All language subtitles for Primal.Games.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,700 --> 00:00:55,700 Thank you. 2 00:02:26,960 --> 00:02:27,960 Thank you. 3 00:04:37,230 --> 00:04:38,230 Welcome back. 4 00:04:38,710 --> 00:04:39,950 Yeah, what time is it? 5 00:04:40,170 --> 00:04:41,770 Uh, you don't want to know. 6 00:04:43,210 --> 00:04:44,370 About early, huh? 7 00:04:44,850 --> 00:04:46,310 By my best to stay quiet. 8 00:04:47,830 --> 00:04:48,930 No, it's fine. 9 00:04:49,830 --> 00:04:51,510 I had a nightmare. 10 00:04:51,910 --> 00:04:54,150 Uh, no, it happened. 11 00:04:54,350 --> 00:04:57,590 We got married. You said I do. 12 00:05:00,150 --> 00:05:01,150 Drive. 13 00:05:55,690 --> 00:05:57,250 Now that's something you don't see every day. 14 00:05:59,950 --> 00:06:00,950 Beautiful. 15 00:06:01,810 --> 00:06:04,050 Not as beautiful as you. 16 00:06:06,030 --> 00:06:09,710 You're so cheesy. 17 00:06:10,190 --> 00:06:11,190 What? 18 00:06:11,410 --> 00:06:12,450 I mean it. 19 00:06:16,490 --> 00:06:19,490 I have something for you. 20 00:06:26,510 --> 00:06:27,510 The first date. 21 00:06:28,690 --> 00:06:29,890 Now who's being cheesy? 22 00:06:32,030 --> 00:06:33,030 Do you like it? 23 00:06:34,110 --> 00:06:35,110 I love it. 24 00:06:40,370 --> 00:06:41,370 You ready? 25 00:06:43,790 --> 00:06:44,790 Yes. 26 00:06:45,930 --> 00:06:47,030 What? No. 27 00:06:47,230 --> 00:06:48,610 No, we gotta get going. 28 00:06:48,910 --> 00:06:49,910 Our schedule. 29 00:06:51,370 --> 00:06:54,770 You should know. You wrote it. 30 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 moon. 31 00:07:43,300 --> 00:07:45,420 Shit. Maybe we should try and turn back. 32 00:07:47,240 --> 00:07:48,660 Looks like we're going off -road. 33 00:08:02,080 --> 00:08:03,080 Hold on. 34 00:08:03,660 --> 00:08:04,960 Let's make a little bump. 35 00:08:25,130 --> 00:08:26,130 Can we stop? 36 00:08:26,490 --> 00:08:27,490 How do you think you're going? 37 00:08:29,570 --> 00:08:30,650 What if they need our help? 38 00:08:33,770 --> 00:08:34,770 I'm stopping. 39 00:08:47,010 --> 00:08:48,010 See, he won't hear. 40 00:08:48,310 --> 00:08:49,950 I mean, maybe they already got help. 41 00:08:50,750 --> 00:08:51,870 Can we please just go? 42 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 Stay here. 43 00:09:12,180 --> 00:09:16,700 I don't want to disturb you, but I was really hoping that you guys could help 44 00:09:16,700 --> 00:09:17,700 out. 45 00:09:19,740 --> 00:09:22,220 You can see my van broke down. 46 00:09:24,620 --> 00:09:26,780 Yeah, we should stop to see if I don't need any help. 47 00:09:28,490 --> 00:09:29,850 I appreciate that. I really do. 48 00:09:30,990 --> 00:09:35,850 It's hard to find decent folk around here, you know. Most of them just drive 49 00:09:35,850 --> 00:09:37,130 by without a care in the world. 50 00:09:37,450 --> 00:09:40,150 Well, I'd like to think someone else would do the same for us. 51 00:09:43,150 --> 00:09:44,830 What I really need is a ride. 52 00:09:45,090 --> 00:09:48,770 And just to the nearest town, you know. I don't want to inconvenience you, but 53 00:09:48,770 --> 00:09:51,370 we are in the middle of nowhere. 54 00:10:14,560 --> 00:10:20,520 I wish to call for some help. 55 00:10:27,380 --> 00:10:30,100 We're on our honeymoon, so I'm sure you understand. 56 00:10:35,840 --> 00:10:37,460 You'd be really helping me out, brother. 57 00:10:40,540 --> 00:10:43,320 Yeah. Of course. Great. I'm going to grab my bag. 58 00:10:50,510 --> 00:10:54,330 What do you want me to do, to leave him out here? Come on. Tell me to let him 59 00:10:54,330 --> 00:10:57,730 walk. I don't care. Let him walk. I don't want him in here. 60 00:10:59,590 --> 00:11:00,730 Hey, thanks again, Post. 61 00:11:01,870 --> 00:11:02,890 You're a lifesaver. 62 00:11:04,130 --> 00:11:05,810 I don't think I count your name. 63 00:11:06,430 --> 00:11:07,430 I'm Sean. 64 00:11:08,350 --> 00:11:10,830 Well, Sean, I'm Ben. Ben, this is Sarah. 65 00:12:18,980 --> 00:12:20,880 So, you live locally around here, Sean? 66 00:12:21,840 --> 00:12:22,880 I'm just passing through. 67 00:12:23,220 --> 00:12:28,700 I try to come up here a few times a year just to get away from it all, but it's 68 00:12:28,700 --> 00:12:30,560 one of the few pleasures I have in life. 69 00:12:31,660 --> 00:12:33,420 Yeah, can't argue with that. 70 00:12:34,180 --> 00:12:35,360 It's a beautiful country. 71 00:12:38,140 --> 00:12:39,140 Oh, you have no idea. 72 00:12:42,180 --> 00:12:43,260 You come up here to hunt? 73 00:12:44,540 --> 00:12:45,680 Why do you say that, sweetheart? 74 00:13:11,300 --> 00:13:12,320 Got somewhere to be? 75 00:13:16,500 --> 00:13:17,500 Checking your watch. 76 00:13:26,480 --> 00:13:27,660 You don't like me very much, do you? 77 00:13:31,060 --> 00:13:34,000 I don't blame you. There's a lot of bad people around here, you know? 78 00:13:34,540 --> 00:13:35,820 You don't know who you can trust. 79 00:13:44,760 --> 00:13:46,060 What is it? What's going on? 80 00:13:46,260 --> 00:13:47,640 I don't know. What did you do? 81 00:13:48,480 --> 00:13:49,780 I didn't do anything. 82 00:14:17,390 --> 00:14:19,590 I have the pleasure of your company for a little while longer. 83 00:14:20,530 --> 00:14:21,530 What do you mean? 84 00:14:23,470 --> 00:14:24,550 God damn it! 85 00:14:38,210 --> 00:14:39,370 We're in trouble, aren't we? 86 00:14:40,770 --> 00:14:42,710 To be honest, Ben, I'm no mechanic. 87 00:14:43,510 --> 00:14:44,570 But it doesn't look good. 88 00:14:46,220 --> 00:14:48,300 How far do you think the nearest town is from here? 89 00:14:48,680 --> 00:14:49,680 I couldn't tell you. 90 00:14:49,880 --> 00:14:51,360 I've never been this far back before. 91 00:14:52,740 --> 00:14:54,680 I don't know, a figure 20 miles, maybe more. 92 00:14:56,640 --> 00:14:57,640 Okay. 93 00:14:57,880 --> 00:14:59,180 I'll keep trying to find the signal. 