All language subtitles for Primal.Games.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,700 --> 00:00:55,700
Thank you.
2
00:02:26,960 --> 00:02:27,960
Thank you.
3
00:04:37,230 --> 00:04:38,230
Welcome back.
4
00:04:38,710 --> 00:04:39,950
Yeah, what time is it?
5
00:04:40,170 --> 00:04:41,770
Uh, you don't want to know.
6
00:04:43,210 --> 00:04:44,370
About early, huh?
7
00:04:44,850 --> 00:04:46,310
By my best to stay quiet.
8
00:04:47,830 --> 00:04:48,930
No, it's fine.
9
00:04:49,830 --> 00:04:51,510
I had a nightmare.
10
00:04:51,910 --> 00:04:54,150
Uh, no, it happened.
11
00:04:54,350 --> 00:04:57,590
We got married. You said I do.
12
00:05:00,150 --> 00:05:01,150
Drive.
13
00:05:55,690 --> 00:05:57,250
Now that's something you don't see every
day.
14
00:05:59,950 --> 00:06:00,950
Beautiful.
15
00:06:01,810 --> 00:06:04,050
Not as beautiful as you.
16
00:06:06,030 --> 00:06:09,710
You're so cheesy.
17
00:06:10,190 --> 00:06:11,190
What?
18
00:06:11,410 --> 00:06:12,450
I mean it.
19
00:06:16,490 --> 00:06:19,490
I have something for you.
20
00:06:26,510 --> 00:06:27,510
The first date.
21
00:06:28,690 --> 00:06:29,890
Now who's being cheesy?
22
00:06:32,030 --> 00:06:33,030
Do you like it?
23
00:06:34,110 --> 00:06:35,110
I love it.
24
00:06:40,370 --> 00:06:41,370
You ready?
25
00:06:43,790 --> 00:06:44,790
Yes.
26
00:06:45,930 --> 00:06:47,030
What? No.
27
00:06:47,230 --> 00:06:48,610
No, we gotta get going.
28
00:06:48,910 --> 00:06:49,910
Our schedule.
29
00:06:51,370 --> 00:06:54,770
You should know. You wrote it.
30
00:06:57,680 --> 00:06:58,680
moon.
31
00:07:43,300 --> 00:07:45,420
Shit. Maybe we should try and turn back.
32
00:07:47,240 --> 00:07:48,660
Looks like we're going off -road.
33
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Hold on.
34
00:08:03,660 --> 00:08:04,960
Let's make a little bump.
35
00:08:25,130 --> 00:08:26,130
Can we stop?
36
00:08:26,490 --> 00:08:27,490
How do you think you're going?
37
00:08:29,570 --> 00:08:30,650
What if they need our help?
38
00:08:33,770 --> 00:08:34,770
I'm stopping.
39
00:08:47,010 --> 00:08:48,010
See, he won't hear.
40
00:08:48,310 --> 00:08:49,950
I mean, maybe they already got help.
41
00:08:50,750 --> 00:08:51,870
Can we please just go?
42
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
Stay here.
43
00:09:12,180 --> 00:09:16,700
I don't want to disturb you, but I was
really hoping that you guys could help
44
00:09:16,700 --> 00:09:17,700
out.
45
00:09:19,740 --> 00:09:22,220
You can see my van broke down.
46
00:09:24,620 --> 00:09:26,780
Yeah, we should stop to see if I don't
need any help.
47
00:09:28,490 --> 00:09:29,850
I appreciate that. I really do.
48
00:09:30,990 --> 00:09:35,850
It's hard to find decent folk around
here, you know. Most of them just drive
49
00:09:35,850 --> 00:09:37,130
by without a care in the world.
50
00:09:37,450 --> 00:09:40,150
Well, I'd like to think someone else
would do the same for us.
51
00:09:43,150 --> 00:09:44,830
What I really need is a ride.
52
00:09:45,090 --> 00:09:48,770
And just to the nearest town, you know.
I don't want to inconvenience you, but
53
00:09:48,770 --> 00:09:51,370
we are in the middle of nowhere.
54
00:10:14,560 --> 00:10:20,520
I wish to call for some help.
55
00:10:27,380 --> 00:10:30,100
We're on our honeymoon, so I'm sure you
understand.
