Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,903 --> 00:00:06,698
Captain's Log,
Stardate 50485.2.
2
00:00:06,907 --> 00:00:09,993
I've come to Marva IV,
a planet near the Badlands
3
00:00:10,160 --> 00:00:11,787
to rendezvous with an informer
4
00:00:11,829 --> 00:00:14,039
who claims to have information
on the whereabouts
5
00:00:14,081 --> 00:00:17,084
of the Maquis leader
and former Starfleet officer,
6
00:00:17,167 --> 00:00:18,836
Michael Eddington.
7
00:00:34,309 --> 00:00:35,978
Looking for a friend of mine.
8
00:00:39,940 --> 00:00:41,567
His name is Cing'ta.
9
00:01:10,804 --> 00:01:12,264
Cing'ta?
10
00:01:16,018 --> 00:01:17,728
Throw it on the ground.
11
00:01:27,905 --> 00:01:29,198
Turn around.
12
00:01:35,579 --> 00:01:38,248
Hello, Captain.
Eddington.
13
00:01:39,124 --> 00:01:41,627
Mr. Cing'ta
won't be joining us.
14
00:01:41,877 --> 00:01:44,671
His shuttle had an accident
on the way to this rendezvous.
15
00:01:44,922 --> 00:01:46,256
Is he dead?
16
00:01:46,340 --> 00:01:49,218
You just don't understand
the Maquis, do you, Captain?
17
00:01:49,551 --> 00:01:51,178
We're not killers.
18
00:01:51,511 --> 00:01:53,764
Mr. Cing'ta's accident
has marooned him
19
00:01:53,847 --> 00:01:56,850
on a particularly nasty planet
in the Badlands,
20
00:01:57,100 --> 00:01:59,353
but I assure you
he's very much alive.
21
00:01:59,645 --> 00:02:00,896
How merciful.
22
00:02:01,021 --> 00:02:03,482
You condemned him
to a slow death.
23
00:02:03,774 --> 00:02:05,525
It's more than he deserved.
24
00:02:05,734 --> 00:02:07,694
He was going
to sell us out to you.
25
00:02:08,070 --> 00:02:09,238
He betrayed us.
26
00:02:09,446 --> 00:02:11,990
Now there's a subject
you know a lot about.
27
00:02:12,908 --> 00:02:14,743
You've been on my tail
for eight months,
28
00:02:14,868 --> 00:02:16,328
and now that we're face to face,
29
00:02:16,453 --> 00:02:17,913
that's all you have
to say to me?
30
00:02:18,158 --> 00:02:19,764
I will say the rest
at your court-martial.
31
00:02:20,707 --> 00:02:22,334
Tell me, Captain.
32
00:02:22,876 --> 00:02:24,419
What is it
that bothers you more --
33
00:02:24,544 --> 00:02:27,756
the fact that I left Starfleet
to fight for a higher cause
34
00:02:28,048 --> 00:02:30,467
or the fact that it happened
on your watch?
35
00:02:30,717 --> 00:02:32,803
You didn't "leave" Starfleet.
36
00:02:33,011 --> 00:02:35,180
If you had, I wouldn't be here.
37
00:02:35,430 --> 00:02:37,140
You betrayed Starfleet.
38
00:02:37,391 --> 00:02:39,434
You used your position
as Security Chief
39
00:02:39,559 --> 00:02:41,770
to feed the Maquis
information about us,
40
00:02:41,895 --> 00:02:43,855
and at the same time,
you misled us
41
00:02:43,981 --> 00:02:45,899
with false information
about them.
42
00:02:46,066 --> 00:02:49,194
There is a word for that --
treason.
43
00:02:51,880 --> 00:02:52,990
Look out there.
44
00:03:05,711 --> 00:03:08,755
Those people -- they were
colonists on Salva II.
45
00:03:09,006 --> 00:03:10,799
They had farms
and shops and homes
46
00:03:10,966 --> 00:03:12,426
and schools.
47
00:03:12,551 --> 00:03:15,304
And then one day,
the Federation signed a treaty
48
00:03:15,512 --> 00:03:17,889
and handed their world
over to the Cardassians --
49
00:03:18,682 --> 00:03:20,726
just like that.
50
00:03:21,101 --> 00:03:23,854
They made these people
refugees overnight.
51
00:03:24,062 --> 00:03:25,897
It's not that simple
and you know it.
52
00:03:26,023 --> 00:03:28,608
These people don't have
to live here like this.
53
00:03:28,859 --> 00:03:30,402
We've offered them resettlement.
54
00:03:30,527 --> 00:03:32,529
They don't want to be resettled.
55
00:03:32,821 --> 00:03:35,365
They want to go home
to the lives they built.
56
00:03:37,492 --> 00:03:39,202
How would you feel
57
00:03:39,578 --> 00:03:41,621
if the Federation gave
your father's home
58
00:03:41,747 --> 00:03:42,873
to the Cardassians?
59
00:03:43,749 --> 00:03:45,459
I'm not here to debate
Federation policy with--
60
00:03:45,625 --> 00:03:47,961
I didn't tell you
to turn around.
61
00:03:50,589 --> 00:03:51,923
Look at them, Captain.
62
00:03:58,096 --> 00:04:01,892
They're humans,
just like you and me,
63
00:04:02,142 --> 00:04:04,603
and Starfleet took
everything away from them.
64
00:04:04,895 --> 00:04:07,731
Remember that the next time
you put on that uniform.
65
00:04:08,315 --> 00:04:10,817
There's a war out there
and you're on the wrong side.
66
00:04:11,109 --> 00:04:14,029
You know what I see out there,
Mr. Eddington?
67
00:04:14,780 --> 00:04:16,573
I see victims,
68
00:04:17,240 --> 00:04:20,077
but not of Cardassia
or the Federation.
69
00:04:20,702 --> 00:04:22,287
Victims of you --
70
00:04:22,746 --> 00:04:24,206
the Maquis.
71
00:04:24,414 --> 00:04:26,583
You sold these people
on the dream
72
00:04:26,792 --> 00:04:28,335
that one day they could go back
73
00:04:28,502 --> 00:04:31,421
to those farms and schools
and homes,
74
00:04:31,546 --> 00:04:33,715
but you know they never can,
75
00:04:34,049 --> 00:04:36,510
and the longer you keep
that hope alive,
76
00:04:36,635 --> 00:04:38,595
the longer these people
will suffer.
77
00:04:38,804 --> 00:04:40,597
Go ahead, shoot me.
78
00:04:42,599 --> 00:04:45,060
Someday, I may
take you up on that.
79
00:04:48,480 --> 00:04:52,359
For now, let me leave you
with one piece of advice.
80
00:04:54,236 --> 00:04:55,821
Don't come after me.
81
00:04:56,113 --> 00:04:57,614
You'll regret it.
82
00:05:02,911 --> 00:05:04,663
Sisko to Defiant.
83
00:05:04,913 --> 00:05:06,498
Eddington just beamed out.
84
00:05:06,623 --> 00:05:08,667
Trace his transporter signal.
85
00:05:08,959 --> 00:05:10,001
We've got it, Captain.
86
00:05:10,168 --> 00:05:11,294
He's on a Maquis raider.
87
00:05:11,420 --> 00:05:13,422
They're breaking orbit
and heading out of the system.
88
00:05:13,547 --> 00:05:15,799
Beam me aboard
and lay in a pursuit course.
89
00:05:15,924 --> 00:05:17,342
All hands to battle stations.
90
00:05:17,467 --> 00:05:18,844
Aye, sir.
91
00:07:26,513 --> 00:07:28,390
He's headed for the
Badlands, all right.
92
00:07:28,515 --> 00:07:31,351
- Course is zero mark 213.
- Commander?
93
00:07:31,643 --> 00:07:34,896
Changing course now
to zero mark 213.
94
00:07:35,146 --> 00:07:37,649
- We're on his tail, Captain.
- Maximum warp.
95
00:07:37,941 --> 00:07:39,568
How long until we're
in firing range?
96
00:07:39,818 --> 00:07:40,944
22 minutes.
97
00:07:41,194 --> 00:07:42,654
- Major?
- Not good enough.
98
00:07:42,904 --> 00:07:45,824
He'll reach the plasma fields
two minutes before we're in range.
99
00:07:46,116 --> 00:07:47,367
We need some help.
100
00:07:47,534 --> 00:07:49,411
What's the position
of the Starship Malinche?
101
00:07:49,661 --> 00:07:52,414
They're on patrol in the DMZ,
near the Gamma 7 outpost.
102
00:07:52,664 --> 00:07:54,165
Hmm. Perfect.
103
00:07:54,457 --> 00:07:56,209
Is the new
holocommunicator ready?
104
00:07:56,459 --> 00:07:58,128
Oh, the Chief's had it on line
for six hours now.
105
00:07:58,253 --> 00:08:00,380
I think he's eager for someone
to give it a try.
106
00:08:00,630 --> 00:08:02,507
Always like to please the Chief.
107
00:08:02,757 --> 00:08:05,844
Open a channel to Captain
Sanders on the Malinche.
108
00:08:09,681 --> 00:08:11,474
Are you receiving
my image, Captain?
109
00:08:11,725 --> 00:08:13,435
Yes, and you?
110
00:08:13,727 --> 00:08:15,729
You appear to be sitting
on my bridge.
111
00:08:16,104 --> 00:08:17,939
It may take me a while
to get used to this.
112
00:08:18,106 --> 00:08:19,899
I'm not fond
of uninvited guests.