94 00:15:00,680 --> 00:15:02,760 Or maybe we'll get lucky and someone drives by. 95 00:15:05,300 --> 00:15:06,300 Can you look? 96 00:15:06,860 --> 00:15:09,120 Nothing about engines wouldn't be with us, would it? 97 00:15:09,820 --> 00:15:10,820 I meant the phone. 98 00:15:11,020 --> 00:15:12,020 Oh. 99 00:15:21,840 --> 00:15:22,840 What are you talking about? 100 00:15:23,000 --> 00:15:25,200 Are you folks okay back there? Just a minute. 101 00:15:26,120 --> 00:15:30,280 I don't know how, but I think he planned all of this. 102 00:15:31,540 --> 00:15:34,080 You think he somehow made our van break down on purpose? 103 00:15:35,680 --> 00:15:36,940 I know how it's bound. 104 00:15:37,820 --> 00:15:38,820 Why would he do that? 105 00:15:38,960 --> 00:15:41,220 Or at one point, how could he do that? 106 00:15:41,540 --> 00:15:43,440 He hasn't left our sights since we picked him up. 107 00:15:44,620 --> 00:15:47,940 I don't know, okay? Something doesn't feel right. 108 00:15:48,360 --> 00:15:49,620 Hey, I found the problem. 109 00:15:51,920 --> 00:15:53,840 Let's just concentrate and hang out up here. 110 00:16:05,660 --> 00:16:06,860 Wife giving you a headache? 111 00:16:07,220 --> 00:16:09,680 Nah, she's just concerned we're gonna be stuck out here all night. 112 00:16:10,220 --> 00:16:11,220 Find anything? 113 00:16:12,200 --> 00:16:14,880 Bad news is the gearbox is completely shot. 114 00:16:15,680 --> 00:16:18,380 Without a mechanic, this hunk of junk's not gonna go anywhere soon. 115 00:16:18,980 --> 00:16:20,940 Yep. Some good news? 116 00:16:22,140 --> 00:16:23,600 Good news is I got a signal. 117 00:16:24,260 --> 00:16:25,219 Thank God. 118 00:16:25,220 --> 00:16:29,140 Tome truck's on its way. We just got to step back and wait till the rescue party 119 00:16:29,140 --> 00:16:30,140 shows up. 120 00:16:30,340 --> 00:16:31,340 You hear that, honey? 121 00:16:31,780 --> 00:16:33,260 John Madden's got a tome truck. 122 00:16:33,580 --> 00:16:34,580 It's on its way. 123 00:16:36,180 --> 00:16:37,180 Oh, yeah? 124 00:16:38,160 --> 00:16:39,160 They say how long? 125 00:16:40,840 --> 00:16:41,840 An hour, maybe. 126 00:16:42,060 --> 00:16:43,160 You couldn't say for sure. 127 00:16:43,820 --> 00:16:45,000 You're a lightsaber shop. 128 00:16:46,160 --> 00:16:47,720 Oh, you just got lucky, that's all. 129 00:16:48,140 --> 00:16:49,300 At least not all bad. 130 00:16:49,760 --> 00:16:51,820 We've got plenty of food and drinks to keep us going. 131 00:16:52,320 --> 00:16:54,080 May as well make the best of it while we wait. 132 00:16:54,540 --> 00:16:55,540 Right? 133 00:17:27,280 --> 00:17:28,280 Should we try and eat something? 134 00:17:30,960 --> 00:17:33,000 It's been over three hours. What's taking them so long? 135 00:17:35,080 --> 00:17:36,100 Why don't you come over? 136 00:17:37,500 --> 00:17:39,560 It's actually kind of funny when you get to know them. 137 00:17:45,840 --> 00:17:49,180 Are you planning on just sitting out here alone until the tow truck arrives? 138 00:17:56,810 --> 00:17:58,710 Just come over and eat something, will you? 139 00:18:02,350 --> 00:18:03,470 I got your favorite. 140 00:18:04,770 --> 00:18:06,590 Burnt cheeseburgers and stale coffee. 141 00:18:15,050 --> 00:18:16,050 Hey. 142 00:18:16,870 --> 00:18:17,870 Hey. 143 00:18:22,990 --> 00:18:24,630 Please pretend to be nice. 144 00:18:42,600 --> 00:18:46,260 You don't mind, Ben, but I took the liberty of taking over on the cooking 145 00:18:46,760 --> 00:18:47,760 Not bad, huh? 146 00:18:48,560 --> 00:18:50,300 Good morning, honey. I still like your cooking. 147 00:18:51,920 --> 00:18:53,400 Meat should always be cooked there. 148 00:18:54,580 --> 00:18:56,340 The bloodier, the better, I say. 149 00:18:58,440 --> 00:19:00,300 Sean's telling me he's out here hunting. 150 00:19:01,820 --> 00:19:02,820 Yeah? 151 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 Hunting for what? 152 00:19:06,040 --> 00:19:07,040 The usual. 153 00:19:08,620 --> 00:19:10,620 Mostly big game, if I'm going to be honest. 154 00:19:14,570 --> 00:19:16,010 I'm very particular about what I kill. 155 00:19:19,390 --> 00:19:20,390 Okay. 156 00:19:21,690 --> 00:19:22,690 Thank you. 157 00:19:30,530 --> 00:19:31,910 How can you get through her? 158 00:19:34,130 --> 00:19:35,130 Hey, pumpkin. 159 00:19:35,450 --> 00:19:36,450 Hey, pumpkin. 160 00:19:36,990 --> 00:19:39,730 How you doing, babe? How's school? 161 00:19:42,490 --> 00:19:44,290 No. You didn't. 162 00:19:47,850 --> 00:19:48,850 Shame on you. 163 00:19:50,330 --> 00:19:53,590 No, baby, listen, I'm real busy right now, and I'll call you back when I'm 164 00:19:53,650 --> 00:19:55,750 I promise you. I'll call you back when I'm done. 165 00:19:57,030 --> 00:19:58,030 All right. 166 00:19:58,210 --> 00:19:59,210 Daddy loves you. 167 00:20:03,650 --> 00:20:04,650 This is Lisa. 168 00:20:14,700 --> 00:20:17,220 Lisa has been sick, so we're homeschooling her. 169 00:20:18,480 --> 00:20:23,140 And today she had the tutor looking all over the house for her lost hamster. 170 00:20:25,660 --> 00:20:27,360 She doesn't have a hamster. 171 00:20:28,680 --> 00:20:30,400 She doesn't even have a hamster. 172 00:20:37,580 --> 00:20:39,840 What a rascal, huh? 173 00:20:45,800 --> 00:20:46,800 So cute. 174 00:20:49,600 --> 00:20:51,080 And she must take after her mom. 175 00:21:04,580 --> 00:21:06,000 So, you come up here a lot? 176 00:21:08,000 --> 00:21:10,400 Yeah, I try to get up here three or four times a year. 177 00:21:10,980 --> 00:21:13,240 You know, I'm ashamed to say it, but... 178 00:21:14,410 --> 00:21:18,010 I think I'm addicted to this place, you know. But don't tell anybody I said 179 00:21:18,010 --> 00:21:19,010 that. 180 00:21:21,770 --> 00:21:25,470 You know, I don't think I've ever hunted or killed anything in my entire life. 181 00:21:26,790 --> 00:21:27,810 Maybe I'm just now. 182 00:21:28,430 --> 00:21:29,430 What do you think? 