Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:08,908
We never cared what we did
2
00:00:08,942 --> 00:00:11,308
as long as it annoyed
the grown-ups.
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,403
All inner deflector
shield subsystems
4
00:00:13,446 --> 00:00:15,038
are showing equal intensity.
5
00:00:15,081 --> 00:00:17,641
Power balance levels
are reading normal.
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,845
I was a champion window breaker.
7
00:00:19,886 --> 00:00:23,583
On a dark night with a few
rocks, I was deadly.
8
00:00:23,623 --> 00:00:26,956
Um, which you are
you talking about?
9
00:00:28,028 --> 00:00:31,555
We're being hailed
by an incoming freighter.
10
00:00:31,598 --> 00:00:34,192
Open a channel.
11
00:00:34,234 --> 00:00:35,758
On screen.
12
00:00:35,802 --> 00:00:37,463
Welcome to DS9.
13
00:00:37,504 --> 00:00:38,596
I'm Major Kira Nerys.
14
00:00:38,638 --> 00:00:40,936
This is the Kobheerian Freighter
Rak-Miunis
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,668
requesting permission to dock.
16
00:00:42,709 --> 00:00:45,337
Docking Port 6
is clear for approach.
17
00:00:45,378 --> 00:00:46,606
Thank you.
18
00:00:46,646 --> 00:00:50,207
We have a passenger on board
requiring medical assistance.
19
00:00:50,250 --> 00:00:52,878
Can you tell us what's wrong
with your passenger?
20
00:00:52,919 --> 00:00:55,285
He says it's a condition
called Kalla-Nohra.
21
00:00:55,321 --> 00:00:56,811
It's apparently chronic
22
00:00:56,856 --> 00:00:58,847
but he doesn't have
his medication.
23
00:00:58,892 --> 00:01:00,757
Beam him directly
to our Infirmary.
24
00:01:00,794 --> 00:01:02,489
We'll have our doctor
standing by.
25
00:01:02,529 --> 00:01:04,258
Thank you, Commander.
26
00:01:04,297 --> 00:01:05,889
Rak-Miunis out.
27
00:01:05,932 --> 00:01:07,058
Dax to Infirmary.
28
00:01:07,100 --> 00:01:08,795
This is Bashir.
Go ahead.
29
00:01:08,835 --> 00:01:11,702
A Kobheerian transport is
about to beam a patient to you.
30
00:01:11,738 --> 00:01:14,707
He's suffering from something
called Kalla-Nohra.
31
00:01:14,741 --> 00:01:16,106
I'm not aware of it.
32
00:01:16,142 --> 00:01:18,337
I'll check the computer.
33
00:01:18,378 --> 00:01:22,712
Commander, I'd like to go
down to the Infirmary
34
00:01:22,749 --> 00:01:23,807
and meet that patient.
35
00:01:23,850 --> 00:01:25,249
Of course. Why?
36
00:01:25,285 --> 00:01:28,083
The only cases
of Kalla-Nohra I know of
37
00:01:28,121 --> 00:01:30,180
were the result
of a mining accident
38
00:01:30,223 --> 00:01:33,283
at a Bajoran forced labor camp
that I helped liberate.
39
00:01:33,326 --> 00:01:34,918
The survivors of Gallitep
40
00:01:34,994 --> 00:01:37,895
have always been a symbol
to us of strength and courage.
41
00:01:37,931 --> 00:01:39,421
By all means, Major.
42
00:01:39,466 --> 00:01:41,900
Take as much time as you want.
43
00:01:56,116 --> 00:01:57,447
Ah, Major.
44
00:01:57,484 --> 00:01:59,384
I'll be right with you.
45
00:02:03,289 --> 00:02:04,256
Kira to Odo.
46
00:02:04,290 --> 00:02:05,257
Go ahead.
47
00:02:05,291 --> 00:02:06,417
I'm in the Infirmary.
48
00:02:06,459 --> 00:02:07,585
I need security here
49
00:02:07,627 --> 00:02:08,594
on the double.
50
00:02:08,628 --> 00:02:09,617
I'm on my way, Major.
51
00:04:11,749 --> 00:04:13,717
What's the matter, Major?
52
00:04:13,751 --> 00:04:15,548
Your patient is a criminal.
53
00:04:24,428 --> 00:04:27,056
Good afternoon.
54
00:04:27,098 --> 00:04:29,726
I assume this is the problem.
55
00:04:29,767 --> 00:04:30,859
Problem?
56
00:04:30,901 --> 00:04:32,095
Lock him up.
57
00:04:32,136 --> 00:04:33,626
This is outrageous.
On what charge?
58
00:04:33,671 --> 00:04:35,366
Will somebody tell me
what's going on?
59
00:04:35,406 --> 00:04:36,737
This man needs medical care.
60
00:04:36,774 --> 00:04:38,639
Then give it to him
in his cell.
61
00:04:38,676 --> 00:04:40,371
I haven't done anything.
62
00:04:40,411 --> 00:04:41,901
Then why did you run?
63
00:04:42,013 --> 00:04:45,505
I'm trying to get away
from this Bajoran fanatic.
64
00:04:45,549 --> 00:04:47,483
The look of hate in her eyes...
she'd like to kill me.
65
00:04:47,518 --> 00:04:50,009
Oh? And why would that be?
66
00:04:50,054 --> 00:04:52,352
Well, it's obvious.
I'm a Cardassian.
67
00:04:52,390 --> 00:04:54,915
He's not just any Cardassian.
68
00:04:54,959 --> 00:04:56,950
He's a war criminal.
69
00:05:03,834 --> 00:05:06,860
So you're saying this man...
what's his name?
70
00:05:06,937 --> 00:05:08,564
Marritza.
Aamin Marritza.
71
00:05:08,606 --> 00:05:10,870
You're saying Marritza's
on the Bajorans' list
72
00:05:10,941 --> 00:05:13,466
for Cardassians wanted
for war crimes?
73
00:05:13,511 --> 00:05:15,138
He's not on any list
74
00:05:15,179 --> 00:05:17,773
I've seen, Commander,
and I've got them all.
75
00:05:17,815 --> 00:05:19,840
I don't care
whether he's listed or not...
76
00:05:19,884 --> 00:05:20,873
Hold on, Major.
77
00:05:20,918 --> 00:05:23,011
Marritza is traveling
on a Federation ship.
78
00:05:23,054 --> 00:05:25,545
He comes here
for a medical emergency
79
00:05:25,589 --> 00:05:27,079
and we throw him
into a security cell.
80
00:05:27,124 --> 00:05:28,284
I, for one, hope he's listed.
81
00:05:28,325 --> 00:05:31,055
Commander, I know what I've
done isn't exactly policy
82
00:05:31,095 --> 00:05:33,222
and may not even be legal,
but it's right.
83
00:05:33,264 --> 00:05:35,323
All right, Major,
what do we charge him with?
84
00:05:35,366 --> 00:05:38,233
I'm charging him with having
contracted Kalla-Nohra.
85
00:05:38,269 --> 00:05:40,100
Do you want to explain
that to me?
86
00:05:40,137 --> 00:05:42,571
The only way he could have
contracted that condition
87
00:05:42,606 --> 00:05:44,699
was to have served
at the Gallitep labor camp
88
00:05:44,742 --> 00:05:46,369
at the time
of the mining accident.
89
00:05:46,410 --> 00:05:48,901
So, that makes him a war
criminal, just being there?
90
00:05:48,946 --> 00:05:52,109
Commander, if you'd been
there 12 years ago
91
00:05:52,149 --> 00:05:54,447
when we liberated that camp...
92
00:05:54,485 --> 00:05:57,045
if you'd seen the things I saw...
93
00:05:57,088 --> 00:06:01,388
all those Bajoran bodies,
starved, brutalized...
94
00:06:01,425 --> 00:06:04,053
Do you know
what Cardassian policy was?
95
00:06:04,095 --> 00:06:05,756
Oh, I'm not even talking
about the murder.
96
00:06:05,796 --> 00:06:07,696
Murder was just the end
of the fun for them.
97
00:06:07,731 --> 00:06:09,062
First came the humiliation.
98
00:06:09,100 --> 00:06:11,864
Mothers raped in front
of their children
99
00:06:11,902 --> 00:06:14,132
husbands beaten
until their wives
100
00:06:14,171 --> 00:06:15,365
couldn't recognize them
101
00:06:15,406 --> 00:06:18,307
old people buried alive because
they couldn't work anymore.
102
00:06:26,250 --> 00:06:29,344
I think I'll have a talk
with our guest.
103
00:06:29,386 --> 00:06:30,876
I'll come with you.
104
00:06:30,955 --> 00:06:32,013
No, Major.
105
00:06:32,056 --> 00:06:35,514
It'd be better
if I spoke to him alone.
106
00:06:46,270 --> 00:06:47,794
How do you feel?
107
00:06:47,838 --> 00:06:49,635
Better, thank you.
108
00:06:49,673 --> 00:06:51,766
I'm Benjamin Sisko.
109
00:06:51,809 --> 00:06:53,401
I'm in charge of this station.
110
00:06:53,444 --> 00:06:54,741
Oh, finally.
111
00:06:54,778 --> 00:06:56,473
The Federation to the rescue.
112
00:06:56,514 --> 00:06:59,506
Are you going to get
me out of here?
