:46,920
How about that?
37
00:03:52,400 --> 00:03:55,140
And, uh, this is Lori.
38
00:03:55,380 --> 00:03:57,280
Self -service. Is that even possible?
39
00:03:58,000 --> 00:03:59,780
You mean we might have to actually talk
to each other?
40
00:04:11,860 --> 00:04:12,860
Something to drink?
41
00:04:13,540 --> 00:04:14,620
Water would be great.
42
00:04:15,200 --> 00:04:16,720
A Cosmo for me.
43
00:04:17,360 --> 00:04:18,360
Aren't you underage?
44
00:04:18,760 --> 00:04:20,480
Screw that. I drink all the time at
school.
45
00:04:21,149 --> 00:04:22,410
Well, this isn't college.
46
00:04:23,510 --> 00:04:24,890
Okay, a beer.
47
00:04:26,170 --> 00:04:27,170
Pretend.
48
00:04:28,670 --> 00:04:30,370
So what are you studying, Lori?
49
00:04:31,370 --> 00:04:32,910
I started off pre -med.
50
00:04:33,330 --> 00:04:36,430
That was too hard, so I switched to
fashion merchandising.
51
00:04:37,210 --> 00:04:38,430
Now I'm kind of undeclared.
52
00:04:39,270 --> 00:04:40,490
What is it that you do?
53
00:04:41,710 --> 00:04:42,710
Yeah.
54
00:04:43,210 --> 00:04:44,210
What do you do?
55
00:04:44,870 --> 00:04:48,350
I am a property assessor for a private
development company.
56
00:04:49,640 --> 00:04:50,640
What does that mean?
57
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
Yeah.
58
00:04:52,880 --> 00:04:53,900
What does that mean?
59
00:04:55,560 --> 00:05:02,480
I evaluate property to try to determine
if
60
00:05:02,480 --> 00:05:05,960
it can be used for different purposes.
61
00:05:07,120 --> 00:05:08,720
Okay. So you're a realtor.
62
00:05:08,960 --> 00:05:10,840
That's cool. My mom does real estate.
63
00:05:11,040 --> 00:05:12,520
No, it's not like that. It's not real
estate.
64
00:05:13,400 --> 00:05:15,400
Land. I evaluate land.
65
00:05:15,740 --> 00:05:19,300
I help my company try to find land to
see if it can be used to produce energy.
66
00:05:20,460 --> 00:05:25,800
And what kind of energy, Mark? Here we
go.
67
00:05:27,520 --> 00:05:29,740
Various kinds of energy.
68
00:05:30,360 --> 00:05:31,360
Dan?
69
00:05:32,020 --> 00:05:35,360
He works for a company that specializes
in fracking.
70
00:05:36,720 --> 00:05:38,380
And he knows how much I hate it.
71
00:05:39,260 --> 00:05:40,360
Oh, fracking.
72
00:05:49,100 --> 00:05:50,100
Yes.
73
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
What's all the lights on?
74
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
Live a mile away.
75
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
And you are?
76
00:05:59,280 --> 00:06:02,280
Al Travis, caretaker of this place.
77
00:06:02,500 --> 00:06:04,000
Mr. Travis, I'm Mark.
78
00:06:05,160 --> 00:06:09,380
This is Carson, that's my brother Dan,
and that's Shay and Lori.
79
00:06:10,540 --> 00:06:11,880
Thought it was just the three of you.
80
00:06:13,000 --> 00:06:15,460
Well, I hope it's not going to be a
problem. I can pay more if you need.
81
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
Owner won't mind.
82
00:06:18,640 --> 00:06:19,640
So you're not the owner.
83
00:06:20,100 --> 00:06:21,480
I haven't seen her in years.
84
00:06:23,260 --> 00:06:25,640
I open up in the spring and I close up
in the fall.
85
00:06:26,140 --> 00:06:27,700
Any idea who this is, Mr. Travis?
86
00:06:29,920 --> 00:06:31,800
I thought I saw someone here last night.
87
00:06:34,640 --> 00:06:36,180
Saw lights, bonfire.
88
00:06:39,260 --> 00:06:40,260
Had a scream.
89
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Didn't sound human.
90
00:06:46,900 --> 00:06:48,040
Came out to have a look.
91
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Found nothing.
92
00:06:53,940 --> 00:06:56,000
Might be me stumbling on a rock.
93
00:06:59,080 --> 00:07:03,960
If you need me, you head east in the
woods.
94
00:07:05,160 --> 00:07:06,200
Best in the day.
95
00:07:08,000 --> 00:07:09,300
Woods ain't safe at night.
96
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
Happy Halloween.
97
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
What a nut.
98
00:07:21,840 --> 00:07:24,080
The woods ain't safe at night?
99
00:07:25,580 --> 00:07:27,620
Well, we won't be in the woods at night.
100
00:07:36,740 --> 00:07:37,920
Is that Grandma's ring?
101
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
Yeah.
102
00:07:42,280 --> 00:07:43,660
You gave her Grandma's ring.
103
00:07:46,680 --> 00:07:47,680
Is Mom there?
104
00:07:50,640 --> 00:07:51,640
Not yet.
105
00:07:53,440 --> 00:07:55,120
I wanted to tell you first.
106
00:07:58,160 --> 00:07:59,160
What do you think?
107
00:08:03,680 --> 00:08:06,920
I think that I'm happy for you.
108
00:08:09,620 --> 00:08:11,740
And there it is.
109
00:08:12,500 --> 00:08:13,500
What?
110
00:08:13,920 --> 00:08:17,380
The look you always gave Mom when she
bagged you in a lie.
111
00:08:19,180 --> 00:08:21,970
Well... It is supposed to be a guy's
week.
112
00:08:23,790 --> 00:08:24,790
Yeah, I know.
113
00:08:25,430 --> 00:08:26,810
But a whole week?
114
00:08:28,970 --> 00:08:30,470
I couldn't leave school without her.
115
00:08:31,230 --> 00:08:32,630
His wife Lori here.
116
00:08:34,490 --> 00:08:36,210
Lori is Shay's best friend.
117
00:08:37,190 --> 00:08:39,510
And they go everywhere together.
118
00:08:57,310 --> 00:08:58,530
Shut the hell up and go to sleep.
119
00:10:16,140 --> 00:10:17,320
It has to be a hoax.
120
00:10:18,200 --> 00:10:19,200
A hoax?
121
00:10:19,560 --> 00:10:20,800
Out here in the middle of nowhere?
122
00:10:22,120 --> 00:10:23,900
Did you tell your friends from school
where you're going?
123
00:10:24,740 --> 00:10:25,740
Uh, yeah.
124
00:10:26,240 --> 00:10:27,560
Think that could be them pranking you?
125
00:10:29,200 --> 00:10:33,040
If my friends are pranking me, they're
looking for me in Hawaii.
126
00:10:34,440 --> 00:10:35,440
Yay!
127
00:10:37,240 --> 00:10:40,720
I bet that creepy guy from last night is
behind this.
128
00:10:41,120 --> 00:10:42,780
And he said he was out here the night
before.
129
00:10:43,180 --> 00:10:45,220
Yeah. Setting things up.
130
00:10:47,190 --> 00:10:49,270
Andy's the only other human out here
from Miles.
131
00:10:50,830 --> 00:10:52,910
Well, I am going to go pay him a visit.
132
00:10:54,970 --> 00:10:56,030
We can do that later.
133
00:10:56,670 --> 00:10:58,310
It's prime time for some morning
fishing.
134
00:10:58,690 --> 00:11:01,210
No, I'm going to go now. I don't want to
put up with this crap every night.
135
00:11:01,570 --> 00:11:05,870
All right. Well, if you see any more
cameras out there, just grab the
136
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
I'll go with you.
137
00:11:10,130 --> 00:11:14,050
What? Either watch him fish or listen to
these two bang it out all day?
138
00:11:17,520 --> 00:11:19,380
In that case, I'll go try and find some,
too.
139
00:11:20,620 --> 00:11:22,140
You know, see if we have any more
surprises.
140
00:11:23,600 --> 00:11:25,360
Why don't you take Dan and Shay with
you? You might go faster.
141
00:11:25,660 --> 00:11:26,660
No, what?
142
00:11:27,160 --> 00:11:29,120
Why? They give the bed some time to
recover.
143
00:12:00,620 --> 00:12:02,980
You see the troll cam in that tree over
there?
144
00:12:04,080 --> 00:12:05,840
Mm -hmm. You can go download the
pictures.
145
00:12:06,520 --> 00:12:07,520
You betcha.