183 00:21:30,530 --> 00:21:33,970 I think it's best to just keep it that way, honey. You're not the type. 184 00:21:35,170 --> 00:21:39,990 Besides, hunting poor, defensive animals isn't exactly a sport, is it? 185 00:21:47,660 --> 00:21:52,380 You know, Ben, I got something I want to show you, and I think you're going to 186 00:21:52,380 --> 00:21:53,380 love it. 187 00:21:59,820 --> 00:22:00,820 You're shooting me, right? 188 00:22:03,480 --> 00:22:04,840 That's what you used to hunt out here? 189 00:22:05,760 --> 00:22:06,760 Beautiful, isn't it? 190 00:22:08,040 --> 00:22:09,040 Can I hold it? 191 00:22:21,580 --> 00:22:22,580 You like it? 192 00:22:23,940 --> 00:22:24,940 Have you? 193 00:22:27,500 --> 00:22:28,780 Hey, you gotta take this out. 194 00:22:29,140 --> 00:22:30,540 Come on, Sarah. 195 00:22:31,480 --> 00:22:32,480 Check it out. 196 00:22:32,600 --> 00:22:33,600 Don't be shy. 197 00:22:53,710 --> 00:22:54,710 More than just a knife. 198 00:22:55,550 --> 00:22:56,550 It's got power. 199 00:22:57,430 --> 00:22:58,710 Power of life and death. 200 00:23:00,370 --> 00:23:03,090 Hey, don't you feel safer just holding it? 201 00:23:03,910 --> 00:23:05,170 Don't you feel more secure? 202 00:23:07,190 --> 00:23:08,850 Now imagine that in the right hands. 203 00:23:09,930 --> 00:23:11,590 Damage and the pain it can inflict. 204 00:23:45,800 --> 00:23:47,020 You like this night, don't you, Ben? 205 00:23:47,520 --> 00:23:48,520 Yeah, I do. 206 00:23:49,020 --> 00:23:50,220 Oh, you're going to love this. 207 00:23:52,940 --> 00:23:53,300 Put 208 00:23:53,300 --> 00:24:10,740 your 209 00:24:10,740 --> 00:24:11,740 wine in, you little bitch. 210 00:24:11,980 --> 00:24:13,160 It's just a flesh wound. 211 00:24:14,920 --> 00:24:16,880 I want you alive to see this, motherfucker. 212 00:24:17,320 --> 00:24:18,680 Get away from her! 213 00:24:25,820 --> 00:24:30,620 Stand up. 214 00:24:30,980 --> 00:24:31,980 Stand up. 215 00:24:33,380 --> 00:24:34,299 Calm down. 216 00:24:34,300 --> 00:24:35,740 Calm down. Take a breath. 217 00:24:35,960 --> 00:24:36,960 Calm down. 218 00:24:37,040 --> 00:24:38,040 Calm down. 219 00:24:39,440 --> 00:24:41,020 Take a breath. Take a breath. 220 00:24:41,380 --> 00:24:42,380 Take a breath. 221 00:24:59,970 --> 00:25:02,790 Leave her alone, Ben. Please leave her alone. 222 00:25:03,210 --> 00:25:05,490 Don't look at him! Do not look at him! 223 00:25:08,970 --> 00:25:10,690 He's not gonna save you, baby. Not now. 224 00:25:13,710 --> 00:25:14,790 I'm your man now. 225 00:25:17,590 --> 00:25:20,750 Reach into my pocket. 226 00:25:24,310 --> 00:25:27,750 Reach into my pocket or I'll kill your fucking husband right in front of you 227 00:25:27,750 --> 00:25:28,750 right now. 228 00:25:28,820 --> 00:25:29,860 Reach into my pocket. 229 00:25:31,680 --> 00:25:33,140 I'm going to just fucking throw it out. 230 00:25:38,400 --> 00:25:39,400 Girl, 231 00:25:42,180 --> 00:25:43,099 you can do it. 232 00:25:43,100 --> 00:25:44,480 You can do it. That's my girl. 233 00:25:45,440 --> 00:25:46,440 Now hand them to me. 234 00:25:46,700 --> 00:25:47,700 Hand it to me. 235 00:25:48,000 --> 00:25:49,380 Give it to me now. Give it to me. 236 00:25:50,160 --> 00:25:51,160 Good girl. 237 00:25:51,700 --> 00:25:54,460 I need you to turn around and sit down for me now, all right? 238 00:25:54,880 --> 00:25:56,380 Here we go. Here we go. Here we go, baby. 239 00:26:20,290 --> 00:26:24,030 This is my favorite part I 240 00:26:24,030 --> 00:26:29,010 haven't quite perfected this part yet 241 00:27:25,980 --> 00:27:29,620 Don't worry, she won't bleed out for another 45 minutes, if I'm lucky. 242 00:27:34,100 --> 00:27:37,600 You know, I'm kicking myself for making you so fucking stupid this time. 243 00:27:37,900 --> 00:27:39,920 You kind of ruined my whole experience, motherfucker. 244 00:27:41,140 --> 00:27:42,340 What are you going to do to her? 245 00:27:43,420 --> 00:27:45,880 No, I don't know. Maybe I'll just fucking rape her, huh? 246 00:27:46,700 --> 00:27:47,880 Maybe have some fun with her. 247 00:27:48,180 --> 00:27:50,200 I don't know, maybe gouge her fucking eyes out. 248 00:27:51,440 --> 00:27:52,740 How do you feel about that, huh? 249 00:27:54,100 --> 00:27:57,200 Fuck you, huh? You want a part of this thing? You want to be a piece? 250 00:27:58,740 --> 00:27:59,740 Get out of here. 251 00:28:00,320 --> 00:28:01,580 I want you to look at your wife. 252 00:28:01,780 --> 00:28:04,360 Look at your wife. Look what you've done for her. You're a real detective, huh? 253 00:28:04,560 --> 00:28:06,520 You're a real detective, you motherfucker. Look over here. 254 00:28:06,720 --> 00:28:07,720 Look at her. 255 00:28:08,900 --> 00:28:10,200 Yep, you're feeling left out, huh? 256 00:28:10,660 --> 00:28:11,619 Don't worry. 257 00:28:11,620 --> 00:28:12,620 I'll get done with her. 258 00:28:13,400 --> 00:28:15,940 I got something real imaginative planned for you, baby. 259 00:28:16,380 --> 00:28:17,380 Something different. 260 00:28:17,760 --> 00:28:19,020 Something that you're going to love. 261 00:28:19,920 --> 00:28:20,920 Well, I'm going to... 262 00:28:45,080 --> 00:28:48,460 let's get naked baby you have my permission to scream 263 00:29:00,850 --> 00:29:01,850 Oh, God. 264 00:29:01,890 --> 00:29:03,090 Calm down, Sarah. 265 00:29:05,810 --> 00:29:07,810 Yeah. Yep. Easy. 266 00:29:08,130 --> 00:29:09,430 Easy. Oh, God. 267 00:29:09,830 --> 00:29:11,090 Calm down, Sarah. 268 00:29:15,390 --> 00:29:17,050 Let's get some holiday photos here. 269 00:29:19,950 --> 00:29:20,950 Come on. 270 00:29:21,990 --> 00:29:23,010 Let's get some memories. 271 00:29:23,930 --> 00:29:25,070 Yeah, there you go. Smile. 272 00:29:25,290 --> 00:29:26,450 Smile, baby. Smile. 273 00:29:51,120 --> 00:29:54,140 We gotta go 274 00:31:15,409 --> 00:31:18,930 I know it hurts, but we have to keep going. 275 00:31:40,110 --> 00:31:41,830 I know every inch of this place. 