113
00:08:20,191 --> 00:08:22,110
I'll try not
to overstay my welcome,
114
00:08:22,277 --> 00:08:24,070
but at the moment
I need your help.
115
00:08:24,321 --> 00:08:27,073
We're in pursuit of a Maquis
raider headed for the Badlands.
116
00:08:27,240 --> 00:08:28,283
Can you intercept?
117
00:08:28,450 --> 00:08:30,076
You seem pretty eager, Captain.
118
00:08:30,201 --> 00:08:31,995
What did this Maquis raider do?
119
00:08:32,245 --> 00:08:34,289
It's not what they did.
It's who's in command --
120
00:08:34,414 --> 00:08:36,041
Michael Eddington.
121
00:08:36,374 --> 00:08:39,169
Ah.
Everyone's favorite traitor.
122
00:08:39,419 --> 00:08:40,962
Captain, if you don't mind--
123
00:08:41,129 --> 00:08:42,297
You want him in your brig.
124
00:08:42,422 --> 00:08:44,466
We'll cut him off.
You can grab him.
125
00:08:44,633 --> 00:08:46,217
Sanders out.
126
00:08:47,093 --> 00:08:49,346
The Malinche
is moving to intercept.
127
00:08:50,055 --> 00:08:51,765
Prepare to target
the Maquis ship.
128
00:08:51,874 --> 00:08:53,917
I want to disable them,
but I want them alive.
129
00:08:54,184 --> 00:08:55,101
Understood.
130
00:08:55,226 --> 00:08:57,437
Send a security detachment
to the transporter room.
131
00:08:57,562 --> 00:08:58,730
Have them prepare to--
132
00:08:58,855 --> 00:09:01,316
Captain, Eddington's
dropped out of warp.
133
00:09:03,026 --> 00:09:05,028
Go to impulse.
Raise shields.
134
00:09:05,654 --> 00:09:07,155
What is he doing?
135
00:09:07,447 --> 00:09:09,032
He's changed course.
136
00:09:09,366 --> 00:09:11,034
Now he's headed directly for us.
137
00:09:11,159 --> 00:09:12,494
He has locked his weapons on us.
138
00:09:12,744 --> 00:09:14,079
He's no match for the Defiant.
139
00:09:14,245 --> 00:09:15,789
Is this some kind
of suicide run?
140
00:09:16,039 --> 00:09:18,208
Not Eddington.
He's up to something.
141
00:09:18,792 --> 00:09:20,669
Let's not give him a chance
to make his move.
142
00:09:20,835 --> 00:09:22,837
Mr. Worf,
fire phasers.
143
00:09:26,424 --> 00:09:27,676
Report.
144
00:09:27,942 --> 00:09:29,761
We've got a massive
computer failure.
145
00:09:30,679 --> 00:09:33,056
Every computer system is down...
146
00:09:33,431 --> 00:09:34,849
and all the backups.
147
00:09:34,974 --> 00:09:36,851
We're losing control over...
148
00:09:37,686 --> 00:09:38,853
everything.
149
00:09:38,978 --> 00:09:42,816
Weapons, navigation,
helm, propulsion...
150
00:09:42,941 --> 00:09:44,567
Bridge to Engine Room.
151
00:09:45,318 --> 00:09:46,528
Commander, get down there.
152
00:09:46,778 --> 00:09:48,279
Find out what's going on.
153
00:09:48,697 --> 00:09:51,157
Try to route the auxiliary
controls through the --
154
00:09:52,826 --> 00:09:54,077
Before you waste a lot of time
155
00:09:54,202 --> 00:09:56,871
running around trying to
restore computer control,
156
00:09:57,247 --> 00:10:00,625
let me save you some trouble.
You can't.
157
00:10:01,167 --> 00:10:03,586
You'll find that your memory
cores are completely wiped
158
00:10:03,712 --> 00:10:06,339
and will have to be
reprogrammed from scratch.
159
00:10:07,215 --> 00:10:09,384
These work remarkably well.
160
00:10:10,260 --> 00:10:11,970
Glad we were able
to procure one.
161
00:10:12,220 --> 00:10:15,181
You left a cascade virus
in the Defiant's computers.
162
00:10:16,349 --> 00:10:17,517
Sounds simple, doesn't it?
163
00:10:17,642 --> 00:10:21,062
But I assure you
it took a great deal of time
164
00:10:21,229 --> 00:10:22,731
to devise one
that wouldn't be detected
165
00:10:22,897 --> 00:10:24,858
by Odo or Chief O'Brien.
166
00:10:25,108 --> 00:10:26,526
I'm really quite proud of it.
167
00:10:26,776 --> 00:10:29,154
I'll add it to the list
of charges against you.
168
00:10:29,404 --> 00:10:31,197
Well, as long
as you're making a list,
169
00:10:31,406 --> 00:10:33,366
why don't you add this?
170
00:10:42,292 --> 00:10:43,835
You know what your
problem is, Captain?
171
00:10:44,043 --> 00:10:45,462
You've made this personal.
172
00:10:45,628 --> 00:10:48,006
It didn't have to be.
It wasn't with me.
173
00:10:48,256 --> 00:10:51,968
I have no animosity,
no harsh feelings toward you.
174
00:10:52,218 --> 00:10:53,845
I wish I could say the same.
175
00:10:54,053 --> 00:10:58,057
Does it really pay to risk
yourself, your ship, your crew,
176
00:10:58,183 --> 00:11:00,185
on a personal vendetta?
177
00:11:00,643 --> 00:11:02,228
And would Starfleet approve?
178
00:11:02,854 --> 00:11:05,482
I don't need any lectures
about Starfleet from you.
179
00:11:05,607 --> 00:11:07,066
And no matter what happens
here today,
180
00:11:07,192 --> 00:11:08,943
it's not over between us.
181
00:11:09,194 --> 00:11:11,696
I'm the one in control here,
Captain.
182
00:11:11,821 --> 00:11:13,615
Your ship is defenseless.
183
00:11:13,740 --> 00:11:15,867
I could destroy you right now,
184
00:11:16,451 --> 00:11:17,619
but I won't.
185
00:11:18,077 --> 00:11:21,080
Like I said,
the Maquis aren't killers.
186
00:11:21,372 --> 00:11:24,083
Our quarrel is
with the Cardassians, not you.
187
00:11:24,542 --> 00:11:27,837
Leave us alone
and we'll leave you alone.
188
00:11:30,131 --> 00:11:31,341
Cease fire.
189
00:11:34,427 --> 00:11:36,179
Am I supposed to thank you?
190
00:11:36,471 --> 00:11:37,806
No.
191
00:11:38,139 --> 00:11:41,017
I'm not going to make you
grovel for your life.
192
00:11:42,769 --> 00:11:46,439
Unlike you, Captain,
I know when to walk away.
193
00:11:47,148 --> 00:11:49,108
Maybe you should
think about that...
194
00:11:49,442 --> 00:11:51,569
on your long trip home.
195
00:12:05,834 --> 00:12:09,379
Captain's Log,
Stardate 50488.2.
196
00:12:09,504 --> 00:12:11,506
The Defiant has returned
to the station,
197
00:12:11,631 --> 00:12:13,508
but not under its own power.
198
00:12:13,633 --> 00:12:16,636
The Starship Malinche
had to tow us home.
199
00:12:16,761 --> 00:12:18,596
We've got our work
cut out for us.
200
00:12:18,721 --> 00:12:20,515
Eddington's cascade
virus disabled
201
00:12:20,640 --> 00:12:22,433
every memory circuit
on the Defiant.
202
00:12:22,684 --> 00:12:25,353
We'll have to reload and
reprogram the entire database.
203
00:12:25,478 --> 00:12:26,729
How long?
204
00:12:27,021 --> 00:12:29,899
Well, if we were at a shipyard
with a space dock and a crew--
205
00:12:30,066 --> 00:12:31,985
We're not. How long?
206
00:12:32,443 --> 00:12:33,528
Two weeks.
207
00:12:33,653 --> 00:12:35,738
And that's working with
three shifts 'round the clock.
208
00:12:35,864 --> 00:12:36,948
Get started.
209
00:12:37,073 --> 00:12:39,534
If there's any way
you can speed things up...
210
00:12:39,659 --> 00:12:41,077
I'll do what I can.
211
00:12:43,262 --> 00:12:45,874
I've removed two similar
cascade viruses
212
00:12:45,999 --> 00:12:48,042
hidden on the station's
main computer.
213
00:12:48,293 --> 00:12:49,586
By transmitting a signal,
214
00:12:49,711 --> 00:12:52,672
Eddington could have disabled
our entire defense system.
215
00:12:52,797 --> 00:12:56,092
How long until you've eliminated
all of Eddington's handiwork?
216
00:12:56,342 --> 00:12:57,510
It's a good question.
217
00:12:57,635 --> 00:12:59,178
I can't guarantee
we found all of them.
218
00:12:59,596 --> 00:13:01,180
Eddington was DS9's
219
00:13:01,347 --> 00:13:03,474
Chief of Starfleet Security
for 18 months.
220
00:13:03,600 --> 00:13:06,311
He had the opportunity
to infiltrate and compromise
221
00:13:06,519 --> 00:13:07,687
every system on the station.
222
00:13:07,854 --> 00:13:09,689
Then check every system
on the station.
223
00:13:10,023 --> 00:13:11,566
I intend to.
