All language subtitles for Star.Trek.DS9.s01e18.Dramatis.Personae

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:10,173 Come in. 2 00:00:13,213 --> 00:00:14,908 Commander, I just received word 3 00:00:14,948 --> 00:00:17,439 that a Valerian transport has requested permission 4 00:00:17,484 --> 00:00:19,452 to dock here at the station. 5 00:00:19,486 --> 00:00:20,817 Let me guess. 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,652 You're here to recommend that we deny that request. 7 00:00:23,690 --> 00:00:25,624 The Valerians ran weapons-grade dolamide 8 00:00:25,658 --> 00:00:28,286 to Cardassian forces during the occupation of Bajor. 9 00:00:28,328 --> 00:00:29,886 I'm aware of that. 10 00:00:29,929 --> 00:00:31,794 I believe they're continuing 11 00:00:31,831 --> 00:00:34,061 to ship weapons to the Cardassians... 12 00:00:34,100 --> 00:00:36,398 weapons that could eventually be used to attack Bajor. 13 00:00:36,436 --> 00:00:38,734 I share your concern, Major, but unless we have proof 14 00:00:38,772 --> 00:00:39,966 to back up those charges... 15 00:00:40,006 --> 00:00:41,667 The proof is on that ship. 16 00:00:41,708 --> 00:00:43,266 Let me conduct a search 17 00:00:43,309 --> 00:00:45,641 and if I find any dolamide, we can confiscate it. 18 00:00:45,678 --> 00:00:46,872 I'm afraid it's not that simple. 19 00:00:46,913 --> 00:00:48,380 Dolamide is used for power generators 20 00:00:48,415 --> 00:00:51,111 reactors and short-range transports. 21 00:00:51,151 --> 00:00:52,448 And for weapons. 22 00:00:52,485 --> 00:00:54,783 Only if it's extremely pure. 23 00:00:54,821 --> 00:00:57,585 So we're going to do nothing? 24 00:00:57,624 --> 00:00:58,852 I didn't say that. 25 00:00:58,892 --> 00:01:02,293 We just can't board their ship and start tearing it apart. 26 00:01:02,328 --> 00:01:03,955 Well, what can we do? 27 00:01:05,799 --> 00:01:07,494 You bring me evidence that the Valerians 28 00:01:07,534 --> 00:01:09,161 are dealing in weapons-grade dolamide 29 00:01:09,202 --> 00:01:11,193 and I promise you that the Federation will use 30 00:01:11,237 --> 00:01:13,296 every kind of diplomatic pressure to stop them. 31 00:01:13,339 --> 00:01:14,931 You really think that'll work? 32 00:01:15,008 --> 00:01:16,066 It will if the Valerians 33 00:01:16,109 --> 00:01:18,168 want to continue trading with the Federation. 34 00:01:19,879 --> 00:01:21,176 All right. 35 00:01:21,214 --> 00:01:23,648 We'll try it your way. 36 00:01:23,683 --> 00:01:24,945 Good. 37 00:01:25,018 --> 00:01:26,315 Then you will see to it 38 00:01:26,352 --> 00:01:28,980 that the Valerian ship is cleared for docking. 39 00:01:32,492 --> 00:01:35,052 Yes, sir. 40 00:01:35,095 --> 00:01:39,498 Chief, I have a subspace message for you from your wife. 41 00:01:39,532 --> 00:01:40,965 They've arrived safely on Bajor. 42 00:01:41,034 --> 00:01:44,595 Imagine taking 11 bored school kids on a visit 43 00:01:44,637 --> 00:01:46,935 to the grain-processing center at Lasuma. 44 00:01:46,973 --> 00:01:48,167 I'm glad it's not me. 45 00:01:49,576 --> 00:01:50,702 Major. 46 00:01:50,743 --> 00:01:52,836 Here's the information you requested 47 00:01:52,879 --> 00:01:54,972 on the Captain of the Valerian ship. 48 00:01:55,014 --> 00:01:56,982 Let me know if you find anything else. 49 00:01:57,083 --> 00:02:00,109 Sensors are reading elevated neutrino levels at the wormhole. 50 00:02:00,153 --> 00:02:02,451 Something's coming through. 51 00:02:02,489 --> 00:02:04,480 On screen. 52 00:02:08,495 --> 00:02:11,794 Kira to Sisko. You better come out here. 53 00:02:13,900 --> 00:02:16,460 It's the Klingon Vessel Toh'Kaht. 54 00:02:16,503 --> 00:02:19,666 They weren't due back for another month. 55 00:02:19,706 --> 00:02:21,833 Open hailing frequencies. 56 00:02:26,513 --> 00:02:28,504 I'm reading a transporter signal. 57 00:02:28,548 --> 00:02:31,016 Somebody must have beamed off the ship just as it exploded. 58 00:02:35,021 --> 00:02:36,215 Mr. O'Brien? 59 00:02:38,258 --> 00:02:41,489 Something's interfering with the rematerialization process. 60 00:02:41,528 --> 00:02:44,190 Lock onto him with our transporter signal. 61 00:02:44,230 --> 00:02:45,857 Try boosting the annular containment field. 62 00:02:45,899 --> 00:02:47,264 I'm already there. 63 00:02:57,977 --> 00:02:59,444 He's been hit by weapons fire. 64 00:02:59,479 --> 00:03:00,537 It's severe. 65 00:03:00,580 --> 00:03:02,480 We've got to get him to cryostasis. 66 00:03:05,418 --> 00:03:07,215 Victory. 67 00:03:12,625 --> 00:03:14,786 He's dead. 68 00:05:18,283 --> 00:05:22,447 Station Log, Stardate 46922.3. 69 00:05:22,487 --> 00:05:24,887 We have identified the dead Klingon. 70 00:05:24,923 --> 00:05:28,256 His name was Hon'Tihl, First Officer of the Toh'Kaht. 71 00:05:28,293 --> 00:05:31,421 Why he died, and the cause of the ship's destruction 72 00:05:31,463 --> 00:05:33,431 is still unknown. 73 00:05:33,465 --> 00:05:35,490 I found tritanium alloy fragments 74 00:05:35,533 --> 00:05:36,932 in his chest and upper arms. 75 00:05:36,968 --> 00:05:38,936 If that were all, we could have saved him 76 00:05:39,003 --> 00:05:40,937 but those weapon burns were too severe. 77 00:05:40,972 --> 00:05:43,566 Is there any way to identify the kind of weapon used? 78 00:05:43,608 --> 00:05:45,200 I'm running a microtissue analysis right now. 79 00:05:45,243 --> 00:05:46,938 I should have the results in a couple of hours. 80 00:05:47,011 --> 00:05:47,943 The Klingon said 81 00:05:48,012 --> 00:05:49,377 "victory" just before he died. 82 00:05:49,414 --> 00:05:50,506 I wonder what he meant. 83 00:05:50,548 --> 00:05:51,947 According to Klingon High Command 84 00:05:51,983 --> 00:05:54,417 the Toh'Kaht was in the Gamma Quadrant 85 00:05:54,452 --> 00:05:55,885 on a routine bio-survey mission. 86 00:05:55,920 --> 00:05:58,388 "Victory" during a bio-survey? 87 00:05:58,423 --> 00:06:01,881 As I recall, the Toh'Kaht put in for a maintenance check. 88 00:06:01,926 --> 00:06:02,984 Ask around the station 89 00:06:03,027 --> 00:06:05,359 and see what you can learn about this bio-survey. 