56
00:10:35,840 --> 00:10:37,460
You'd be really helping me out, brother.
57
00:10:40,540 --> 00:10:43,320
Yeah. Of course. Great. I'm going to
grab my bag.
58
00:10:50,510 --> 00:10:54,330
What do you want me to do, to leave him
out here? Come on. Tell me to let him
59
00:10:54,330 --> 00:10:57,730
walk. I don't care. Let him walk. I
don't want him in here.
60
00:10:59,590 --> 00:11:00,730
Hey, thanks again, Post.
61
00:11:01,870 --> 00:11:02,890
You're a lifesaver.
62
00:11:04,130 --> 00:11:05,810
I don't think I count your name.
63
00:11:06,430 --> 00:11:07,430
I'm Sean.
64
00:11:08,350 --> 00:11:10,830
Well, Sean, I'm Ben. Ben, this is Sarah.
65
00:12:18,980 --> 00:12:20,880
So, you live locally around here, Sean?
66
00:12:21,840 --> 00:12:22,880
I'm just passing through.
67
00:12:23,220 --> 00:12:28,700
I try to come up here a few times a year
just to get away from it all, but it's
68
00:12:28,700 --> 00:12:30,560
one of the few pleasures I have in life.
69
00:12:31,660 --> 00:12:33,420
Yeah, can't argue with that.
70
00:12:34,180 --> 00:12:35,360
It's a beautiful country.
71
00:12:38,140 --> 00:12:39,140
Oh, you have no idea.
72
00:12:42,180 --> 00:12:43,260
You come up here to hunt?
73
00:12:44,540 --> 00:12:45,680
Why do you say that, sweetheart?
74
00:13:11,300 --> 00:13:12,320
Got somewhere to be?
75
00:13:16,500 --> 00:13:17,500
Checking your watch.
76
00:13:26,480 --> 00:13:27,660
You don't like me very much, do you?
77
00:13:31,060 --> 00:13:34,000
I don't blame you. There's a lot of bad
people around here, you know?
78
00:13:34,540 --> 00:13:35,820
You don't know who you can trust.
79
00:13:44,760 --> 00:13:46,060
What is it? What's going on?
80
00:13:46,260 --> 00:13:47,640
I don't know. What did you do?
81
00:13:48,480 --> 00:13:49,780
I didn't do anything.
82
00:14:17,390 --> 00:14:19,590
I have the pleasure of your company for
a little while longer.
83
00:14:20,530 --> 00:14:21,530
What do you mean?
84
00:14:23,470 --> 00:14:24,550
God damn it!
85
00:14:38,210 --> 00:14:39,370
We're in trouble, aren't we?
86
00:14:40,770 --> 00:14:42,710
To be honest, Ben, I'm no mechanic.
87
00:14:43,510 --> 00:14:44,570
But it doesn't look good.
88
00:14:46,220 --> 00:14:48,300
How far do you think the nearest town is
from here?
89
00:14:48,680 --> 00:14:49,680
I couldn't tell you.
90
00:14:49,880 --> 00:14:51,360
I've never been this far back before.
91
00:14:52,740 --> 00:14:54,680
I don't know, a figure 20 miles, maybe
more.
92
00:14:56,640 --> 00:14:57,640
Okay.
93
00:14:57,880 --> 00:14:59,180
I'll keep trying to find the signal.
94
00:15:00,680 --> 00:15:02,760
Or maybe we'll get lucky and someone
drives by.
95
00:15:05,300 --> 00:15:06,300
Can you look?
96
00:15:06,860 --> 00:15:09,120
Nothing about engines wouldn't be with
us, would it?
97
00:15:09,820 --> 00:15:10,820
I meant the phone.
98
00:15:11,020 --> 00:15:12,020
Oh.
99
00:15:21,840 --> 00:15:22,840
What are you talking about?
100
00:15:23,000 --> 00:15:25,200
Are you folks okay back there? Just a
minute.
101
00:15:26,120 --> 00:15:30,280
I don't know how, but I think he planned
all of this.
102
00:15:31,540 --> 00:15:34,080
You think he somehow made our van break
down on purpose?
103
00:15:35,680 --> 00:15:36,940
I know how it's bound.
104
00:15:37,820 --> 00:15:38,820
Why would he do that?
105
00:15:38,960 --> 00:15:41,220
Or at one point, how could he do that?