224
00:13:12,984 --> 00:13:16,446
Sir, have you ever reminded
Starfleet Command
225
00:13:16,571 --> 00:13:18,239
that they stationed
Eddington here
226
00:13:18,364 --> 00:13:20,033
because they didn't trust me?
227
00:13:20,294 --> 00:13:22,660
- No.
- Please do.
228
00:13:24,454 --> 00:13:26,664
What word do you have
from Starfleet Intelligence?
229
00:13:26,831 --> 00:13:29,375
Two Bolian freighters have
disappeared near the Badlands.
230
00:13:29,500 --> 00:13:31,461
They believe the Maquis
are responsible.
231
00:13:31,711 --> 00:13:33,087
What were
the freighters carrying?
232
00:13:33,296 --> 00:13:36,549
Several thousand tons
of selenium and rhodium nitrite.
233
00:13:37,175 --> 00:13:39,093
That's not very valuable cargo.
234
00:13:39,260 --> 00:13:40,553
What would they want with it?
235
00:13:40,720 --> 00:13:42,972
Commander Dax
is analyzing the possibilities.
236
00:13:43,097 --> 00:13:44,349
Good. In the meantime,
237
00:13:44,474 --> 00:13:46,184
help Chief O'Brien get
the Defiant back on line.
238
00:13:46,434 --> 00:13:48,102
I want to get out there
as soon as possible.
239
00:13:48,227 --> 00:13:49,562
Aye, sir.
240
00:13:50,396 --> 00:13:52,357
What can I do for you, Captain?
241
00:13:53,358 --> 00:13:54,859
I don't know quite
how to tell you this,
242
00:13:54,932 --> 00:13:55,924
so I'll just say it.
243
00:13:56,152 --> 00:13:59,280
Starfleet Command has given me
a new assignment.
244
00:13:59,739 --> 00:14:01,366
They want me
to bring in Eddington.
245
00:14:01,574 --> 00:14:02,909
Oh, you mean you've been ordered
246
00:14:03,034 --> 00:14:04,410
to help me bring him in,
don't you?
247
00:14:04,577 --> 00:14:07,288
No. Your mission orders
have changed.
248
00:14:07,413 --> 00:14:09,832
Eddington is no longer
your responsibility.
249
00:14:10,959 --> 00:14:12,377
Did they give you a reason?
250
00:14:12,794 --> 00:14:14,212
Well...
251
00:14:14,921 --> 00:14:18,800
you've been after him
for, uh, eight months.
252
00:14:20,176 --> 00:14:22,720
Not to put too fine
a point on it, but...
253
00:14:23,388 --> 00:14:25,056
you haven't gotten the job done.
254
00:14:28,351 --> 00:14:30,853
Look, Captain,
I understand how you feel.
255
00:14:31,187 --> 00:14:32,966
If one of my officers
had fooled me
256
00:14:33,099 --> 00:14:35,024
the way Eddington
fooled you, I...
257
00:14:35,733 --> 00:14:37,443
I'd take it personally, too.
258
00:14:37,568 --> 00:14:39,821
Bad choice of words.
I didn't mean "fooled."
259
00:14:39,946 --> 00:14:42,865
No, you're exactly right.
I was fooled.
260
00:14:43,032 --> 00:14:44,826
But it won't happen again.
261
00:14:44,993 --> 00:14:46,577
That's not the issue.
262
00:14:47,537 --> 00:14:50,957
Starfleet also believes that
where Eddington is concerned,
263
00:14:51,082 --> 00:14:52,291
you're vulnerable.
264
00:14:52,500 --> 00:14:54,377
He just knows you
too well, Captain.
265
00:14:54,502 --> 00:14:56,921
So maybe it's time
for someone he doesn't know
266
00:14:57,171 --> 00:14:58,297
to go after him.
267
00:15:05,888 --> 00:15:07,015
Good hunting.
268
00:15:08,558 --> 00:15:09,559
Thank you, Captain.
269
00:15:29,495 --> 00:15:32,206
The good news is Starfleet
Intelligence is making progress
270
00:15:32,331 --> 00:15:34,917
breaking the Maquis
communication codes.
271
00:15:35,585 --> 00:15:37,920
The bad news is,
it won't do us any good.
272
00:15:38,046 --> 00:15:39,255
We're out of the game.
273
00:15:39,380 --> 00:15:40,548
But what the hell, right?
274
00:15:40,673 --> 00:15:42,300
You win some, you lose some.
275
00:15:43,468 --> 00:15:45,595
You always had problems
with the "lose some" part of that.
276
00:15:45,720 --> 00:15:47,263
What can I say, old man?
277
00:15:47,387 --> 00:15:48,848
In 25 years of duty,
278
00:15:48,973 --> 00:15:51,684
I have never been taken
off an assignment until now!
279
00:15:52,477 --> 00:15:53,644
Right.
280
00:15:53,811 --> 00:15:55,396
This is about being
taken off the assignment.
281
00:15:55,563 --> 00:15:57,231
It has nothing to do
with a certain
282
00:15:57,356 --> 00:15:59,984
ex-security officer
we both know.
283
00:16:00,318 --> 00:16:02,361
He worked under me
for a year and a half.
284
00:16:02,528 --> 00:16:04,072
I saw him almost every day,
285
00:16:04,238 --> 00:16:06,240
read his reports,
had him to dinner.
286
00:16:06,365 --> 00:16:08,874
I even took him to a baseball
game in the holosuite once,
287
00:16:08,959 --> 00:16:10,043
and I never saw it!
288
00:16:10,257 --> 00:16:12,163
It's my job to be
a good judge of character,
289
00:16:12,330 --> 00:16:13,456
and what did I do?
290
00:16:13,581 --> 00:16:16,667
Not only did I not see it,
I put him up for a promotion.
291
00:16:18,878 --> 00:16:20,254
He played his hand well.
292
00:16:20,630 --> 00:16:21,964
He played me, all right.
293
00:16:22,131 --> 00:16:23,341
And what is my excuse?
294
00:16:23,466 --> 00:16:25,259
Is he a changeling?
No.
295
00:16:25,384 --> 00:16:28,846
Is he a being with seven
lifetimes of experience? No.
296
00:16:28,971 --> 00:16:31,057
Is he a wormhole alien?
No.
297
00:16:31,224 --> 00:16:33,142
He's just a man, like me...
298
00:16:33,309 --> 00:16:36,270
and he beat me!
299
00:16:39,440 --> 00:16:40,316
It's good.
300
00:16:40,608 --> 00:16:41,400
"Good"?
301
00:16:42,902 --> 00:16:45,822
It's good you're working it out
on the bag, Benjamin.
302
00:16:46,489 --> 00:16:50,118
Because... you're going
to have to let go of this one.
303
00:16:50,451 --> 00:16:52,578
Eddington is someone
else's problem now,
304
00:16:52,870 --> 00:16:54,622
and you're going
to have to live with that.
305
00:16:54,747 --> 00:16:56,249
Ops to Captain Sisko.
306
00:16:56,374 --> 00:16:57,750
What is it, Major?
307
00:16:57,875 --> 00:16:59,418
Sir, you'd better get up here.
308
00:16:59,585 --> 00:17:01,838
There's news
and it's about Eddington.
309
00:17:05,633 --> 00:17:06,884
Report.
310
00:17:07,009 --> 00:17:08,469
Eddington just upped the ante.
311
00:17:08,594 --> 00:17:10,805
He attacked the Cardassian
colony on Veloz Prime
312
00:17:10,930 --> 00:17:12,014
with a biogenic weapon.
313
00:17:12,140 --> 00:17:13,141
What?!
314
00:17:13,266 --> 00:17:15,893
He launched three stratospheric
torpedoes at the planet
315
00:17:16,018 --> 00:17:18,771
and spread cobalt diselenide
throughout the biosphere.
316
00:17:19,063 --> 00:17:21,607
A nerve agent that is
harmless to most humanoids,
317
00:17:21,732 --> 00:17:23,526
but it is deadly to Cardassians.
318
00:17:23,651 --> 00:17:25,736
The Cardassians
are already evacuating.
319
00:17:25,862 --> 00:17:28,281
And Eddington has announced
that the Maquis intend
320
00:17:28,406 --> 00:17:30,324
to reclaim the planet
once they are gone.
321
00:17:30,449 --> 00:17:32,243
What I don't understand
is where the Maquis
322
00:17:32,368 --> 00:17:34,787
got the materials
to make a biogenic weapon.
323
00:17:35,121 --> 00:17:36,372
I do.
324
00:17:37,206 --> 00:17:39,000
I should have seen it earlier.
325
00:17:39,250 --> 00:17:42,753
The selenium and the
rhodium nitrites they hijacked,
326
00:17:42,962 --> 00:17:46,716
can be reformulated
and with some work,
327
00:17:46,966 --> 00:17:48,718
synthesized to produce...
328
00:17:49,468 --> 00:17:51,095
cobalt diselenide.
329
00:17:51,345 --> 00:17:52,805
Where's the Malinche?
330
00:17:52,931 --> 00:17:54,340
On the other side
of the Badlands.
331
00:17:54,426 --> 00:17:56,852
They're headed for Veloz Prime
now, but by the time they get there...
332
00:17:56,896 --> 00:17:58,895
Eddington will be long gone.
333
00:17:59,687 --> 00:18:02,940
Given the amount of chemical
compounds Eddington stole,
334
00:18:03,065 --> 00:18:05,318
how many of these weapons
will he be able to make?
335
00:18:06,277 --> 00:18:10,239
Enough to poison every
Cardassian colony in the DMZ.