146
00:13:19,020 --> 00:13:26,000
That tree is like the perfect place to
sit Jesus Christ It's called
147
00:13:26,000 --> 00:13:29,400
a marker tree a what a marker tree
148
00:13:30,220 --> 00:13:33,140
Native Americans used to bend saplings
and stake them to the ground.
149
00:13:33,620 --> 00:13:38,340
They point towards natural resources,
like the spring that we pass on the way
150
00:13:38,340 --> 00:13:40,760
here. Whatever. Still makes a really
nice forest chair.
151
00:13:42,220 --> 00:13:43,220
So what's that?
152
00:13:44,140 --> 00:13:45,940
It's a science thing.
153
00:13:46,540 --> 00:13:47,540
For work?
154
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
Yeah.
155
00:13:50,940 --> 00:13:52,640
Let's not tell Dan about this.
156
00:13:53,280 --> 00:13:54,280
About what?
157
00:14:46,860 --> 00:14:48,040
What the hell was that?
158
00:14:49,420 --> 00:14:51,240
It came from the other side of the lake.
159
00:14:55,140 --> 00:14:57,080
No, it came from there.
160
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
No.
161
00:15:01,940 --> 00:15:02,940
That was the echo.
162
00:15:06,720 --> 00:15:11,340
That sounded like a wounded coyote.
163
00:15:12,260 --> 00:15:13,620
Or an animal or something.
164
00:15:14,460 --> 00:15:16,100
Did that sound like a coyote to you?
165
00:15:16,760 --> 00:15:20,200
I don't know. I've never seen a real
one. Just seen them in movies.
166
00:15:26,060 --> 00:15:27,400
We're a long way from the cabin.
167
00:15:27,840 --> 00:15:28,840
We should head back.
168
00:15:36,800 --> 00:15:38,180
So how long have you known Shay?
169
00:15:39,320 --> 00:15:40,320
Since forever.
170
00:15:40,560 --> 00:15:41,560
Fall kindergarten.
171
00:15:42,040 --> 00:15:45,260
We're like sisters. We fight. We make
up.
172
00:15:45,680 --> 00:15:47,000
We confide deep secrets.
173
00:15:47,500 --> 00:15:49,700
I date her exes, she dates mine.
174
00:15:51,380 --> 00:15:55,180
Just to make sure neither of us were
wrong about them. Don't worry, Dan's
175
00:15:55,800 --> 00:15:56,800
So far.
176
00:16:03,580 --> 00:16:08,300
So, Carson, do you think we're going to
find anything on those pictures?
177
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
An owl?
178
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
A deer?
179
00:16:13,480 --> 00:16:14,480
A bear, maybe?
180
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Is somebody there?
181
00:16:26,840 --> 00:16:28,160
Hey! Hey!
182
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Hey!
183
00:16:34,860 --> 00:16:35,860
Jesus!
184
00:16:38,420 --> 00:16:39,420
Where are they?
185
00:16:40,260 --> 00:16:41,260
Nothing here.
186
00:16:41,280 --> 00:16:43,160
It's impossible. We heard them.
187
00:16:45,220 --> 00:16:48,440
What if they're like some messed up
hunters or something?
188
00:16:51,459 --> 00:16:54,980
Yeah, like the ones that wear the stuff
that makes them look like shrubs.
189
00:16:57,100 --> 00:16:58,100
Jesus Christ!
190
00:17:01,460 --> 00:17:06,319
It might be this.
191
00:17:30,760 --> 00:17:31,760
This can't be it.
192
00:17:32,380 --> 00:17:33,480
I think it suits him.
193
00:18:06,830 --> 00:18:08,090
Looks like dinner's on the table.
194
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
Mr. Travis!
195
00:18:13,410 --> 00:18:14,990
Maybe he's out planning tonight's scare.
196
00:18:21,730 --> 00:18:22,810
You're not going in there.
197
00:18:25,830 --> 00:18:26,830
Maybe he needs our help.
198
00:18:35,720 --> 00:18:36,720
Mr. Travis?
199
00:18:53,400 --> 00:18:55,660
I don't think anyone's home.
200
00:19:05,070 --> 00:19:06,070
Did you hear that?
201
00:19:08,230 --> 00:19:09,230
Help!
202
00:19:15,710 --> 00:19:19,270
Jeez, what the hell? No, no, no, don't
touch me. Don't hurt me. Take it easy.
203
00:19:19,310 --> 00:19:21,990
It'll be all right. I have to get away
from here. I have to get away.
204
00:19:22,210 --> 00:19:23,550
Hey, what's your name?
205
00:19:24,070 --> 00:19:25,070
Grady Travis.
206
00:19:25,710 --> 00:19:26,710
Al Travis?
207
00:19:26,910 --> 00:19:28,570
Yeah, he's my grandfather.
208
00:19:31,670 --> 00:19:33,190
They came for us last night.
209
00:19:34,700 --> 00:19:35,900
They've always left us alone.
210
00:19:36,640 --> 00:19:37,820
Who came for you?
211
00:19:38,040 --> 00:19:42,660
I escaped my grandfather.
212
00:19:43,140 --> 00:19:44,760
We have to get you to a hospital.
213
00:20:33,770 --> 00:20:34,770
Damn it!
214
00:20:36,530 --> 00:20:37,650
Where do you think they went?
215
00:20:39,030 --> 00:20:42,130
Whoever you are, you crossed the line!
216
00:20:42,390 --> 00:20:43,890
You crossed the goddamn line!
217
00:20:45,630 --> 00:20:46,630
Do you hear me?
218
00:20:46,770 --> 00:20:48,110
You don't know what you're messing with!
219
00:20:59,450 --> 00:21:00,890
911, what is your emergency?
220
00:21:01,250 --> 00:21:03,370
Hi, yes, we're in a cabin on Lake Hollow
Road.
221
00:21:03,740 --> 00:21:06,020
This is a cabin right on the lake, and
our car is... Hello?
222
00:21:06,600 --> 00:21:10,720
911, what is your emergency? Yeah, I
just told you, we need help. We're in a
223
00:21:10,720 --> 00:21:11,800
cabin on Lake Hollow Road.
224
00:21:12,320 --> 00:21:14,120
Lake Hollow Road.
225
00:21:14,540 --> 00:21:15,540
Hello?
226
00:21:22,420 --> 00:21:24,340
911, what is your emergency?
227
00:21:24,780 --> 00:21:26,520
Will you please trace the location of
the call and send help?
228
00:21:26,780 --> 00:21:31,000
Hello? Will you please trace this call?
We need help.
229
00:21:31,220 --> 00:21:32,220
Hold on.
230
00:21:37,710 --> 00:21:38,710
Are you there?
231
00:21:39,570 --> 00:21:40,570
Hello?
232
00:21:43,130 --> 00:21:44,130
So?
233
00:21:44,630 --> 00:21:46,970
Something's wrong with the phone. I
could hear them, they couldn't hear me,
234
00:21:46,970 --> 00:21:47,970
now the line's dead.
235
00:21:50,630 --> 00:21:51,850
We weren't on their land.
236
00:21:52,550 --> 00:21:53,550
Whose land?
237
00:21:53,910 --> 00:21:55,330
They'd never bothered us before.
238
00:21:56,170 --> 00:21:57,410
Who never bothered you before?
239
00:22:08,860 --> 00:22:10,500
Jesus, where are the cars?
240
00:22:19,020 --> 00:22:20,020
So?
241
00:22:20,880 --> 00:22:23,000
Yeah, they're down there.
242
00:22:24,280 --> 00:22:25,280
Serious?
243
00:22:26,280 --> 00:22:27,280
How far?
244
00:22:28,240 --> 00:22:32,600
Water's about seven feet deep here, but
another four or five feet, the bottom
245
00:22:32,600 --> 00:22:33,600
just drops out.
246
00:22:34,460 --> 00:22:35,460
How much?
247
00:22:37,580 --> 00:22:38,580
A lot.
248
00:22:39,300 --> 00:22:40,960
They're down against 30 feet.
249
00:22:41,420 --> 00:22:42,420
Shit.
250
00:22:50,880 --> 00:22:52,840
I need a crane, not a tow.
251
00:22:53,060 --> 00:22:55,080
What we need is the police.
252
00:23:08,620 --> 00:23:09,720
The headache kicked in yet?
253
00:23:10,980 --> 00:23:11,980
Yeah.
254
00:23:13,780 --> 00:23:15,100
Did you take the aspirin?
255
00:23:15,800 --> 00:23:16,960
Uh, no.