276 00:31:43,050 --> 00:31:44,050 You hear me? 277 00:31:44,890 --> 00:31:48,430 I'm coming after you, motherfucker. 278 00:31:50,550 --> 00:31:52,170 You think I can make it back to the road? 279 00:32:33,520 --> 00:32:34,520 I don't know who else is out here. 280 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 Come on. 281 00:33:37,800 --> 00:33:38,800 There, did you see that? 282 00:33:42,820 --> 00:33:43,880 Tell me you saw that, sir. 283 00:34:40,590 --> 00:34:41,590 you 284 00:35:08,140 --> 00:35:10,780 Next time, sweetheart, I'll make sure we have a little more us time. 285 00:35:48,360 --> 00:35:51,700 I know what this looks like, but it's not what you think I can explain. 286 00:35:57,200 --> 00:35:59,340 I knew you sold this bastard. 287 00:36:06,880 --> 00:36:07,940 Where are you going, Ben? 288 00:36:09,240 --> 00:36:10,380 I just want to talk. 289 00:36:25,190 --> 00:36:26,570 we can clear up this little misunderstanding. 290 00:36:30,010 --> 00:36:30,430 I 291 00:36:30,430 --> 00:36:37,310 promise 292 00:36:37,310 --> 00:36:38,390 I won't hurt you, Ben. 293 00:36:40,310 --> 00:36:41,690 Just want my phone back. 294 00:36:43,110 --> 00:36:45,150 Maybe we can come to some kind of deal. 295 00:36:46,010 --> 00:36:47,330 One that benefits both. 296 00:37:15,560 --> 00:37:16,560 Have it your way, Ben. 297 00:37:18,080 --> 00:37:23,620 But you just remember, I know you better than you know yourself, you little 298 00:37:23,620 --> 00:37:24,620 fuck. 299 00:37:25,180 --> 00:37:27,240 I will find you. I always do. 300 00:37:28,080 --> 00:37:29,840 It's just a matter of time. 301 00:37:31,620 --> 00:37:33,200 Where are you, you little shit? 302 00:38:01,260 --> 00:38:05,820 checkpoint will be available in exactly six hours. Please enjoy the remainder of 303 00:38:05,820 --> 00:38:06,820 your stay. 304 00:38:41,740 --> 00:38:42,740 Goodbye, Ben. 305 00:38:51,900 --> 00:38:52,920 My God. 306 00:38:53,560 --> 00:38:54,800 Look at that hole. 307 00:38:55,040 --> 00:38:56,460 You can see right through. 308 00:38:56,920 --> 00:38:59,280 Holy shit. He's still alive. 309 00:39:03,120 --> 00:39:04,120 Watch it. 310 00:40:23,210 --> 00:40:24,210 Mmm! 311 00:41:48,080 --> 00:41:49,720 Thank you for 312 00:41:49,720 --> 00:41:56,460 choosing King 313 00:41:56,460 --> 00:41:57,460 Entertainment. 314 00:42:00,140 --> 00:42:02,240 You have selected Ben. 315 00:42:03,160 --> 00:42:04,380 Status report. 316 00:42:04,760 --> 00:42:09,040 Current performance at 72%. Blood loss and trauma detected. 317 00:42:10,560 --> 00:42:12,580 You have selected Intelligence. 318 00:42:13,160 --> 00:42:14,240 Please customize. 319 00:42:16,080 --> 00:42:17,520 Upgrade commencing. 320 00:42:25,060 --> 00:42:27,140 Intelligence upgrade complete. 321 00:42:31,260 --> 00:42:36,020 Please enable product safety options for a safe and enjoyable stay. 322 00:42:51,340 --> 00:42:55,520 You know, I heard you can actually fuck these things. 323 00:42:55,980 --> 00:42:58,740 It's supposed to be just like the real thing. 324 00:42:59,980 --> 00:43:00,980 You know what? 325 00:43:01,300 --> 00:43:03,360 You're one sick son of a bitch, Travis. 326 00:43:03,720 --> 00:43:07,500 What? You saying you ain't never thought about it? 327 00:43:08,100 --> 00:43:09,100 Fuck no. 328 00:43:10,840 --> 00:43:12,540 Somebody give me a hand with the other one. 329 00:43:13,160 --> 00:43:15,180 What's the point? We already killed him. 330 00:43:19,480 --> 00:43:21,480 Said you could eat him, right? 331 00:43:21,860 --> 00:43:25,360 You want to barbecue him? 332 00:43:26,060 --> 00:43:27,560 Just get my money's worth. 333 00:43:28,120 --> 00:43:32,340 Now look, fucking him, I can get on board with that. But eating him? 334 00:43:32,660 --> 00:43:34,400 You're on your own, you sick son of a bitch. 335 00:43:34,660 --> 00:43:38,880 I'm with Bobby on this one. I ain't eating no fucking clone. 336 00:43:40,080 --> 00:43:41,140 Well, fuck y 'all. 337 00:43:41,880 --> 00:43:42,880 I'll do it myself. 338 00:43:50,670 --> 00:43:51,670 I'll barbecue some. 339 00:43:56,310 --> 00:43:58,310 Told you he wants six on the pitch. 340 00:44:00,850 --> 00:44:01,850 Good job, Travis. 341 00:44:24,240 --> 00:44:25,340 You have selected ability. 342 00:44:28,420 --> 00:44:29,960 Upgrade commencing. 343 00:44:39,180 --> 00:44:41,140 Ability upgrade complete. 344 00:44:43,340 --> 00:44:47,500 Ability set at dangerous level. Please activate safety protocol. 345 00:45:01,800 --> 00:45:02,800 God damn it. 346 00:45:07,220 --> 00:45:08,220 Need some help? 347 00:45:12,800 --> 00:45:16,620 The fuck are you doing here? 348 00:45:21,000 --> 00:45:22,480 You understand me, boy? 349 00:45:24,780 --> 00:45:27,000 Or are you stuck on a stupid set? 350 00:45:35,920 --> 00:45:37,340 myself two for one 351 00:45:37,340 --> 00:45:49,340 wow 352 00:45:49,340 --> 00:45:56,420 you 353 00:45:56,420 --> 00:45:58,980 really are fucked up 354 00:46:11,850 --> 00:46:13,330 You son of a bitch! 355 00:46:16,350 --> 00:46:22,270 This ain't supposed to happen. 356 00:46:22,590 --> 00:46:23,590 Please. 357 00:46:23,890 --> 00:46:24,950 It's just a gun. 358 00:46:25,850 --> 00:46:28,430 I'm starting to understand why you like this so much. 359 00:46:32,530 --> 00:46:34,430 You did that. Oh, yeah. 360 00:46:35,910 --> 00:46:37,290 My mommy made that. 361 00:46:48,140 --> 00:46:49,940 Is that gunshots? 362 00:46:51,000 --> 00:46:54,820 Hey, Clarence, what you doing out there, you pervy bastard? 363 00:46:55,240 --> 00:47:00,640 Oh, didn't I done told you I bet he is fucking that thing. You did say he's a 364 00:47:00,640 --> 00:47:01,640 crazy bastard. 365 00:47:03,560 --> 00:47:05,320 What the hell? 366 00:47:53,390 --> 00:47:54,390 I don't understand. 367 00:47:55,110 --> 00:47:56,330 What is this place? 368 00:47:57,550 --> 00:47:58,850 The vacation zone. 369 00:48:00,010 --> 00:48:02,110 We're on vacation, for Christ's sakes. 