336
00:18:10,531 --> 00:18:12,450
There must something we can do.
337
00:18:12,617 --> 00:18:15,578
Worf, are there any other
starships near Veloz Prime?
338
00:18:15,870 --> 00:18:18,789
The Malinche is our only
ship in the sector.
339
00:18:18,956 --> 00:18:21,167
So unless they stop Eddington...
340
00:18:22,084 --> 00:18:24,086
the Maquis have turned the tide.
341
00:18:25,004 --> 00:18:27,215
There is another ship
in the area.
342
00:18:28,716 --> 00:18:30,801
It's moored at Docking Bay 3.
343
00:18:38,059 --> 00:18:39,435
Defiant.
344
00:18:44,106 --> 00:18:45,733
It's going to be tricky,
Captain.
345
00:18:45,858 --> 00:18:47,860
Only half the systems
are back on line.
346
00:18:48,027 --> 00:18:50,154
And most of those are not
operating at full capacity.
347
00:18:50,279 --> 00:18:51,656
What about the warp drive?
348
00:18:51,822 --> 00:18:53,366
We can go to warp six,
349
00:18:53,532 --> 00:18:55,368
but the inertial dampers
haven't been fully repaired
350
00:18:55,534 --> 00:18:57,245
so don't expect a smooth ride.
351
00:18:57,370 --> 00:18:59,080
The weapons are also on line,
352
00:18:59,205 --> 00:19:01,791
but the targeting scanners
have to be manually calibrated.
353
00:19:02,041 --> 00:19:03,960
We can shoot, but God knows
what we'll hit.
354
00:19:04,126 --> 00:19:05,503
What about communications?
355
00:19:05,628 --> 00:19:08,839
The Defiant's com system
is fried -- and I do mean fried.
356
00:19:09,131 --> 00:19:10,508
Well, we still have
our com badges.
357
00:19:10,675 --> 00:19:12,969
I'm afraid not.
They won't work either,
358
00:19:13,219 --> 00:19:14,720
not with all the interference
359
00:19:14,887 --> 00:19:17,515
from the unshielded
EPS conduits.
360
00:19:17,640 --> 00:19:21,227
Well, what do we use?
Cups and a long string?
361
00:19:21,299 --> 00:19:22,670
We'll have to improvise.
362
00:19:22,770 --> 00:19:25,106
Let me introduce you
to your new com system.
363
00:19:25,273 --> 00:19:26,023
Cadet?
364
00:19:28,609 --> 00:19:30,695
Cadet Nog,
reporting as ordered, sir.
365
00:19:30,945 --> 00:19:31,696
Stand easy.
366
00:19:32,446 --> 00:19:35,741
With most of the bridge control
functions off line,
367
00:19:35,908 --> 00:19:38,661
all orders to Engineering
will have to be relayed.
368
00:19:38,911 --> 00:19:40,851
In the interest of clarity,
I thought it best
369
00:19:40,992 --> 00:19:43,249
that those messages be
relayed with one voice.
370
00:19:44,000 --> 00:19:45,293
Mr. Academy here.
371
00:19:45,584 --> 00:19:47,837
I figured you'd want
somebody who could hear you
372
00:19:48,004 --> 00:19:49,755
while the bridge
is exploding all around you.
373
00:19:50,006 --> 00:19:51,173
Exploding?
374
00:19:51,299 --> 00:19:53,301
We may be going into
a combat situation.
375
00:19:53,426 --> 00:19:55,094
Do you think you're ready
for that, cadet?
376
00:19:55,428 --> 00:19:56,929
Sir. Yes, sir.
377
00:19:57,096 --> 00:19:58,389
Absolutely, sir.
378
00:19:58,639 --> 00:19:59,932
I'm glad to hear it.
379
00:20:00,099 --> 00:20:01,309
Report to the bridge.
380
00:20:01,600 --> 00:20:02,768
Aye, sir.
381
00:20:03,602 --> 00:20:05,187
"Exploding"?
382
00:20:06,314 --> 00:20:09,108
Let me give you
all the bad news at once, sir.
383
00:20:09,442 --> 00:20:12,611
We have no cloak,
no transporters,
384
00:20:12,737 --> 00:20:15,489
no replicators, and
the stabilizing gyros
385
00:20:15,614 --> 00:20:16,949
are at only 50 percent.
386
00:20:17,116 --> 00:20:18,576
So don't ask for any sharp turns
387
00:20:18,743 --> 00:20:20,703
unless you want to end up
doing barrel rolls.
388
00:20:21,495 --> 00:20:22,997
That could be fun.
389
00:20:23,122 --> 00:20:24,790
Do you have any
good news, Chief?
390
00:20:25,416 --> 00:20:29,170
The new holocommunicator
I installed works perfectly.
391
00:20:29,420 --> 00:20:31,714
Well, let's be thankful
for small favors.
392
00:20:31,964 --> 00:20:33,799
Prepare for departure.
393
00:20:36,761 --> 00:20:38,929
- All right, say it.
- What?
394
00:20:39,055 --> 00:20:40,639
That I have lost
all perspective,
395
00:20:40,765 --> 00:20:42,308
that I'm turning this
into a vendetta
396
00:20:42,433 --> 00:20:43,809
between me and Eddington,
397
00:20:43,934 --> 00:20:45,478
and that I am putting
the ship, the crew,
398
00:20:45,603 --> 00:20:47,313
and my entire career at risk,
399
00:20:47,438 --> 00:20:49,065
and if I had any brains at all,
400
00:20:49,190 --> 00:20:51,233
I'd go back to
my office, sit down,
401
00:20:51,400 --> 00:20:53,819
and read Odo's crime reports.
402
00:20:54,111 --> 00:20:55,404
I wasn't going to say that.
403
00:20:55,529 --> 00:20:57,406
But that's what you
were thinking, right?
404
00:20:57,573 --> 00:20:58,991
No.
405
00:20:59,241 --> 00:21:02,370
Actually,
what I was thinking is...
406
00:21:03,871 --> 00:21:06,332
you're becoming more like Curzon
all the time.
407
00:21:07,375 --> 00:21:08,959
I don't know how to take that.
408
00:21:09,168 --> 00:21:10,711
Consider it a compliment.
409
00:21:10,836 --> 00:21:12,546
And the next time I go off
410
00:21:12,713 --> 00:21:15,341
half-cocked
on some wild-eyed adventure,
411
00:21:15,466 --> 00:21:16,717
think back to this moment,
412
00:21:16,967 --> 00:21:19,136
and be a little more
understanding.
413
00:21:32,691 --> 00:21:35,152
Recalibrate
phaser banks one and two.
414
00:21:36,195 --> 00:21:38,420
Initialize starboard
and port thrusters.
415
00:21:38,572 --> 00:21:40,616
Captain, Ops has cleared us
for departure.
416
00:21:40,741 --> 00:21:43,494
Very well. Engine Room,
stand by impulse power.
417
00:21:43,619 --> 00:21:44,745
Engine room, bridge.
418
00:21:44,912 --> 00:21:46,288
Stand by impulse power.
419
00:21:46,455 --> 00:21:48,082
Stand by impulse power.
420
00:21:48,249 --> 00:21:50,543
Stand by to increase
deuterium injection rate.
421
00:21:50,668 --> 00:21:51,627
Standing by...
422
00:21:51,752 --> 00:21:53,671
Configure driver coils
for impulse speed.
423
00:21:53,838 --> 00:21:54,964
Processing configuration.
424
00:21:55,131 --> 00:21:57,091
Set EPS taps at level three.
425
00:21:57,341 --> 00:22:00,469
Ops. Seal the airlock and
release docking clamps.
426
00:22:00,594 --> 00:22:01,846
Close exterior hatches.
427
00:22:01,971 --> 00:22:03,848
Depressurize the airlock.
428
00:22:04,098 --> 00:22:06,934
Detach umbilicals,
clear all moorings.
429
00:22:07,077 --> 00:22:08,479
Thrusters at station keeping.
430
00:22:08,727 --> 00:22:10,563
Initialize deflector field.
431
00:22:10,729 --> 00:22:12,273
Docking clamps released.
432
00:22:12,565 --> 00:22:14,191
Helm, ease us out.
433
00:22:14,316 --> 00:22:16,861
Port and starboard thrusters
at one-quarter.
434
00:22:16,986 --> 00:22:19,321
Bearing 180 mark zero.
435
00:22:23,659 --> 00:22:26,328
Distance from docking ring:
50 meters.
436
00:22:26,453 --> 00:22:27,454
Sixty.
437
00:22:27,580 --> 00:22:28,581
Seventy.
438
00:22:28,834 --> 00:22:29,626
Eighty.
439
00:22:29,713 --> 00:22:31,667
- Bring us about, old man.
- Hard to port.
440
00:22:31,846 --> 00:22:32,972
Ten degrees pitch.
441
00:22:33,043 --> 00:22:34,962
Minimal power to aft thrusters.
442
00:22:35,087 --> 00:22:37,214
Let the momentum
bring us around.
443
00:22:45,973 --> 00:22:47,057
Hold at five degrees pitch.
444
00:22:47,224 --> 00:22:48,601
We're coming around too fast.
445
00:22:48,726 --> 00:22:49,768
I see it.
446
00:22:49,935 --> 00:22:51,604
Ease off on the port thrusters.
447
00:22:51,729 --> 00:22:53,355
Pitch back to zero degrees.
448
00:22:59,195 --> 00:23:01,655
Pulse starboard thrusters,
point-five-second bursts.