106
00:15:41,540 --> 00:15:43,440
He hasn't left our sights since we
picked him up.
107
00:15:44,620 --> 00:15:47,940
I don't know, okay? Something doesn't
feel right.
108
00:15:48,360 --> 00:15:49,620
Hey, I found the problem.
109
00:15:51,920 --> 00:15:53,840
Let's just concentrate and hang out up
here.
110
00:16:05,660 --> 00:16:06,860
Wife giving you a headache?
111
00:16:07,220 --> 00:16:09,680
Nah, she's just concerned we're gonna be
stuck out here all night.
112
00:16:10,220 --> 00:16:11,220
Find anything?
113
00:16:12,200 --> 00:16:14,880
Bad news is the gearbox is completely
shot.
114
00:16:15,680 --> 00:16:18,380
Without a mechanic, this hunk of junk's
not gonna go anywhere soon.
115
00:16:18,980 --> 00:16:20,940
Yep. Some good news?
116
00:16:22,140 --> 00:16:23,600
Good news is I got a signal.
117
00:16:24,260 --> 00:16:25,219
Thank God.
118
00:16:25,220 --> 00:16:29,140
Tome truck's on its way. We just got to
step back and wait till the rescue party
119
00:16:29,140 --> 00:16:30,140
shows up.
120
00:16:30,340 --> 00:16:31,340
You hear that, honey?
121
00:16:31,780 --> 00:16:33,260
John Madden's got a tome truck.
122
00:16:33,580 --> 00:16:34,580
It's on its way.
123
00:16:36,180 --> 00:16:37,180
Oh, yeah?
124
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
They say how long?
125
00:16:40,840 --> 00:16:41,840
An hour, maybe.
126
00:16:42,060 --> 00:16:43,160
You couldn't say for sure.
127
00:16:43,820 --> 00:16:45,000
You're a lightsaber shop.
128
00:16:46,160 --> 00:16:47,720
Oh, you just got lucky, that's all.
129
00:16:48,140 --> 00:16:49,300
At least not all bad.
130
00:16:49,760 --> 00:16:51,820
We've got plenty of food and drinks to
keep us going.
131
00:16:52,320 --> 00:16:54,080
May as well make the best of it while we
wait.
132
00:16:54,540 --> 00:16:55,540
Right?
133
00:17:27,280 --> 00:17:28,280
Should we try and eat something?
134
00:17:30,960 --> 00:17:33,000
It's been over three hours. What's
taking them so long?
135
00:17:35,080 --> 00:17:36,100
Why don't you come over?
136
00:17:37,500 --> 00:17:39,560
It's actually kind of funny when you get
to know them.
137
00:17:45,840 --> 00:17:49,180
Are you planning on just sitting out
here alone until the tow truck arrives?
138
00:17:56,810 --> 00:17:58,710
Just come over and eat something, will
you?
139
00:18:02,350 --> 00:18:03,470
I got your favorite.
140
00:18:04,770 --> 00:18:06,590
Burnt cheeseburgers and stale coffee.
141
00:18:15,050 --> 00:18:16,050
Hey.
142
00:18:16,870 --> 00:18:17,870
Hey.
143
00:18:22,990 --> 00:18:24,630
Please pretend to be nice.
144
00:18:42,600 --> 00:18:46,260
You don't mind, Ben, but I took the
liberty of taking over on the cooking
145
00:18:46,760 --> 00:18:47,760
Not bad, huh?
146
00:18:48,560 --> 00:18:50,300
Good morning, honey. I still like your
cooking.
147
00:18:51,920 --> 00:18:53,400
Meat should always be cooked there.
148
00:18:54,580 --> 00:18:56,340
The bloodier, the better, I say.
149
00:18:58,440 --> 00:19:00,300
Sean's telling me he's out here hunting.
150
00:19:01,820 --> 00:19:02,820
Yeah?
151
00:19:03,400 --> 00:19:04,400
Hunting for what?
152
00:19:06,040 --> 00:19:07,040
The usual.
153
00:19:08,620 --> 00:19:10,620
Mostly big game, if I'm going to be
honest.
154
00:19:14,570 --> 00:19:16,010
I'm very particular about what I kill.
155
00:19:19,390 --> 00:19:20,390
Okay.