113
00:06:59,550 --> 00:07:01,142
I hope so.
114
00:07:01,185 --> 00:07:04,586
Tell me, how did you contract
Kalla-Nohra Syndrome?
115
00:07:04,622 --> 00:07:06,783
I don't have Kalla-Nohra.
116
00:07:06,824 --> 00:07:08,485
I have Pottrik Syndrome.
117
00:07:08,526 --> 00:07:10,619
The freighter captain said
it was Kalla-Nohra.
118
00:07:10,661 --> 00:07:12,219
A very similar condition.
119
00:07:12,263 --> 00:07:15,289
Take the same medication,
as a matter of fact.
120
00:07:15,332 --> 00:07:17,698
Then you didn't serve
at the Gallitep labor camp?
121
00:07:17,735 --> 00:07:19,066
Labor camp?
122
00:07:20,404 --> 00:07:21,701
No.
123
00:07:21,739 --> 00:07:23,707
I've never been to Bajor.
124
00:07:23,741 --> 00:07:26,733
I was a military file clerk.
125
00:07:26,777 --> 00:07:31,737
I reside now on Kora II
where I boarded a freighter
126
00:07:31,782 --> 00:07:34,876
which, unfortunately
for me, came here.
127
00:07:34,919 --> 00:07:37,319
Now, Commander, if you have
no more questions
128
00:07:37,354 --> 00:07:38,719
I'd like to be on my way.
129
00:07:38,756 --> 00:07:40,451
Am I still drunk
130
00:07:40,491 --> 00:07:44,222
or am I in jail
with a Cardassian?
131
00:07:44,261 --> 00:07:45,660
Odo!
132
00:07:45,696 --> 00:07:49,496
You're not keeping me
in here with one of those.
133
00:07:49,533 --> 00:07:52,991
Odo! Odo!
134
00:07:53,037 --> 00:07:57,474
I put myself in your hands,
Commander.
135
00:08:06,116 --> 00:08:07,174
Let me get this straight.
136
00:08:07,218 --> 00:08:09,083
You're saying
Marritza does have Kalla-Nohra?
137
00:08:09,119 --> 00:08:10,518
There's no doubt about it.
138
00:08:10,554 --> 00:08:11,816
He has all the symptoms.
139
00:08:11,855 --> 00:08:14,983
And when I ran a lower pulmonary
bio-probe, he read positive.
140
00:08:15,025 --> 00:08:17,585
And you're sure he doesn't
have Pottrik Syndrome?
141
00:08:17,628 --> 00:08:18,595
Yes, absolutely.
142
00:08:18,629 --> 00:08:19,687
If he had Pottrik's
143
00:08:19,730 --> 00:08:21,322
the bio-probe
would have been negative.
144
00:08:21,365 --> 00:08:24,698
Then he was
at the Gallitep labor camp.
145
00:08:24,735 --> 00:08:26,032
Definitely.
146
00:08:26,070 --> 00:08:28,561
I've cross-checked all Bajoran
and Federation medical records
147
00:08:28,606 --> 00:08:29,868
and there's simply no other way
148
00:08:29,940 --> 00:08:31,407
he could have gotten
this condition.
149
00:08:31,442 --> 00:08:32,602
Kira to Sisko.
150
00:08:32,643 --> 00:08:33,871
Yes, Major?
151
00:08:33,911 --> 00:08:36,471
Commander, there's an incoming
transmission for you from Bajor.
152
00:08:36,513 --> 00:08:38,504
It's the Minister of State.
153
00:08:38,549 --> 00:08:41,279
Thank you.
If you'll excuse me, Doctor.
154
00:08:45,389 --> 00:08:46,720
Minister Kaval.
155
00:08:46,757 --> 00:08:48,054
Good day, sir.
156
00:08:48,092 --> 00:08:49,719
And to you, Commander.
157
00:08:49,760 --> 00:08:50,988
I trust you're in good health.
158
00:08:51,028 --> 00:08:52,518
Things are going well
on the station?
159
00:08:52,563 --> 00:08:53,587
Quite well, thank you.
160
00:08:53,631 --> 00:08:54,825
That's wonderful.
161
00:08:54,865 --> 00:08:56,628
I'm told you've performed
162
00:08:56,667 --> 00:08:58,828
a special service
for Bajor today.
163
00:08:58,869 --> 00:09:00,393
Congratulations to you.
164
00:09:00,437 --> 00:09:02,064
I don't quite follow.
165
00:09:02,106 --> 00:09:05,507
You're not holding
a certain Cardassian for us?
166
00:09:05,542 --> 00:09:08,511
We are holding a Cardassian
temporarily.
167
00:09:08,545 --> 00:09:11,537
By temporarily, you mean
until you are satisfied
168
00:09:11,582 --> 00:09:14,050
that a verified identification
has been made.
169
00:09:14,084 --> 00:09:16,052
Minister, I'm not sure
we have the grounds
170
00:09:16,086 --> 00:09:17,144
to hold him that long.
171
00:09:17,187 --> 00:09:19,815
I fully understand
your concerns, Commander
172
00:09:19,857 --> 00:09:21,154
but since our Major Kira
173
00:09:21,191 --> 00:09:23,489
has accepted responsibility
in this matter
174
00:09:23,527 --> 00:09:25,290
the burden
is off your shoulders.
175
00:09:25,329 --> 00:09:26,318
I don't agree.
176
00:09:26,363 --> 00:09:27,387
Commander
177
00:09:27,431 --> 00:09:29,729
if this Marritza was at Gallitep
178
00:09:29,767 --> 00:09:32,258
we want him,
and we will have him.
179
00:09:32,303 --> 00:09:33,600
Is that clear?
180
00:09:33,637 --> 00:09:35,696
It is.
181
00:09:35,739 --> 00:09:37,707
Good.
182
00:09:37,741 --> 00:09:39,766
We'll chat again soon.
183
00:09:39,810 --> 00:09:41,471
Good day, Commander.
184
00:10:02,398 --> 00:10:04,025
May I join you?
185
00:10:04,067 --> 00:10:05,864
Actually, I was just about
186
00:10:05,902 --> 00:10:08,370
to pay a visit to our friend,
Marritza.
187
00:10:08,404 --> 00:10:11,032
That's what I want
to talk to you about, Major.
188
00:10:11,074 --> 00:10:13,907
I'd like Odo to handle
this investigation.
189
00:10:13,943 --> 00:10:15,911
Why?
190
00:10:15,979 --> 00:10:18,106
He's our Chief of Security.
191
00:10:18,147 --> 00:10:21,241
Minister Kaval put me in charge.
192
00:10:21,284 --> 00:10:23,844
Minister Kaval
doesn't run this station.
193
00:10:23,886 --> 00:10:25,217
And the Federation has no right
194
00:10:25,254 --> 00:10:26,881
telling us how to deal
with our criminals.
195
00:10:26,923 --> 00:10:29,050
If it turns out
that he is a criminal
196
00:10:29,092 --> 00:10:31,822
then he'll be yours,
and you're welcome to him.
197
00:10:31,861 --> 00:10:34,796
Until then, he's just a traveler
under suspicion.
198
00:10:39,669 --> 00:10:41,034
You think this is all
199
00:10:41,070 --> 00:10:43,937
some personal vendetta
on my part, don't you?
200
00:10:44,040 --> 00:10:47,271
I think you're too close
to be objective, yes.
201
00:10:47,310 --> 00:10:50,302
You're right.
I'm not objective.
202
00:10:50,346 --> 00:10:54,942
But I'm your First Officer,
and I give you my word
203
00:10:55,051 --> 00:10:57,645
I will conduct myself
accordingly.
204
00:11:01,524 --> 00:11:03,822
You once said we were friends.
205
00:11:03,860 --> 00:11:08,160
I'm asking you now,
as a friend...
206
00:11:08,197 --> 00:11:13,157
please, let me conduct
this investigation.
207
00:11:13,202 --> 00:11:15,261
I owe it to them.
208
00:11:15,304 --> 00:11:18,432
You mean the victims.
209
00:11:18,474 --> 00:11:20,442
That's right.
210
00:11:20,476 --> 00:11:24,970
The ones who moved too slowly
and never moved again.
211
00:11:27,483 --> 00:11:32,443
I'm asking for all the Bajorans
who can't ask.
212
00:11:32,488 --> 00:11:35,855
Let a Bajoran do this.
213
00:11:44,000 --> 00:11:45,467
Sisko to Odo.
214
00:11:45,501 --> 00:11:46,934
Go ahead.
215
00:11:47,003 --> 00:11:49,938
Constable, Major Kira
216
00:11:50,006 --> 00:11:53,635
will be in charge
of the Marritza investigation.
217
00:11:53,676 --> 00:11:55,337
I understand.
218
00:11:59,449 --> 00:12:00,939
Thank you.
219
00:12:13,629 --> 00:12:15,096
Constable.
220
00:12:15,131 --> 00:12:17,099
It's about time you let me out.
221
00:12:17,133 --> 00:12:20,762
Try to stay out of trouble
for a day or two, will you?
222
00:12:20,803 --> 00:12:22,600
I'll do my best.
223
00:12:22,638 --> 00:12:27,974
Oh, and Odo, let me know
when you hang the Cardassian.
224
00:12:31,314 --> 00:12:34,112
I've begun a background check
on Marritza.