449
00:23:01,822 --> 00:23:04,033
Engine Room,
helm control is sluggish.
450
00:23:04,158 --> 00:23:06,202
Realign the navigational gyros.
451
00:23:06,452 --> 00:23:08,037
...Realign
navigational gyros.
452
00:23:08,162 --> 00:23:09,580
Port thruster, two second burst.
453
00:23:09,705 --> 00:23:11,123
Double pulse port thruster.
454
00:23:11,248 --> 00:23:13,042
Helm, I hope you see that pylon.
455
00:23:13,334 --> 00:23:15,336
Bow thrusters,
pitch up 16 degrees.
456
00:23:15,461 --> 00:23:16,921
Full power to port thrusters.
457
00:23:17,046 --> 00:23:19,131
Half roll... now.
458
00:23:27,181 --> 00:23:28,098
Engine room.
459
00:23:28,265 --> 00:23:29,683
One-quarter impulse power.
460
00:23:29,808 --> 00:23:30,851
Engine room, bridge.
461
00:23:30,976 --> 00:23:32,394
One-quarter impulse power.
462
00:23:32,519 --> 00:23:34,271
Helm, lay in a course
for the Badlands.
463
00:23:34,438 --> 00:23:36,190
Engine room,
stand by for warp speed.
464
00:23:36,315 --> 00:23:38,192
Set intermix to point zero-one.
465
00:23:38,317 --> 00:23:40,236
Initialize warp
chamber on my mark.
466
00:23:40,361 --> 00:23:43,489
Three, two, one.
Mark.
467
00:23:46,367 --> 00:23:47,409
Warp one, sir.
468
00:23:47,576 --> 00:23:49,536
Engine room,
increase speed to warp six
469
00:23:49,605 --> 00:23:50,663
as soon as possible.
470
00:23:50,873 --> 00:23:52,458
...to warp six
as soon as possible.
471
00:23:53,999 --> 00:23:57,253
Sir, Engine room reports
we could go to warp seven.
472
00:23:59,755 --> 00:24:01,340
Well done, people.
473
00:24:01,924 --> 00:24:05,719
Mr. Worf, I think we should
start running battle drills.
474
00:24:06,762 --> 00:24:08,013
Aye, sir.
475
00:24:08,597 --> 00:24:10,432
Captain's Log, supplemental.
476
00:24:10,557 --> 00:24:12,601
After completing a series
of readiness drills,
477
00:24:12,768 --> 00:24:15,104
we've entered the plasma fields
of the Badlands,
478
00:24:15,271 --> 00:24:17,648
and begun our search
for Eddington.
479
00:24:18,315 --> 00:24:20,109
Steady as she goes.
Watch those gyros.
480
00:24:20,234 --> 00:24:22,611
Check the status
of torpedoes three and four.
481
00:24:22,861 --> 00:24:25,906
We have an energy variance
on the plasma warheads.
482
00:24:26,115 --> 00:24:27,491
Transfer power from the...
483
00:24:27,616 --> 00:24:28,951
Forward scanners
are still not functioning.
484
00:24:29,076 --> 00:24:31,370
Engine room, where are
those field stabilizers?
485
00:24:31,495 --> 00:24:32,621
Engine room, bridge.
486
00:24:32,788 --> 00:24:34,581
Where are those
field stabilizers?
487
00:24:35,457 --> 00:24:38,002
Major, Engine room
reports field stabilizers
488
00:24:38,127 --> 00:24:40,337
should be on line in 15 minutes.
489
00:24:40,587 --> 00:24:42,131
Oh, I've got something.
490
00:24:42,840 --> 00:24:45,718
It's a small neutrino signature,
bearing...
491
00:24:46,010 --> 00:24:48,262
218 mark 135.
492
00:24:48,512 --> 00:24:51,432
Distance...
approximately 900 kilometers.
493
00:24:51,890 --> 00:24:53,309
It's moving.
494
00:24:53,976 --> 00:24:55,227
It's a Maquis raider.
495
00:24:56,020 --> 00:24:57,730
Helm, set intercept course.
496
00:24:57,855 --> 00:24:59,606
Engine room,
three-quarter impulse.
497
00:24:59,773 --> 00:25:01,442
Engine room,
three-quarter impulse.
498
00:25:01,567 --> 00:25:03,777
Incoming transmission
from the Maquis raider.
499
00:25:04,445 --> 00:25:05,696
It's Eddington.
500
00:25:05,988 --> 00:25:07,239
Put him through.
501
00:25:09,491 --> 00:25:11,577
Well, well, Mr. Eddington.
502
00:25:12,995 --> 00:25:14,538
You just couldn't resist
the temptation
503
00:25:14,663 --> 00:25:16,040
to come after me,
could you, Captain?
504
00:25:16,248 --> 00:25:17,916
I like to finish what I start.
505
00:25:18,042 --> 00:25:20,002
Well, I'm afraid you're going
to be disappointed...
506
00:25:20,294 --> 00:25:22,338
again.
You won't get me, Captain.
507
00:25:23,422 --> 00:25:25,716
But I do have
a consolation prize for you.
508
00:25:26,008 --> 00:25:28,052
Actually, it's more of a gift.
509
00:25:28,719 --> 00:25:30,220
Incoming transmission.
510
00:25:30,554 --> 00:25:32,723
Sending over a document.
511
00:25:32,973 --> 00:25:34,183
It's a book.
512
00:25:34,433 --> 00:25:35,934
One of my favorites.
513
00:25:36,101 --> 00:25:37,269
Les Misérables.
514
00:25:37,519 --> 00:25:39,021
Thank you, but I've read it.
515
00:25:39,229 --> 00:25:40,356
Recently?
516
00:25:40,564 --> 00:25:42,358
If not, you should
read it again.
517
00:25:42,983 --> 00:25:46,487
Pay close attention to the
character of Inspector Javert --
518
00:25:46,945 --> 00:25:49,948
the French policeman who spends
20 years chasing a man
519
00:25:50,074 --> 00:25:52,242
for stealing a loaf of bread.
520
00:25:53,369 --> 00:25:54,953
Sound like anyone you know?
521
00:25:55,412 --> 00:25:57,915
Why don't you beam over
and we'll discuss it?
522
00:25:58,040 --> 00:26:00,459
Captain, closing
on the Maquis ship.
523
00:26:00,584 --> 00:26:02,169
700 kilometers.
524
00:26:02,419 --> 00:26:03,712
Ready weapons.
525
00:26:03,962 --> 00:26:05,297
Phaser banks charged.
526
00:26:05,589 --> 00:26:06,840
Lock target.
527
00:26:07,091 --> 00:26:08,133
Locked.
528
00:26:08,258 --> 00:26:10,010
It's over, Eddington.
529
00:26:10,260 --> 00:26:11,887
Why don't you surrender
your vessel
530
00:26:12,012 --> 00:26:13,472
and prepare to be boarded?
531
00:26:13,931 --> 00:26:16,100
It's a tempting offer,
but I have other plans.
532
00:26:17,601 --> 00:26:19,061
Enjoy the book.
533
00:26:22,481 --> 00:26:25,692
Sir, the neutrino readings
are dissipating.
534
00:26:26,360 --> 00:26:27,528
It's not a ship.
535
00:26:27,736 --> 00:26:28,821
It's an unmanned probe,
536
00:26:29,029 --> 00:26:31,573
set to transmit
a false warp signature.
537
00:26:31,824 --> 00:26:33,659
He wanted to lure us here.
538
00:26:34,076 --> 00:26:35,244
Why?
539
00:26:35,369 --> 00:26:37,830
He's up to something --
outside the plasma fields.
540
00:26:41,125 --> 00:26:43,377
Helm, bring us about.
Get us out of here.
541
00:26:43,585 --> 00:26:46,213
- Engines at full impulse.
- Engine Room, Bridge...
542
00:26:46,380 --> 00:26:47,840
Hard to port.
Full thrusters.
543
00:26:47,965 --> 00:26:49,842
Course 180 mark zero.
544
00:26:56,306 --> 00:26:58,142
Sir, Chief O'Brien
doesn't recommend
545
00:26:58,267 --> 00:27:00,394
increasing velocity
through the plasma fields.
546
00:27:00,561 --> 00:27:01,520
Objection noted.
547
00:27:01,645 --> 00:27:02,938
Now get me more speed.
548
00:27:03,105 --> 00:27:04,731
Engine room, bridge.
More speed.
549
00:27:08,068 --> 00:27:10,446
Sir, picking up
a distress signal.
550
00:27:10,696 --> 00:27:12,698
It's the Starship Malinche.
551
00:27:14,241 --> 00:27:16,201
They've been ambushed
by the Maquis.
552
00:27:18,078 --> 00:27:19,496
It's dead in space.
553
00:27:39,641 --> 00:27:41,518
How can we help you, Captain?
554
00:27:42,311 --> 00:27:44,813
Our warp core matrix
compositor is fused.
555
00:27:44,980 --> 00:27:47,232
Our navigational systems
are disabled.
556
00:27:48,650 --> 00:27:50,777
If you could spare
some micro-power relays,
557
00:27:50,903 --> 00:27:53,113
we should have the engines
back on line in a day or two.
558
00:27:53,238 --> 00:27:57,075
Engine room, beam a damage
control team to the Malinche.
559
00:27:57,242 --> 00:28:00,454
Tell them to take along
a dozen micro-power relays.
560
00:28:00,621 --> 00:28:01,622
Engine room...
561
00:28:01,830 --> 00:28:04,124
We got a distress signal
from a Cardassian freighter.