156
00:19:21,690 --> 00:19:22,690
Thank you.
157
00:19:30,530 --> 00:19:31,910
How can you get through her?
158
00:19:34,130 --> 00:19:35,130
Hey, pumpkin.
159
00:19:35,450 --> 00:19:36,450
Hey, pumpkin.
160
00:19:36,990 --> 00:19:39,730
How you doing, babe? How's school?
161
00:19:42,490 --> 00:19:44,290
No. You didn't.
162
00:19:47,850 --> 00:19:48,850
Shame on you.
163
00:19:50,330 --> 00:19:53,590
No, baby, listen, I'm real busy right
now, and I'll call you back when I'm
164
00:19:53,650 --> 00:19:55,750
I promise you. I'll call you back when
I'm done.
165
00:19:57,030 --> 00:19:58,030
All right.
166
00:19:58,210 --> 00:19:59,210
Daddy loves you.
167
00:20:03,650 --> 00:20:04,650
This is Lisa.
168
00:20:14,700 --> 00:20:17,220
Lisa has been sick, so we're
homeschooling her.
169
00:20:18,480 --> 00:20:23,140
And today she had the tutor looking all
over the house for her lost hamster.
170
00:20:25,660 --> 00:20:27,360
She doesn't have a hamster.
171
00:20:28,680 --> 00:20:30,400
She doesn't even have a hamster.
172
00:20:37,580 --> 00:20:39,840
What a rascal, huh?
173
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
So cute.
174
00:20:49,600 --> 00:20:51,080
And she must take after her mom.
175
00:21:04,580 --> 00:21:06,000
So, you come up here a lot?
176
00:21:08,000 --> 00:21:10,400
Yeah, I try to get up here three or four
times a year.
177
00:21:10,980 --> 00:21:13,240
You know, I'm ashamed to say it, but...
178
00:21:14,410 --> 00:21:18,010
I think I'm addicted to this place, you
know. But don't tell anybody I said
179
00:21:18,010 --> 00:21:19,010
that.
180
00:21:21,770 --> 00:21:25,470
You know, I don't think I've ever hunted
or killed anything in my entire life.
181
00:21:26,790 --> 00:21:27,810
Maybe I'm just now.
182
00:21:28,430 --> 00:21:29,430
What do you think?
183
00:21:30,530 --> 00:21:33,970
I think it's best to just keep it that
way, honey. You're not the type.
184
00:21:35,170 --> 00:21:39,990
Besides, hunting poor, defensive animals
isn't exactly a sport, is it?
185
00:21:47,660 --> 00:21:52,380
You know, Ben, I got something I want to
show you, and I think you're going to
186
00:21:52,380 --> 00:21:53,380
love it.
187
00:21:59,820 --> 00:22:00,820
You're shooting me, right?
188
00:22:03,480 --> 00:22:04,840
That's what you used to hunt out here?
189
00:22:05,760 --> 00:22:06,760
Beautiful, isn't it?
190
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Can I hold it?
191
00:22:21,580 --> 00:22:22,580
You like it?
192
00:22:23,940 --> 00:22:24,940
Have you?
193
00:22:27,500 --> 00:22:28,780
Hey, you gotta take this out.
194
00:22:29,140 --> 00:22:30,540
Come on, Sarah.
195
00:22:31,480 --> 00:22:32,480
Check it out.
196
00:22:32,600 --> 00:22:33,600
Don't be shy.
197
00:22:53,710 --> 00:22:54,710
More than just a knife.
198
00:22:55,550 --> 00:22:56,550
It's got power.
199
00:22:57,430 --> 00:22:58,710
Power of life and death.
200
00:23:00,370 --> 00:23:03,090
Hey, don't you feel safer just holding
it?
201
00:23:03,910 --> 00:23:05,170
Don't you feel more secure?
202
00:23:07,190 --> 00:23:08,850
Now imagine that in the right hands.
203
00:23:09,930 --> 00:23:11,590
Damage and the pain it can inflict.
204
00:23:45,800 --> 00:23:47,020
You like this night, don't you, Ben?
205
00:23:47,520 --> 00:23:48,520
Yeah, I do.
206
00:23:49,020 --> 00:23:50,220
Oh, you're going to love this.
207
00:23:52,940 --> 00:23:53,300
Put
208
00:23:53,300 --> 00:24:10,740
your
209
00:24:10,740 --> 00:24:11,740
wine in, you little bitch.