370 00:48:06,330 --> 00:48:07,330 Who am I? 371 00:48:08,530 --> 00:48:10,630 What? You heard me. 372 00:48:12,510 --> 00:48:13,510 You're nobody. 373 00:48:14,870 --> 00:48:15,910 Just a clone. 374 00:48:17,850 --> 00:48:22,430 Please. I just want to go home. I have a family. 375 00:48:24,520 --> 00:48:26,280 You came here just to murder us for fun? 376 00:48:27,940 --> 00:48:30,120 It's a place where you can do whatever you want. 377 00:48:32,540 --> 00:48:34,460 Not everybody plays it like this. 378 00:48:36,000 --> 00:48:37,400 What if I pull this trigger? 379 00:48:37,660 --> 00:48:38,860 I'll die, right? 380 00:48:40,020 --> 00:48:41,020 Yeah. 381 00:48:41,220 --> 00:48:42,840 This is what we signed up for. 382 00:48:44,100 --> 00:48:45,500 It's an extreme experience. 383 00:48:46,800 --> 00:48:51,060 We can control the threat level, but, uh, yes, I can also die. 384 00:48:52,240 --> 00:48:53,520 How do I get out of here? 385 00:48:55,500 --> 00:48:56,500 You can't. 386 00:48:56,740 --> 00:48:58,400 Not without an ID card. 387 00:48:59,120 --> 00:49:00,200 Then give it to me. 388 00:49:09,180 --> 00:49:12,660 You broke my fucking nose. 389 00:49:13,740 --> 00:49:14,940 I won't ask again. 390 00:49:20,400 --> 00:49:23,740 It's useless. It won't help you get out of here. 391 00:49:24,020 --> 00:49:25,020 Why is that? 392 00:49:26,030 --> 00:49:27,630 The exit point's all used. 393 00:49:30,470 --> 00:49:31,810 Fingerprint technology? 394 00:49:39,750 --> 00:49:41,130 Left or right? 395 00:49:42,230 --> 00:49:43,230 What? 396 00:50:01,260 --> 00:50:02,280 Which finger? 397 00:50:02,680 --> 00:50:03,680 Fuck you. 398 00:50:03,740 --> 00:50:05,580 Fuck you. Fuck you. 399 00:50:07,460 --> 00:50:08,460 Try that again. 400 00:50:08,800 --> 00:50:09,940 Index. Index. 401 00:50:10,340 --> 00:50:11,560 Index. Index. 402 00:50:11,860 --> 00:50:13,300 Index. Index. 403 00:50:20,100 --> 00:50:22,400 You don't mind if I take this, do you? 404 00:50:35,530 --> 00:50:36,810 What the hell is this guy playing at? 405 00:50:38,630 --> 00:50:40,530 Hey, you don't belong here. 406 00:50:41,050 --> 00:50:42,050 This is our zone. 407 00:50:44,770 --> 00:50:45,770 Hey, asshole. 408 00:50:45,870 --> 00:50:46,870 Did you tap? 409 00:51:24,910 --> 00:51:26,310 Hard luck, sweet pea. 410 00:51:28,970 --> 00:51:30,270 Let's try again, shall we? 411 00:51:33,470 --> 00:51:34,490 Just take it easy. 412 00:51:35,210 --> 00:51:38,470 Okay. You've got all the time in the world. 413 00:51:51,090 --> 00:51:52,090 Not bad. 414 00:51:53,870 --> 00:51:57,050 Just a little more to the left this time. 415 00:52:07,070 --> 00:52:10,750 For the 416 00:52:10,750 --> 00:52:17,210 love of God, will you please 417 00:52:17,210 --> 00:52:19,110 shut the fuck up already? 418 00:52:19,970 --> 00:52:21,070 I swear. 419 00:52:21,840 --> 00:52:23,700 I'll put a hole in you right now. 420 00:52:24,420 --> 00:52:25,880 If you don't stop crying. 421 00:52:30,380 --> 00:52:32,140 Tougher than she is, aren't we? 422 00:52:34,380 --> 00:52:35,380 Okay. 423 00:52:36,120 --> 00:52:37,700 Let's wrap this one up. 424 00:52:41,220 --> 00:52:42,220 Good. 425 00:52:44,620 --> 00:52:46,040 A bit more to the right. 426 00:52:46,260 --> 00:52:47,920 No, no, no, not too much. 427 00:52:52,540 --> 00:52:55,160 Breathe and scream. 428 00:52:58,460 --> 00:52:59,880 Direct hit. 429 00:53:00,160 --> 00:53:05,340 Yeah. Well done, Reggie. Oh, your mother's going to be so proud. 430 00:53:10,400 --> 00:53:11,800 Didn't I say it would be fun? 431 00:53:22,220 --> 00:53:23,220 Time for crybaby. 432 00:53:23,720 --> 00:53:28,140 I've got a new toy that I want to try out. 433 00:53:29,800 --> 00:53:32,580 Hopefully, this will cheer her up. 434 00:53:33,580 --> 00:53:35,440 She should be blown away. 435 00:54:05,550 --> 00:54:06,550 All tight. 436 00:54:08,550 --> 00:54:09,550 Off you go. 437 00:54:40,300 --> 00:54:41,660 You're okay. It's okay. 438 00:54:47,660 --> 00:54:48,360 I don't 439 00:54:48,360 --> 00:54:55,220 understand. 440 00:55:40,270 --> 00:55:41,270 I'm not doing this, am I? 441 00:55:46,450 --> 00:55:47,450 Everything's going to be okay. 442 00:55:48,630 --> 00:55:49,630 I'm here. 443 00:55:53,090 --> 00:55:54,090 How are you? 444 00:55:57,950 --> 00:56:00,050 If we don't keep moving, we both end up like that. 445 00:56:02,590 --> 00:56:03,590 You have to trust me. 446 00:56:12,620 --> 00:56:13,620 That's ridiculous. 447 00:56:14,280 --> 00:56:15,320 This is crazy. 448 00:56:16,380 --> 00:56:17,920 What the fuck is going on? 449 00:56:19,380 --> 00:56:24,160 Me, you, this entire fucking place is one giant game. 450 00:56:24,840 --> 00:56:26,180 We're the stars of the show. 451 00:56:28,380 --> 00:56:29,980 It was supposed to be our honeymoon. 452 00:56:31,200 --> 00:56:32,540 You don't get it, do you? 453 00:56:34,400 --> 00:56:35,660 This should clear things up. 454 00:56:37,780 --> 00:56:39,580 You have selected intelligence. 455 00:56:39,880 --> 00:56:41,600 It's like they really made it easy on themselves. 456 00:56:52,200 --> 00:56:53,580 Intelligence upgrade complete. 457 00:56:54,120 --> 00:56:56,880 Everything you need to know is on that device. 458 00:57:24,200 --> 00:57:25,340 Software update detected. 459 00:57:25,760 --> 00:57:26,760 Proceed with caution. 460 00:57:29,100 --> 00:57:30,900 So my whole life is a lie. 461 00:57:31,480 --> 00:57:32,480 I'm not even real. 462 00:57:32,740 --> 00:57:34,960 What do you actually remember about getting here? 463 00:57:35,400 --> 00:57:36,400 It's our honeymoon. 464 00:57:36,460 --> 00:57:37,460 Our dream vacation. 465 00:57:38,000 --> 00:57:39,480 Yeah, but how do we get here? 466 00:57:40,240 --> 00:57:41,700 When do we hire the RV? 467 00:57:42,560 --> 00:57:44,840 Because I can't remember any of that. 468 00:57:45,500 --> 00:57:47,580 It's more like a hazy dream. 