256
00:23:17,660 --> 00:23:19,220
It'll go away soon.
257
00:23:20,560 --> 00:23:22,180
Well, you might have a concussion.
258
00:23:22,940 --> 00:23:24,560
That's why we need to get you to a
hospital.
259
00:23:24,880 --> 00:23:26,460
I'm not worried about it.
260
00:23:28,960 --> 00:23:32,180
Thank you, though, for helping me.
261
00:23:32,920 --> 00:23:35,660
Are you sure your grandfather is...
Dead?
262
00:23:39,220 --> 00:23:40,220
Yeah, I'm sure.
263
00:23:41,900 --> 00:23:42,900
I'm so sorry.
264
00:23:43,420 --> 00:23:47,900
He seemed... Weird?
265
00:23:50,600 --> 00:23:51,600
It's okay.
266
00:23:53,680 --> 00:23:56,640
He was, but it's what made him great,
you know?
267
00:23:57,820 --> 00:24:01,060
He was a, uh... He was a good man.
268
00:24:16,750 --> 00:24:17,750
How you feeling?
269
00:24:18,370 --> 00:24:19,370
All right.
270
00:24:20,270 --> 00:24:21,550
I'm glad you were there when you were.
271
00:24:22,330 --> 00:24:23,330
Me too.
272
00:24:24,810 --> 00:24:27,330
Look, I went to your cabin because I
need to speak to your grandfather.
273
00:24:27,850 --> 00:24:30,590
There's been some things happening that
we can't quite explain.
274
00:24:31,970 --> 00:24:33,570
You have a phone in your cabin?
275
00:24:34,570 --> 00:24:35,870
Yeah. Does it work?
276
00:24:37,530 --> 00:24:38,530
It's worth a shot.
277
00:24:38,930 --> 00:24:39,930
I should go with you.
278
00:24:40,050 --> 00:24:41,330
I think you should stay here.
279
00:24:41,550 --> 00:24:42,550
Why? You might need some backup.
280
00:24:42,910 --> 00:24:45,350
You have a lot of pictures to go
through, and you might figure out who's
281
00:24:45,350 --> 00:24:47,690
all this. What if it's some backwoods
maniac with an axe?
282
00:24:48,210 --> 00:24:51,690
Dan, check the gun in the cabin. Make
sure it works. We might need it when the
283
00:24:51,690 --> 00:24:54,710
sun goes down. All right, well, if it
does, you should take it with you. If I
284
00:24:54,710 --> 00:24:56,550
figure out who's behind all this, I
won't need a gun.
285
00:24:56,830 --> 00:24:57,930
I'll rip the throat out.
286
00:25:03,290 --> 00:25:04,810
I paid cash for that car!
287
00:26:42,190 --> 00:26:43,290
We need to find some ammo.
288
00:26:46,210 --> 00:26:47,790
And what the hell is that, Carson?
289
00:26:54,710 --> 00:26:55,710
You're in school?
290
00:26:56,830 --> 00:26:58,050
Small college upstate.
291
00:26:58,850 --> 00:26:59,850
Boring as hell.
292
00:27:01,690 --> 00:27:03,150
That was not boring.
293
00:27:03,650 --> 00:27:04,650
How would you know?
294
00:27:05,350 --> 00:27:07,690
Pluck a harp or dodge pitchforks.
295
00:27:08,410 --> 00:27:10,310
Need to imagine what's just more
exciting.
296
00:28:19,850 --> 00:28:20,930
Did you see anybody out here?
297
00:28:22,350 --> 00:28:23,350
No.
298
00:28:29,470 --> 00:28:30,470
Who are they?
299
00:28:34,690 --> 00:28:36,990
They never took us. They always left us
alone.
300
00:28:37,190 --> 00:28:39,690
They, they, they. Who the hell are they?
301
00:28:40,630 --> 00:28:42,010
The lake people.
302
00:28:42,750 --> 00:28:43,750
What people?
303
00:28:45,010 --> 00:28:46,010
Dead people.
304
00:28:48,450 --> 00:28:49,990
You... expect us to believe that?
305
00:28:51,230 --> 00:28:56,490
Not yet.
306
00:29:59,860 --> 00:30:03,360
Hi, my name is Mark Wallace. I'm staying
in the cabin on Lake Hollow Road.
307
00:30:05,500 --> 00:30:07,780
Yes. Hello, I'm here.
308
00:30:10,160 --> 00:30:12,180
I'm staying in Lake Hollow Road.
309
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
There's something not right.
310
00:30:14,920 --> 00:30:16,660
Can you hear me?
311
00:30:17,020 --> 00:30:18,160
I can hear you.
312
00:31:10,020 --> 00:31:11,260
Hey, I just want to talk.
313
00:31:11,840 --> 00:31:12,840
Can I talk to you?
314
00:31:13,260 --> 00:31:14,260
It's okay.
315
00:31:14,340 --> 00:31:15,340
It's okay.
316
00:31:16,980 --> 00:31:17,980
Yeah.
317
00:31:28,720 --> 00:31:29,920
How many rounds are with that?
318
00:31:30,380 --> 00:31:31,380
Six.
319
00:31:31,840 --> 00:31:34,460
I mean, there could be more, but I'll
have to check when we get back.
320
00:31:34,680 --> 00:31:35,920
It'd feel better if we had a shotgun.
321
00:31:36,960 --> 00:31:38,460
Yeah, well, this is what we got.
322
00:31:39,459 --> 00:31:42,180
So you think your picture of the
elephant might be fake, right?
323
00:31:43,620 --> 00:31:45,880
I thought it was possible.
324
00:31:46,940 --> 00:31:50,200
I don't know. Somebody could have
photoshopped it and uploaded it to the
325
00:31:50,640 --> 00:31:53,180
Yeah, well, if we can download the
pictures, then someone can upload them
326
00:31:53,460 --> 00:31:57,800
And the bitch in the window, was she
photoshopped?
327
00:31:58,840 --> 00:32:03,700
Look, Shay, all I'm saying is as creepy
as this shit is, I still don't believe
328
00:32:03,700 --> 00:32:06,700
in monsters or dead people walking out
of the lake.
329
00:32:07,160 --> 00:32:08,760
Do you think Grady could be behind this?
330
00:32:09,800 --> 00:32:13,960
Or he's just a local lying into the
urban legend or whatever the hell this
331
00:32:14,860 --> 00:32:15,860
Yeah.
332
00:32:17,500 --> 00:32:20,040
What about the invisible footsteps that
we heard?
333
00:32:20,580 --> 00:32:22,280
Maybe a Bluetooth speaker hidden
somewhere?
334
00:32:23,380 --> 00:32:24,380
Yeah.
335
00:32:24,560 --> 00:32:25,560
Okay.
336
00:32:26,200 --> 00:32:28,260
I like this version of things much
better.
337
00:32:29,320 --> 00:32:30,320
Come on.
338
00:32:37,900 --> 00:32:39,680
I think this is the camera that got the
picture.
339
00:32:46,460 --> 00:32:48,020
I think you see the creeps.
340
00:32:50,640 --> 00:32:52,420
All right, Dan, I want to find the exact
spot.
341
00:32:53,420 --> 00:32:54,420
Go over there, would you?
342
00:32:57,380 --> 00:32:58,380
A little more.
343
00:32:59,220 --> 00:33:00,240
Towards that tree there.
344
00:33:02,320 --> 00:33:03,239
All right, stop.
345
00:33:03,240 --> 00:33:04,240
Stop.
346
00:33:04,680 --> 00:33:06,440
You're standing right in front of where
this thing was.
347
00:33:14,190 --> 00:33:15,190
Nothing, right?
348
00:33:17,490 --> 00:33:18,490
Footprints!
349
00:33:19,110 --> 00:33:20,110
Holy shit.
350
00:33:24,030 --> 00:33:25,030
They don't go back.
351
00:33:27,070 --> 00:33:28,070
What do you mean?
352
00:33:28,970 --> 00:33:35,110
Look, they come out from the brush,
across to there, and there, and then
353
00:33:35,110 --> 00:33:36,110
just stop.
354
00:33:36,330 --> 00:33:37,330
They don't go back.
355
00:34:04,469 --> 00:34:05,469
Oh.
356
00:34:06,970 --> 00:34:07,970
Those look human.
357
00:34:09,070 --> 00:34:10,630
That big one's a tibia.
358
00:34:12,310 --> 00:34:13,610
That might be from a wild pig.
359
00:34:14,870 --> 00:34:16,449
We don't sound very convinced.