562
00:28:04,249 --> 00:28:06,251
They'd just been attacked
by the Maquis.
563
00:28:06,460 --> 00:28:08,504
Suffered some casualties.
564
00:28:09,046 --> 00:28:11,215
Our sensors confirmed
what we were being told,
565
00:28:11,291 --> 00:28:12,494
but when we lowered the shields
566
00:28:12,591 --> 00:28:13,675
to transport some
of the wounded...
567
00:28:13,842 --> 00:28:15,677
The sensor readings
had been faked.
568
00:28:15,844 --> 00:28:18,430
There were no Cardassians
on that freighter.
569
00:28:18,972 --> 00:28:21,183
The Maquis had rigged it
with a focused particle beam
570
00:28:21,308 --> 00:28:22,893
that punched
through our gyro shielding,
571
00:28:23,018 --> 00:28:24,186
and we lost helm control.
572
00:28:24,311 --> 00:28:25,771
And by the time we got
back on our feet again,
573
00:28:25,896 --> 00:28:28,273
three Maquis raiders
came out of the plasma field.
574
00:28:31,235 --> 00:28:32,528
Well...
575
00:28:33,445 --> 00:28:36,740
it seems I couldn't get the job
done either, Captain.
576
00:28:36,990 --> 00:28:38,534
It's not over.
577
00:28:38,992 --> 00:28:40,744
I figured you'd
be going after him.
578
00:28:42,204 --> 00:28:44,581
We have something
that might be useful to you.
579
00:28:45,415 --> 00:28:48,627
We intercepted a coded message
from one of Eddington's raiders.
580
00:28:48,877 --> 00:28:50,379
Maybe you can decode it.
581
00:28:50,587 --> 00:28:51,922
Our, uh, computers
are still down.
582
00:28:52,130 --> 00:28:53,131
I appreciate it.
583
00:28:54,299 --> 00:28:56,468
- Do me a favor?
- Of course.
584
00:28:57,302 --> 00:28:59,930
Save me a seat
at his court-martial.
585
00:29:01,848 --> 00:29:03,183
Count on it.
586
00:29:03,517 --> 00:29:05,018
Good hunting, Captain.
587
00:29:12,776 --> 00:29:14,987
Captain's Log, supplemental.
588
00:29:15,153 --> 00:29:18,031
With the Defiant's computers
still not fully operational,
589
00:29:18,156 --> 00:29:20,701
we're relying on Odo,
back at Deep Space 9
590
00:29:20,826 --> 00:29:22,786
to decipher the Maquis message.
591
00:29:22,911 --> 00:29:25,330
In the meantime,
we're combing the DMZ
592
00:29:25,497 --> 00:29:27,958
in the hopes of a chance
encounter with Eddington,
593
00:29:28,083 --> 00:29:31,295
but with each passing hour,
our hopes are fading.
594
00:29:31,420 --> 00:29:33,630
Sir, incoming transmission.
It's Odo.
595
00:29:35,966 --> 00:29:37,217
Captain.
596
00:29:37,342 --> 00:29:40,053
Odo, we need
some good news around here.
597
00:29:40,220 --> 00:29:41,597
Tell me that you have some.
598
00:29:41,930 --> 00:29:43,015
Possibly.
599
00:29:43,140 --> 00:29:45,267
I've analyzed
the Maquis message.
600
00:29:45,475 --> 00:29:46,351
And?
601
00:29:46,476 --> 00:29:49,521
It appears to be a simple
Breen nursery rhyme.
602
00:29:49,646 --> 00:29:51,982
A heterophonic, five-line verse.
603
00:29:52,149 --> 00:29:53,859
Quite a catchy one, too.
604
00:29:57,195 --> 00:29:59,478
- What does it mean?
- Well, metrical analysis
605
00:29:59,619 --> 00:30:02,784
shows an alternating tetrameter
and pentameter structure,
606
00:30:02,909 --> 00:30:05,871
but the computer could find no
meaningful pattern in the words.
607
00:30:06,038 --> 00:30:07,581
They appear to be
just what they are --
608
00:30:07,748 --> 00:30:11,335
nonsensical phrases strung
together because they rhyme --
609
00:30:11,501 --> 00:30:13,253
at least to the Breen.
610
00:30:13,462 --> 00:30:14,379
And the music?
611
00:30:14,504 --> 00:30:16,214
It's written on a Lyxian scale.
612
00:30:16,340 --> 00:30:18,175
I ran it through
the computer, too.
613
00:30:18,300 --> 00:30:19,926
No meaningful pattern.
614
00:30:20,260 --> 00:30:21,553
So we're nowhere.
615
00:30:21,678 --> 00:30:22,929
Now, I wouldn't say that.
616
00:30:23,096 --> 00:30:26,475
You see, I remembered something
that Eddington once said to me.
617
00:30:26,642 --> 00:30:30,228
"The best place to hide
something is in plain sight."
618
00:30:30,479 --> 00:30:34,399
And since this is
a Breen nursery rhyme...
619
00:30:34,524 --> 00:30:38,612
So you think that Eddington
is using the music as a signal
620
00:30:38,779 --> 00:30:40,447
for a rendezvous
in the Breen system?
621
00:30:40,572 --> 00:30:41,990
Or a Breen settlement
622
00:30:42,115 --> 00:30:45,202
like the one on Portas V,
which isn't far from the DMZ.
623
00:30:45,327 --> 00:30:48,538
The biogenic components of the
weapons Eddington's been using
624
00:30:48,664 --> 00:30:50,582
are very bulky
and very unstable.
625
00:30:50,707 --> 00:30:51,875
They need to be kept
626
00:30:52,000 --> 00:30:54,711
in a large, sophisticated
cold-storage unit.
627
00:30:54,878 --> 00:30:58,173
And if anyone knows how to keep
things cold, it's the Breen.
628
00:30:59,716 --> 00:31:00,759
Thank you, Odo.
629
00:31:01,009 --> 00:31:02,260
Captain.
630
00:31:07,307 --> 00:31:09,976
Mr. Worf,
do we have a series
631
00:31:10,102 --> 00:31:12,479
of sensor relays near Portas V?
632
00:31:12,771 --> 00:31:13,730
Yes, sir.
633
00:31:13,897 --> 00:31:15,816
Two class-5 intelligence drones.
634
00:31:16,650 --> 00:31:18,026
Pull their sensor logs.
635
00:31:18,193 --> 00:31:21,196
I want to see who's been
visiting the Breen system.
636
00:31:23,031 --> 00:31:25,033
Captain's Log, supplemental.
637
00:31:25,158 --> 00:31:26,993
Odo's hunch has proven accurate.
638
00:31:27,160 --> 00:31:29,371
Our intelligence drones
detected a Maquis freighter
639
00:31:29,496 --> 00:31:31,540
entering Portas V
three hours ago.
640
00:31:31,790 --> 00:31:33,250
The freighter was last seen
641
00:31:33,375 --> 00:31:36,336
headed into the Dorvan sector
of the DMZ.
642
00:31:36,628 --> 00:31:39,089
Considering the freighter's
range, velocity and heading,
643
00:31:39,256 --> 00:31:42,134
Eddington's next target is one
of four Cardassian colonies.
644
00:31:42,300 --> 00:31:43,677
But...
645
00:31:44,678 --> 00:31:47,347
these targets are unlikely.
646
00:31:47,540 --> 00:31:49,314
Their defense systems
were recently upgraded
647
00:31:49,408 --> 00:31:50,600
by the Cardassians.
648
00:31:50,809 --> 00:31:51,810
Hmm.
649
00:31:51,935 --> 00:31:54,396
Eddington isn't looking
for a fight.
650
00:31:55,063 --> 00:31:57,899
That leaves only Quatal
and Panora.
651
00:31:58,066 --> 00:32:00,569
Quatal has a lucrative
mining operation,
652
00:32:00,694 --> 00:32:03,405
and their weapon systems are
in the process of being upgraded,
653
00:32:03,530 --> 00:32:05,907
but they're not
fully operational.
654
00:32:06,158 --> 00:32:07,409
A tempting target.
655
00:32:07,534 --> 00:32:08,994
Not as tempting as Panora.
656
00:32:09,119 --> 00:32:10,829
The Maquis attacked
them two months ago.
657
00:32:10,954 --> 00:32:13,707
And most of their defense
systems were severely damaged.
658
00:32:13,874 --> 00:32:15,000
They're almost helpless.
659
00:32:15,167 --> 00:32:17,377
And there are constant
ion storms in that system --
660
00:32:17,836 --> 00:32:20,630
good places to hide if you
want to mount a surprise attack.
661
00:32:20,881 --> 00:32:22,716
A tactic Eddington knows well.
662
00:32:22,883 --> 00:32:25,427
Panora is a more logical
target than Quatal.
663
00:32:26,094 --> 00:32:27,922
Then Eddington will attack
Quatal.
664
00:32:28,047 --> 00:32:29,034
Sir?
665
00:32:29,097 --> 00:32:30,724
He likes being unpredictable.
666
00:32:36,021 --> 00:32:37,564
Approaching Quatal Prime.
667
00:32:37,689 --> 00:32:39,524
Slow to impulse power.
Full scan.
668
00:32:39,649 --> 00:32:41,706
Activate
parabolic sensor arrays.
669
00:32:42,360 --> 00:32:44,446
Initiate lateral scanners.
670
00:32:44,738 --> 00:32:46,281
We're too late, Captain.