225
00:12:34,150 --> 00:12:36,277
So far he is what he says he is.
226
00:12:36,319 --> 00:12:39,447
He boarded that Kobheerian
freighter at Kora II
227
00:12:39,489 --> 00:12:41,787
where he's worked
as an instructor
228
00:12:41,824 --> 00:12:44,793
at a military academy
for the past five years.
229
00:12:44,827 --> 00:12:46,454
Keep looking.
230
00:12:46,496 --> 00:12:49,192
Don't worry, Major, I intend to.
231
00:12:50,366 --> 00:12:52,664
I'll be with the prisoner
if you need me.
232
00:12:57,573 --> 00:13:00,701
My compliments
on your replicators, Major.
233
00:13:00,743 --> 00:13:05,874
But the sem'hal stew
could use a little yamok sauce.
234
00:13:05,915 --> 00:13:07,507
I'm glad you're enjoying it.
235
00:13:07,550 --> 00:13:08,881
I doubt that, Major.
236
00:13:08,951 --> 00:13:10,543
I doubt it very much.
237
00:13:10,586 --> 00:13:12,816
I hope it won't disturb
your dinner
238
00:13:12,855 --> 00:13:14,755
if I ask you a few questions.
239
00:13:14,790 --> 00:13:16,189
If I refuse to answer?
240
00:13:16,225 --> 00:13:17,624
I'll ask them anyway.
241
00:13:17,660 --> 00:13:20,254
Of course.
242
00:13:20,296 --> 00:13:22,230
This is my job.
243
00:13:22,265 --> 00:13:25,632
Persecuting Cardassians goes
far beyond your job, Major.
244
00:13:25,668 --> 00:13:26,999
It's your passion.
245
00:13:30,473 --> 00:13:33,271
You claim you were never
at Gallitep.
246
00:13:33,309 --> 00:13:35,277
I missed that honor.
247
00:13:35,311 --> 00:13:38,337
And that your illness
is not Kalla-Nohra.
248
00:13:38,381 --> 00:13:39,643
Again, true.
249
00:13:39,682 --> 00:13:40,910
Again, false.
250
00:13:41,017 --> 00:13:44,145
Our Doctor confirmed
you do have Kalla-Nohra
251
00:13:44,187 --> 00:13:46,621
which means
you were at Gallitep.
252
00:13:46,656 --> 00:13:49,625
If your lies are going to be
this transparent
253
00:13:49,659 --> 00:13:52,628
it's going to be
a very short interrogation.
254
00:13:52,662 --> 00:13:57,122
Well, in that case, I'll try
to make my lies more opaque.
255
00:14:00,069 --> 00:14:02,196
What was your rank at Gallitep?
256
00:14:02,238 --> 00:14:03,705
What were your duties?
257
00:14:03,739 --> 00:14:05,138
You don't want to know.
258
00:14:05,174 --> 00:14:06,573
Just answer the question.
259
00:14:06,609 --> 00:14:08,099
You'll be disappointed.
260
00:14:10,079 --> 00:14:11,569
I'll risk it.
261
00:14:13,316 --> 00:14:15,614
I had the distinction of serving
262
00:14:15,651 --> 00:14:18,620
in the exalted position
of filing clerk.
263
00:14:18,654 --> 00:14:20,679
Filing clerk?
264
00:14:20,723 --> 00:14:22,884
I told you
you'd be disappointed.
265
00:14:22,959 --> 00:14:25,018
Actually, I would have preferred
266
00:14:25,061 --> 00:14:26,892
to avoid military service
altogether
267
00:14:26,929 --> 00:14:28,988
but I had the good fortune
to be posted
268
00:14:29,031 --> 00:14:30,521
to the records office
at Gallitep
269
00:14:30,566 --> 00:14:33,057
and I turned out to be
an exemplary file clerk.
270
00:14:33,102 --> 00:14:34,592
In 14 units of service
271
00:14:34,637 --> 00:14:36,901
I never misplaced
or lost a record.
272
00:14:37,006 --> 00:14:39,065
I received
numerous commendations.
273
00:14:39,108 --> 00:14:41,804
Gul Darhe'el, himself, called
my computer filing system
274
00:14:41,844 --> 00:14:45,041
"a masterpiece
of meticulous exactitude."
275
00:14:45,081 --> 00:14:46,708
Well, there you are.
276
00:14:46,749 --> 00:14:48,046
My secret's out.
277
00:14:48,084 --> 00:14:50,882
My crimes laid bare.
278
00:14:50,920 --> 00:14:53,411
I await execution.
279
00:14:53,456 --> 00:14:55,924
I hope we don't
keep you waiting long.
280
00:15:00,896 --> 00:15:03,524
You know, I never heard
of a filing clerk
281
00:15:03,566 --> 00:15:06,535
becoming an instructor
at a military academy.
282
00:15:06,569 --> 00:15:07,695
Until now.
283
00:15:07,737 --> 00:15:09,034
What did you teach?
284
00:15:09,071 --> 00:15:10,971
Believe it or not, filing.
285
00:15:11,007 --> 00:15:12,474
I can verify that.
286
00:15:12,508 --> 00:15:13,805
Be my guest.
287
00:15:13,843 --> 00:15:16,607
I still think you're a liar.
288
00:15:18,014 --> 00:15:20,642
So much for our search
for the truth.
289
00:15:20,683 --> 00:15:22,241
Now we trade insults.
290
00:15:22,285 --> 00:15:26,016
You admit
you worked under Gul Darhe'el.
291
00:15:26,055 --> 00:15:27,886
We all did.
292
00:15:27,990 --> 00:15:30,458
I take it, then,
you witnessed the atrocities.
293
00:15:30,493 --> 00:15:32,051
Atrocities?
294
00:15:32,094 --> 00:15:34,085
What atrocities?
295
00:15:35,731 --> 00:15:41,192
Oh, I vaguely recall hearing
a scream from time to time.
296
00:15:41,237 --> 00:15:43,899
Atrocities? No.
297
00:15:43,973 --> 00:15:45,907
You expect me to believe
298
00:15:45,975 --> 00:15:49,467
you knew nothing of the murders,
the tortures?
299
00:15:49,512 --> 00:15:51,480
You never saw the bodies?
300
00:15:51,514 --> 00:15:53,038
Of course I saw bodies.
301
00:15:53,082 --> 00:15:54,743
People died all the time
at Gallitep...
302
00:15:54,784 --> 00:15:58,015
mining accidents, illnesses,
feuds among the workers.
303
00:15:58,054 --> 00:16:01,217
You're saying
Bajorans killed each other?
304
00:16:01,257 --> 00:16:02,724
At times.
305
00:16:02,758 --> 00:16:06,023
Over food, a blanket, a woman.
306
00:16:06,062 --> 00:16:08,530
The conditions were harsh.
307
00:16:08,564 --> 00:16:11,032
It was a labor camp, Major.
308
00:16:11,067 --> 00:16:13,535
I helped liberate that camp.
309
00:16:13,569 --> 00:16:15,366
I saw the bodies.
310
00:16:15,404 --> 00:16:17,235
I know how they died.
311
00:16:17,273 --> 00:16:19,503
You saw
what we wanted you to see.
312
00:16:19,542 --> 00:16:21,339
Who do you think
started the rumors
313
00:16:21,377 --> 00:16:22,867
about brutality at Gallitep?
314
00:16:22,945 --> 00:16:24,970
It was Gul Darhe'el himself.
315
00:16:25,014 --> 00:16:26,345
Now, there was a leader.
316
00:16:26,382 --> 00:16:28,350
Brilliant, extraordinary man.
317
00:16:28,384 --> 00:16:31,353
He knew that to rule by fear
was to rule completely.
318
00:16:31,387 --> 00:16:33,878
Why bother
with actual mass murders
319
00:16:33,923 --> 00:16:36,790
when just the reports
of such incidents
320
00:16:36,826 --> 00:16:38,851
would have the same effect?
321
00:16:38,894 --> 00:16:40,020
Which was?
322
00:16:40,062 --> 00:16:41,689
You know as well as I do, Major.
323
00:16:41,731 --> 00:16:44,598
To keep you Bajorans thinking
of yourselves as victims.
324
00:16:44,633 --> 00:16:46,396
To keep you afraid and helpless.
325
00:16:47,937 --> 00:16:50,531
Turns out
we weren't so helpless.
326
00:16:50,573 --> 00:16:52,541
We did get rid of you.
327
00:16:52,575 --> 00:16:56,443
Leaving was
a political decision, Major.
328
00:16:56,479 --> 00:16:58,709
I've enjoyed
reminiscing with you.
329
00:16:58,748 --> 00:17:02,047
Now I think it's time
you let me out of here.
330
00:17:02,084 --> 00:17:03,551
I can't do that.
331
00:17:03,586 --> 00:17:05,486
Oh, no, no, no, no,
of course not.
332
00:17:05,521 --> 00:17:08,490
No, you see, you're the one
who's lying now, Major.
333
00:17:08,524 --> 00:17:10,788
It's not the truth
you're interested in.
334
00:17:10,826 --> 00:17:12,384
All you want is vengeance.
335
00:17:26,408 --> 00:17:30,208
Commander, I was led to believe
the Federation guarantees
336
00:17:30,245 --> 00:17:33,544
the safe and unrestricted
passage of all travelers
337
00:17:33,582 --> 00:17:34,879
visiting your station.