90 00:06:06,931 --> 00:06:09,627 Dax and O'Brien, I'd like the two of you to take a runabout 91 00:06:09,667 --> 00:06:11,828 and try to find the Toh'Kaht's mission recorder. 92 00:06:11,870 --> 00:06:14,065 I want to know what caused that ship to explode. 93 00:06:14,105 --> 00:06:15,595 Aye, sir. 94 00:06:23,515 --> 00:06:24,914 Lieutenant? 95 00:06:24,949 --> 00:06:26,246 Yes? 96 00:06:26,284 --> 00:06:27,581 You coming? 97 00:06:27,619 --> 00:06:29,052 Yes. 98 00:06:29,087 --> 00:06:30,384 I'm sorry. 99 00:06:30,421 --> 00:06:32,412 Never mind. 100 00:06:47,972 --> 00:06:49,303 Damn it, not yet. 101 00:06:51,976 --> 00:06:54,774 Deep Space 9, this is Valerian Vessel Sherval Das. 102 00:06:54,812 --> 00:06:57,076 We are entering the Bajoran system. 103 00:06:57,115 --> 00:06:58,742 Clear us for docking. 104 00:06:58,783 --> 00:07:00,182 Negative, Sherval Das. 105 00:07:00,218 --> 00:07:02,550 There's going to be a slight delay. 106 00:07:02,587 --> 00:07:04,612 We are in need of maintenance. 107 00:07:04,656 --> 00:07:06,351 It's been a long journey. 108 00:07:06,391 --> 00:07:09,827 Oh, I'm sure it has, but we have our own problems. 109 00:07:09,861 --> 00:07:12,329 You'll just have to wait. 110 00:07:12,363 --> 00:07:15,423 Stand by, Sherval Das. 111 00:07:15,466 --> 00:07:17,297 I'd like an explanation. 112 00:07:17,335 --> 00:07:19,565 I wasn't finished running a background check 113 00:07:19,604 --> 00:07:20,901 on their ship. 114 00:07:20,939 --> 00:07:22,634 We agreed there would be no delays 115 00:07:22,674 --> 00:07:23,902 in the docking procedure. 116 00:07:24,008 --> 00:07:27,000 They just visited Fahleena III and Mariah IV... 117 00:07:27,045 --> 00:07:28,512 the same two stops they used to make 118 00:07:28,546 --> 00:07:31,379 when they were running dolamide to the Cardassians. 119 00:07:31,416 --> 00:07:34,078 The last stop would be the purification plant 120 00:07:34,118 --> 00:07:35,415 at Ultima Thule. 121 00:07:35,453 --> 00:07:36,920 Now, if I can place them there 122 00:07:37,021 --> 00:07:41,617 then we know they're running weapons-grade material. 123 00:07:41,659 --> 00:07:44,628 Your ship has been cleared for docking. 124 00:07:44,662 --> 00:07:46,061 Thank you, Commander. 125 00:07:46,097 --> 00:07:47,689 Sherval Das out. 126 00:07:49,500 --> 00:07:51,195 No delays. 127 00:07:55,907 --> 00:07:58,102 So, Quark 128 00:07:58,142 --> 00:08:01,202 I heard you had some problems with the Klingons 129 00:08:01,246 --> 00:08:03,214 the last time they came through. 130 00:08:03,248 --> 00:08:05,773 Spare me from beings who think pain is pleasure. 131 00:08:07,919 --> 00:08:12,583 In small doses, perhaps, but the Klingons 132 00:08:12,624 --> 00:08:14,182 oh, they're hard on the holosuites. 133 00:08:14,225 --> 00:08:15,419 They wreck the furniture. 134 00:08:15,460 --> 00:08:18,725 I'm still fixing the walls of Holosuite 6. 135 00:08:18,763 --> 00:08:21,561 I'm not saying they don't spend big. 136 00:08:21,599 --> 00:08:24,295 I'm just saying, by the time you figure in the damage 137 00:08:24,335 --> 00:08:26,326 I'm lucky to break even. 138 00:08:26,371 --> 00:08:29,704 They do tend toward bluster, don't they? 139 00:08:29,741 --> 00:08:32,335 Throwing their weight around, bragging... 140 00:08:32,377 --> 00:08:34,538 This crew was worse than the last. 141 00:08:34,579 --> 00:08:36,547 A glorious mission! 142 00:08:36,581 --> 00:08:38,242 I said, "What's so glorious 143 00:08:38,283 --> 00:08:40,513 about a Gamma Quadrant bio-survey?" 144 00:08:41,552 --> 00:08:45,249 And, uh... what did they say? 145 00:08:52,964 --> 00:08:55,398 Crafty tonight, Odo, aren't we? 146 00:08:55,433 --> 00:08:57,958 Looking for clues about the fate of the Klingons? 147 00:08:59,470 --> 00:09:02,200 If I tell you what I heard... 148 00:09:02,240 --> 00:09:04,401 what do I get in return? 149 00:09:04,442 --> 00:09:06,706 The chances are what you heard won't help 150 00:09:06,744 --> 00:09:09,076 so why should I give you something for it? 151 00:09:09,113 --> 00:09:13,777 Because otherwise, I heard nothing. 152 00:09:13,818 --> 00:09:15,877 That damaged holosuite... 153 00:09:15,987 --> 00:09:19,388 work crew seven is probably doing the repairs. 154 00:09:19,424 --> 00:09:20,755 Am I right? 155 00:09:21,793 --> 00:09:23,124 Uh-huh. 156 00:09:23,161 --> 00:09:26,494 Well, it looks as though I might have to put in 157 00:09:26,531 --> 00:09:28,829 a priority request for work crew seven. 158 00:09:28,866 --> 00:09:30,390 The bulkheads in security 159 00:09:30,435 --> 00:09:32,232 could use a little shoring up. 160 00:09:36,474 --> 00:09:38,169 They said... 161 00:09:38,209 --> 00:09:41,235 they'd be coming back through the wormhole 162 00:09:41,279 --> 00:09:43,804 with something 163 00:09:43,848 --> 00:09:48,251 that would make the enemies of the Klingon Empire tremble. 164 00:09:48,286 --> 00:09:50,151 Their exact words? 165 00:09:50,188 --> 00:09:52,213 Direct quote. 166 00:09:52,256 --> 00:09:54,622 You've been most helpful. 167 00:09:57,161 --> 00:09:59,220 Don't let it get around. 168 00:10:06,437 --> 00:10:07,768 Odo? 169 00:10:18,015 --> 00:10:20,916 Dr. Bashir! Dr. Bashir! 170 00:10:20,952 --> 00:10:22,385 Dr. Bashir! 171 00:10:46,675 --> 00:10:48,836 Welcome back, Constable. 172 00:10:48,877 --> 00:10:51,243 How am I? 173 00:10:51,280 --> 00:10:53,305 How do you feel? 174 00:10:53,348 --> 00:10:55,475 Fine. 175 00:10:55,517 --> 00:10:58,077 Good, because I have no way to know. 176 00:10:58,120 --> 00:11:00,213 Your body chemistry defies analysis. 177 00:11:11,033 --> 00:11:13,661 I don't remember anything 178 00:11:13,702 --> 00:11:16,865 but I'm back to normal? 179 00:11:16,905 --> 00:11:18,668 Well, like I said, you tell me. 180 00:11:18,707 --> 00:11:19,731 I don't know what caused it 181 00:11:19,775 --> 00:11:21,504 and I couldn't tell you if it'll happen again. 182 00:11:21,543 --> 00:11:24,944 In fact, there's really nothing more I can do here. 183 00:11:25,013 --> 00:11:28,210 Then thank you for your time, Doctor. 