210
00:24:11,980 --> 00:24:13,160
It's just a flesh wound.
211
00:24:14,920 --> 00:24:16,880
I want you alive to see this,
motherfucker.
212
00:24:17,320 --> 00:24:18,680
Get away from her!
213
00:24:25,820 --> 00:24:30,620
Stand up.
214
00:24:30,980 --> 00:24:31,980
Stand up.
215
00:24:33,380 --> 00:24:34,299
Calm down.
216
00:24:34,300 --> 00:24:35,740
Calm down. Take a breath.
217
00:24:35,960 --> 00:24:36,960
Calm down.
218
00:24:37,040 --> 00:24:38,040
Calm down.
219
00:24:39,440 --> 00:24:41,020
Take a breath. Take a breath.
220
00:24:41,380 --> 00:24:42,380
Take a breath.
221
00:24:59,970 --> 00:25:02,790
Leave her alone, Ben. Please leave her
alone.
222
00:25:03,210 --> 00:25:05,490
Don't look at him! Do not look at him!
223
00:25:08,970 --> 00:25:10,690
He's not gonna save you, baby. Not now.
224
00:25:13,710 --> 00:25:14,790
I'm your man now.
225
00:25:17,590 --> 00:25:20,750
Reach into my pocket.
226
00:25:24,310 --> 00:25:27,750
Reach into my pocket or I'll kill your
fucking husband right in front of you
227
00:25:27,750 --> 00:25:28,750
right now.
228
00:25:28,820 --> 00:25:29,860
Reach into my pocket.
229
00:25:31,680 --> 00:25:33,140
I'm going to just fucking throw it out.
230
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
Girl,
231
00:25:42,180 --> 00:25:43,099
you can do it.
232
00:25:43,100 --> 00:25:44,480
You can do it. That's my girl.
233
00:25:45,440 --> 00:25:46,440
Now hand them to me.
234
00:25:46,700 --> 00:25:47,700
Hand it to me.
235
00:25:48,000 --> 00:25:49,380
Give it to me now. Give it to me.
236
00:25:50,160 --> 00:25:51,160
Good girl.
237
00:25:51,700 --> 00:25:54,460
I need you to turn around and sit down
for me now, all right?
238
00:25:54,880 --> 00:25:56,380
Here we go. Here we go. Here we go,
baby.
239
00:26:20,290 --> 00:26:24,030
This is my favorite part I
240
00:26:24,030 --> 00:26:29,010
haven't quite perfected this part yet
241
00:27:25,980 --> 00:27:29,620
Don't worry, she won't bleed out for
another 45 minutes, if I'm lucky.
242
00:27:34,100 --> 00:27:37,600
You know, I'm kicking myself for making
you so fucking stupid this time.
243
00:27:37,900 --> 00:27:39,920
You kind of ruined my whole experience,
motherfucker.
244
00:27:41,140 --> 00:27:42,340
What are you going to do to her?
245
00:27:43,420 --> 00:27:45,880
No, I don't know. Maybe I'll just
fucking rape her, huh?
246
00:27:46,700 --> 00:27:47,880
Maybe have some fun with her.
247
00:27:48,180 --> 00:27:50,200
I don't know, maybe gouge her fucking
eyes out.
248
00:27:51,440 --> 00:27:52,740
How do you feel about that, huh?
249
00:27:54,100 --> 00:27:57,200
Fuck you, huh? You want a part of this
thing? You want to be a piece?
250
00:27:58,740 --> 00:27:59,740
Get out of here.
251
00:28:00,320 --> 00:28:01,580
I want you to look at your wife.
252
00:28:01,780 --> 00:28:04,360
Look at your wife. Look what you've done
for her. You're a real detective, huh?
253
00:28:04,560 --> 00:28:06,520
You're a real detective, you
motherfucker. Look over here.
254
00:28:06,720 --> 00:28:07,720
Look at her.
255
00:28:08,900 --> 00:28:10,200
Yep, you're feeling left out, huh?
256
00:28:10,660 --> 00:28:11,619
Don't worry.
257
00:28:11,620 --> 00:28:12,620
I'll get done with her.
258
00:28:13,400 --> 00:28:15,940
I got something real imaginative planned
for you, baby.