469 00:57:47,960 --> 00:57:50,960 So you're saying they just planted all of this in our head? 470 00:57:51,280 --> 00:57:53,060 Look, I don't have all the answers. 471 00:57:56,140 --> 00:57:57,140 Where's your wife? 472 00:58:00,100 --> 00:58:01,100 She's dead. 473 00:58:05,860 --> 00:58:06,860 Miss Margaret. 474 00:58:13,060 --> 00:58:14,060 Listen to me. 475 00:58:14,120 --> 00:58:16,540 We stick together, we might make it out of this place alive. 476 00:58:17,560 --> 00:58:18,660 Nothing can go our way out. 477 00:58:27,120 --> 00:58:30,200 All remaining planes please proceed to your exit point. 478 00:58:34,960 --> 00:58:36,140 They're coming for us. 479 00:58:39,140 --> 00:58:41,460 Let's find out how dangerous we really can be. 480 00:58:44,960 --> 00:58:46,220 Team 7 in position. 481 00:58:48,840 --> 00:58:50,460 You have selected aggressive. 482 00:58:51,480 --> 00:58:52,800 Update commencing. 483 00:58:56,880 --> 00:58:58,120 Aggression update complete. 484 00:58:58,760 --> 00:58:59,760 Time to go. 485 00:59:01,640 --> 00:59:03,080 Secure the game, though. 486 00:59:04,780 --> 00:59:06,960 Product abilities have been compromised. 487 00:59:07,340 --> 00:59:08,460 Deadly force authorized. 488 00:59:08,980 --> 00:59:09,980 Copy that. 489 00:59:10,000 --> 00:59:11,020 Retrieval underway. 490 00:59:13,300 --> 00:59:14,300 I'm good. 491 00:59:14,520 --> 00:59:15,520 Tough control. 492 00:59:17,940 --> 00:59:19,860 Just in time to clean up this mess. 493 00:59:24,800 --> 00:59:25,900 We don't stop. 494 00:59:26,920 --> 00:59:27,920 You understand me? 495 00:59:28,540 --> 00:59:30,520 Keep moving forward. 496 00:59:31,440 --> 00:59:32,520 You got a plan? 497 00:59:33,140 --> 00:59:34,420 Just follow my lead. 498 00:59:37,260 --> 00:59:37,940 You 499 00:59:37,940 --> 00:59:47,160 have 500 00:59:47,160 --> 00:59:48,160 selected address. 501 00:59:48,440 --> 00:59:49,920 Update commencing. 502 00:59:55,400 --> 00:59:57,060 Aggression update complete. 503 00:59:58,100 --> 00:59:59,680 No sign of products. 504 01:00:00,600 --> 01:00:01,600 Wait. 505 01:00:03,120 --> 01:00:09,760 Movement detected in zone 506 01:00:09,760 --> 01:00:10,760 16. 507 01:00:12,340 --> 01:00:14,860 Arm your combat unit to zone 16. 508 01:00:16,080 --> 01:00:17,460 Knockdown initiated. 509 01:00:21,800 --> 01:00:23,180 Drop your weapon. 510 01:02:00,240 --> 01:02:02,660 Product is heavily armed. Air support request. 511 01:02:07,200 --> 01:02:07,980 Air 512 01:02:07,980 --> 01:02:16,940 support 513 01:02:16,940 --> 01:02:18,320 inbound to your location. 514 01:02:56,260 --> 01:02:57,700 I have the girl. 515 01:02:57,900 --> 01:02:59,000 Assistance requested. 516 01:02:59,800 --> 01:03:01,400 Assistance unavailable. 517 01:03:04,700 --> 01:03:06,700 Repeat. I have the girl. 518 01:03:07,460 --> 01:03:08,940 Repeat with termination. 519 01:03:59,630 --> 01:04:01,390 in T -minus 10 seconds. 520 01:05:08,560 --> 01:05:09,580 We might have a problem. 521 01:06:03,980 --> 01:06:05,040 This man doesn't want us to leave. 522 01:06:06,680 --> 01:06:07,980 You said you knew a way out. 523 01:06:08,240 --> 01:06:09,540 Yes. There's a door. 524 01:06:10,720 --> 01:06:11,720 What do you mean, a door? 525 01:06:12,160 --> 01:06:13,440 We're coming out of this place. 526 01:06:16,620 --> 01:06:18,480 Please follow emergency protocol. 527 01:06:18,720 --> 01:06:20,640 Your exit point has been activated. 528 01:06:21,480 --> 01:06:22,480 We're close. 529 01:06:23,480 --> 01:06:24,480 Ben? 530 01:06:25,080 --> 01:06:26,080 What's wrong? 531 01:06:46,540 --> 01:06:47,600 What kind of sick world is this? 532 01:06:54,280 --> 01:06:54,680 I 533 01:06:54,680 --> 01:07:04,520 was 534 01:07:04,520 --> 01:07:05,860 after the honeymoon I had in mind. 535 01:07:08,900 --> 01:07:10,500 How about we go ask for a refund? 536 01:07:25,610 --> 01:07:26,610 Is that it? 537 01:07:27,150 --> 01:07:28,690 I'm seeing this behind the curtain. 538 01:07:44,110 --> 01:07:46,730 We hope you enjoyed your stay, Bruce Lomax. 539 01:07:46,950 --> 01:07:49,650 Please present index finger for exit scan. 540 01:07:49,950 --> 01:07:50,950 That's what I think of it. 541 01:07:52,010 --> 01:07:53,010 That's me. 542 01:07:53,610 --> 01:07:54,630 You'll know all about that. 543 01:08:02,939 --> 01:08:04,880 I wouldn't do that if I was you, Ben. 544 01:08:10,180 --> 01:08:11,180 Come here, sweetheart. 545 01:08:13,940 --> 01:08:15,740 I'm an old friend. I'm here to help you, baby. 546 01:08:22,740 --> 01:08:24,040 Don't be afraid of this old thing. 547 01:08:24,649 --> 01:08:27,590 A person can't be too careful around here. A lot of bad people around here. 548 01:08:27,630 --> 01:08:28,630 Isn't that right? 549 01:09:17,580 --> 01:09:19,319 You and your husband have some unfinished business. 550 01:09:21,040 --> 01:09:25,260 I just gave you something real silly, and now we got it right that long. 551 01:09:26,300 --> 01:09:27,300 Tell her, Ben. 552 01:09:28,180 --> 01:09:29,240 Tell her what I do here. 553 01:09:30,520 --> 01:09:33,359 Tell her what I do to her over and over again, huh? 554 01:09:34,880 --> 01:09:36,160 Tell her how she likes it. 555 01:09:37,220 --> 01:09:39,100 I said tell her how she likes it! 556 01:09:39,640 --> 01:09:40,979 What, you think you two are real? 557 01:09:41,979 --> 01:09:44,100 You think if you walk through that door you'll be safe? 558 01:09:45,680 --> 01:09:51,000 You just tell the people like me. A fucking holiday, a pass to do whatever I 559 01:09:51,000 --> 01:09:53,760 want. I decide who lives and who dies. 560 01:09:55,640 --> 01:09:56,640 I'm God here. 561 01:09:58,220 --> 01:09:59,220 I'm a legend. 