184 00:11:31,386 --> 00:11:33,911 Tell me, Odo. 185 00:11:35,757 --> 00:11:38,885 Do you share my concern over this Valerian situation? 186 00:11:38,927 --> 00:11:40,724 Concern? 187 00:11:40,762 --> 00:11:42,696 I think you know what I mean. 188 00:11:42,731 --> 00:11:44,358 Why don't you tell me. 189 00:11:44,399 --> 00:11:46,833 Then you can be sure I know. 190 00:11:46,869 --> 00:11:48,496 Just don't be surprised 191 00:11:48,537 --> 00:11:51,335 if the uneasy alliance on this station 192 00:11:51,373 --> 00:11:53,967 starts to show a few cracks. 193 00:11:54,076 --> 00:11:56,977 What uneasy alliance? 194 00:11:57,079 --> 00:12:00,310 Commander Sisko and Kira. 195 00:12:00,349 --> 00:12:04,445 Mark my words, there's going to be trouble. 196 00:12:09,625 --> 00:12:13,459 What exactly are you basing all this on, Doctor? 197 00:12:16,732 --> 00:12:19,166 Very clever, Constable. 198 00:12:19,201 --> 00:12:21,726 But you're probably right. 199 00:12:21,770 --> 00:12:25,399 It's a little too early to commit oneself either way. 200 00:12:25,440 --> 00:12:28,136 Are you finished with me? 201 00:12:28,176 --> 00:12:29,905 Well, unless you'd like to pour yourself 202 00:12:29,945 --> 00:12:31,207 through my phoretic analyzer. 203 00:12:31,246 --> 00:12:32,508 I'd love to see the results. 204 00:12:32,547 --> 00:12:34,538 Another time, perhaps. 205 00:12:45,527 --> 00:12:47,358 I've got them. 206 00:12:48,630 --> 00:12:49,927 Who? 207 00:12:49,965 --> 00:12:51,262 The Valerians. 208 00:12:51,300 --> 00:12:54,792 Their ship was at the Ultima Thule station one week ago. 209 00:12:54,836 --> 00:12:56,133 That confirms it. 210 00:12:56,171 --> 00:12:57,638 They're definitely running dolamide. 211 00:12:57,673 --> 00:12:58,935 So? 212 00:12:58,974 --> 00:13:00,635 So I've got an armed team 213 00:13:00,676 --> 00:13:02,667 ready to board their vessel. 214 00:13:02,711 --> 00:13:04,338 Confiscate the material 215 00:13:04,379 --> 00:13:07,007 and send them back where they came from. 216 00:13:07,049 --> 00:13:10,018 Frankly, I'm half-tempted to take them to Bajor 217 00:13:10,052 --> 00:13:11,349 and press charges. 218 00:13:11,386 --> 00:13:13,616 By whose authority? 219 00:13:15,857 --> 00:13:19,190 You're not going to do anything about this. 220 00:13:19,227 --> 00:13:21,195 I'm not... 221 00:13:22,297 --> 00:13:24,265 and neither are you. 222 00:13:25,801 --> 00:13:31,671 That ship is acting against Bajoran interests. 223 00:13:31,707 --> 00:13:36,167 This station is Bajoran property. 224 00:13:36,211 --> 00:13:40,079 Commanded by a Federation officer. 225 00:13:40,115 --> 00:13:42,583 Commanded by me. 226 00:13:42,617 --> 00:13:45,051 Are you challenging that, Major? 227 00:13:49,291 --> 00:13:51,122 No, sir. 228 00:13:52,461 --> 00:13:55,055 Good. 229 00:13:59,101 --> 00:14:01,626 Short-range sensors are picking up some debris. 230 00:14:01,670 --> 00:14:04,138 Looks like duranium alloy. 231 00:14:04,172 --> 00:14:08,404 Probably pieces of the Klingon secondary hull. 232 00:14:08,443 --> 00:14:10,411 It's possible their mission recorder 233 00:14:10,445 --> 00:14:12,003 is somewhere in the debris. 234 00:14:12,047 --> 00:14:13,810 The magnetic field from the duranium 235 00:14:13,849 --> 00:14:15,817 could be masking it. 236 00:14:15,851 --> 00:14:17,842 Let's get a little closer. 237 00:14:19,855 --> 00:14:23,120 Major Kira's become awfully aggressive 238 00:14:23,158 --> 00:14:27,151 toward Commander Sisko lately about station policy. 239 00:14:27,195 --> 00:14:28,856 An honest difference of opinion. 240 00:14:30,265 --> 00:14:32,665 What if it's more than a difference of opinion? 241 00:14:32,701 --> 00:14:36,262 What if Kira thinks the Bajorans don't need us on DS9? 242 00:14:36,304 --> 00:14:37,931 It is their station. 243 00:14:37,973 --> 00:14:39,600 That would be suicidal. 244 00:14:39,641 --> 00:14:42,542 Without a Federation presence, Bajor would be vulnerable 245 00:14:42,577 --> 00:14:44,272 again to the Cardassians. 246 00:14:44,312 --> 00:14:45,279 Well, that doesn't mean 247 00:14:45,313 --> 00:14:47,076 there aren't plenty of misguided Bajorans 248 00:14:47,115 --> 00:14:48,446 who think they can go it alone. 249 00:14:53,188 --> 00:14:57,420 You've become quite friendly with Major Kira, haven't you? 250 00:14:58,460 --> 00:14:59,950 Have I? 251 00:14:59,995 --> 00:15:03,863 Well, yes, I suppose I have, if you say so. 252 00:15:03,899 --> 00:15:04,888 Well, I wouldn't get 253 00:15:04,933 --> 00:15:07,060 too friendly with the natives, if I were you. 254 00:15:07,102 --> 00:15:09,263 Remember where your loyalties lie. 255 00:15:09,304 --> 00:15:10,794 Of course. 256 00:15:10,839 --> 00:15:14,275 Benjamin and I have been close for a long time. 257 00:15:14,309 --> 00:15:15,640 Hand and glove. 258 00:15:15,677 --> 00:15:18,373 I'm on his side... no question about it. 259 00:15:18,413 --> 00:15:20,381 That reminds me 260 00:15:20,415 --> 00:15:21,848 - of the time we found... - Good. 261 00:15:23,218 --> 00:15:26,585 Anyone who's against Sisko is against me. 262 00:15:29,458 --> 00:15:33,758 I'm picking up a weak subspace transponder signal. 263 00:15:33,795 --> 00:15:35,456 It's the mission recorder. 264 00:15:45,707 --> 00:15:47,675 Constable. 265 00:15:47,709 --> 00:15:49,677 Can I help you, Major? 266 00:15:49,711 --> 00:15:52,680 Oh, you always manage to help me, Odo. 267 00:15:52,714 --> 00:15:57,117 In fact, I think we work pretty well together 268 00:15:57,152 --> 00:15:58,312 you and I. 269 00:15:59,354 --> 00:16:01,982 Yes, I suppose our relationship 270 00:16:02,023 --> 00:16:04,719 has always been... cooperative. 271 00:16:04,759 --> 00:16:06,727 Exactly. 272 00:16:06,761 --> 00:16:10,219 And that's just what I need right now... 273 00:16:10,265 --> 00:16:12,256 your cooperation. 274 00:16:13,401 --> 00:16:16,996 I'm convinced the Valerians have dolamide on board 275 00:16:17,038 --> 00:16:20,201 but the evidence is still circumstantial. 276 00:16:20,242 --> 00:16:23,211 I need solid proof. 