338
00:17:34,983 --> 00:17:36,007
That's correct.
339
00:17:36,051 --> 00:17:37,279
Then, how do you explain
340
00:17:37,319 --> 00:17:39,879
the detention
of a Cardassian citizen?
341
00:17:39,988 --> 00:17:42,889
Marritza came here seeking
medical attention.
342
00:17:42,991 --> 00:17:44,788
Right now, he's
under our Doctor's care.
343
00:17:44,826 --> 00:17:47,294
All we're trying to do
is to verify his identity.
344
00:17:47,329 --> 00:17:50,787
A simple matter... if you'll
give us some assistance.
345
00:17:50,832 --> 00:17:54,734
I assure you, Commander,
you don't need our assistance.
346
00:17:54,770 --> 00:17:58,536
If this patient says
his name is Marritza
347
00:17:58,573 --> 00:18:00,541
then that's who he is.
348
00:18:00,575 --> 00:18:03,271
I hope you're not suggesting
you don't trust him
349
00:18:03,312 --> 00:18:05,507
simply because he's Cardassian.
350
00:18:05,547 --> 00:18:07,640
I don't trust him
because he's already lied
351
00:18:07,683 --> 00:18:08,843
about being at Gallitep.
352
00:18:08,917 --> 00:18:12,444
Is that what you're charging him
with, Commander?
353
00:18:12,487 --> 00:18:13,784
Lying?
354
00:18:13,822 --> 00:18:16,655
So far, we haven't charged him
with anything.
355
00:18:16,692 --> 00:18:17,989
Then let him go.
356
00:18:18,026 --> 00:18:19,653
I'd like nothing better.
357
00:18:19,695 --> 00:18:22,425
But first, I need to know
who it is I'm letting go.
358
00:18:22,464 --> 00:18:24,762
I do appreciate
359
00:18:24,800 --> 00:18:28,497
the awkwardness of your position
here, Commander.
360
00:18:28,537 --> 00:18:31,370
This Bajoran obsession
361
00:18:31,406 --> 00:18:34,967
with alleged
Cardassian improprieties
362
00:18:35,010 --> 00:18:39,470
during the occupation
is really quite distasteful.
363
00:18:39,514 --> 00:18:42,608
I suppose, if you're a Bajoran,
so was the occupation.
364
00:18:42,651 --> 00:18:44,118
I might remind you
365
00:18:44,152 --> 00:18:46,677
that neither one
of us is Bajoran
366
00:18:46,722 --> 00:18:49,520
and I would hate
their bitterness
367
00:18:49,558 --> 00:18:53,858
to cause conflict between
Cardassia and the Federation.
368
00:18:53,895 --> 00:18:57,626
I hope to avoid that, too...
with your help.
369
00:18:57,666 --> 00:18:59,224
You don't need my help
370
00:18:59,267 --> 00:19:03,499
to safeguard one Cardassian
citizen on your station.
371
00:19:03,538 --> 00:19:06,371
If any of these
Bajoran hate mongers
372
00:19:06,408 --> 00:19:09,036
get their hands on him
373
00:19:09,077 --> 00:19:13,104
I'll hold you
personally responsible.
374
00:19:29,231 --> 00:19:31,392
What are you looking for?
375
00:19:33,402 --> 00:19:34,869
Answers.
376
00:19:34,903 --> 00:19:37,064
Found any yet?
377
00:19:39,274 --> 00:19:42,573
Marritza says I don't care
about the truth.
378
00:19:42,611 --> 00:19:45,239
That all I want is vengeance.
379
00:19:45,280 --> 00:19:49,239
Are you worried
that maybe he's right?
380
00:19:49,284 --> 00:19:54,244
All I want
is to see him punished.
381
00:19:54,289 --> 00:19:57,747
Even if he is just a file clerk?
382
00:19:57,793 --> 00:19:58,885
That's just it.
383
00:19:58,960 --> 00:20:01,588
I don't want him
to be just a file clerk.
384
00:20:01,630 --> 00:20:02,790
I want him to be...
385
00:20:02,831 --> 00:20:04,924
I don't know...
something worse.
386
00:20:07,803 --> 00:20:09,896
You want him to be guilty.
387
00:20:09,971 --> 00:20:11,598
As far as I'm concerned
388
00:20:11,640 --> 00:20:14,108
if he was at Gallitep,
he is guilty.
389
00:20:14,142 --> 00:20:15,769
They're all guilty.
390
00:20:15,811 --> 00:20:22,444
His punishment
will let Bajor feel some...
391
00:20:22,484 --> 00:20:25,282
satisfaction.
392
00:20:25,320 --> 00:20:28,289
It sounds like
you're trying too hard
393
00:20:28,323 --> 00:20:30,791
to believe what you're saying.
394
00:20:30,826 --> 00:20:34,455
You already know,
if you punish him without reason
395
00:20:34,496 --> 00:20:36,123
it won't mean anything.
396
00:20:36,164 --> 00:20:39,725
And you already know
vengeance...
397
00:20:39,768 --> 00:20:41,599
isn't enough.
398
00:20:59,187 --> 00:21:01,655
Reroute the signal
enhancement module
399
00:21:01,690 --> 00:21:03,317
to the main sensor array.
400
00:21:03,358 --> 00:21:04,848
Aye, sir.
401
00:21:08,964 --> 00:21:10,591
How's it look?
402
00:21:10,632 --> 00:21:12,259
Just give me a second.
403
00:21:12,300 --> 00:21:14,291
I'll run a diagnostic.
404
00:21:16,404 --> 00:21:18,702
I've checked
with the Bajoran Archives
405
00:21:18,740 --> 00:21:20,867
and they do have
a Marritza on record
406
00:21:20,909 --> 00:21:23,207
as being a filing clerk
at Gallitep.
407
00:21:23,245 --> 00:21:25,543
I've also checked with the
military academy on Kora II.
408
00:21:25,580 --> 00:21:27,878
Marritza has been
teaching filing there
409
00:21:27,916 --> 00:21:29,042
just as he claims.
410
00:21:29,084 --> 00:21:30,244
All set, Commander.
411
00:21:30,285 --> 00:21:32,753
Major, how many images were sent
from the Bajoran archives?
412
00:21:32,787 --> 00:21:33,913
Only one.
413
00:21:33,955 --> 00:21:36,253
It's the only picture
they could find of Gallitep
414
00:21:36,291 --> 00:21:37,417
that had Marritza in it.
415
00:21:37,459 --> 00:21:38,653
The Cardassians destroyed
416
00:21:38,693 --> 00:21:40,422
almost all records
of the occupation.
417
00:21:40,462 --> 00:21:42,430
The image enhancement
and transformation functions
418
00:21:42,464 --> 00:21:44,022
are patched directly
into your console.
419
00:21:45,800 --> 00:21:47,529
Major, what if this image
confirms
420
00:21:47,569 --> 00:21:49,161
that Marritza was a file clerk?
421
00:21:49,204 --> 00:21:51,604
What do you expect us
to do then?
422
00:21:51,640 --> 00:21:53,699
I suppose you'll let him go.
423
00:21:53,742 --> 00:21:55,607
I'm glad we understand
each other.
424
00:21:55,644 --> 00:21:56,611
I've got it.
425
00:21:56,645 --> 00:21:58,442
On screen.
426
00:21:58,480 --> 00:21:59,913
Which one is Marritza?
427
00:21:59,948 --> 00:22:01,745
Let's see... according
to the caption
428
00:22:01,783 --> 00:22:03,808
he's the one
in the background
429
00:22:03,852 --> 00:22:05,149
in the far right.
430
00:22:05,187 --> 00:22:07,121
Isolate and magnify.
431
00:22:10,225 --> 00:22:12,557
You're going to have
to do better than that.
432
00:22:12,594 --> 00:22:13,561
Give me a minute.
433
00:22:13,595 --> 00:22:16,029
I'm running an image
enhancement sequence.
434
00:22:20,769 --> 00:22:22,327
It's not him.
435
00:22:22,370 --> 00:22:25,498
Are you sure
we're looking at the right man?
436
00:22:25,540 --> 00:22:28,441
Background, far right,
Aamin Marritza.
437
00:22:28,476 --> 00:22:30,671
It can't be.
438
00:22:30,712 --> 00:22:33,704
If that's Marritza,
then who are we holding here?
439
00:22:37,986 --> 00:22:40,784
Lieutenant,
isolate the Cardassians
440
00:22:40,822 --> 00:22:42,346
in the foreground.
441
00:22:42,390 --> 00:22:46,588
The one in profile on the left...
what can you give us?
442
00:22:56,705 --> 00:22:58,605
That's him.
That's Marritza.
443
00:22:58,640 --> 00:23:00,505
Not according to the caption.
444
00:23:00,542 --> 00:23:01,566
What do you mean?
445
00:23:01,610 --> 00:23:05,011
According to this,
it's Gul Darhe'el.
446
00:23:11,586 --> 00:23:12,780
Let me guess.
447
00:23:12,821 --> 00:23:15,847
You've come back to learn
the secret of my filing system.
448
00:23:15,890 --> 00:23:18,154
I know all your secrets now.
449
00:23:18,193 --> 00:23:19,160
Is that so?
450
00:23:19,194 --> 00:23:20,161
What did you do?