562 01:10:01,720 --> 01:10:03,880 It's all in your company brochure there, Ben. 563 01:10:06,820 --> 01:10:08,620 You know, I paid a lot of money to be here. 564 01:10:09,600 --> 01:10:11,440 To do the things I get to do. 565 01:10:12,300 --> 01:10:14,020 And soon you're both going to be dead. 566 01:10:15,380 --> 01:10:17,160 There's something I want you to know, Ben. 567 01:10:18,180 --> 01:10:25,120 After I get done gutting your wife and cutting her pretty little face off, I'm 568 01:10:25,120 --> 01:10:27,880 going to walk through those doors and I'm going to book a return trip. 569 01:10:29,240 --> 01:10:32,180 I mean, this has been a five -star review for sure. 570 01:10:34,500 --> 01:10:35,500 Thank you. 571 01:10:36,220 --> 01:10:37,220 Thank you. 572 01:10:38,540 --> 01:10:39,620 What, you got nothing to say? 573 01:10:43,120 --> 01:10:44,880 Well, then let's just cut to the good part there, huh? 574 01:10:47,020 --> 01:10:48,020 Now hold still. 575 01:10:49,780 --> 01:10:53,340 I haven't quite perfected this part yet. I forgot about one thing. 576 01:10:56,840 --> 01:10:57,840 What's that, Ben? 577 01:10:58,760 --> 01:11:00,380 I need some changes on my own. 578 01:11:03,880 --> 01:11:07,160 Sean, I think you're going to like my new light. 579 01:11:15,210 --> 01:11:16,710 How they provide time for you. 580 01:12:10,730 --> 01:12:12,570 We won't breathe out for another 45 minutes. 581 01:12:16,030 --> 01:12:17,050 If you're lucky. 582 01:12:30,730 --> 01:12:31,730 What a dick. 583 01:12:56,430 --> 01:12:57,590 Identity confirmed. 584 01:13:21,640 --> 01:13:23,700 We want the little people to get in on the action too. 585 01:13:23,960 --> 01:13:29,880 With our over -the -counter getaways, bachelor banter, family fun to 586 01:13:29,880 --> 01:13:33,440 and teachers, don't forget our special school discount when you book an 587 01:13:33,440 --> 01:13:34,440 adventure for your classroom. 588 01:13:34,760 --> 01:13:38,900 So come and enjoy the splendors of nature and make memories that will last 589 01:13:38,900 --> 01:13:39,900 lifetime. 590 01:13:40,680 --> 01:13:43,760 And remember, nothing goes to waste. 591 01:13:48,140 --> 01:13:52,440 Both your Ben and Sarah experience vacation now and gain pre -access to our 592 01:13:52,440 --> 01:13:54,280 organ transplant replacement list. 593 01:14:01,580 --> 01:14:04,660 I need a customer check on level two. We'll put the tech in. 594 01:14:11,200 --> 01:14:12,200 Got the gun. 595 01:14:14,460 --> 01:14:17,280 Warning. Security breach on level two. 596 01:14:53,260 --> 01:14:54,720 The world seems bright. 597 01:14:55,640 --> 01:14:58,240 But I can't pay with this. It sure looks bright. 598 01:14:59,240 --> 01:15:02,380 Good to have been in fair experience now for the vacation of a lifetime. 599 01:15:30,470 --> 01:15:31,970 This is a security announcement. 600 01:15:32,530 --> 01:15:35,390 Will all customers please proceed to the holding area. 601 01:15:36,070 --> 01:15:40,370 Once again, King's Entertainment apologies for this brief inconvenience. 602 01:16:56,110 --> 01:16:57,210 Kill the fucker. 603 01:17:24,970 --> 01:17:27,490 And remember, it's good to be the king. 604 01:17:29,690 --> 01:17:30,710 Identification error. 605 01:17:31,190 --> 01:17:32,190 Identification error. 606 01:17:32,630 --> 01:17:34,270 Welcome to the player's lounge. 607 01:17:35,190 --> 01:17:39,530 Please sit back and relax while our small technical problem is resolved. 608 01:18:17,420 --> 01:18:18,420 Those things will kill ya. 609 01:18:28,520 --> 01:18:32,700 Here at Ping Entertainment, we don't just tailor exclusive extreme holiday 610 01:18:32,700 --> 01:18:33,840 vacations for the enemy. 611 01:18:34,360 --> 01:18:37,360 We want the little people to get in on the action. 612 01:19:14,640 --> 01:19:15,760 I've been expecting you. 613 01:19:31,600 --> 01:19:33,680 You've really made quite an entrance, haven't you? 614 01:19:34,360 --> 01:19:37,400 It's going to take me days to clean up the mess you two have made. 615 01:19:37,700 --> 01:19:38,820 You must be the king. 616 01:19:41,220 --> 01:19:44,860 A coincidental surname, but rather fitting under the circumstances. 617 01:19:46,000 --> 01:19:47,000 Great for marketing. 618 01:19:49,080 --> 01:19:53,060 What is it, boy? Why, Sarah, this is your home. 619 01:19:54,740 --> 01:19:57,760 Unlike the thousands before you, this is where you were created. 620 01:19:58,700 --> 01:19:59,800 Where you were born. 621 01:20:01,520 --> 01:20:04,480 I guess you could say I'm your father. 622 01:20:06,800 --> 01:20:07,800 Yeah? 623 01:20:08,180 --> 01:20:10,520 I'd hate to see how you treat the rest of your family. 624 01:20:15,240 --> 01:20:18,300 Well, you're really going to hate my wife. 625 01:20:33,760 --> 01:20:34,760 What? 626 01:20:36,780 --> 01:20:40,440 Hold on. We can talk about that. You bitch. 627 01:20:40,880 --> 01:20:41,880 Let me. 628 01:20:41,920 --> 01:20:43,420 This isn't personal, okay? 629 01:20:43,640 --> 01:20:45,200 It's just good business. 630 01:20:46,460 --> 01:20:51,160 For 20 years I've been doing this. We provide entertainment and we save lives. 631 01:20:52,060 --> 01:20:53,380 I'm a goddamn humanitarian. 632 01:20:53,960 --> 01:20:55,860 You mean you fell open for the highest bidder? 633 01:20:56,240 --> 01:20:58,180 No, anything worth having a surprise. 634 01:20:58,680 --> 01:21:02,600 It was Sarah's stroke of genius to make a business out of recycled by -products. 635 01:21:02,600 --> 01:21:04,120 It's a fucking gold mine. 636 01:21:05,180 --> 01:21:08,040 And you can own part of the business. 637 01:21:09,740 --> 01:21:10,740 Would you like that? 638 01:21:19,240 --> 01:21:20,240 You can't kill me. 639 01:21:20,880 --> 01:21:22,360 I've been fucking king. 640 01:21:23,120 --> 01:21:25,160 I'm a national hero, for Christ's sakes. 641 01:21:33,280 --> 01:21:34,280 You hear that? 642 01:21:36,300 --> 01:21:40,220 In about three minutes, the door's going to open and all hell is going to break 643 01:21:40,220 --> 01:21:41,220 loose. 644 01:21:42,120 --> 01:21:43,120 It's over. 645 01:21:43,960 --> 01:21:45,160 But you don't need to die. 646 01:21:46,040 --> 01:21:47,040 I can help you. 647 01:21:51,820 --> 01:21:54,260 You aren't getting out of this place alive without me, Ben. 648 01:21:55,440 --> 01:21:56,600 I'll take my chances. 