277 00:16:23,245 --> 00:16:26,908 I want you to slip 278 00:16:26,948 --> 00:16:29,382 past their security systems 279 00:16:29,417 --> 00:16:31,885 and into their cargo bay. 280 00:16:31,920 --> 00:16:34,650 I heard that Commander Sisko was adamant 281 00:16:34,689 --> 00:16:37,624 about not interfering with the Valerian ship. 282 00:16:37,659 --> 00:16:39,251 Has he changed his mind? 283 00:16:39,294 --> 00:16:40,591 Yes. 284 00:16:40,629 --> 00:16:42,654 How odd. 285 00:16:46,768 --> 00:16:48,668 Very well. 286 00:16:48,703 --> 00:16:52,195 I'll keep the two of you informed about my progress. 287 00:16:52,240 --> 00:16:54,208 That won't be necessary. 288 00:16:54,242 --> 00:16:56,107 Commander Sisko's very busy. 289 00:16:56,144 --> 00:16:57,975 No sense in disturbing him. 290 00:17:05,820 --> 00:17:08,288 I can't fool you, Odo. 291 00:17:08,323 --> 00:17:14,956 You wanted me to go behind Sisko's back, didn't you? 292 00:17:17,933 --> 00:17:19,628 Forget it. 293 00:17:19,668 --> 00:17:21,659 Bad idea. 294 00:17:27,342 --> 00:17:29,833 What if you had to choose sides? 295 00:17:32,147 --> 00:17:35,674 Just remember who your friends are. 296 00:17:46,959 --> 00:17:52,124 Personal Log, Miles O'Brien. Stardate 46923.1. 297 00:17:52,164 --> 00:17:53,495 We've managed to retrieve 298 00:17:53,532 --> 00:17:55,830 a portion of the Klingon officer's journal. 299 00:17:55,868 --> 00:17:58,359 Of course, Major Kira heard about it immediately. 300 00:17:58,404 --> 00:18:00,872 She must have spies everywhere. 301 00:18:00,906 --> 00:18:03,340 I believe the Captain has gone insane. 302 00:18:03,375 --> 00:18:05,775 He executed two more crew members... 303 00:18:08,113 --> 00:18:11,082 ...medical officer... ...my quarters... 304 00:18:11,116 --> 00:18:12,879 ...violence 305 00:18:12,952 --> 00:18:15,580 is being created by those... 306 00:18:15,621 --> 00:18:18,385 energy spheres we brought back from Saltah'na. 307 00:18:18,424 --> 00:18:21,882 Believing him to be the Captain's spy 308 00:18:21,961 --> 00:18:24,452 I slit... 309 00:18:24,496 --> 00:18:25,861 I've seen enough. 310 00:18:25,898 --> 00:18:27,024 There's more. 311 00:18:27,066 --> 00:18:29,398 Klingons' mission must have failed. 312 00:18:29,435 --> 00:18:31,198 That failure caused problems on board. 313 00:18:31,236 --> 00:18:34,364 I couldn't care less what happened to a Klingon ship. 314 00:18:34,406 --> 00:18:37,204 Well, the Klingons might want to know. 315 00:18:37,242 --> 00:18:39,107 Dax and I have set up a data interpolation 316 00:18:39,144 --> 00:18:40,270 to fill in what's missing. 317 00:18:40,312 --> 00:18:41,404 It might take some time. 318 00:18:41,447 --> 00:18:42,744 If you have to. 319 00:18:42,781 --> 00:18:45,750 The search itself is often reward enough. 320 00:18:45,784 --> 00:18:48,150 Benjamin, do you remember that... 321 00:18:48,187 --> 00:18:50,485 Fine. Do whatever you have to do. 322 00:18:50,522 --> 00:18:52,490 Don't bother me with it. 323 00:19:05,437 --> 00:19:07,405 Ah... 324 00:19:07,439 --> 00:19:09,066 Here we are. 325 00:19:09,108 --> 00:19:11,406 A Modela aperitif. 326 00:19:11,443 --> 00:19:13,877 It's bright and sweet. 327 00:19:13,946 --> 00:19:15,743 Much like yourself, Lieutenant. 328 00:19:15,781 --> 00:19:17,874 I'll put it on your tab. 329 00:19:17,916 --> 00:19:20,214 The bad flattery's on the house. 330 00:19:20,252 --> 00:19:23,050 The two loveliest creatures on DS9. 331 00:19:23,088 --> 00:19:25,886 I must be living correctly to be so... 332 00:19:25,924 --> 00:19:27,721 so blessed. 333 00:19:27,760 --> 00:19:29,853 What can I do for you, Major? 334 00:19:29,895 --> 00:19:32,295 Get lost. 335 00:19:35,134 --> 00:19:37,125 As you wish. 336 00:19:43,475 --> 00:19:46,444 How are you, Lieutenant? 337 00:19:46,478 --> 00:19:48,776 You know what they say... 338 00:19:48,814 --> 00:19:52,113 put the shoe on the right foot first 339 00:19:52,151 --> 00:19:55,814 but put the left foot first into the bathtub. 340 00:19:57,489 --> 00:19:59,457 I understand. 341 00:19:59,491 --> 00:20:03,450 But what I really meant was... 342 00:20:03,495 --> 00:20:05,793 are you happy? 343 00:20:05,831 --> 00:20:09,460 That's not a question I get asked very often. 344 00:20:09,501 --> 00:20:11,469 Oh, but it should be. 345 00:20:11,503 --> 00:20:12,800 In my opinion 346 00:20:12,838 --> 00:20:16,638 you are the most valuable officer on this station. 347 00:20:16,675 --> 00:20:18,142 May I? 348 00:20:18,177 --> 00:20:19,838 Please. 349 00:20:25,350 --> 00:20:27,318 Not bad. 350 00:20:27,352 --> 00:20:28,944 For Quark. 351 00:20:29,021 --> 00:20:30,852 It is good. 352 00:20:33,025 --> 00:20:37,485 I couldn't imagine running this station without you. 353 00:20:37,529 --> 00:20:41,021 Are you trying to tell me something? 354 00:20:42,868 --> 00:20:46,964 My disagreement with Sisko over the Valerians is no secret. 355 00:20:47,039 --> 00:20:50,668 Well, you know how he gets once he's made a decision. 356 00:20:50,709 --> 00:20:53,769 Yeah, it's like talking to a stone. 357 00:20:53,812 --> 00:20:57,373 I remember a time... on Rochani III 358 00:20:57,416 --> 00:20:59,976 we were cornered by a party of Kaleans 359 00:21:00,085 --> 00:21:03,521 who were not very happy to see us, but Benjamin... 360 00:21:03,555 --> 00:21:06,353 Y-You told me this story this morning. 361 00:21:06,391 --> 00:21:08,188 Oh. 362 00:21:08,227 --> 00:21:10,991 I suppose I did. 363 00:21:13,332 --> 00:21:16,529 If you were to talk to Starfleet Command 364 00:21:16,568 --> 00:21:19,128 tell them how displeased the Bajorans are 365 00:21:19,171 --> 00:21:21,469 with Sisko's handling of this. 366 00:21:21,507 --> 00:21:24,203 I know they'll listen to you. 367 00:21:24,243 --> 00:21:28,703 I was decorated on my very first mission. 368 00:21:28,747 --> 00:21:31,045 The Admiral was a Vulcan. 369 00:21:31,083 --> 00:21:34,052 So during the presentation ceremony... 370 00:21:34,086 --> 00:21:36,054 Dax. 371 00:21:36,088 --> 00:21:38,488 We have to keep the Valerians here 372 00:21:38,524 --> 00:21:42,392 until we can search the ship and confiscate the dolamide. 373 00:21:42,427 --> 00:21:44,657 You've got to convince Starfleet. 374 00:21:44,696 --> 00:21:48,757 It's for the good of Bajor... and the Federation. 