360
00:34:17,730 --> 00:34:20,170
You know, I was done with this place
when my car took a bath.
361
00:34:21,370 --> 00:34:22,370
Let's hike out of here.
362
00:34:23,250 --> 00:34:26,750
What do you mean, hike? Do you know how
far we are to the nearest town?
363
00:34:27,570 --> 00:34:28,870
It's about 25 miles.
364
00:34:30,090 --> 00:34:32,489
It'll take two days, and we'll camp at
night.
365
00:34:33,290 --> 00:34:37,739
Camp. With that thing prowling around at
night, are you out of your mind?
366
00:34:37,940 --> 00:34:38,418
Okay, enough.
367
00:34:38,420 --> 00:34:39,420
We have to stay alert.
368
00:34:39,679 --> 00:34:41,500
Oh, believe me, I'm alert.
369
00:35:06,190 --> 00:35:07,190
We're low.
370
00:35:07,610 --> 00:35:08,610
No, thanks.
371
00:35:10,830 --> 00:35:11,970
Thinking about your grandfather?
372
00:35:14,230 --> 00:35:15,230
I understand.
373
00:35:16,850 --> 00:35:17,850
Do you?
374
00:35:18,690 --> 00:35:19,690
Sure.
375
00:35:20,010 --> 00:35:21,670
My grandfather died when I was ten.
376
00:35:24,130 --> 00:35:25,130
How'd he die?
377
00:35:26,390 --> 00:35:27,390
In his sleep.
378
00:35:29,730 --> 00:35:32,110
How someone dies doesn't mean you miss
them any differently.
379
00:35:32,570 --> 00:35:33,710
Yeah, I didn't say that.
380
00:35:34,090 --> 00:35:35,960
No? I didn't apply it either.
381
00:35:42,460 --> 00:35:43,460
Let's go for a swim.
382
00:35:45,260 --> 00:35:47,740
We're at a cabin right on the lake and
we haven't gone swimming yet.
383
00:35:48,140 --> 00:35:50,740
Do you realize how insane you sound
right now?
384
00:35:51,100 --> 00:35:52,480
Dead people can't hurt you.
385
00:35:52,720 --> 00:35:54,200
You saw them in the picture.
386
00:35:54,480 --> 00:35:55,138
I know.
387
00:35:55,140 --> 00:35:56,560
I know, that's why I'm confused.
388
00:35:57,380 --> 00:35:58,840
What's there to be confused about?
389
00:35:59,680 --> 00:36:00,960
I mean, they looked real.
390
00:36:03,020 --> 00:36:06,240
But... All the things you can do these
days with digital pictures.
391
00:36:08,200 --> 00:36:09,560
Fine, you want to swim? Go swim.
392
00:36:09,960 --> 00:36:12,380
Don't believe until one of them bites
you on the ass.
393
00:36:12,820 --> 00:36:13,880
Well, if that's what they're into.
394
00:36:17,320 --> 00:36:18,660
I'd rather get a bite on the neck.
395
00:36:19,720 --> 00:36:21,180
I haven't had a trophy in a while.
396
00:36:21,940 --> 00:36:22,940
Trophy?
397
00:36:23,120 --> 00:36:24,120
A hickey?
398
00:36:26,060 --> 00:36:27,060
Oh, I forgot.
399
00:36:27,340 --> 00:36:28,880
Backwoods boy, never seen a city.
400
00:36:32,330 --> 00:36:33,690
I find naive boys so attractive.
401
00:36:35,070 --> 00:36:36,910
Maybe because they make you feel smart?
402
00:37:07,630 --> 00:37:08,630
Hey, hey, wait!
403
00:37:09,310 --> 00:37:10,310
Hey, wait!
404
00:37:41,900 --> 00:37:43,120
We're lost, aren't we?
405
00:37:43,720 --> 00:37:46,060
No. Just taking the long way around.
406
00:37:46,920 --> 00:37:47,920
What?
407
00:37:48,480 --> 00:37:49,480
Why?
408
00:37:50,560 --> 00:37:51,900
I want to stay off the main path.
409
00:37:54,020 --> 00:37:55,020
Come on.
410
00:38:12,330 --> 00:38:14,130
I think we have time before everyone
gets back
411
00:39:06,730 --> 00:39:07,730
Lori?
412
00:39:11,130 --> 00:39:12,130
We're back.
413
00:39:24,330 --> 00:39:25,330
Hey.
414
00:39:30,810 --> 00:39:34,730
Well, I assume if you had luck with the
phones, the police would have been here
415
00:39:34,730 --> 00:39:35,359
by now.
416
00:39:35,360 --> 00:39:36,360
Yeah, same thing happened.
417
00:39:36,680 --> 00:39:38,120
I could hear them. They couldn't hear
me.
418
00:39:42,620 --> 00:39:43,620
What are you not telling me?
419
00:39:47,540 --> 00:39:49,700
I saw this kid in the woods.
420
00:39:50,400 --> 00:39:51,400
Little girl.
421
00:39:52,060 --> 00:39:54,420
She was soaking wet like the people in
the lake.
422
00:40:06,049 --> 00:40:07,110
Hi. Yes, hello.
423
00:40:07,330 --> 00:40:08,570
This is the state police.
424
00:40:09,310 --> 00:40:10,310
It's the police.
425
00:40:10,890 --> 00:40:12,630
Hello? Yeah, I'm here.
426
00:40:13,250 --> 00:40:14,970
Did you call us using 911?
427
00:40:15,850 --> 00:40:19,090
Yes, I did. We're stranded on Lake
Hollow Road, the cabin right there at
428
00:40:19,090 --> 00:40:20,029
end.
429
00:40:20,030 --> 00:40:21,030
Okay.
430
00:40:21,590 --> 00:40:23,110
We need your help to get out of here.
431
00:40:24,410 --> 00:40:26,890
It's not easy with your cars at the
bottom of the lake.
432
00:40:28,850 --> 00:40:29,850
What did you just say?
433
00:40:32,170 --> 00:40:33,170
Who is this?
434
00:40:49,580 --> 00:40:51,600
And as a team, watch me tell them which
one we'll seize.
435
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
What'd they say?
436
00:40:58,380 --> 00:41:01,520
Well, I'd need a translator to get into
the specifics, but the basic gist is
437
00:41:01,520 --> 00:41:02,520
that we're fucked.
438
00:41:06,200 --> 00:41:07,460
Why is everyone yelling?
439
00:41:09,280 --> 00:41:10,280
Is it a fire?
440
00:41:32,910 --> 00:41:34,530
I didn't think they had cabins over
there.
441
00:41:36,310 --> 00:41:37,310
Grady?
442
00:41:38,110 --> 00:41:39,430
No cabins.
443
00:41:40,170 --> 00:41:42,490
Ground's too steep and rocky. Can't
build.
444
00:41:43,490 --> 00:41:44,490
Campers, maybe?
445
00:41:45,630 --> 00:41:46,630
Maybe.
446
00:41:53,730 --> 00:41:54,730
What the hell?
447
00:41:56,390 --> 00:41:57,390
People.
448
00:41:57,850 --> 00:42:01,710
Maybe they can help us. Maybe they have
a car.
449
00:42:02,390 --> 00:42:03,328
Let's go.
450
00:42:03,330 --> 00:42:04,330
Hold on a minute.
451
00:42:04,830 --> 00:42:06,370
The trail camera photos.
452
00:42:06,570 --> 00:42:08,490
The voice on the phone. They knew about
our cars.
453
00:42:08,710 --> 00:42:09,609
Yes, so?
454
00:42:09,610 --> 00:42:11,490
So we're being watched, Dan.
455
00:42:12,030 --> 00:42:13,030
We stay here.
456
00:42:13,370 --> 00:42:16,130
But what if they can help us? And what
if they're part of it?
457
00:42:31,310 --> 00:42:32,850
You really think it's a good idea to
stay here?
458
00:42:35,170 --> 00:42:36,170
The voice.
459
00:42:36,990 --> 00:42:37,990
On the phone.
460
00:42:38,670 --> 00:42:42,950
It started out sounding like the police,
but then it ended up sounding like
461
00:42:42,950 --> 00:42:44,590
Native American or something.
462
00:42:47,090 --> 00:42:51,470
Between those things in the lake and the
cameras and that giant horned creature,
463
00:42:51,750 --> 00:42:53,210
what if they want to kill us?
464
00:42:54,950 --> 00:42:59,330
I think that these things, whatever they
are, if they wanted to kill us, we'd be
465
00:42:59,330 --> 00:43:00,330
dead already.