451
00:23:20,195 --> 00:23:22,356
Did you kill the real Marritza
452
00:23:22,397 --> 00:23:24,422
so you could take his place?
453
00:23:24,466 --> 00:23:26,764
Well, you'll pay for that death
454
00:23:26,801 --> 00:23:29,895
and all the others
you're responsible for.
455
00:23:29,971 --> 00:23:32,439
Oh, I don't think I could pay
for all of them, Major...
456
00:23:32,474 --> 00:23:34,908
there were so many... and you
can only execute me once.
457
00:23:35,010 --> 00:23:37,137
That's my only regret.
458
00:23:37,178 --> 00:23:41,512
But... I'll settle for knowing
that Bajor will finally have
459
00:23:41,549 --> 00:23:45,508
the satisfaction of punishing
the Butcher of Gallitep.
460
00:23:45,553 --> 00:23:47,350
Tell me, Major.
461
00:23:47,389 --> 00:23:50,187
Did you figure this out
all by yourself?
462
00:23:50,225 --> 00:23:53,854
Or did you have help
from your Federation masters?
463
00:23:53,895 --> 00:23:56,125
I'll let you
wonder about that.
464
00:23:56,164 --> 00:23:57,256
It'll keep you occupied
465
00:23:57,299 --> 00:23:59,392
while we're waiting
for the provisional government
466
00:23:59,434 --> 00:24:01,834
to prepare
your war crimes tribunal.
467
00:24:01,870 --> 00:24:03,303
War crimes?
468
00:24:03,338 --> 00:24:05,806
How could there be war crimes
469
00:24:05,840 --> 00:24:07,740
when there hasn't been a war?
470
00:24:07,776 --> 00:24:11,234
I can understand your wish
that there had been a war.
471
00:24:11,279 --> 00:24:14,077
Your need to indulge
some pathetic fantasy
472
00:24:14,115 --> 00:24:18,074
about brave Bajoran soldiers
marching to honorable defeat.
473
00:24:18,119 --> 00:24:19,086
But, in fact, Major
474
00:24:19,120 --> 00:24:21,088
you and I know
there was no war, no glory.
475
00:24:21,122 --> 00:24:23,750
Bajor didn't resist.
476
00:24:23,792 --> 00:24:25,589
It surrendered.
477
00:24:25,627 --> 00:24:27,652
The Bajorans were a peaceful
people before you came.
478
00:24:27,696 --> 00:24:28,856
We offered no threat to you.
479
00:24:28,897 --> 00:24:32,162
We could never understand
why you had to be so brutal.
480
00:24:32,200 --> 00:24:33,599
Well, we can't have that, Major.
481
00:24:33,635 --> 00:24:35,102
I want no more secrets
between us.
482
00:24:35,136 --> 00:24:37,366
Anything you don't understand
I'll explain to you.
483
00:24:37,405 --> 00:24:39,635
Thank you, but I think
I've heard enough of your lies.
484
00:24:39,674 --> 00:24:40,732
What lies?
485
00:24:40,775 --> 00:24:42,902
You mean my failure
to divulge my true identity?
486
00:24:42,944 --> 00:24:45,105
Believe me, Major,
I yearned to tell you
487
00:24:45,146 --> 00:24:47,876
but I knew how much more
satisfaction you would have
488
00:24:47,916 --> 00:24:49,281
if you found out for yourself.
489
00:24:49,317 --> 00:24:50,750
And that was my only deception.
490
00:24:50,785 --> 00:24:52,446
Marritza was
a magnificent file clerk
491
00:24:52,487 --> 00:24:53,818
and I, Gul Darhe'el...
492
00:24:53,855 --> 00:24:57,052
I hope you'll not think it
immodest of me to say so...
493
00:24:57,092 --> 00:24:59,117
but I was a magnificent leader.
494
00:24:59,160 --> 00:25:01,594
Oh, you never saw Gallitep
at its height.
495
00:25:01,629 --> 00:25:02,857
For a labor camp
496
00:25:02,897 --> 00:25:05,297
it was the very model
of order and efficiency.
497
00:25:05,333 --> 00:25:06,459
And why?
498
00:25:06,501 --> 00:25:08,628
For that, you have
to look to the top.
499
00:25:08,670 --> 00:25:09,694
To me!
500
00:25:09,738 --> 00:25:12,571
My word,
my every glance was law
501
00:25:12,607 --> 00:25:15,201
and the verdict
was always the same... guilty.
502
00:25:15,243 --> 00:25:16,540
You're insane.
503
00:25:16,578 --> 00:25:18,045
Oh, no, no, Major.
504
00:25:18,079 --> 00:25:20,206
You can't dismiss me
that easily.
505
00:25:20,248 --> 00:25:22,045
I did what had to be done.
506
00:25:22,083 --> 00:25:25,678
My men understood that,
and that's why they loved me.
507
00:25:25,720 --> 00:25:28,348
I would order them to go out
and kill Bajoran scum
508
00:25:28,390 --> 00:25:30,790
and they'd do it,
they'd murder them
509
00:25:30,825 --> 00:25:34,784
and they'd come back covered
in blood, but they felt clean.
510
00:25:34,829 --> 00:25:37,627
Now, why did they feel
that way, Major?
511
00:25:37,665 --> 00:25:39,462
Because they were clean.
512
00:25:39,501 --> 00:25:41,162
You admit your atrocities.
513
00:25:41,202 --> 00:25:43,295
I admit everything.
514
00:25:43,338 --> 00:25:46,034
Why not?
I was the best at what I did.
515
00:25:46,074 --> 00:25:48,338
My accomplishments
speak for themselves.
516
00:25:48,376 --> 00:25:49,570
Can you say the same?
517
00:25:49,611 --> 00:25:52,409
You and that little Shakaar
resistance cell
518
00:25:52,447 --> 00:25:53,573
that you belonged to.
519
00:25:53,615 --> 00:25:55,412
All you did was
annoy Cardassians
520
00:25:55,450 --> 00:25:57,577
while I was out
exterminating Bajorans.
521
00:25:57,619 --> 00:25:59,712
Make sure you tell that
to the tribunal.
522
00:25:59,754 --> 00:26:01,016
Oh, I will.
523
00:26:01,055 --> 00:26:02,716
Then they'll sentence you
to death.
524
00:26:02,757 --> 00:26:03,724
Let them.
525
00:26:03,758 --> 00:26:06,226
Don't you see, it doesn't
change anything?
526
00:26:06,261 --> 00:26:08,855
Kill me, torture me...
it doesn't matter.
527
00:26:08,897 --> 00:26:10,524
You've already lost, Major.
528
00:26:10,565 --> 00:26:13,125
You can never undo
what I've accomplished.
529
00:26:13,168 --> 00:26:14,965
The dead will still be dead.
530
00:26:17,105 --> 00:26:19,573
What will you do now, Major?
531
00:26:19,607 --> 00:26:21,598
Withhold my medicine?
532
00:26:42,429 --> 00:26:43,555
Here.
533
00:26:43,597 --> 00:26:44,894
This will help.
534
00:26:44,932 --> 00:26:46,058
What is it?
535
00:26:46,100 --> 00:26:47,727
Maraltian seev-ale
536
00:26:47,768 --> 00:26:50,100
from Quark's private stock.
537
00:26:53,540 --> 00:26:56,668
Better?
538
00:26:56,710 --> 00:26:58,541
You know, Odo
539
00:26:58,579 --> 00:27:01,275
I wonder how many others
like Darhe'el
540
00:27:01,315 --> 00:27:02,839
are still out there...
541
00:27:02,950 --> 00:27:04,577
still free, unpunished.
542
00:27:04,618 --> 00:27:06,518
Quite a few, no doubt
543
00:27:06,553 --> 00:27:10,853
but thanks to you,
there's one less out there now.
544
00:27:10,958 --> 00:27:13,119
You should have heard him.
545
00:27:13,160 --> 00:27:16,755
He bragged about
what happened at Gallitep...
546
00:27:16,797 --> 00:27:20,233
the torture, the murders,
the humiliation.
547
00:27:20,267 --> 00:27:23,134
He's proud
about what he did to us.
548
00:27:23,170 --> 00:27:25,138
Why don't you go
to your quarters
549
00:27:25,172 --> 00:27:27,163
and lie down for a while?
550
00:27:27,207 --> 00:27:30,142
We'll leave him alone
with his Cardassian pride.
551
00:27:30,177 --> 00:27:31,872
I don't want to lie down.
552
00:27:31,979 --> 00:27:33,844
No, that's what he'd like...
553
00:27:33,881 --> 00:27:36,349
another Bajoran
hiding in a corner.
554
00:27:36,383 --> 00:27:39,352
He's probably in there
laughing at me right now.
555
00:27:39,386 --> 00:27:41,650
He won't be laughing very long.
556
00:27:41,689 --> 00:27:43,554
I hate him, Odo.
557
00:27:43,590 --> 00:27:48,391
I hate his smirking,
superior Cardassian face.
558
00:27:48,429 --> 00:27:50,897
When I was fighting
with the resistance
559
00:27:50,931 --> 00:27:52,831
we used to lie awake at night
560
00:27:52,866 --> 00:27:55,994
plotting the assassination
of men like Darhe'el.
561
00:27:56,036 --> 00:27:58,334
Now I have to stand there
and listen to him
562
00:27:58,372 --> 00:28:01,034
belittle the Shakaar
and everything it stood for.