259
00:28:16,380 --> 00:28:17,380
Something different.
260
00:28:17,760 --> 00:28:19,020
Something that you're going to love.
261
00:28:19,920 --> 00:28:20,920
Well, I'm going to...
262
00:28:45,080 --> 00:28:48,460
let's get naked baby you have my
permission to scream
263
00:29:00,850 --> 00:29:01,850
Oh, God.
264
00:29:01,890 --> 00:29:03,090
Calm down, Sarah.
265
00:29:05,810 --> 00:29:07,810
Yeah. Yep. Easy.
266
00:29:08,130 --> 00:29:09,430
Easy. Oh, God.
267
00:29:09,830 --> 00:29:11,090
Calm down, Sarah.
268
00:29:15,390 --> 00:29:17,050
Let's get some holiday photos here.
269
00:29:19,950 --> 00:29:20,950
Come on.
270
00:29:21,990 --> 00:29:23,010
Let's get some memories.
271
00:29:23,930 --> 00:29:25,070
Yeah, there you go. Smile.
272
00:29:25,290 --> 00:29:26,450
Smile, baby. Smile.
273
00:29:51,120 --> 00:29:54,140
We gotta go
274
00:31:15,409 --> 00:31:18,930
I know it hurts, but we have to keep
going.
275
00:31:40,110 --> 00:31:41,830
I know every inch of this place.
276
00:31:43,050 --> 00:31:44,050
You hear me?
277
00:31:44,890 --> 00:31:48,430
I'm coming after you, motherfucker.
278
00:31:50,550 --> 00:31:52,170
You think I can make it back to the
road?
279
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
I don't know who else is out here.
280
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
Come on.
281
00:33:37,800 --> 00:33:38,800
There, did you see that?
282
00:33:42,820 --> 00:33:43,880
Tell me you saw that, sir.
283
00:34:40,590 --> 00:34:41,590
you
284
00:35:08,140 --> 00:35:10,780
Next time, sweetheart, I'll make sure we
have a little more us time.
285
00:35:48,360 --> 00:35:51,700
I know what this looks like, but it's
not what you think I can explain.
286
00:35:57,200 --> 00:35:59,340
I knew you sold this bastard.
287
00:36:06,880 --> 00:36:07,940
Where are you going, Ben?
288
00:36:09,240 --> 00:36:10,380
I just want to talk.
289
00:36:25,190 --> 00:36:26,570
we can clear up this little
misunderstanding.
290
00:36:30,010 --> 00:36:30,430
I
291
00:36:30,430 --> 00:36:37,310
promise
292
00:36:37,310 --> 00:36:38,390
I won't hurt you, Ben.
293
00:36:40,310 --> 00:36:41,690
Just want my phone back.
294
00:36:43,110 --> 00:36:45,150
Maybe we can come to some kind of deal.
295
00:36:46,010 --> 00:36:47,330
One that benefits both.
296
00:37:15,560 --> 00:37:16,560
Have it your way, Ben.
297
00:37:18,080 --> 00:37:23,620
But you just remember, I know you better
than you know yourself, you little
298
00:37:23,620 --> 00:37:24,620
fuck.
299
00:37:25,180 --> 00:37:27,240
I will find you. I always do.
300
00:37:28,080 --> 00:37:29,840
It's just a matter of time.
301
00:37:31,620 --> 00:37:33,200
Where are you, you little shit?
302
00:38:01,260 --> 00:38:05,820
checkpoint will be available in exactly
six hours. Please enjoy the remainder of
303
00:38:05,820 --> 00:38:06,820
your stay.
304
00:38:41,740 --> 00:38:42,740
Goodbye, Ben.
305
00:38:51,900 --> 00:38:52,920
My God.
306
00:38:53,560 --> 00:38:54,800
Look at that hole.
307
00:38:55,040 --> 00:38:56,460
You can see right through.
308
00:38:56,920 --> 00:38:59,280
Holy shit. He's still alive.
309
00:39:03,120 --> 00:39:04,120
Watch it.
310
00:40:23,210 --> 00:40:24,210
Mmm!
311
00:41:48,080 --> 00:41:49,720
Thank you for
312
00:41:49,720 --> 00:41:56,460
choosing King
313
00:41:56,460 --> 00:41:57,460
Entertainment.