671
00:32:46,823 --> 00:32:48,784
Eddington's detonated
his weapon.
672
00:32:48,909 --> 00:32:51,703
The nerve agent is already spreading
through the planet's atmosphere.
673
00:32:51,912 --> 00:32:54,790
Which means the Cardassians
don't have much time to get away.
674
00:32:55,123 --> 00:32:57,125
Eddington's always
one step ahead of us.
675
00:32:57,250 --> 00:32:58,710
Maybe not this time.
676
00:32:58,877 --> 00:33:00,712
I'm reading residual
neutrino levels.
677
00:33:00,837 --> 00:33:03,256
Looks like one,
maybe two Maquis raiders
678
00:33:03,381 --> 00:33:05,592
behind the fourth moon.
They're on the run.
679
00:33:05,759 --> 00:33:07,594
Go after them.
Full impulse.
680
00:33:07,719 --> 00:33:09,638
Engine room, bridge.
Full impulse.
681
00:33:09,763 --> 00:33:11,890
On-screen. Shields up.
Charge phaser banks.
682
00:33:12,015 --> 00:33:13,350
Aye, sir.
683
00:33:13,517 --> 00:33:15,185
- How long to intercept?
- 15 seconds.
684
00:33:15,266 --> 00:33:16,299
Prepare to lock targets.
685
00:33:16,471 --> 00:33:19,064
- Targeting sequence on...
- Hard to port.
686
00:33:19,264 --> 00:33:21,058
Stick with this one, old man.
687
00:33:21,441 --> 00:33:23,902
- They've locked phasers on us.
- Power to forward shields.
688
00:33:24,027 --> 00:33:25,779
Forward shields, on line.
689
00:33:26,530 --> 00:33:28,615
- Restabilize port and...
- Lock target.
690
00:33:28,782 --> 00:33:30,867
Targeting scanners...
synchronized.
691
00:33:31,117 --> 00:33:32,035
Fire!
692
00:33:33,620 --> 00:33:35,288
Helm, bring us about.
693
00:33:35,622 --> 00:33:36,915
One more to go.
694
00:33:42,087 --> 00:33:44,548
Sir, this one's making
another run for the planet.
695
00:33:44,673 --> 00:33:46,675
I don't get it -- they've
already poisoned the atmosphere.
696
00:33:48,218 --> 00:33:49,344
More speed.
697
00:33:49,469 --> 00:33:51,096
Engine room, bridge.
More speed.
698
00:33:51,263 --> 00:33:52,889
They've locked phasers
on one of the transport ships
699
00:33:53,014 --> 00:33:54,599
evacuating the Cardassians.
700
00:34:02,357 --> 00:34:03,984
They've disabled the transport.
701
00:34:04,150 --> 00:34:05,652
It's losing power.
702
00:34:05,986 --> 00:34:06,987
It's going down.
703
00:34:07,153 --> 00:34:08,196
Can we beam the crew off?
704
00:34:08,321 --> 00:34:10,949
We're out of transporter range.
Incoming transmission.
705
00:34:15,078 --> 00:34:16,705
Well, Javert...
706
00:34:17,080 --> 00:34:19,499
let's see how deep your
obsession with me is.
707
00:34:19,749 --> 00:34:20,917
You've got me.
708
00:34:21,042 --> 00:34:23,962
I can't outrun or outfight
the Defiant, but...
709
00:34:24,713 --> 00:34:27,465
if you come after me,
you'll have to pay a price --
710
00:34:28,216 --> 00:34:31,261
you'll have to let
all those helpless Cardassians
711
00:34:31,428 --> 00:34:33,513
spiral down to their deaths.
712
00:34:34,014 --> 00:34:35,557
The choice is yours.
713
00:34:37,809 --> 00:34:40,186
- How long do they have?
- Two minutes to impact.
714
00:34:40,312 --> 00:34:41,313
Not much time.
715
00:34:41,563 --> 00:34:42,981
Probably take you
at least a minute
716
00:34:43,106 --> 00:34:44,649
to get back to the planet.
717
00:34:45,483 --> 00:34:47,235
They're just Cardassians.
718
00:34:49,821 --> 00:34:51,281
Helm, bring us about.
719
00:34:51,406 --> 00:34:53,158
Prepare to engage tractor beam.
720
00:34:53,283 --> 00:34:54,492
Initializing tractor beam.
721
00:34:54,618 --> 00:34:55,994
Aligning induction field.
722
00:34:56,161 --> 00:34:57,829
Alignment complete.
723
00:35:32,447 --> 00:35:34,449
We've towed the transport ship
724
00:35:34,616 --> 00:35:37,171
out of the planet's
gravitational pull.
725
00:35:37,780 --> 00:35:39,871
Once our repair team
is back on board,
726
00:35:39,996 --> 00:35:41,581
release the tractor beam.
727
00:35:41,748 --> 00:35:45,126
The Cardassians can limp
their way home in a day or two.
728
00:35:48,880 --> 00:35:50,298
Les Misérables?
729
00:35:50,465 --> 00:35:51,800
You know it?
730
00:35:51,967 --> 00:35:54,344
I can't stand Victor Hugo.
731
00:35:55,679 --> 00:35:58,348
I tried reading
The Hunchback of Notre Dame,
732
00:35:58,848 --> 00:36:00,517
but I couldn't get through it.
733
00:36:00,642 --> 00:36:02,560
It was so melodramatic,
734
00:36:02,686 --> 00:36:06,439
and his heroines are
so two-dimensional.
735
00:36:06,773 --> 00:36:10,193
Eddington compares me
to one of the characters --
736
00:36:10,443 --> 00:36:12,278
Inspector Javert --
737
00:36:13,530 --> 00:36:15,824
a policeman who
relentlessly pursues
738
00:36:15,991 --> 00:36:18,535
a man named Valjean.
739
00:36:18,827 --> 00:36:21,037
Guilty of a trivial offense.
740
00:36:21,746 --> 00:36:23,331
And in the end,
741
00:36:23,456 --> 00:36:26,710
Javert's own inflexibility
destroys him.
742
00:36:26,960 --> 00:36:28,712
He commits suicide.
743
00:36:29,546 --> 00:36:32,215
You can't believe
that description fits you.
744
00:36:32,382 --> 00:36:36,511
Eddington is just trying
to... get under your skin.
745
00:36:36,720 --> 00:36:38,763
He did that eight months ago.
746
00:36:40,932 --> 00:36:43,852
What strikes me about this book
747
00:36:44,019 --> 00:36:47,063
is that Eddington said that
it's one of his favorites.
748
00:36:47,480 --> 00:36:49,441
There's no accounting for taste.
749
00:36:50,025 --> 00:36:52,444
Oh, let's think about it.
750
00:36:53,570 --> 00:36:56,239
A Starfleet security officer
is fascinated
751
00:36:56,406 --> 00:37:00,201
by a 19th-century
French melodrama, and now,
752
00:37:00,493 --> 00:37:01,828
he's a leader of the Maquis --
753
00:37:01,995 --> 00:37:03,163
a resistance group
754
00:37:03,329 --> 00:37:06,875
fighting the noble battle
against the "evil" Cardassians.
755
00:37:07,167 --> 00:37:09,627
It sounds like he's
living out his own fantasy.
756
00:37:09,961 --> 00:37:11,171
Mm-hmm.
757
00:37:11,337 --> 00:37:12,756
Exactly.
758
00:37:14,257 --> 00:37:15,800
And you know what?
759
00:37:16,301 --> 00:37:19,929
Les Misérables isn't
about the policeman.
760
00:37:20,180 --> 00:37:22,182
It's about Valjean --
761
00:37:22,766 --> 00:37:26,102
the victim
of a monstrous injustice,
762
00:37:26,311 --> 00:37:29,856
who spends his entire
life helping people.
763
00:37:30,315 --> 00:37:33,985
Making noble sacrifices
for others.
764
00:37:37,155 --> 00:37:39,783
That's how Eddington
sees himself.
765
00:37:40,075 --> 00:37:42,285
He's Valjean.
766
00:37:42,452 --> 00:37:44,454
He's Robin Hood.
767
00:37:44,579 --> 00:37:48,500
He's a romantic, dashing figure,
768
00:37:48,708 --> 00:37:51,961
fighting the good fight
against insurmountable odds.
769
00:37:52,253 --> 00:37:54,756
The secret life
of Michael Eddington.
770
00:37:56,508 --> 00:37:57,967
How does it help us?
771
00:37:58,551 --> 00:38:02,097
Well, Eddington is the hero
of his own story.
772
00:38:02,597 --> 00:38:04,557
That makes me the villain.
773
00:38:04,808 --> 00:38:07,185
And what is it
that every hero wants to do?
774
00:38:08,186 --> 00:38:09,521
Kill the bad guy.
775
00:38:09,646 --> 00:38:11,106
Ah, that's part of it.
776
00:38:11,356 --> 00:38:14,025
Heroes only kill
when they have to.
777
00:38:14,234 --> 00:38:16,694
Eddington could have killed me
back at the refugee camp,
778
00:38:16,820 --> 00:38:18,571
or when he disabled the Defiant,
779
00:38:18,822 --> 00:38:23,576
but in the best melodramas,
the villain creates a situation
780
00:38:23,701 --> 00:38:26,579
where the hero is forced
to sacrifice himself
781
00:38:26,704 --> 00:38:30,667
for the people, for the cause --
one final, grand gesture.
782
00:38:30,959 --> 00:38:32,544
What are you getting at,
Benjamin?