563
00:28:01,075 --> 00:28:05,034
Perhaps you should avoid
discussing your personal history
564
00:28:05,079 --> 00:28:06,546
with a creature like that.
565
00:28:06,580 --> 00:28:08,548
I didn't.
566
00:28:10,584 --> 00:28:13,951
Then how did he know
you were with the Shakaar?
567
00:28:13,988 --> 00:28:16,548
I don't know...
568
00:28:16,590 --> 00:28:19,855
he was an important
military leader.
569
00:28:19,893 --> 00:28:21,758
That doesn't explain it.
570
00:28:21,795 --> 00:28:25,959
If he'd been in charge
of quelling Bajoran resistance
571
00:28:26,000 --> 00:28:29,163
then he might have had
your name on file
572
00:28:29,203 --> 00:28:32,036
but he commanded
a forced labor camp.
573
00:28:32,072 --> 00:28:34,233
Something's not right here.
574
00:28:36,744 --> 00:28:38,712
Where are you going?
575
00:28:38,746 --> 00:28:41,738
To have another little chat
with Gul Darhe'el.
576
00:28:47,054 --> 00:28:50,148
Computer, review
all off-station requests
577
00:28:50,190 --> 00:28:53,353
for information regarding
Major Kira Nerys
578
00:28:53,394 --> 00:28:55,658
within the last eight months.
579
00:28:55,696 --> 00:28:56,856
Working.
580
00:28:56,897 --> 00:28:58,865
Oh, back to see the Butcher.
581
00:28:58,899 --> 00:29:00,628
Am I really so fascinating?
582
00:29:00,667 --> 00:29:04,034
How did you know
I was with the Shakaar?
583
00:29:05,773 --> 00:29:07,673
This provisional
government of yours
584
00:29:07,708 --> 00:29:09,107
certainly moves slowly.
585
00:29:09,143 --> 00:29:11,475
They should have dragged me
away in chains by now.
586
00:29:11,512 --> 00:29:12,843
Just answer the question!
587
00:29:12,880 --> 00:29:16,179
Oh, my, my, you are
a strutting little egotist.
588
00:29:16,216 --> 00:29:20,118
You forget the brilliance
of Marritza's filing system.
589
00:29:20,154 --> 00:29:22,213
He made sure that I was provided
with information
590
00:29:22,256 --> 00:29:24,520
on all your little
terrorist bands.
591
00:29:24,558 --> 00:29:27,686
What I particularly enjoyed
were the termination reports.
592
00:29:29,229 --> 00:29:32,790
Yes, life in a forced labor camp
can be so isolating.
593
00:29:32,833 --> 00:29:34,494
At times, I felt that I alone
594
00:29:34,535 --> 00:29:37,333
bore the burden of cleansing
Bajor of its rabble
595
00:29:37,371 --> 00:29:41,307
but those reports reassured me,
I was not alone.
596
00:29:41,341 --> 00:29:44,276
And I'm supposed to believe
you remembered my name
597
00:29:44,311 --> 00:29:46,506
from some report
you read years ago?
598
00:29:48,148 --> 00:29:51,515
At the risk of bruising
your vanity even further, Major
599
00:29:51,552 --> 00:29:55,079
I didn't remember you at all
until I heard your name here.
600
00:29:55,122 --> 00:29:57,215
I can see that disturbs you.
601
00:29:57,257 --> 00:29:58,724
Hardly.
602
00:29:58,759 --> 00:30:01,626
You know, Major,
they will be coming for me soon
603
00:30:01,662 --> 00:30:03,129
so before we say good-bye
604
00:30:03,163 --> 00:30:05,996
there are a few little questions
I should like to ask you.
605
00:30:06,033 --> 00:30:08,331
Your questions
don't interest me.
606
00:30:08,368 --> 00:30:10,632
How can you be so sure?
607
00:30:10,671 --> 00:30:13,697
Or are you just
afraid to hear them?
608
00:30:37,798 --> 00:30:39,265
Who are they?
609
00:30:39,299 --> 00:30:41,859
Survivors of Gallitep.
610
00:30:41,902 --> 00:30:43,870
They arrived early this morning.
611
00:30:43,904 --> 00:30:46,600
I suppose they are waiting
for justice.
612
00:30:46,640 --> 00:30:47,766
Gallitep.
613
00:30:47,808 --> 00:30:50,777
Imagine living
through that hellhole.
614
00:30:50,811 --> 00:30:52,039
The pain...
615
00:30:52,079 --> 00:30:55,378
the sorrow...
616
00:30:55,415 --> 00:30:58,077
Do you think
they like to gamble?
617
00:31:08,762 --> 00:31:10,127
Doctor, I need your help.
618
00:31:10,164 --> 00:31:11,222
Of course.
619
00:31:11,265 --> 00:31:14,393
Three months ago,
a request came from Kora II
620
00:31:14,434 --> 00:31:16,902
for information
concerning Kira Nerys.
621
00:31:16,970 --> 00:31:17,902
To what purpose?
622
00:31:17,971 --> 00:31:19,097
I'm not sure.
623
00:31:19,139 --> 00:31:22,404
But the name on the request
was Aamin Marritza.
624
00:31:22,442 --> 00:31:25,809
I've established
a subspace link with Kora II
625
00:31:25,846 --> 00:31:29,373
and I'd like you to access
his medical history there.
626
00:31:29,416 --> 00:31:30,781
Dax to Odo.
627
00:31:30,817 --> 00:31:34,412
Gul Dukat is responding
to your subspace transmission.
628
00:31:34,454 --> 00:31:35,751
Could you route it
to my office?
629
00:31:35,789 --> 00:31:36,778
Aye, sir.
630
00:31:38,592 --> 00:31:41,755
I do miss working with you, Odo.
631
00:31:41,795 --> 00:31:45,561
I miss our games
of Kalevian montar.
632
00:31:45,599 --> 00:31:48,762
As I recall, Gul Dukat,
we played one game
633
00:31:48,802 --> 00:31:50,133
and you cheated.
634
00:31:52,940 --> 00:31:55,932
The same old Odo...
635
00:31:56,043 --> 00:31:59,376
like a blunt instrument.
636
00:31:59,413 --> 00:32:01,540
But now to your question.
637
00:32:01,582 --> 00:32:06,042
I regret that I cannot give you
access to any of the files
638
00:32:06,086 --> 00:32:08,384
pertaining to Gul Darhe'el.
639
00:32:08,422 --> 00:32:09,753
But I assure you
640
00:32:09,790 --> 00:32:13,726
the files would only tell you
what I am telling you.
641
00:32:13,760 --> 00:32:16,228
Gul Darhe'el is dead.
642
00:32:16,263 --> 00:32:18,993
That's not possible.
643
00:32:19,032 --> 00:32:21,432
I attended his funeral myself.
644
00:32:21,468 --> 00:32:24,062
As a matter of fact, he's buried
645
00:32:24,104 --> 00:32:28,768
under one of the largest
military monuments on Cardassia.
646
00:32:28,809 --> 00:32:31,573
Then who are we holding here?
647
00:32:31,612 --> 00:32:34,604
Some innocent
Cardassian citizen
648
00:32:34,648 --> 00:32:37,617
as I explained
to your Commander Sisko.
649
00:32:37,651 --> 00:32:39,744
And we want him released.
650
00:32:39,786 --> 00:32:41,481
That innocent citizen
651
00:32:41,521 --> 00:32:45,048
has admitted he is Gul Darhe'el.
652
00:32:45,092 --> 00:32:49,825
What... are you saying?
653
00:32:49,863 --> 00:32:54,926
He says
his name is Gul Darhe'el.
654
00:32:54,968 --> 00:32:56,765
Then he's lying.
655
00:32:56,803 --> 00:32:58,498
Well, if he is,
it's the most foolish lie
656
00:32:58,538 --> 00:32:59,505
he could have invented.
657
00:32:59,539 --> 00:33:00,938
It's likely to get him executed.
658
00:33:00,974 --> 00:33:02,703
Why would anyone
do such a thing?
659
00:33:02,743 --> 00:33:03,869
I don't know
660
00:33:03,977 --> 00:33:07,777
but I tell you
I attended Darhe'el's funeral.
661
00:33:07,814 --> 00:33:11,841
You're sure the man
you saw buried was Gul Darhe'el?
662
00:33:11,885 --> 00:33:15,446
Half of Cardassia
viewed his body.
663
00:33:15,489 --> 00:33:17,423
I saw a photograph
of Gul Darhe'el
664
00:33:17,457 --> 00:33:19,425
taken at the Gallitep
labor camp.
665
00:33:19,459 --> 00:33:21,723
It certainly appears to be
the man we're holding.
666
00:33:21,762 --> 00:33:23,059
You're mistaken.
667
00:33:23,096 --> 00:33:24,120
Am I?
668
00:33:24,164 --> 00:33:26,064
This is obviously some plot
669
00:33:26,099 --> 00:33:28,624
to embarrass
the Cardassian Empire.
670
00:33:28,669 --> 00:33:31,502
It's possible.
671
00:33:31,538 --> 00:33:34,006
Give me access to your files
672
00:33:34,041 --> 00:33:35,906
and perhaps I can find
some proof
673
00:33:35,976 --> 00:33:39,571
to support your claim
that Gul Darhe'el is dead.