466
00:43:00,840 --> 00:43:03,980
The phone call, the ghost girl, the cars
in the lake.
467
00:43:06,140 --> 00:43:07,560
I think they just want us to leave.
468
00:43:09,700 --> 00:43:10,700
Well, it's a hike.
469
00:43:12,080 --> 00:43:13,800
Let's walk out of here. Give them their
wish.
470
00:43:15,300 --> 00:43:18,160
Well, I'm going over there.
471
00:43:19,740 --> 00:43:21,000
And Grady's coming with me.
472
00:43:22,300 --> 00:43:23,300
Wait, why not me?
473
00:43:24,560 --> 00:43:27,120
If they're local, Grady might know who
they are.
474
00:43:28,980 --> 00:43:29,980
Grady.
475
00:43:30,800 --> 00:43:32,420
Want to take a boat trip across the
lake?
476
00:43:38,240 --> 00:43:39,240
Alright.
477
00:43:41,480 --> 00:43:42,940
Come on, help me get the book in the
water.
478
00:43:51,000 --> 00:43:52,400
Hey, what's wrong?
479
00:43:53,440 --> 00:43:55,480
You tell me, are you a ghost or
something?
480
00:43:56,360 --> 00:43:58,260
Ghost? What are you talking about?
481
00:43:58,520 --> 00:43:59,520
What am I talking about?
482
00:43:59,880 --> 00:44:04,060
You were sitting on my bed. I go to
close the shade, and I see you out here.
483
00:44:04,060 --> 00:44:05,520
turn back to the bed, and there you are.
484
00:44:07,120 --> 00:44:08,120
Nice trick.
485
00:44:08,620 --> 00:44:10,360
Don't mock me. You were two places at
once.
486
00:44:10,880 --> 00:44:14,600
Chloe, I've been out here all night.
I've never been in your bedroom.
487
00:44:15,120 --> 00:44:17,000
Bullshit. You should get it up, Perk.
488
00:44:19,060 --> 00:44:23,900
I came out here with wine, drank it,
went back inside to get some more, and
489
00:44:23,900 --> 00:44:25,020
never came out again.
490
00:44:25,720 --> 00:44:26,720
I didn't.
491
00:44:28,910 --> 00:44:30,030
I figured you crashed.
492
00:44:30,750 --> 00:44:31,930
Why it'll do that?
493
00:44:33,310 --> 00:44:35,630
And did we have the conversation about
my hickey?
494
00:44:36,570 --> 00:44:39,070
Trophy. Okay, so that part was real?
495
00:45:00,240 --> 00:45:01,240
After you.
496
00:45:12,160 --> 00:45:15,400
Remember, whatever we're dealing with
already got Grady's grandfather.
497
00:45:15,780 --> 00:45:18,200
So get in the cabin, lock the door, keep
the gun handy.
498
00:45:19,840 --> 00:45:20,840
Right.
499
00:45:23,480 --> 00:45:25,440
And make sure you don't shoot us on the
way back.
500
00:45:43,630 --> 00:45:47,650
Things are heating up between you and
Grady, huh?
501
00:45:49,010 --> 00:45:50,010
I like him.
502
00:46:26,280 --> 00:46:27,840
You ever seen anything like this before?
503
00:46:30,180 --> 00:46:32,640
Who are those people?
504
00:46:33,720 --> 00:46:34,740
It's making sense.
505
00:46:37,600 --> 00:46:39,140
Maybe they're reenactors.
506
00:46:40,620 --> 00:46:41,620
What?
507
00:46:42,400 --> 00:46:43,960
Reenactors. People who reenact history.
508
00:46:47,560 --> 00:46:48,560
Maybe.
509
00:46:53,680 --> 00:46:55,200
Maybe they're Native Americans.
510
00:46:57,160 --> 00:46:58,160
Celebrating something.
511
00:47:01,040 --> 00:47:02,240
It's possible.
512
00:47:04,760 --> 00:47:06,000
It's possible.
513
00:47:41,320 --> 00:47:42,299
More bullets?
514
00:47:42,300 --> 00:47:43,300
No.
515
00:47:51,700 --> 00:47:53,820
Let me do all the talking when we get
there, okay?
516
00:47:54,960 --> 00:47:56,560
Let me know if you recognize anybody.
517
00:47:57,420 --> 00:47:58,440
Yeah, you got it.
518
00:48:39,820 --> 00:48:40,820
What the hell just happened?
519
00:48:42,640 --> 00:48:43,640
Do you hear that?
520
00:48:44,260 --> 00:48:45,260
Yeah.
521
00:48:50,320 --> 00:48:52,780
They were just there. I saw them. Well,
that's impossible.
522
00:48:54,520 --> 00:48:57,320
How did they put out a fire that size so
fast?
523
00:48:59,720 --> 00:49:03,200
It's one thing if I, me alone were
hallucinating, but everyone saw the
524
00:49:03,260 --> 00:49:05,760
Everyone saw the fire in the war den.
525
00:49:06,360 --> 00:49:07,960
You live in this goddamn place.
526
00:49:08,520 --> 00:49:10,560
You and your dead people with the lake,
and I still don't know what the hell
527
00:49:10,560 --> 00:49:11,560
that's all about.
528
00:49:12,920 --> 00:49:13,940
Wait, is this part of it?
529
00:49:15,500 --> 00:49:16,500
Is this part of it?
530
00:49:16,740 --> 00:49:20,800
Huh? Do the lake people just come out
and dance around a ghost bomb fire? Is
531
00:49:20,800 --> 00:49:21,759
that it?
532
00:49:21,760 --> 00:49:25,960
You know a lot more than you're letting
on. You can't live here and not know.
533
00:49:27,000 --> 00:49:29,960
Mark, you have to understand. No, it's
not right, kid!
534
00:49:31,060 --> 00:49:32,060
It's not normal!
535
00:49:33,040 --> 00:49:35,260
Ever since you got here, it's been this
kind of screwed up creepy.
536
00:49:46,319 --> 00:49:47,319
Christ. Shoot him.
537
00:49:49,820 --> 00:49:52,060
I already fired over their heads.
They're just standing there.
538
00:49:53,640 --> 00:49:54,860
Well, hit them this time.
539
00:49:55,300 --> 00:49:59,000
If they're already dead, what good is
this going to do? Just do it. Shoot.
540
00:49:59,000 --> 00:50:00,000
the trigger. Shoot.
541
00:50:01,880 --> 00:50:03,300
Jesus Christ, Carson, shoot.
542
00:50:03,520 --> 00:50:04,359
Pull the trigger.
543
00:50:04,360 --> 00:50:05,360
Go on.
544
00:50:12,010 --> 00:50:13,010
Go now.
545
00:50:13,730 --> 00:50:16,410
Jesus Christ.
546
00:50:16,710 --> 00:50:18,390
Did you see him? Did you see? See who?
547
00:50:19,010 --> 00:50:20,010
What happened?
548
00:50:41,290 --> 00:50:42,290
Watch it.
549
00:50:44,430 --> 00:50:45,690
What are you shooting at?
550
00:50:46,730 --> 00:50:48,150
Those swamp things are back.
551
00:50:48,430 --> 00:50:49,430
Well, the lake people?
552
00:50:50,470 --> 00:50:52,130
Yeah. You shot them?
553
00:50:52,510 --> 00:50:53,790
I fired it over their heads.
554
00:50:54,150 --> 00:50:55,150
They do anything?
555
00:50:55,170 --> 00:50:58,130
They point it to the woods, and I know
this sounds like I'm completely losing
556
00:50:58,130 --> 00:51:00,790
shit here, but they whispered in my ear
what they say.
557
00:51:01,450 --> 00:51:02,630
They go now.
558
00:51:03,970 --> 00:51:06,410
Do you know how insane we all sound? No,
but it's real.
559
00:51:06,870 --> 00:51:10,270
The chanting and the drumming stopped as
soon as we got close, and we saw the
560
00:51:10,270 --> 00:51:11,118
fire go out.
561
00:51:11,120 --> 00:51:12,140
We saw it with our own eyes.
562
00:51:12,360 --> 00:51:13,360
So do we.
563
00:51:13,560 --> 00:51:14,560
Right?
564
00:51:15,760 --> 00:51:16,760
Grady!
565
00:51:17,740 --> 00:51:19,720
What? The fire went out.
566
00:51:19,920 --> 00:51:21,880
The chanting stopped whenever we got
close.
567
00:51:22,580 --> 00:51:23,580
Right.