375 00:21:48,801 --> 00:21:52,965 I've been friends with Benjamin Sisko 376 00:21:53,071 --> 00:21:56,563 for... many years. 377 00:21:56,608 --> 00:22:00,635 In many ways, he's like a son... 378 00:22:00,679 --> 00:22:03,307 or a nephew. 379 00:22:03,348 --> 00:22:06,647 Some kind of close relative, anyway. 380 00:22:06,685 --> 00:22:09,153 Jadzia, listen to me. 381 00:22:09,188 --> 00:22:13,784 I'm getting rid of Sisko, one way or the other. 382 00:22:13,826 --> 00:22:18,320 Don't force me to get rid of you as well. 383 00:22:29,274 --> 00:22:31,242 Would you like to join us? 384 00:22:31,276 --> 00:22:32,903 Let me go! 385 00:22:32,945 --> 00:22:34,913 What did you hear? 386 00:22:34,947 --> 00:22:36,312 Nothing. 387 00:22:36,348 --> 00:22:37,781 Nothing at all. 388 00:22:42,554 --> 00:22:44,545 Good. 389 00:23:02,107 --> 00:23:05,440 Is this a Ferengi fashion I'm not aware of? 390 00:23:05,477 --> 00:23:10,312 Kira tried to tear my head off. 391 00:23:12,317 --> 00:23:14,649 I want to file charges. 392 00:23:14,686 --> 00:23:16,210 Tell me about it. 393 00:23:16,255 --> 00:23:18,883 I heard her plotting. 394 00:23:21,393 --> 00:23:23,020 Go on. 395 00:23:23,061 --> 00:23:28,328 She tried to convince Dax to take her side against Sisko. 396 00:23:29,668 --> 00:23:32,364 And did Dax seem persuaded? 397 00:23:32,404 --> 00:23:34,099 What difference does that make? 398 00:23:34,139 --> 00:23:36,107 I was attacked! 399 00:23:36,141 --> 00:23:37,768 Answer the question. 400 00:23:40,145 --> 00:23:42,272 I... I couldn't tell. 401 00:23:42,314 --> 00:23:44,305 She was on the fence. 402 00:23:46,518 --> 00:23:50,716 Doesn't Kira's behavior seem a little out of the ordinary? 403 00:23:50,756 --> 00:23:52,155 And the others... 404 00:23:52,190 --> 00:23:54,590 at the staff briefing, Sisko was bored 405 00:23:54,626 --> 00:23:58,426 as if he couldn't be bothered about running the station. 406 00:23:58,463 --> 00:24:00,431 And Bashir... 407 00:24:00,465 --> 00:24:04,868 since when is he so concerned about station politics? 408 00:24:06,204 --> 00:24:08,172 Don't look at me that way. 409 00:24:08,206 --> 00:24:09,730 I'm perfectly normal. 410 00:24:09,775 --> 00:24:13,267 Yes, I suppose you are. 411 00:24:13,312 --> 00:24:17,009 It's time I had a talk with Sisko. 412 00:24:17,049 --> 00:24:18,641 Odo, wait! 413 00:24:18,684 --> 00:24:20,914 Odo! 414 00:24:21,019 --> 00:24:23,453 Wait, Odo! 415 00:24:23,488 --> 00:24:25,479 Odo! 416 00:24:25,524 --> 00:24:28,186 I want satisfaction! 417 00:24:30,128 --> 00:24:34,224 We have... battle for decks... 12. 418 00:24:34,266 --> 00:24:38,600 ...armory... in the hands... Captain Tel'Peh 419 00:24:38,637 --> 00:24:40,366 ...my death. 420 00:24:40,405 --> 00:24:42,737 But still, I... confident 421 00:24:42,774 --> 00:24:45,572 ...gain control of this ship. 422 00:24:45,610 --> 00:24:47,840 I am weakened by my wounds. 423 00:24:47,879 --> 00:24:49,176 Sisko? 424 00:24:49,214 --> 00:24:51,478 ...my enemies closing in. 425 00:24:51,516 --> 00:24:55,384 Still... hide... 426 00:24:56,555 --> 00:24:58,189 Come in. 427 00:24:58,322 --> 00:25:02,315 First Officer's Journal, Day 26. 428 00:25:02,359 --> 00:25:03,986 Where's Commander Sisko? 429 00:25:04,028 --> 00:25:07,725 In his quarters where he's safe. 430 00:25:07,765 --> 00:25:12,327 Still... been able to hide a thalmerite device 431 00:25:12,369 --> 00:25:16,237 under... beam near the reactor... deck 26. 432 00:25:16,273 --> 00:25:18,605 Rather... taken prisoner 433 00:25:18,642 --> 00:25:23,272 I will blow up this ship and transport to safety. 434 00:25:23,314 --> 00:25:28,013 Perhaps Medical Officer Kee'Bhor was correct. 435 00:25:28,052 --> 00:25:32,079 Our... began when we opened those energy spheres. 436 00:25:32,122 --> 00:25:36,354 All I know is that Captain Tel'Peh 437 00:25:36,393 --> 00:25:39,328 must die! 438 00:25:39,363 --> 00:25:41,797 Journal closed. 439 00:25:41,832 --> 00:25:43,595 Sounds like 440 00:25:43,634 --> 00:25:45,932 there was a power struggle on board. 441 00:25:45,970 --> 00:25:48,029 Some sort of attempted takeover. 442 00:25:48,072 --> 00:25:49,699 Management by mutiny. 443 00:25:49,740 --> 00:25:53,232 Standard operating procedure on a Klingon vessel. 444 00:25:53,277 --> 00:25:58,271 But awfully unusual for a Federation-run space station. 445 00:25:58,315 --> 00:25:59,612 Don't worry. 446 00:25:59,650 --> 00:26:02,915 If Major Kira tries anything, we'll be ready. 447 00:26:05,122 --> 00:26:07,989 When will the other log entries be available? 448 00:26:08,025 --> 00:26:09,322 At the current rate 449 00:26:09,360 --> 00:26:12,193 of processing, it'll take at least seven more hours. 450 00:26:12,229 --> 00:26:14,390 But the computer's taking it one entry at a time. 451 00:26:14,431 --> 00:26:17,559 I'll set it up so you can access it as it goes. 452 00:26:17,601 --> 00:26:19,125 Thank you, Chief. 453 00:26:19,169 --> 00:26:20,602 Of course, Constable. 454 00:26:20,638 --> 00:26:22,265 Don't the Commander and I 455 00:26:22,306 --> 00:26:24,467 always try to make you happy? 456 00:26:46,330 --> 00:26:48,298 What are you doing here? 457 00:26:48,332 --> 00:26:50,323 Chief O'Brien's orders. 458 00:26:58,742 --> 00:27:00,403 Come in. 459 00:27:06,450 --> 00:27:08,077 Commander. 460 00:27:08,118 --> 00:27:09,779 Hello, Constable. 461 00:27:09,820 --> 00:27:11,788 How are you today? 462 00:27:11,822 --> 00:27:13,881 Concerned, sir. 463 00:27:13,991 --> 00:27:15,982 On such a fine afternoon? 464 00:27:16,026 --> 00:27:17,994 How inappropriate. 465 00:27:18,028 --> 00:27:23,432 Commander, I think something might be wrong 466 00:27:23,467 --> 00:27:25,765 with... some of us. 467 00:27:25,803 --> 00:27:28,431 Ever since the Klingon ship exploded 468 00:27:28,472 --> 00:27:30,906 and their First Officer beamed over 469 00:27:30,974 --> 00:27:36,810 certain behaviors and attitudes have been... abnormal. 470 00:27:41,785 --> 00:27:46,017 There appears to have been a mutiny on the Klingon ship. 471 00:27:46,056 --> 00:27:48,320 I wouldn't go so far as to say 472 00:27:48,359 --> 00:27:50,919 the same thing is happening on DS9 473 00:27:50,994 --> 00:27:57,399 but I... do find some disturbing parallels. 