674
00:33:42,616 --> 00:33:49,351
I suppose I could grant you
limited access to the files.
675
00:33:49,389 --> 00:33:53,587
I think that's wise.
676
00:33:58,131 --> 00:34:00,099
I was 12
when I started fighting
677
00:34:00,133 --> 00:34:02,624
but I've heard of some
who were even younger than that.
678
00:34:02,669 --> 00:34:05,160
Yes, yes,
let's get to the real issue!
679
00:34:05,205 --> 00:34:08,197
How many Cardassians
did you kill?
680
00:34:08,241 --> 00:34:09,868
I mean personally.
681
00:34:09,910 --> 00:34:12,504
I didn't keep count.
682
00:34:12,546 --> 00:34:13,740
Oh, I think you did.
683
00:34:13,780 --> 00:34:16,010
And I'm sure your total
wasn't limited
684
00:34:16,049 --> 00:34:17,380
to military personnel.
685
00:34:17,417 --> 00:34:20,147
After all, the most effective
terrorist weapon
686
00:34:20,187 --> 00:34:21,415
was random violence.
687
00:34:21,455 --> 00:34:22,752
Don't leave now, Major.
688
00:34:22,789 --> 00:34:24,154
It's just getting good.
689
00:34:24,191 --> 00:34:26,716
How many Cardassian
civilians did you kill?
690
00:34:26,760 --> 00:34:30,218
Look! I regret a lot
of what I had to do.
691
00:34:30,263 --> 00:34:31,457
How convenient of you.
692
00:34:31,498 --> 00:34:33,728
We had no choice!
We were fighting for survival.
693
00:34:33,767 --> 00:34:34,791
So were we.
694
00:34:34,835 --> 00:34:36,894
We had an Empire to protect.
695
00:34:36,937 --> 00:34:38,564
We needed your resources.
696
00:34:38,605 --> 00:34:39,731
Everything I did
697
00:34:39,773 --> 00:34:42,241
was for the greater glory
of Cardassia!
698
00:34:42,275 --> 00:34:45,244
And if you spineless scum
had to be ground under
699
00:34:45,278 --> 00:34:46,506
so much the better.
700
00:34:46,546 --> 00:34:48,639
All that mattered was Cardassia.
701
00:34:48,682 --> 00:34:49,910
I loved my homeland.
702
00:34:49,950 --> 00:34:51,781
That's what justified
my actions.
703
00:34:51,818 --> 00:34:53,877
That's what gave me strength.
704
00:34:53,920 --> 00:34:56,912
Nothing justifies genocide.
705
00:34:57,023 --> 00:35:01,016
What you call genocide,
I call a day's work.
706
00:35:04,064 --> 00:35:07,227
Major, could I have
a word with you?
707
00:35:19,546 --> 00:35:22,845
Dr. Bashir and I have
done some checking.
708
00:35:22,883 --> 00:35:24,510
I don't know why yet
709
00:35:24,551 --> 00:35:29,648
but the man in that cell
wanted to be caught.
710
00:35:41,934 --> 00:35:43,765
This certificate of death
711
00:35:43,802 --> 00:35:46,737
was in the file sent
to me by Gul Dukat.
712
00:35:46,772 --> 00:35:50,731
According to this, Gul Darhe'el
died in his sleep six years ago.
713
00:35:50,776 --> 00:35:53,574
"Cause of death...
massive coleibric hemorrhage."
714
00:35:53,612 --> 00:35:56,638
Commander, I guarantee you
that is a forged document.
715
00:35:56,682 --> 00:35:58,741
I think it's pretty clear
what's going on here.
716
00:35:58,784 --> 00:36:01,082
The Cardassians
are trying to trick us
717
00:36:01,120 --> 00:36:02,348
into letting him go.
718
00:36:02,388 --> 00:36:04,413
I wouldn't put it past
our friend Gul Dukat.
719
00:36:04,456 --> 00:36:06,720
Nor would I, however...
720
00:36:06,759 --> 00:36:10,217
The man in there confessed
he is Gul Darhe'el.
721
00:36:10,262 --> 00:36:13,527
Major, the man in there
has Kalla-Nohra syndrome.
722
00:36:13,565 --> 00:36:15,055
Of course he does.
723
00:36:15,100 --> 00:36:17,466
According to the evidence
I've been sent
724
00:36:17,503 --> 00:36:20,233
Gul Darhe'el
never contracted that condition.
725
00:36:20,272 --> 00:36:23,673
More evidence
from our trustworthy Gul Dukat.
726
00:36:25,477 --> 00:36:27,638
What have you got, Constable?
727
00:36:27,680 --> 00:36:30,274
Darhe'el's progress reports
from Gallitep
728
00:36:30,316 --> 00:36:33,012
show that, when
the mining accident occurred
729
00:36:33,052 --> 00:36:34,576
he was back on Cardassia
730
00:36:34,620 --> 00:36:37,453
being awarded the Proficient
Service Medallion.
731
00:36:37,489 --> 00:36:40,549
If he wasn't at Gallitep
on the day on the accident
732
00:36:40,592 --> 00:36:43,254
then he couldn't have contracted
Kalla-Nohra.
733
00:36:43,295 --> 00:36:44,262
Correct.
734
00:36:44,296 --> 00:36:47,993
But the man we're holding
does have it.
735
00:36:48,033 --> 00:36:50,661
I can't believe
I'm listening to this.
736
00:36:50,703 --> 00:36:52,898
I'm afraid there's more, Major.
737
00:36:52,938 --> 00:36:56,635
I inquired about this man's
last two weeks on Kora II.
738
00:36:56,675 --> 00:36:59,542
He resigned his position
at the military academy
739
00:36:59,578 --> 00:37:01,045
put all his affairs in order
740
00:37:01,080 --> 00:37:03,514
and even provided handsomely
for his housekeeper
741
00:37:03,549 --> 00:37:04,846
I understand.
742
00:37:04,950 --> 00:37:06,178
All right, all right.
743
00:37:06,218 --> 00:37:08,516
So, like any criminal,
he wanted to move on
744
00:37:08,554 --> 00:37:10,852
before somebody traced
his whereabouts.
745
00:37:10,889 --> 00:37:13,119
He specifically
requested passage
746
00:37:13,158 --> 00:37:16,252
on a vessel that was scheduled
to stop here...
747
00:37:16,295 --> 00:37:17,762
at a Bajoran station.
748
00:37:17,796 --> 00:37:21,493
Rather unusual request
for a Cardassian war criminal.
749
00:37:21,533 --> 00:37:24,593
Unless he wanted to be captured.
750
00:37:24,636 --> 00:37:25,864
Wait a minute.
751
00:37:25,938 --> 00:37:27,838
Let's be clear about one thing.
752
00:37:27,873 --> 00:37:31,001
This evidence may raise
some interesting questions.
753
00:37:31,043 --> 00:37:34,501
Nevertheless, Darhe'el is going
to be sent back to Bajor
754
00:37:34,546 --> 00:37:37,447
to stand trial
for the atrocities he committed.
755
00:37:37,483 --> 00:37:39,508
Major, that is still
to be determined.
756
00:37:39,551 --> 00:37:41,348
Well, then go talk to him.
757
00:37:41,387 --> 00:37:45,619
If you still have any doubts,
listen to what he has to say.
758
00:37:45,657 --> 00:37:47,454
He was there.
He did it.
759
00:37:47,493 --> 00:37:49,120
He'll tell you about it.
760
00:37:52,097 --> 00:37:54,998
Constable, I've checked
on Marritza's medical record.
761
00:37:55,034 --> 00:37:56,262
What have we got?
762
00:37:56,301 --> 00:37:57,393
He's under treatment
763
00:37:57,436 --> 00:37:59,301
for Kalla-Nohra
syndrome, of course
764
00:37:59,338 --> 00:38:02,364
and a few other minor ailments,
most relating to his age.
765
00:38:02,408 --> 00:38:05,343
It's all pretty standard,
really, except for one thing.
766
00:38:05,377 --> 00:38:06,503
Which is...?
767
00:38:06,545 --> 00:38:10,106
Five years ago,
after arriving on Kora II
768
00:38:10,149 --> 00:38:14,313
he started taking massive doses
of dermatiraelian plastiscine
769
00:38:14,353 --> 00:38:16,287
which is a dermal
regenerative agent
770
00:38:16,321 --> 00:38:18,084
used to maintain
skin resilience
771
00:38:18,123 --> 00:38:21,388
after cosmetic alteration.
772
00:38:23,595 --> 00:38:25,756
You're saying
he changed his face
773
00:38:25,798 --> 00:38:27,595
to look like Gul Darhe'el.
774
00:38:27,633 --> 00:38:29,897
It certainly appears that way.
775
00:38:42,815 --> 00:38:44,146
How are you feeling?
776
00:38:44,183 --> 00:38:45,445
I was starting to get
a little bored
777
00:38:45,484 --> 00:38:47,975
but seeing you again
brightens my day.
778
00:38:48,020 --> 00:38:50,887
I was referring
to your Kalla-Nohra Syndrome.
779
00:38:50,923 --> 00:38:53,892
Would you like to see
Dr. Bashir?
780
00:38:53,926 --> 00:38:55,086
Oh, so that's it.
781
00:38:55,127 --> 00:38:58,290
You want to see me writhing
around the floor in pain.