568
00:51:24,280 --> 00:51:26,600
No fire, no people.
569
00:51:27,880 --> 00:51:28,880
This is insane.
570
00:51:43,630 --> 00:51:45,350
Great. No cable either.
571
00:51:46,310 --> 00:51:47,310
Cable here.
572
00:51:48,910 --> 00:51:49,910
Oh, good.
573
00:51:53,590 --> 00:51:55,030
How can you watch TV?
574
00:51:55,730 --> 00:51:56,930
With everything going on?
575
00:51:57,530 --> 00:52:00,470
The same way that Grady and Lori can
make out on the boat.
576
00:52:00,670 --> 00:52:01,750
It's called distraction.
577
00:52:06,610 --> 00:52:10,590
Murderous killers running wild. Kill,
kill, kill, and kill again.
578
00:52:11,170 --> 00:52:15,650
The dec... decapitation diaries? Where
the hell did these come from?
579
00:52:16,770 --> 00:52:18,310
Hannibal Lecter movie of the month club.
580
00:52:26,970 --> 00:52:27,970
Where's the picture?
581
00:52:29,210 --> 00:52:30,270
Did you hit play?
582
00:52:33,650 --> 00:52:34,650
He's asking.
583
00:52:53,839 --> 00:52:54,839
Plugged into the player.
584
00:52:56,120 --> 00:52:58,340
Hit play on the camera?
585
00:54:48,110 --> 00:54:49,110
What do you think it means?
586
00:54:49,810 --> 00:54:50,810
I've no idea.
587
00:54:53,910 --> 00:54:55,190
That picture on your phone.
588
00:55:03,110 --> 00:55:04,110
Shay.
589
00:55:17,230 --> 00:55:18,870
Go tell Lori to come in.
590
00:55:20,110 --> 00:55:25,190
She's with Grady. She'll be fine, okay?
Just let her have her fun.
591
00:55:28,090 --> 00:55:29,970
Nobody goes out tonight.
592
00:56:07,220 --> 00:56:08,220
Shay.
593
00:56:10,080 --> 00:56:11,080
Shay.
594
00:56:12,440 --> 00:56:14,040
Shay, you gotta check this out.
595
00:56:29,160 --> 00:56:32,400
Are we... Are you up there?
596
00:57:05,740 --> 00:57:07,480
Shay, you got to see this. Come on.
597
00:57:19,240 --> 00:57:20,240
Shay?
598
00:57:23,340 --> 00:57:24,340
Shay?
599
00:57:27,700 --> 00:57:28,700
Shay!
600
00:57:36,359 --> 00:57:37,359
Dan. Dan!
601
00:57:38,160 --> 00:57:39,740
No, wait, wait. We shouldn't all go out
there.
602
00:57:40,040 --> 00:57:43,400
Why? It could be a setup. You set it
yourself. The lake people pointed to the
603
00:57:43,400 --> 00:57:44,400
woods and said, go.
604
00:57:44,440 --> 00:57:46,100
True that. Your brother's in there now,
too.
605
00:57:46,740 --> 00:57:47,980
That's why I'm going to go.
606
00:57:50,100 --> 00:57:51,100
Take this.
607
00:58:21,710 --> 00:58:22,710
Shay!
608
00:58:58,399 --> 00:58:59,399
Shit, shit.
609
00:59:04,480 --> 00:59:06,340
It's me, Mark.
610
00:59:09,140 --> 00:59:10,140
Did you hear that?
611
00:59:11,600 --> 00:59:12,740
Yeah, I heard it.
612
00:59:14,240 --> 00:59:15,460
Shit, man, what happened to you?
613
00:59:16,080 --> 00:59:17,260
Looks like you went ten rounds.
614
00:59:18,120 --> 00:59:19,160
Ten rounds with the woods.
615
00:59:21,900 --> 00:59:22,900
No sign of him.
616
00:59:23,920 --> 00:59:27,360
I heard Shay, but she was so far in
there, I couldn't make sense of the
617
00:59:27,360 --> 00:59:28,360
direction.
618
00:59:29,780 --> 00:59:30,780
And Dan?
619
00:59:31,680 --> 00:59:33,900
Well, it's just too dark in there.
620
00:59:39,820 --> 00:59:41,020
Oh, shit, is that him?
621
00:59:42,600 --> 00:59:43,600
Dan!
622
00:59:45,620 --> 00:59:52,520
I could hear
623
00:59:52,520 --> 00:59:53,520
her.
624
00:59:54,790 --> 00:59:57,550
One minute, it seemed like she was only
just a few feet away.
625
00:59:58,290 --> 01:00:00,090
A second later, it seemed like a mile.
626
01:00:00,530 --> 01:00:01,530
Shane?
627
01:00:02,850 --> 01:00:03,850
You?
628
01:00:04,010 --> 01:00:05,230
Mark, I'm looking for you and Shay.
629
01:00:06,170 --> 01:00:08,490
I could hear her from far away and
close.
630
01:00:09,750 --> 01:00:12,970
So I wasn't losing my mind. We have to
go back out there and find her. Dan,
631
01:00:12,970 --> 01:00:15,410
we're dealing with is not human.
632
01:00:16,270 --> 01:00:17,270
A goat?
633
01:00:18,350 --> 01:00:19,630
Spirits, demons, whatever they are.
634
01:00:20,270 --> 01:00:22,230
We need to get out of here right now.
635
01:00:23,760 --> 01:00:24,760
And leave Shay.
636
01:00:25,040 --> 01:00:26,960
Yeah, to get help. Research team.
637
01:00:27,360 --> 01:00:28,640
I can't just leave her.
638
01:00:29,080 --> 01:00:32,820
You spent two hours chasing a voice you
couldn't even get close to.
639
01:00:35,420 --> 01:00:36,420
Dan.
640
01:00:39,540 --> 01:00:41,160
You seriously got to get out of here,
man.
641
01:00:42,020 --> 01:00:45,040
Well, do you think they'll let us?
642
01:00:46,100 --> 01:00:47,100
Stink in the woods?
643
01:01:01,640 --> 01:01:02,640
I'm coming to go find him.
644
01:01:08,280 --> 01:01:09,280
Help!
645
01:01:10,800 --> 01:01:11,800
Help!
646
01:01:12,300 --> 01:01:13,800
No! What happened?
647
01:01:14,380 --> 01:01:15,920
They took the party.
648
01:01:16,200 --> 01:01:17,200
Who took the party?
649
01:01:17,560 --> 01:01:19,240
Those things are the ones.
650
01:01:23,140 --> 01:01:24,780
Stop it. Stop it. Which person?
651
01:01:25,480 --> 01:01:26,520
Following the screams?
652
01:01:27,180 --> 01:01:28,440
They're going after the man.
653
01:01:31,130 --> 01:01:32,410
After I get the rifle?
654
01:01:33,050 --> 01:01:35,950
You think it'll help?
655
01:01:37,270 --> 01:01:40,830
Are we
656
01:01:40,830 --> 01:01:47,690
going
657
01:01:47,690 --> 01:01:48,690
in?
658
01:01:51,410 --> 01:01:54,310
We're going to go.
659
01:01:54,930 --> 01:01:57,490
That sounds Native American.
660
01:01:59,630 --> 01:02:00,630
You know anything about that?
661
01:02:02,190 --> 01:02:03,530
It's probably all gone, Quinn.
662
01:02:04,410 --> 01:02:06,170
What about it?
663
01:02:07,450 --> 01:02:08,930
War cries from the woods.
664
01:02:09,890 --> 01:02:11,510
War drums from across the lake.
665
01:02:12,230 --> 01:02:13,630
You do know what Wendigo means.
666
01:02:16,770 --> 01:02:17,770
Don't you?
667
01:02:19,910 --> 01:02:23,910
Look, locals say it's some kind of
spirit, okay?
668
01:02:24,970 --> 01:02:27,670
What the hell? No, it's just a legend.
669
01:02:32,650 --> 01:02:33,910
How are we supposed to fight it off?
670
01:02:34,510 --> 01:02:35,810
With a Ouija board or something?
671
01:02:59,130 --> 01:03:00,130
How's he doing?
672
01:03:00,970 --> 01:03:02,010
Not like a light.
673
01:03:06,960 --> 01:03:07,960
Do you think that's real?
674
01:03:09,460 --> 01:03:15,100
Well, you saw the area for yourself, and
you took a photo of the footprints.
675
01:03:18,940 --> 01:03:24,840
It's one of those things that you
believe in the moment, and then later
676
01:03:24,840 --> 01:03:26,560
think it can't be real.