474 00:27:57,434 --> 00:28:00,062 If something's bothering you, Odo 475 00:28:00,104 --> 00:28:02,402 tell it to Mr. O'Brien. 476 00:28:02,439 --> 00:28:04,430 That's what he's there for. 477 00:28:08,645 --> 00:28:10,636 What do you think? 478 00:28:17,354 --> 00:28:18,981 What is it? 479 00:28:19,022 --> 00:28:20,649 A clock. 480 00:28:23,961 --> 00:28:27,453 Fascinating, isn't it? 481 00:28:45,382 --> 00:28:48,681 It's not nice to keep a friend waiting. 482 00:28:48,719 --> 00:28:52,621 Did we have an appointment? 483 00:28:54,425 --> 00:28:58,919 When have I ever had to stand on ceremony with you, Odo? 484 00:29:03,267 --> 00:29:05,462 I need your help. 485 00:29:07,604 --> 00:29:10,869 I took care of the Valerians. 486 00:29:10,941 --> 00:29:12,408 What do you mean? 487 00:29:12,443 --> 00:29:14,308 I locked down their docking clamps. 488 00:29:14,344 --> 00:29:17,313 That ship isn't leaving until I say it is. 489 00:29:17,347 --> 00:29:21,408 O'Brien will need at least a day to do anything about it. 490 00:29:21,452 --> 00:29:23,249 By then, it won't matter. 491 00:29:25,088 --> 00:29:27,716 You're going after Sisko. 492 00:29:27,758 --> 00:29:30,693 And O'Brien. 493 00:29:30,727 --> 00:29:34,288 Either we get a more reasonable Commander from Starfleet... 494 00:29:34,331 --> 00:29:37,164 someone we can control... 495 00:29:37,201 --> 00:29:39,431 or we go it alone. 496 00:29:39,470 --> 00:29:41,438 With me running this place 497 00:29:41,472 --> 00:29:44,771 you will be able to do what needs to be done. 498 00:29:44,808 --> 00:29:47,777 If you want to toss Quark out on his ears 499 00:29:47,811 --> 00:29:49,278 toss him out. 500 00:29:49,313 --> 00:29:51,178 If you want to proclaim martial law 501 00:29:51,215 --> 00:29:52,807 on the Promenade, proclaim it. 502 00:29:52,850 --> 00:29:55,410 This station will be yours to protect 503 00:29:55,452 --> 00:29:57,443 with no interference. 504 00:29:57,488 --> 00:30:00,457 What's your plan? 505 00:30:03,160 --> 00:30:04,821 Oh, Odo... 506 00:30:04,862 --> 00:30:08,593 I trust you more than anyone on this station 507 00:30:08,632 --> 00:30:11,499 because you can't be corrupted. 508 00:30:13,070 --> 00:30:15,470 But this is a dangerous time. 509 00:30:15,506 --> 00:30:18,566 I can't take any chances, even with you. 510 00:30:18,609 --> 00:30:22,477 When the time comes 511 00:30:22,513 --> 00:30:24,504 you'll know it. 512 00:30:26,683 --> 00:30:30,278 I'll be counting on you. 513 00:30:37,261 --> 00:30:41,095 Computer, open a channel to Starfleet Headquarters. 514 00:30:41,131 --> 00:30:44,532 Subspace communication to Federation territories 515 00:30:44,568 --> 00:30:46,365 is currently unavailable. 516 00:30:46,403 --> 00:30:47,495 Why? 517 00:30:47,538 --> 00:30:49,597 By authority of Major Kira. 518 00:30:49,640 --> 00:30:51,437 Ah... 519 00:30:51,475 --> 00:30:55,070 Open a channel to the Bajoran Council. 520 00:30:55,112 --> 00:30:58,673 Communication to Bajor is currently unavailable. 521 00:30:58,715 --> 00:31:01,616 By authority of Chief O'Brien. 522 00:31:01,652 --> 00:31:04,883 That is correct. 523 00:31:04,922 --> 00:31:08,187 Computer, are you finished reconstructing the journal 524 00:31:08,225 --> 00:31:10,853 of the Klingon First Officer? 525 00:31:10,894 --> 00:31:13,192 Data interpolation is complete. 526 00:31:13,230 --> 00:31:15,255 On screen. 527 00:31:15,299 --> 00:31:18,097 Computer, scan the journal 528 00:31:18,135 --> 00:31:23,402 for mention of contact with any alien race. 529 00:31:23,440 --> 00:31:24,907 One entry found. 530 00:31:24,942 --> 00:31:27,342 Play it. 531 00:31:27,377 --> 00:31:31,711 First Officer's Journal, Day 22. 532 00:31:31,748 --> 00:31:36,310 Exploration of the fifth planet proved to be a waste of time. 533 00:31:36,353 --> 00:31:39,720 This world is not worthy of a Klingon colony. 534 00:31:39,756 --> 00:31:43,487 All we found were a collection of energy spheres 535 00:31:43,527 --> 00:31:47,122 which possess some type of telepathic archive. 536 00:31:47,164 --> 00:31:50,565 The spheres described an ancient power struggle 537 00:31:50,601 --> 00:31:53,764 that destroyed a race called the Saltah'na. 538 00:31:53,804 --> 00:31:57,240 We will forward our results to our science division. 539 00:32:00,709 --> 00:32:03,837 Kira's already locked down the Valerian ship 540 00:32:03,879 --> 00:32:05,005 and she's diverted 541 00:32:05,047 --> 00:32:07,675 half the station's systems to her control. 542 00:32:07,716 --> 00:32:08,774 Since when? 543 00:32:08,817 --> 00:32:10,216 An hour ago. 544 00:32:10,252 --> 00:32:11,651 I've heard some disturbing rumors 545 00:32:11,687 --> 00:32:13,518 from our people on the Promenade. 546 00:32:16,124 --> 00:32:18,957 I think she's going to make an attempt on your life. 547 00:32:21,630 --> 00:32:24,258 I want you to arrest them... 548 00:32:24,299 --> 00:32:27,268 Kira and every Bajoran officer on this station. 549 00:32:27,302 --> 00:32:29,600 I want the name of every sympathizer. 550 00:32:29,638 --> 00:32:32,129 That's not a good idea, sir. 551 00:32:32,174 --> 00:32:37,271 There's a lot more of them than there are of us. 552 00:32:37,312 --> 00:32:40,679 If we tip our hand, it might work against us. 553 00:32:42,451 --> 00:32:44,078 What can we do? 554 00:32:44,119 --> 00:32:45,450 Leave the station. 555 00:32:45,487 --> 00:32:47,284 Never! Get me a phaser! 556 00:32:47,322 --> 00:32:48,789 I'll get rid of Kira! 557 00:32:48,824 --> 00:32:50,223 Hear me out, sir. 558 00:32:50,258 --> 00:32:53,785 We leave the station, raise a Federation attack force 559 00:32:53,829 --> 00:32:55,091 and return. 560 00:32:55,130 --> 00:32:56,597 And, on that day 561 00:32:56,632 --> 00:33:00,124 we'll get rid of all your enemies. 562 00:33:05,273 --> 00:33:07,833 How do we proceed? 563 00:33:07,876 --> 00:33:10,538 I'll need a few more hours to free up the Valerian ship. 564 00:33:10,579 --> 00:33:12,308 I've already talked to their Captain. 