782
00:38:58,330 --> 00:39:00,127
A Cardassian would never put on
783
00:39:00,165 --> 00:39:02,656
such a deplorable display
in front of a Bajoran.
784
00:39:02,701 --> 00:39:04,601
You just don't
understand us at all.
785
00:39:04,636 --> 00:39:08,163
I'm beginning to understand
a great deal about you.
786
00:39:08,207 --> 00:39:09,970
One thing does puzzle me.
787
00:39:10,008 --> 00:39:11,566
And what would that be?
788
00:39:11,610 --> 00:39:14,579
How you contracted
Kalla-Nohra Syndrome.
789
00:39:14,613 --> 00:39:16,604
Do you think
that the mining accident
790
00:39:16,648 --> 00:39:18,479
affected only
the Bajoran laborers
791
00:39:18,517 --> 00:39:20,280
and not
their Cardassian masters?
792
00:39:20,319 --> 00:39:21,650
That would be very nice.
793
00:39:21,687 --> 00:39:23,279
So you're saying
you were at Gallitep
794
00:39:23,322 --> 00:39:24,846
when that mining accident
occurred.
795
00:39:24,890 --> 00:39:25,857
Of course.
796
00:39:25,891 --> 00:39:27,483
Why are we going over
this again?
797
00:39:27,526 --> 00:39:29,494
Because your own progress report
798
00:39:29,528 --> 00:39:32,122
shows you were back on Cardassia
at the time of the accident.
799
00:39:32,164 --> 00:39:33,426
That's ridiculous.
800
00:39:33,465 --> 00:39:36,366
Receiving your
Proficient Service Medallion.
801
00:39:36,401 --> 00:39:37,834
The reports are wrong.
802
00:39:37,870 --> 00:39:39,235
I can show them to you.
803
00:39:39,271 --> 00:39:40,465
That won't be necessary.
804
00:39:40,506 --> 00:39:41,700
I know where I was.
805
00:39:41,740 --> 00:39:44,368
Why were you taking
a dermal regenerative?
806
00:39:44,409 --> 00:39:46,707
I don't know
what you're talking about.
807
00:39:46,745 --> 00:39:48,007
Then let me help you.
808
00:39:48,046 --> 00:39:51,447
Five years ago,
when you first got to Kora II...
809
00:39:51,483 --> 00:39:52,450
All right, that's enough!
810
00:39:52,484 --> 00:39:54,145
Your presence no longer
amuses me. Get out!
811
00:39:54,186 --> 00:39:55,517
Why did you have
your face altered?
812
00:39:55,554 --> 00:39:56,987
Security, get this woman
out of here!
813
00:39:57,022 --> 00:39:59,718
Why are you pretending
to be Gul Darhe'el?
814
00:39:59,758 --> 00:40:02,352
Why don't you ask me
something intelligent?!
815
00:40:02,394 --> 00:40:03,520
As for instance, how did I feel
816
00:40:03,562 --> 00:40:05,655
when we were withdrawing
from Bajor?
817
00:40:05,697 --> 00:40:07,392
The answer is I was furious.
818
00:40:07,432 --> 00:40:09,992
The thought of leaving
any survivors behind
819
00:40:10,035 --> 00:40:11,229
was repulsive to me.
820
00:40:11,270 --> 00:40:13,295
So while our useless
office clerks
821
00:40:13,338 --> 00:40:14,999
were packing
their precious files
822
00:40:15,040 --> 00:40:16,905
I ordered my overseers
823
00:40:16,942 --> 00:40:19,877
to begin slaughtering
the laborers.
824
00:40:19,912 --> 00:40:22,506
If you felt that way
about your filing clerks
825
00:40:22,548 --> 00:40:24,015
why did you take
Marritza's name?
826
00:40:24,049 --> 00:40:25,914
My plan was to do nothing less
827
00:40:25,984 --> 00:40:28,179
than kill every Bajoran
in the camp
828
00:40:28,220 --> 00:40:31,621
and, to this day, my one regret
is that I was not able
829
00:40:31,657 --> 00:40:33,784
to accomplish
this honorable goal.
830
00:40:33,825 --> 00:40:36,919
You're Marritza, aren't you?
831
00:40:36,962 --> 00:40:39,590
You mistake me for that bug?
832
00:40:39,631 --> 00:40:41,258
That whimpering nothing?
833
00:40:41,300 --> 00:40:43,234
Oh, you stupid Bajoran girl.
834
00:40:43,268 --> 00:40:44,929
Don't you know who I am?
835
00:40:44,970 --> 00:40:46,460
I'm your nemesis.
836
00:40:46,505 --> 00:40:48,063
I'm your nightmare.
837
00:40:48,106 --> 00:40:50,404
I'm the Butcher of Gallitep.
838
00:40:50,442 --> 00:40:53,502
The Butcher of Gallitep
died six years ago.
839
00:40:53,545 --> 00:40:56,514
You're Aamin Marritza,
his filing clerk.
840
00:40:56,548 --> 00:40:57,776
That's not true.
841
00:40:57,816 --> 00:40:58,840
I am alive.
842
00:40:58,884 --> 00:41:01,409
I will always be alive!
843
00:41:01,453 --> 00:41:03,887
It's Marritza who is dead.
844
00:41:03,956 --> 00:41:06,584
Marritza,
who was good for nothing
845
00:41:06,625 --> 00:41:10,823
but cowering under his bunk
and weeping like a woman.
846
00:41:10,862 --> 00:41:14,059
Who, every night,
covered his ears
847
00:41:14,099 --> 00:41:17,034
because he couldn't bear to hear
848
00:41:17,069 --> 00:41:20,698
the screaming for mercy
of the Bajorans.
849
00:41:37,356 --> 00:41:39,688
Covered my ears every night,
but...
850
00:41:39,725 --> 00:41:43,718
I couldn't bear to hear
those horrible screams.
851
00:41:43,762 --> 00:41:47,892
You have no idea
what it's like to be a coward...
852
00:41:47,933 --> 00:41:51,061
to see these horrors...
853
00:41:51,103 --> 00:41:52,695
and do nothing.
854
00:41:52,738 --> 00:41:54,035
Marritza's dead.
855
00:41:54,072 --> 00:41:56,097
He deserves to be dead.
856
00:42:02,414 --> 00:42:04,382
What are you doing?
857
00:42:04,416 --> 00:42:07,146
I'm letting you go.
858
00:42:07,185 --> 00:42:09,380
Security?
859
00:42:09,421 --> 00:42:11,082
Get in here.
860
00:42:15,260 --> 00:42:17,421
You didn't commit those crimes
861
00:42:17,462 --> 00:42:19,430
and you couldn't stop them.
862
00:42:19,464 --> 00:42:21,193
You were only one man.
863
00:42:21,233 --> 00:42:22,666
No, no, don't you see?
864
00:42:22,701 --> 00:42:24,134
I have to be punished.
865
00:42:24,169 --> 00:42:25,898
We all have to be punished.
866
00:42:25,971 --> 00:42:28,496
Major, you have
to go out and tell them
867
00:42:28,540 --> 00:42:29,632
I'm Gul Darhe'el.
868
00:42:29,675 --> 00:42:30,869
It's the only way.
869
00:42:30,909 --> 00:42:34,310
Why are you doing this?
870
00:42:34,346 --> 00:42:35,779
For Cardassia.
871
00:42:35,814 --> 00:42:37,714
Cardassia will only survive
872
00:42:37,749 --> 00:42:41,378
if it stands in front of Bajor
and admits the truth.
873
00:42:41,420 --> 00:42:45,516
My trial will force Cardassia
to acknowledge its guilt
874
00:42:45,557 --> 00:42:48,219
and we're guilty, all of us.
875
00:42:48,260 --> 00:42:51,525
My death is necessary.
876
00:42:53,465 --> 00:42:57,094
What you're asking for
is another murder.
877
00:42:57,135 --> 00:43:02,095
Enough good people
have already died.
878
00:43:02,140 --> 00:43:05,042
I won't help kill another.
879
00:43:19,990 --> 00:43:23,221
You should be back on Kora II
in three days.
880
00:43:23,260 --> 00:43:26,024
Well, there's nothing
for me to go back to.
881
00:43:26,063 --> 00:43:28,190
We've contacted officials there.
882
00:43:28,231 --> 00:43:30,290
They'll be waiting to help you.
883
00:43:30,333 --> 00:43:33,029
If they believed
that I was Gul Darhe'el
884
00:43:33,070 --> 00:43:37,234
then my trial might have helped
to bring about a new Cardassia.
885
00:43:37,274 --> 00:43:40,300
Now you've told them
I was just a file clerk.
886
00:43:40,343 --> 00:43:43,073
What you tried to do
was very honorable.
887
00:43:43,113 --> 00:43:45,377
If Cardassia is going to change
888
00:43:45,415 --> 00:43:47,815
it's going to need
people like you.
889
00:44:02,532 --> 00:44:03,658
Why?!
890
00:44:03,700 --> 00:44:05,725
He wasn't Darhe'el!
Why?!
891
00:44:05,769 --> 00:44:07,293
He's a Cardassian!
892
00:44:07,337 --> 00:44:09,168
That's reason enough.
893
00:44:09,206 --> 00:44:10,798
No!
894
00:44:13,910 --> 00:44:16,378
It's not.
64753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.