649 01:22:01,660 --> 01:22:03,860 This just isn't your day, is it? 650 01:22:07,500 --> 01:22:10,060 I talk too much. 651 01:22:22,600 --> 01:22:23,600 Check their data. 652 01:22:27,240 --> 01:22:28,240 Long disappointing. 653 01:22:30,140 --> 01:22:31,520 I found this with a bang. 654 01:22:45,720 --> 01:22:48,200 Ben, I have an idea. 655 01:23:13,400 --> 01:23:15,460 Well, what are you waiting for? 656 01:23:16,480 --> 01:23:18,900 Clean up this fucking mess. I've got a business to run. 657 01:23:19,640 --> 01:23:22,440 My apologies, Mr. King. The complex has been secured. 658 01:23:35,740 --> 01:23:36,740 Wait. 659 01:23:39,300 --> 01:23:40,940 The male product is still alive. 660 01:23:44,450 --> 01:23:45,570 Standing by for instructions. 661 01:23:49,270 --> 01:23:50,270 Harvest the woman. 662 01:23:51,250 --> 01:23:52,830 You know what to do with the other one. 663 01:24:22,500 --> 01:24:24,740 Welcome back to the Ben and Sarah experience. 664 01:24:25,360 --> 01:24:28,840 From all of us at Ging Entertainment, have a fantastic stay. 665 01:25:04,560 --> 01:25:05,560 I've made a mistake! 666 01:25:07,960 --> 01:25:11,060 I'm the real Ben King, you fucking morons! 667 01:25:16,800 --> 01:25:17,280 Some 668 01:25:17,280 --> 01:25:25,180 heads 669 01:25:25,180 --> 01:25:26,180 will roll for this. 670 01:25:41,930 --> 01:25:43,230 It's me, Ben King. 671 01:25:45,950 --> 01:25:49,310 You've got this all wrong. You have to help me get out of here. 672 01:25:50,470 --> 01:25:53,510 You know, I heard we can actually fuck these things. 673 01:25:58,650 --> 01:25:59,489 Here, baby. 674 01:25:59,490 --> 01:26:00,510 We can come here for nothing. 675 01:26:02,550 --> 01:26:04,590 No, wait, please. Keep the door inside. 676 01:26:05,150 --> 01:26:06,148 No, listen. 677 01:26:06,150 --> 01:26:07,150 Just wait. 678 01:26:07,450 --> 01:26:08,450 Breaking news. 679 01:26:08,890 --> 01:26:11,030 Uncalled Entertainment goes into administration. 680 01:26:20,940 --> 01:26:23,980 Welcome back, Mr. and Mrs. King. Please enjoy your stay. 681 01:26:28,820 --> 01:26:29,860 It's good to be the king. 682 01:26:32,440 --> 01:26:35,780 From all of us at King Entertainment, have a fantastic day. 683 01:27:31,390 --> 01:27:34,430 lifetime, but now I have new kidneys. 684 01:27:34,870 --> 01:27:36,890 All thanks to Ben and Sarah. 685 01:27:37,170 --> 01:27:38,430 I had a lot of experiences. 686 01:27:40,330 --> 01:27:43,470 I had one where I married my Sarah. 687 01:27:44,310 --> 01:27:45,730 We had a great wedding. 688 01:27:45,930 --> 01:27:46,990 Beautiful reception. 689 01:27:47,890 --> 01:27:49,650 She didn't make it through the honeymoon. 690 01:27:51,050 --> 01:27:53,970 I scored big at the Ben and Sarah experience. 691 01:27:54,490 --> 01:27:55,490 Make two kills. 692 01:27:55,650 --> 01:28:00,970 Maybe next time they can clone some fries for Bucky. He hates the white 693 01:28:01,680 --> 01:28:05,040 Here at the Ben and Sarah Experience, your safety is guaranteed by an elite 694 01:28:05,040 --> 01:28:06,900 security force of King Enterprises. 695 01:28:07,260 --> 01:28:09,020 Junior, supper's ready. 696 01:28:10,440 --> 01:28:12,860 Mom, I'm doing stuff down here. 697 01:28:13,080 --> 01:28:18,040 I've always wanted blue eyes, and now I have Sarah's. Thanks, King 698 01:28:18,040 --> 01:28:22,600 Entertainment. So we went to the Ben and Sarah Experience, and our sex life's 699 01:28:22,600 --> 01:28:23,600 never been better. 700 01:28:24,700 --> 01:28:27,000 If it's with the clothes, it's not cheating, is it? 701 01:28:27,720 --> 01:28:29,500 Not cheating my ass. 702 01:28:30,920 --> 01:28:35,520 I asked King Entertainment if you guys could make me a big Sarah. 703 01:28:35,800 --> 01:28:37,860 Bigger. Something with junk in her trunk. 704 01:28:40,200 --> 01:28:41,200 They did. 705 01:28:41,760 --> 01:28:44,900 She had the same beautiful eyes, mouth, and skin. She smelled the same. 706 01:28:46,100 --> 01:28:47,580 But she couldn't run very well. 707 01:28:48,120 --> 01:28:49,380 She was an easy target. 708 01:28:50,220 --> 01:28:52,940 Wait. Can you get pregnant by a clone? 709 01:28:53,360 --> 01:28:58,180 What I'm saying is you can build your own experience and take your time with 710 01:28:58,590 --> 01:29:01,150 Enjoy yourself. Make your own fantasy worth it. 711 01:29:01,930 --> 01:29:02,930 Enjoy people. 712 01:29:03,350 --> 01:29:04,450 Ben and I were talking. 713 01:29:05,030 --> 01:29:06,290 Found out he was a golfer. 714 01:29:06,970 --> 01:29:09,390 He probably shouldn't have played me for a night with Sarah. 715 01:29:11,750 --> 01:29:13,210 Is my family going to see this? 716 01:29:14,610 --> 01:29:21,610 I have hunted many things in 717 01:29:21,610 --> 01:29:22,610 my lifetime. 718 01:29:22,750 --> 01:29:24,270 I have hunted lions. 719 01:29:25,930 --> 01:29:26,930 before they were extinct. 720 01:29:27,030 --> 01:29:28,670 They say what they do there is science. 721 01:29:29,090 --> 01:29:34,510 It is the work of the devil. And I have hunted elephants before they were 722 01:29:34,510 --> 01:29:40,090 extinct, too. They made the clones in their own image. Now, do you think the 723 01:29:40,090 --> 01:29:43,590 above, if he wanted us to have clones, he'd have made them in his image. 724 01:29:43,890 --> 01:29:45,170 But I've never hunted man. 725 01:29:45,830 --> 01:29:51,070 But now I have the opportunity to do so. And I can do it in the safety of a 726 01:29:51,070 --> 01:29:56,220 playground. where nobody's going to get hurt. Do not go to the Ben and Sarah 727 01:29:56,220 --> 01:29:58,680 experience if you care about your soul. 728 01:29:59,060 --> 01:30:05,140 So, I would like to thank the Ben and Sarah experience for allowing me to do 729 01:30:05,140 --> 01:30:06,740 that in a safe place. 48049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.