783
00:38:33,086 --> 00:38:36,297
I think it's time
for me to become the villain.
784
00:38:38,967 --> 00:38:40,593
Commander.
785
00:38:41,386 --> 00:38:43,680
Prepare two quantum torpedoes.
786
00:38:43,930 --> 00:38:46,057
Have Engineering
attach a cargo pod
787
00:38:46,182 --> 00:38:49,644
with 200 kilograms of trilithium
to each torpedo.
788
00:38:50,103 --> 00:38:52,188
- Yes, sir, but...
- But what?
789
00:38:52,355 --> 00:38:54,023
The extra mass of a cargo pod
790
00:38:54,149 --> 00:38:56,442
will make the torpedo
less effective.
791
00:38:56,609 --> 00:38:59,571
Maquis raiders are small
and maneuverable.
792
00:38:59,863 --> 00:39:02,490
I'm not planning to fire
at any ships, Mr. Worf.
793
00:39:02,866 --> 00:39:05,910
Major, what's the nearest
Maquis colony?
794
00:39:07,579 --> 00:39:09,581
Solosos III.
Less than an hour away.
795
00:39:09,789 --> 00:39:12,125
Helm, set a course
for Solosos III.
796
00:39:12,417 --> 00:39:13,918
Major, I want you to send
797
00:39:14,043 --> 00:39:16,546
the following message on
all Maquis frequencies.
798
00:39:17,172 --> 00:39:20,175
"To all the members
of the Maquis resistance.
799
00:39:20,508 --> 00:39:23,553
"This is Captain Sisko
of the USS Defiant.
800
00:39:23,845 --> 00:39:26,997
"In response to the Maquis' use
of biogenic weapons
801
00:39:27,142 --> 00:39:28,263
"in their recent attacks,
802
00:39:28,349 --> 00:39:30,268
"I am about to take
the following action.
803
00:39:30,435 --> 00:39:32,020
"In exactly one hour,
804
00:39:32,187 --> 00:39:34,355
I will detonate
two quantum torpedoes
805
00:39:34,480 --> 00:39:36,941
"that will scatter trilithium
resin into the atmosphere
806
00:39:37,150 --> 00:39:38,318
"of Solosos III.
807
00:39:38,443 --> 00:39:41,029
"I thereby will make
the planet uninhabitable
808
00:39:41,154 --> 00:39:45,033
"to all human life
for the next 50 years.
809
00:39:45,366 --> 00:39:48,703
I suggest evacuation plans
begin immediately."
810
00:39:58,087 --> 00:39:59,672
What are you
waiting for, people?
811
00:39:59,923 --> 00:40:01,633
Carry out your orders.
812
00:40:18,574 --> 00:40:21,069
Set torpedo targets to 50
kilometers above ground level.
813
00:40:21,236 --> 00:40:23,780
- Aye, sir.
- Lock. Ready, Captain.
814
00:40:24,030 --> 00:40:25,698
- Time?
- One minute left.
815
00:40:25,823 --> 00:40:27,367
And still no
transport ship activity
816
00:40:27,492 --> 00:40:29,535
or any other sign
they're beginning to evacuate.
817
00:40:29,827 --> 00:40:30,995
Commander Worf,
818
00:40:31,162 --> 00:40:33,414
prepare to fire torpedoes
on my mark.
819
00:40:33,665 --> 00:40:35,708
Detach safeties
on torpedoes one and two.
820
00:40:35,917 --> 00:40:38,253
Incoming transmission.
It's Eddington.
821
00:40:42,131 --> 00:40:44,425
What are you really
up to, Javert?
822
00:40:45,051 --> 00:40:48,638
Do you expect me to believe
that a decorated Starfleet officer --
823
00:40:48,805 --> 00:40:50,014
the pride of the service --
824
00:40:50,139 --> 00:40:51,724
is going to poison
an entire planet?
825
00:40:51,975 --> 00:40:54,185
That's exactly
what I'm going to do.
826
00:40:55,561 --> 00:40:56,688
You're bluffing.
827
00:40:57,647 --> 00:40:58,982
Am I?
828
00:40:59,315 --> 00:41:02,068
Commander, launch torpedoes.
829
00:41:08,324 --> 00:41:11,744
Commander, I said
launch torpedoes.
830
00:41:12,996 --> 00:41:14,205
Aye, sir.
831
00:41:26,009 --> 00:41:29,429
The trilithium resin is
dissipating throughout the biosphere.
832
00:41:29,721 --> 00:41:31,472
The Maquis are scrambling
their transport ships.
833
00:41:31,723 --> 00:41:32,849
They're starting to evacuate.
834
00:41:32,974 --> 00:41:34,350
Do you realize what you've done?
835
00:41:34,517 --> 00:41:36,185
I've only just begun.
836
00:41:36,311 --> 00:41:40,148
I'm going to eliminate
every Maquis colony in the DMZ.
837
00:41:40,273 --> 00:41:42,650
You're talking about turning
hundreds of thousands of people
838
00:41:42,743 --> 00:41:44,036
into homeless refugees.
839
00:41:44,141 --> 00:41:45,069
That's right.
840
00:41:45,241 --> 00:41:47,905
When you attacked the Malinche,
you proved one thing --
841
00:41:48,031 --> 00:41:50,283
that the Maquis have become
an intolerable threat
842
00:41:50,408 --> 00:41:51,993
to the security
of the Federation,
843
00:41:52,118 --> 00:41:54,120
and I am going
to eliminate that threat.
844
00:41:54,287 --> 00:41:57,040
But think about those people
you saw in the caves,
845
00:41:57,165 --> 00:41:59,500
huddled and starving.
They didn't attack the Malinche.
846
00:41:59,751 --> 00:42:01,085
You should have
thought about that
847
00:42:01,252 --> 00:42:02,920
before you attacked
a Federation starship.
848
00:42:04,172 --> 00:42:07,216
Helm, lay in a course
for Tracken II, warp six.
849
00:42:07,342 --> 00:42:09,218
Commander, prepare
two more torpedoes.
850
00:42:09,344 --> 00:42:11,804
- Engine room, bridge.
- Set course 050 mark 179.
851
00:42:11,971 --> 00:42:13,639
Unlock safeties on
torpedoes three and four.
852
00:42:15,099 --> 00:42:17,101
Can't you see
what's happening to you?
853
00:42:17,310 --> 00:42:20,021
You're going against everything
you claim to believe in.
854
00:42:20,188 --> 00:42:21,606
And for what?
855
00:42:21,898 --> 00:42:23,566
To satisfy a personal vendetta?
856
00:42:23,733 --> 00:42:25,109
You betrayed your uniform!
857
00:42:25,360 --> 00:42:27,612
And you're betraying yours,
right now.
858
00:42:28,237 --> 00:42:30,531
The sad part is,
you don't even realize it.
859
00:42:32,742 --> 00:42:34,619
I feel sorry for you, Captain.
860
00:42:34,869 --> 00:42:38,373
This obsession with me --
look what it's cost you.
861
00:42:38,664 --> 00:42:40,458
Major!
Shut that thing off.
862
00:42:40,583 --> 00:42:42,668
Commander Worf,
prepare to launch torpedoes.
863
00:42:42,772 --> 00:42:43,600
Wait!
864
00:42:48,424 --> 00:42:49,842
If...
865
00:42:51,177 --> 00:42:52,970
you call off your attack,
866
00:42:54,180 --> 00:42:56,224
I'll turn over
all our biogenic weapons.
867
00:42:56,474 --> 00:42:57,558
Not enough.
868
00:43:04,649 --> 00:43:06,359
All right, Javert.
869
00:43:07,693 --> 00:43:09,737
I'll give you what you want.
870
00:43:12,115 --> 00:43:13,366
Me.
871
00:43:27,922 --> 00:43:30,299
Captain's Log, supplemental.
872
00:43:30,466 --> 00:43:33,302
Resettlement efforts
in the DMZ are underway.
873
00:43:33,469 --> 00:43:35,179
The Cardassian
and Maquis colonists
874
00:43:35,304 --> 00:43:37,014
who were forced
to abandon their homes
875
00:43:37,140 --> 00:43:38,850
will make new lives
for themselves
876
00:43:38,975 --> 00:43:41,060
on the planets
their counterparts evacuated.
877
00:43:41,519 --> 00:43:43,729
The balance in the region
will be restored,
878
00:43:43,813 --> 00:43:46,315
though the situation
remains far from stable.
879
00:43:46,399 --> 00:43:48,359
Captain. Commander.
880
00:43:48,484 --> 00:43:49,610
Welcome home.
881
00:43:49,735 --> 00:43:50,945
It's good to be back.
882
00:43:51,028 --> 00:43:54,115
I gather your trip
was productive.
883
00:44:02,832 --> 00:44:04,125
Constable.
884
00:44:04,458 --> 00:44:05,835
This way.
885
00:44:12,842 --> 00:44:14,719
Benjamin, I'm curious.
886
00:44:15,094 --> 00:44:18,097
Your plan to poison
the Maquis planets --
887
00:44:18,389 --> 00:44:20,766
you didn't clear it
with Starfleet first, did you?
888
00:44:21,058 --> 00:44:23,227
I knew I'd forgotten
to do something.
889
00:44:23,311 --> 00:44:25,271
Ah. Big gamble.
890
00:44:25,855 --> 00:44:27,899
That's what it takes
to be a good villain.
891
00:44:27,982 --> 00:44:32,111
You know, sometimes I like it
when the bad guy wins.
66109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.