314
00:42:00,140 --> 00:42:02,240
You have selected Ben.
315
00:42:03,160 --> 00:42:04,380
Status report.
316
00:42:04,760 --> 00:42:09,040
Current performance at 72%. Blood loss
and trauma detected.
317
00:42:10,560 --> 00:42:12,580
You have selected Intelligence.
318
00:42:13,160 --> 00:42:14,240
Please customize.
319
00:42:16,080 --> 00:42:17,520
Upgrade commencing.
320
00:42:25,060 --> 00:42:27,140
Intelligence upgrade complete.
321
00:42:31,260 --> 00:42:36,020
Please enable product safety options for
a safe and enjoyable stay.
322
00:42:51,340 --> 00:42:55,520
You know, I heard you can actually fuck
these things.
323
00:42:55,980 --> 00:42:58,740
It's supposed to be just like the real
thing.
324
00:42:59,980 --> 00:43:00,980
You know what?
325
00:43:01,300 --> 00:43:03,360
You're one sick son of a bitch, Travis.
326
00:43:03,720 --> 00:43:07,500
What? You saying you ain't never thought
about it?
327
00:43:08,100 --> 00:43:09,100
Fuck no.
328
00:43:10,840 --> 00:43:12,540
Somebody give me a hand with the other
one.
329
00:43:13,160 --> 00:43:15,180
What's the point? We already killed him.
330
00:43:19,480 --> 00:43:21,480
Said you could eat him, right?
331
00:43:21,860 --> 00:43:25,360
You want to barbecue him?
332
00:43:26,060 --> 00:43:27,560
Just get my money's worth.
333
00:43:28,120 --> 00:43:32,340
Now look, fucking him, I can get on
board with that. But eating him?
334
00:43:32,660 --> 00:43:34,400
You're on your own, you sick son of a
bitch.
335
00:43:34,660 --> 00:43:38,880
I'm with Bobby on this one. I ain't
eating no fucking clone.
336
00:43:40,080 --> 00:43:41,140
Well, fuck y 'all.
337
00:43:41,880 --> 00:43:42,880
I'll do it myself.
338
00:43:50,670 --> 00:43:51,670
I'll barbecue some.
339
00:43:56,310 --> 00:43:58,310
Told you he wants six on the pitch.
340
00:44:00,850 --> 00:44:01,850
Good job, Travis.
341
00:44:24,240 --> 00:44:25,340
You have selected ability.
342
00:44:28,420 --> 00:44:29,960
Upgrade commencing.
343
00:44:39,180 --> 00:44:41,140
Ability upgrade complete.
344
00:44:43,340 --> 00:44:47,500
Ability set at dangerous level. Please
activate safety protocol.
345
00:45:01,800 --> 00:45:02,800
God damn it.
346
00:45:07,220 --> 00:45:08,220
Need some help?
347
00:45:12,800 --> 00:45:16,620
The fuck are you doing here?
348
00:45:21,000 --> 00:45:22,480
You understand me, boy?
349
00:45:24,780 --> 00:45:27,000
Or are you stuck on a stupid set?
350
00:45:35,920 --> 00:45:37,340
myself two for one
351
00:45:37,340 --> 00:45:49,340
wow
352
00:45:49,340 --> 00:45:56,420
you
353
00:45:56,420 --> 00:45:58,980
really are fucked up
354
00:46:11,850 --> 00:46:13,330
You son of a bitch!
355
00:46:16,350 --> 00:46:22,270
This ain't supposed to happen.
356
00:46:22,590 --> 00:46:23,590
Please.
357
00:46:23,890 --> 00:46:24,950
It's just a gun.
358
00:46:25,850 --> 00:46:28,430
I'm starting to understand why you like
this so much.
359
00:46:32,530 --> 00:46:34,430
You did that. Oh, yeah.
360
00:46:35,910 --> 00:46:37,290
My mommy made that.
361
00:46:48,140 --> 00:46:49,940
Is that gunshots?
362
00:46:51,000 --> 00:46:54,820
Hey, Clarence, what you doing out there,
you pervy bastard?
363
00:46:55,240 --> 00:47:00,640
Oh, didn't I done told you I bet he is
fucking that thing. You did say he's a
364
00:47:00,640 --> 00:47:01,640
crazy bastard.