565 00:33:12,347 --> 00:33:15,111 He's more than happy to take us back to Federation space. 566 00:33:16,652 --> 00:33:18,779 Call me as soon as you're ready. 567 00:33:26,461 --> 00:33:28,895 It'll take effect in two minutes. 568 00:33:28,930 --> 00:33:31,421 Plenty of time to get a good... 569 00:33:35,804 --> 00:33:39,399 Plenty of time for you to get a good night's sleep. 570 00:33:39,441 --> 00:33:40,635 Thank you, Doctor. 571 00:33:43,745 --> 00:33:45,372 Chronic insomnia. 572 00:33:45,414 --> 00:33:47,041 I think it's hormonal. 573 00:33:47,082 --> 00:33:48,709 So, how are you? 574 00:33:48,750 --> 00:33:51,947 I take it you've completed your autopsy of the Klingon. 575 00:33:52,020 --> 00:33:53,214 Of course. 576 00:33:53,255 --> 00:33:54,620 You know, Odo 577 00:33:54,656 --> 00:33:56,954 events have been moving rather rapidly 578 00:33:56,992 --> 00:33:58,254 since our last conversation. 579 00:33:58,293 --> 00:34:00,454 I'd advise you to choose sides now 580 00:34:00,495 --> 00:34:03,259 or risk finding yourself without any friends at all. 581 00:34:03,298 --> 00:34:05,562 The Klingon, Doctor... what did you find? 582 00:34:05,600 --> 00:34:08,068 He's still dead, if that's what you mean. 583 00:34:08,103 --> 00:34:10,298 I don't have time for jokes. 584 00:34:10,338 --> 00:34:16,470 Your findings could determine who controls this station. 585 00:34:18,046 --> 00:34:19,513 How? 586 00:34:19,548 --> 00:34:21,413 All in good time. 587 00:34:21,450 --> 00:34:25,284 First, tell me about the Klingon. 588 00:34:25,320 --> 00:34:30,781 Well, I found nothing very unusual. 589 00:34:30,826 --> 00:34:33,420 The columnar cells in his brain stem, perhaps. 590 00:34:33,462 --> 00:34:35,794 The membrane permeability was off. 591 00:34:35,831 --> 00:34:36,889 What could cause that? 592 00:34:36,932 --> 00:34:37,921 Any number of things. 593 00:34:38,033 --> 00:34:40,558 Could it have something to do with telepathy? 594 00:34:40,602 --> 00:34:43,070 The Klingons were studying the telepathic archives 595 00:34:43,105 --> 00:34:44,470 of an ancient race. 596 00:34:44,506 --> 00:34:45,939 If those archives were contained 597 00:34:46,007 --> 00:34:48,475 in a self-sustaining energy matrix 598 00:34:48,510 --> 00:34:52,344 that could explain the changes in the Klingon's brain. 599 00:34:52,380 --> 00:34:55,406 Could that energy matrix have somehow caused them 600 00:34:55,450 --> 00:34:59,147 to reenact the power struggle that destroyed the Saltah'nans? 601 00:34:59,187 --> 00:35:00,814 Possibly. 602 00:35:00,856 --> 00:35:02,687 What are you getting at? 603 00:35:02,724 --> 00:35:07,024 Doctor, I believe the Klingon brought the matrix with him 604 00:35:07,062 --> 00:35:09,530 and everyone in Ops was affected except me. 605 00:35:09,564 --> 00:35:12,158 Without a humanoid brain, my system rejected it. 606 00:35:12,200 --> 00:35:15,636 An interesting theory, Constable 607 00:35:15,670 --> 00:35:19,800 but I'm certainly not behaving out of the ordinary. 608 00:35:19,841 --> 00:35:22,901 Of course not 609 00:35:22,978 --> 00:35:25,276 but what if you and I 610 00:35:25,313 --> 00:35:28,339 are the only two who aren't affected? 611 00:35:28,383 --> 00:35:30,908 Do you think we could use this to our advantage? 612 00:35:30,986 --> 00:35:33,284 Exactly. 613 00:35:33,321 --> 00:35:34,788 Tell me your plan. 614 00:35:34,823 --> 00:35:36,916 The first thing we have to do is figure out 615 00:35:37,025 --> 00:35:39,585 how to remove the field from everyone affected. 616 00:35:39,628 --> 00:35:41,357 Then we'd lose our advantage. 617 00:35:41,396 --> 00:35:44,229 Would you prefer that someone blew up the station? 618 00:35:44,266 --> 00:35:45,563 I see your point. 619 00:35:45,600 --> 00:35:48,569 The power to control the energy matrix 620 00:35:48,603 --> 00:35:51,504 is the power to control this station. 621 00:35:51,540 --> 00:35:54,100 If I could determine the natural resonance frequencies 622 00:35:54,142 --> 00:35:55,302 of this telepathic field 623 00:35:55,343 --> 00:35:57,709 I might be able to generate an interference signal 624 00:35:57,746 --> 00:35:58,940 which could drive it out. 625 00:35:59,014 --> 00:36:00,242 Do it. 626 00:36:00,282 --> 00:36:04,013 I promise, Doctor, you won't regret it. 627 00:36:11,593 --> 00:36:13,322 O'Brien, what's taking so long? 628 00:36:13,361 --> 00:36:14,453 Almost there, sir. 629 00:36:14,496 --> 00:36:15,554 We've got one more level 630 00:36:15,597 --> 00:36:17,258 of security lockouts to break through 631 00:36:17,299 --> 00:36:19,233 and the Valerian ship will be ready to go. 632 00:36:19,267 --> 00:36:21,735 Commander, I have the report you asked for 633 00:36:21,770 --> 00:36:23,294 on those weapon scanners. 634 00:36:23,338 --> 00:36:24,896 Give it to Mr. O'Brien. 635 00:36:25,006 --> 00:36:28,840 I really think you should see this, sir. 636 00:36:28,877 --> 00:36:29,605 Commander! 637 00:36:34,416 --> 00:36:35,849 Dax to Kira. 638 00:36:41,022 --> 00:36:41,920 Is it Kira? 639 00:36:42,023 --> 00:36:43,513 Did Kira put you up to this? 640 00:36:43,558 --> 00:36:45,389 No. 641 00:37:01,209 --> 00:37:02,676 I want the truth! 642 00:37:02,711 --> 00:37:04,702 Is that clear?! 643 00:37:09,651 --> 00:37:12,347 Let's see how this works. 644 00:37:15,323 --> 00:37:17,587 Put it down... 645 00:37:17,626 --> 00:37:19,287 sir. 646 00:37:30,171 --> 00:37:31,502 Take them. 647 00:37:53,628 --> 00:37:57,086 Dax, you were supposed to deactivate the transporter. 648 00:37:57,132 --> 00:37:58,929 I forgot. 649 00:37:58,967 --> 00:38:01,595 Damn it, Kira must have set up a force field 650 00:38:01,636 --> 00:38:03,365 to keep us from beaming onto the Valerian ship. 651 00:38:03,405 --> 00:38:04,599 The transporter rerouted us here. 652 00:38:04,639 --> 00:38:06,869 We've got to get to that ship. 653 00:38:06,975 --> 00:38:08,602 Odo's our only chance. 654 00:38:08,643 --> 00:38:11,612 He might be able to override the field. 655 00:38:11,646 --> 00:38:13,614 You're sure we can trust him? 656 00:38:13,648 --> 00:38:15,878 I don't see that we have any choice. 