677
01:03:31,060 --> 01:03:35,400
When I was out there, I saw a woman.
678
01:03:37,580 --> 01:03:41,380
and she was wearing something out of a
western movie
679
01:03:41,380 --> 01:03:48,320
and then she turned and there
680
01:03:48,320 --> 01:03:51,760
was a hatchet in the back of her head
681
01:03:51,760 --> 01:03:56,960
and then she was gone
682
01:03:56,960 --> 01:04:03,540
i don't know why
683
01:04:05,550 --> 01:04:08,690
And then I got mad that you and Carson
didn't want me to go out there.
684
01:04:15,250 --> 01:04:20,510
Because whatever's in those woods has
the edge on us.
685
01:04:26,890 --> 01:04:28,010
If you pour me one of those.
686
01:04:33,960 --> 01:04:35,240
I wish we had service out here.
687
01:04:36,860 --> 01:04:38,740
I would find out how to kill a demon.
688
01:04:39,880 --> 01:04:40,880
And lake people?
689
01:04:41,460 --> 01:04:42,460
And lake people.
690
01:04:42,580 --> 01:04:43,660
And the hatchet lady?
691
01:04:44,760 --> 01:04:45,840
And the hatchet lady.
692
01:05:13,259 --> 01:05:14,480
Carson! Oh, shit!
693
01:05:23,500 --> 01:05:24,680
Did you see Shay?
694
01:05:26,260 --> 01:05:29,400
Well, Laurie, what the hell happened?
695
01:05:31,060 --> 01:05:32,080
I was in the woods.
696
01:05:32,700 --> 01:05:37,560
I heard something getting close to me,
but I couldn't see it. It's so damn dark
697
01:05:37,560 --> 01:05:38,560
in there.
698
01:05:39,000 --> 01:05:40,780
The trail camera flashes went off.
699
01:05:43,560 --> 01:05:44,560
I was surrounded.
700
01:05:44,740 --> 01:05:45,740
By who?
701
01:05:48,340 --> 01:05:49,980
I could only see them for split seconds.
702
01:05:50,520 --> 01:05:51,520
And the flashes.
703
01:05:55,000 --> 01:05:56,000
They grabbed me.
704
01:05:58,280 --> 01:05:59,280
Who's they?
705
01:06:00,980 --> 01:06:02,600
I can't really describe them.
706
01:06:03,180 --> 01:06:05,860
It's like they weren't even there. They
were transparent, almost.
707
01:06:11,880 --> 01:06:14,900
It was like it wasn't real and I was
just going to wake up, you know? Where
708
01:06:14,900 --> 01:06:15,879
you?
709
01:06:15,880 --> 01:06:17,560
I don't know.
710
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
Think.
711
01:06:19,620 --> 01:06:22,240
It was like a cave. It might have been a
cave.
712
01:06:22,500 --> 01:06:25,120
Go get Grady. We need to know if there's
a cave around here anywhere.
713
01:06:27,400 --> 01:06:30,080
And when you went after Lori, you were
headed west. Did you keep going that
714
01:06:31,180 --> 01:06:32,180
Maybe.
715
01:06:32,560 --> 01:06:33,560
I don't know.
716
01:06:34,720 --> 01:06:37,360
The things that grabbed you, did they
look like the images on the trail
717
01:06:40,060 --> 01:06:41,060
I don't know.
718
01:06:41,420 --> 01:06:42,420
Did they speak?
719
01:06:44,000 --> 01:06:45,000
Not in English.
720
01:06:45,440 --> 01:06:46,620
In what? Native American?
721
01:06:47,700 --> 01:06:49,040
Wendigo. Did you hear that word?
Wendigo.
722
01:06:50,180 --> 01:06:51,180
No.
723
01:06:53,780 --> 01:06:54,780
He's gone.
724
01:06:55,620 --> 01:06:56,780
He must have gone after Lori.
725
01:07:00,580 --> 01:07:01,580
So what's the plan?
726
01:07:03,020 --> 01:07:04,020
Nothing until sunrise.
727
01:07:05,520 --> 01:07:06,640
I think we should go now.
728
01:07:08,420 --> 01:07:10,800
Now? You want to try to find a cave in
Pitch Black?
729
01:07:11,240 --> 01:07:13,240
It's impossible. We'll have better luck
in daylight.
730
01:07:15,040 --> 01:07:16,660
And what if that's too late?
731
01:07:17,140 --> 01:07:18,140
Huh?
732
01:07:19,680 --> 01:07:23,280
Walking around blind all night isn't
going to speed things up.
733
01:07:23,700 --> 01:07:24,700
It's all relative.
734
01:07:26,760 --> 01:07:28,720
You really can be an asshole, man.
735
01:07:30,340 --> 01:07:33,940
Your brother is an asshole.
736
01:07:34,840 --> 01:07:36,120
Always has been.
737
01:07:41,100 --> 01:07:42,100
You want to go exploring?
738
01:07:42,580 --> 01:07:43,580
Be my guest.
739
01:07:44,200 --> 01:07:45,840
Hey, have a field day.
740
01:07:46,920 --> 01:07:48,020
No one's going to stop you.
741
01:08:14,440 --> 01:08:15,440
Where'd they go?
742
01:08:17,399 --> 01:08:18,399
Who's that?
743
01:08:20,600 --> 01:08:21,600
Damn.
744
01:08:22,080 --> 01:08:23,160
Scared the hell out of me.
745
01:08:24,660 --> 01:08:25,660
Where were you?
746
01:08:28,979 --> 01:08:30,040
In the woods.
747
01:08:32,279 --> 01:08:33,600
I thought I heard Lori.
748
01:08:35,340 --> 01:08:36,800
Why didn't you tell us where you were
going?
749
01:08:38,899 --> 01:08:39,899
What?
750
01:08:42,600 --> 01:08:45,100
You guys never went after her, so I
left.
751
01:08:46,040 --> 01:08:49,279
I couldn't just leave her out there all
alone. She'd never survive.
752
01:08:50,960 --> 01:08:51,960
He's right.
753
01:08:54,060 --> 01:08:55,399
Carson went after her, too.
754
01:08:55,880 --> 01:08:57,319
No, Carson's in the cabin.
755
01:08:57,939 --> 01:09:00,620
Well, you guys went down there.
756
01:09:01,920 --> 01:09:02,939
You went in there.
757
01:09:03,520 --> 01:09:04,920
Shit. Carson!
758
01:09:06,540 --> 01:09:07,540
Carson!
759
01:09:08,460 --> 01:09:10,319
He said he wanted to go after the cave.
760
01:09:10,760 --> 01:09:11,760
What the hell?
761
01:09:12,240 --> 01:09:14,460
We might as well go in after him, right?
No, don't you get it?
762
01:09:15,160 --> 01:09:16,760
Whatever this thing is, it's sinister.
763
01:09:17,180 --> 01:09:20,439
We don't know how to fight it, okay?
Going after Carson is exactly what it
764
01:09:20,439 --> 01:09:21,198
us to do.
765
01:09:21,200 --> 01:09:22,200
But how do you know that?
766
01:09:22,439 --> 01:09:25,640
Because we're all scattered. Nobody
knows where anybody is.
767
01:09:26,080 --> 01:09:28,220
We should have stayed together.
768
01:09:31,420 --> 01:09:32,819
I agree with Mark.
769
01:09:35,979 --> 01:09:36,979
It's useless.
770
01:09:42,990 --> 01:09:43,990
I'll take first watch.
771
01:09:45,970 --> 01:09:47,270
You and Grady get some sleep.
772
01:09:47,850 --> 01:09:48,850
Who can sleep?
773
01:09:52,390 --> 01:09:55,990
We've got a lot of ground to cover and
the sun will be up soon.
774
01:09:56,870 --> 01:10:00,150
Okay? You're worthless if you don't get
a couple of hours.
775
01:10:02,150 --> 01:10:03,150
Yeah?
776
01:10:39,500 --> 01:10:40,500
Okay.
777
01:11:17,540 --> 01:11:20,340
Jay? Jay?
778
01:11:22,220 --> 01:11:24,780
Jay! Jay!
779
01:11:28,740 --> 01:11:30,140
Jay!
780
01:11:48,320 --> 01:11:49,320
Shay!
781
01:11:58,540 --> 01:11:59,940
Shay!
782
01:12:08,680 --> 01:12:10,080
Shay!
783
01:12:11,860 --> 01:12:13,260
Shay!
784
01:12:27,730 --> 01:12:28,730
Shay.