657 00:38:15,984 --> 00:38:17,178 Sisko to Odo. 658 00:38:19,354 --> 00:38:21,049 Odo here. 659 00:38:21,089 --> 00:38:22,386 Kira has moved against us. 660 00:38:22,424 --> 00:38:23,652 She has Dax on her side. 661 00:38:23,692 --> 00:38:25,887 We need your help, Constable. 662 00:38:25,927 --> 00:38:29,226 You've got to clear us a path to the Valerian ship. 663 00:38:29,264 --> 00:38:32,199 Take Crossover Bridge 1 to the cargo bay entrance 664 00:38:32,233 --> 00:38:33,723 into Docking Port Four. 665 00:38:33,768 --> 00:38:34,894 I'll keep it open for you. 666 00:38:34,970 --> 00:38:36,995 Right. Sisko out. 667 00:38:38,340 --> 00:38:40,706 Leave your combadge here. 668 00:38:41,843 --> 00:38:45,279 Don't look so worried, Chief. 669 00:38:45,313 --> 00:38:47,213 She hasn't beaten us yet. 670 00:38:47,248 --> 00:38:49,239 Yes, sir. 671 00:38:49,284 --> 00:38:52,253 They're still in Airlock Corridor 6. 672 00:38:52,287 --> 00:38:54,414 What could they be doing in there? 673 00:38:54,456 --> 00:38:55,923 Maybe they've given up. 674 00:38:55,957 --> 00:38:58,357 Sisko would rather die... 675 00:38:58,393 --> 00:39:00,190 which is fine with me. 676 00:39:00,228 --> 00:39:03,095 Oh... 677 00:39:03,131 --> 00:39:05,861 they must have taken off their combadges. 678 00:39:05,967 --> 00:39:07,628 That's all right. 679 00:39:07,669 --> 00:39:09,466 They won't get far. 680 00:39:09,504 --> 00:39:11,870 Someone's taking out our force fields. 681 00:39:14,743 --> 00:39:18,372 Whoever it is knows how to override the security codes. 682 00:39:23,318 --> 00:39:25,286 Kira to Odo. 683 00:39:26,988 --> 00:39:28,615 Go ahead, Major. 684 00:39:28,656 --> 00:39:31,250 Whose side are you on, Constable? 685 00:39:31,292 --> 00:39:32,589 Yours, of course. 686 00:39:32,627 --> 00:39:34,527 Really? 687 00:39:34,562 --> 00:39:36,655 Then why are you helping Sisko escape? 688 00:39:36,698 --> 00:39:38,825 On the contrary. 689 00:39:38,867 --> 00:39:42,098 You'll find him trapped in Cargo Bay 4. 690 00:39:42,137 --> 00:39:44,628 Consider it my gift to you. 691 00:39:44,672 --> 00:39:46,162 Oh, my apologies. 692 00:39:46,207 --> 00:39:47,834 We'll see you there. 693 00:39:47,876 --> 00:39:49,605 Kira out. 694 00:39:49,711 --> 00:39:51,679 Well done. 695 00:39:51,713 --> 00:39:54,341 You certainly fooled her, didn't you, Constable? 696 00:39:54,382 --> 00:39:56,850 We're running out of time, Doctor. 697 00:39:56,885 --> 00:39:58,318 I'm just about finished. 698 00:39:58,353 --> 00:40:00,878 I've set up an ionic interference signal 699 00:40:00,922 --> 00:40:03,254 in Cargo Bay 4, calibrated to lock on 700 00:40:03,291 --> 00:40:06,658 to the resonance frequencies of the telepathic field 701 00:40:06,694 --> 00:40:08,924 and drive it out of all those affected. 702 00:40:09,030 --> 00:40:10,930 And what will happen to it then? 703 00:40:11,032 --> 00:40:12,499 Well, it'll remain suspended 704 00:40:12,534 --> 00:40:14,934 as long as the interference is in effect. 705 00:40:15,036 --> 00:40:16,264 That's all I need to know. 706 00:40:16,304 --> 00:40:17,293 Let's go. 707 00:40:25,613 --> 00:40:26,739 What's wrong? 708 00:40:26,781 --> 00:40:27,748 It's been sealed. 709 00:40:27,782 --> 00:40:28,942 I wouldn't do that, sir. 710 00:40:28,983 --> 00:40:30,177 You might run into Kira. 711 00:40:31,750 --> 00:40:34,480 She must have realized we removed our combadges by now. 712 00:40:41,793 --> 00:40:43,761 It's completely locked down. 713 00:40:43,795 --> 00:40:46,423 Someone's activated a level-5 security protocol. 714 00:40:46,465 --> 00:40:49,957 There's only one other person on this station besides yourself 715 00:40:50,068 --> 00:40:51,695 has that kind of access. 716 00:40:51,737 --> 00:40:52,965 Odo! 717 00:40:53,071 --> 00:40:54,868 Relax, Commander. 718 00:40:54,906 --> 00:40:58,069 He'll be here any minute. 719 00:40:58,110 --> 00:41:01,568 So, this is how it all ends. 720 00:41:02,614 --> 00:41:03,979 For you. 721 00:41:05,384 --> 00:41:09,684 You know what disturbs me? 722 00:41:09,721 --> 00:41:12,417 The ingratitude. 723 00:41:12,457 --> 00:41:19,056 I offered you my kindness, my help, my leadership 724 00:41:19,097 --> 00:41:22,658 and how do you repay me? 725 00:41:22,701 --> 00:41:24,669 With betrayal. 726 00:41:24,703 --> 00:41:28,571 But you won't get rid of me so easily. 727 00:41:28,607 --> 00:41:32,043 You see, unlike you, I understand history. 728 00:41:32,077 --> 00:41:34,705 My name will blaze across the stars 729 00:41:34,746 --> 00:41:37,681 long after your petty treacheries have been forgotten. 730 00:41:37,716 --> 00:41:40,412 But you won't be here to see it. 731 00:41:41,720 --> 00:41:43,347 Major, wait! 732 00:41:43,388 --> 00:41:44,650 Glad you two could make it. 733 00:41:44,690 --> 00:41:46,851 Computer, execute Odo One. 734 00:42:10,148 --> 00:42:12,173 Constable? 735 00:42:12,217 --> 00:42:15,550 Everybody grab hold of something secure. 736 00:42:56,995 --> 00:42:59,691 Welcome back, everybody. 737 00:43:06,605 --> 00:43:11,633 Commander's Log, Stardate 46924.5. 738 00:43:11,676 --> 00:43:13,735 With nothing to contain it 739 00:43:13,779 --> 00:43:16,407 the telepathic matrix has dispersed in space. 740 00:43:16,448 --> 00:43:18,416 Meanwhile, I'm happy to report 741 00:43:18,450 --> 00:43:21,180 everything and everyone aboard DS9 742 00:43:21,219 --> 00:43:22,811 has returned to normal. 743 00:43:32,931 --> 00:43:34,922 Did you really build that? 744 00:43:35,000 --> 00:43:36,934 Apparently so. 745 00:43:37,002 --> 00:43:38,492 Why? 746 00:43:38,537 --> 00:43:40,903 I have no idea. 747 00:43:41,940 --> 00:43:45,205 I know that none of us was really responsible 748 00:43:45,243 --> 00:43:48,940 for our actions, but... 749 00:43:48,980 --> 00:43:51,448 I feel I owe you an apology. 750 00:43:51,483 --> 00:43:53,246 For attempted mutiny. 751 00:43:53,285 --> 00:43:55,276 Well... 752 00:43:55,320 --> 00:43:56,787 yes. 753 00:43:58,089 --> 00:44:00,956 I think we'll let it go... 754 00:44:00,992 --> 00:44:03,017 this time. 52753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.