785
01:12:29,010 --> 01:12:30,350
Shay. Shay.
786
01:12:31,330 --> 01:12:32,970
Shay. Oh, my God.
787
01:12:34,770 --> 01:12:37,250
Jesus, Shay. I was so worried about you.
788
01:12:38,850 --> 01:12:39,850
Oh, God.
789
01:12:42,950 --> 01:12:45,430
I'm sorry. I know you've been going
through a lot lately. God.
790
01:12:46,830 --> 01:12:47,830
Where were you?
791
01:12:48,790 --> 01:12:50,330
I was looking for you.
792
01:12:52,630 --> 01:12:53,690
It's so dark.
793
01:13:04,020 --> 01:13:05,020
Thank you.
794
01:13:45,640 --> 01:13:46,640
It's your watch.
795
01:14:23,280 --> 01:14:24,280
Who's there?
796
01:14:24,740 --> 01:14:25,740
Lori.
797
01:14:27,740 --> 01:14:29,000
Dan, is that you?
798
01:14:32,780 --> 01:14:33,780
Don't move.
799
01:14:35,180 --> 01:14:36,180
Mark?
800
01:14:40,880 --> 01:14:41,880
Lori?
801
01:14:44,840 --> 01:14:45,840
Lori?
802
01:14:46,700 --> 01:14:47,700
Lori?
803
01:14:56,460 --> 01:14:57,460
Lori!
804
01:15:07,020 --> 01:15:08,040
Someone there?
805
01:15:09,080 --> 01:15:10,080
Hello?
806
01:15:11,860 --> 01:15:12,860
Shay?
807
01:15:26,920 --> 01:15:27,920
I know I hear someone.
808
01:15:29,460 --> 01:15:30,460
Mark?
809
01:15:30,960 --> 01:15:31,960
Is that you?
810
01:15:32,440 --> 01:15:33,440
Shay?
811
01:15:35,240 --> 01:15:36,240
Where are you?
812
01:15:38,480 --> 01:15:39,480
Mark.
813
01:15:42,200 --> 01:15:43,200
Shay?
814
01:15:46,660 --> 01:15:47,660
Have you seen Dan?
815
01:16:00,360 --> 01:16:01,640
Shay? Shay?
816
01:17:13,330 --> 01:17:14,650
Dan, is that you? Mark.
817
01:17:50,740 --> 01:17:53,320
Luke would say some kind of spirit.
818
01:17:53,900 --> 01:17:54,900
I would.
819
01:17:54,940 --> 01:17:57,140
I heard something getting close to me,
but I couldn't see it.
820
01:17:58,860 --> 01:17:59,920
What did they think?
821
01:18:41,520 --> 01:18:42,680
Mark, come here.
822
01:18:43,200 --> 01:18:44,320
I need your help.
823
01:18:45,200 --> 01:18:46,280
I found Lori.
824
01:18:58,800 --> 01:19:01,060
Hey, we found Shay.
825
01:19:01,920 --> 01:19:03,560
Come help us. She needs us.
826
01:19:11,630 --> 01:19:12,930
Not in a helping mood?
827
01:19:14,870 --> 01:19:17,310
Oh, you have a camera.
828
01:19:18,070 --> 01:19:21,510
One of those no -flash -in -thread
things.
829
01:19:24,570 --> 01:19:26,770
I like the flash cameras better.
830
01:19:27,050 --> 01:19:30,030
They alert me.
831
01:19:32,970 --> 01:19:34,170
Oh, come now.
832
01:19:34,810 --> 01:19:35,970
What is Wendigo?
833
01:19:36,250 --> 01:19:40,510
A demon of the Algonquin. It kills
people and eats them.
834
01:19:41,100 --> 01:19:42,240
It can assume their identity.
835
01:19:42,920 --> 01:19:44,580
I can assume their identities.
836
01:19:46,640 --> 01:19:47,640
Wendigo.
837
01:19:48,740 --> 01:19:49,740
That's your service.
838
01:19:51,980 --> 01:19:54,120
I've lived here for hundreds of years.
839
01:19:55,980 --> 01:19:56,980
And the lake people?
840
01:19:57,680 --> 01:20:00,940
Settlers killed in a Huron raid at this
very spot.
841
01:20:01,960 --> 01:20:03,340
They were trying to warn you.
842
01:20:04,120 --> 01:20:09,380
You know, with all the leave, go to the
woods for safety, shit like that.
843
01:20:10,570 --> 01:20:12,350
Not really original if you ask me.
844
01:20:15,490 --> 01:20:16,590
Who lived in the cabin?
845
01:20:17,570 --> 01:20:18,610
A Mr. Harris.
846
01:20:18,830 --> 01:20:21,650
Back in the 1880s, he fell in love with
a beautiful woman.
847
01:20:22,130 --> 01:20:25,530
And during an especially brutal winter,
she ate him.
848
01:20:26,210 --> 01:20:29,770
So now whenever she gets hungry, she
rents it out.
849
01:20:31,890 --> 01:20:32,930
And that would be you.
850
01:20:34,730 --> 01:20:35,950
Now you're getting it.
851
01:20:36,990 --> 01:20:38,270
Who put all the cameras up?
852
01:20:39,250 --> 01:20:40,470
Wendigo hunters.
853
01:20:41,830 --> 01:20:43,010
They were onto me.
854
01:20:43,450 --> 01:20:45,230
Thought they could destroy me.
855
01:20:46,410 --> 01:20:47,450
Cheat comical.
856
01:20:49,390 --> 01:20:52,830
So the smudging and water blessing
didn't work?
857
01:20:53,710 --> 01:20:57,210
Oh, it worked on the trail cameras. I
can't touch those.
858
01:20:58,710 --> 01:21:00,270
It should have left themselves.
859
01:21:01,350 --> 01:21:02,750
They'd still be here.
860
01:21:03,610 --> 01:21:04,610
The bonfire?
861
01:21:05,710 --> 01:21:08,410
A visual masterpiece, if I might say.
862
01:21:09,410 --> 01:21:12,910
It took a lot of energy to conjure that
up while I was still in Grady form.
863
01:21:15,370 --> 01:21:16,410
Who was Grady?
864
01:21:16,910 --> 01:21:17,910
Just a hiker.
865
01:21:18,890 --> 01:21:19,890
Long missing.
866
01:21:20,850 --> 01:21:21,850
Long forgotten.
867
01:21:23,570 --> 01:21:25,270
Shay. Lori.
868
01:21:25,950 --> 01:21:26,950
Carson.
869
01:21:27,350 --> 01:21:28,350
Dan.
870
01:21:29,190 --> 01:21:30,550
They're all really nice people.
871
01:21:31,730 --> 01:21:32,850
And yummy, too.
872
01:21:35,150 --> 01:21:36,450
They'll get me through the winter.
873
01:21:37,050 --> 01:21:40,530
You, however, are not a nice person.
874
01:21:41,550 --> 01:21:44,050
Which is why I saved you for last.
875
01:21:45,030 --> 01:21:47,410
Your ancestors killed my ancestors.
876
01:21:48,350 --> 01:21:52,110
They desecrated our burial land and
destroyed our culture.
877
01:21:53,090 --> 01:21:54,650
And you are no different.
878
01:22:01,800 --> 01:22:03,920
You were planning on taking this land
too.
879
01:22:04,220 --> 01:22:06,580
He works for a company that specializes
in fracking.
880
01:22:07,560 --> 01:22:10,820
But you didn't realize... This is my
land.
881
01:22:11,820 --> 01:22:12,900
My home.
882
01:22:14,920 --> 01:22:16,440
You can't hurt me.
883
01:22:58,250 --> 01:22:59,390
It looks great, doesn't it? Yeah.
884
01:22:59,910 --> 01:23:02,230
That's awesome. Hey, girls, don't run
too far.
885
01:23:14,850 --> 01:23:15,850
Afternoon.
886
01:23:16,150 --> 01:23:18,530
Hello. You must be the new renters.
887
01:23:19,030 --> 01:23:20,210
That's right. We're the Clark family.
888
01:23:21,950 --> 01:23:23,470
I'm Mark Wallace, the caretaker.
889
01:23:23,890 --> 01:23:25,410
Live about a mile through the woods
there.
890
01:23:27,050 --> 01:23:28,130
What do you think of the place?
891
01:23:30,190 --> 01:23:31,470
It's lovely, Mr. Wallace.
892
01:23:31,950 --> 01:23:34,070
I could just eat it up.
893
01:25:53,900 --> 01:25:55,520
Just start dreaming.
56859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.