365
00:47:03,560 --> 00:47:05,320
What the hell?
366
00:47:53,390 --> 00:47:54,390
I don't understand.
367
00:47:55,110 --> 00:47:56,330
What is this place?
368
00:47:57,550 --> 00:47:58,850
The vacation zone.
369
00:48:00,010 --> 00:48:02,110
We're on vacation, for Christ's sakes.
370
00:48:06,330 --> 00:48:07,330
Who am I?
371
00:48:08,530 --> 00:48:10,630
What? You heard me.
372
00:48:12,510 --> 00:48:13,510
You're nobody.
373
00:48:14,870 --> 00:48:15,910
Just a clone.
374
00:48:17,850 --> 00:48:22,430
Please. I just want to go home. I have a
family.
375
00:48:24,520 --> 00:48:26,280
You came here just to murder us for fun?
376
00:48:27,940 --> 00:48:30,120
It's a place where you can do whatever
you want.
377
00:48:32,540 --> 00:48:34,460
Not everybody plays it like this.
378
00:48:36,000 --> 00:48:37,400
What if I pull this trigger?
379
00:48:37,660 --> 00:48:38,860
I'll die, right?
380
00:48:40,020 --> 00:48:41,020
Yeah.
381
00:48:41,220 --> 00:48:42,840
This is what we signed up for.
382
00:48:44,100 --> 00:48:45,500
It's an extreme experience.
383
00:48:46,800 --> 00:48:51,060
We can control the threat level, but,
uh, yes, I can also die.
384
00:48:52,240 --> 00:48:53,520
How do I get out of here?
385
00:48:55,500 --> 00:48:56,500
You can't.
386
00:48:56,740 --> 00:48:58,400
Not without an ID card.
387
00:48:59,120 --> 00:49:00,200
Then give it to me.
388
00:49:09,180 --> 00:49:12,660
You broke my fucking nose.
389
00:49:13,740 --> 00:49:14,940
I won't ask again.
390
00:49:20,400 --> 00:49:23,740
It's useless. It won't help you get out
of here.
391
00:49:24,020 --> 00:49:25,020
Why is that?
392
00:49:26,030 --> 00:49:27,630
The exit point's all used.
393
00:49:30,470 --> 00:49:31,810
Fingerprint technology?
394
00:49:39,750 --> 00:49:41,130
Left or right?
395
00:49:42,230 --> 00:49:43,230
What?
396
00:50:01,260 --> 00:50:02,280
Which finger?
397
00:50:02,680 --> 00:50:03,680
Fuck you.
398
00:50:03,740 --> 00:50:05,580
Fuck you. Fuck you.
399
00:50:07,460 --> 00:50:08,460
Try that again.
400
00:50:08,800 --> 00:50:09,940
Index. Index.
401
00:50:10,340 --> 00:50:11,560
Index. Index.
402
00:50:11,860 --> 00:50:13,300
Index. Index.
403
00:50:20,100 --> 00:50:22,400
You don't mind if I take this, do you?
404
00:50:35,530 --> 00:50:36,810
What the hell is this guy playing at?
405
00:50:38,630 --> 00:50:40,530
Hey, you don't belong here.
406
00:50:41,050 --> 00:50:42,050
This is our zone.
407
00:50:44,770 --> 00:50:45,770
Hey, asshole.
408
00:50:45,870 --> 00:50:46,870
Did you tap?
409
00:51:24,910 --> 00:51:26,310
Hard luck, sweet pea.
410
00:51:28,970 --> 00:51:30,270
Let's try again, shall we?
411
00:51:33,470 --> 00:51:34,490
Just take it easy.
412
00:51:35,210 --> 00:51:38,470
Okay. You've got all the time in the
world.
413
00:51:51,090 --> 00:51:52,090
Not bad.
414
00:51:53,870 --> 00:51:57,050
Just a little more to the left this
time.
415
00:52:07,070 --> 00:52:10,750
For the
416
00:52:10,750 --> 00:52:17,210
love of God, will you please
417
00:52:17,210 --> 00:52:19,110
shut the fuck up already?
418
00:52:19,970 --> 00:52:21,070
I swear.
419
00:52:21,840 --> 00:52:23,700
I'll put a hole in you right now.
420
00:52:24,420 --> 00:52:25,880
If you don't stop crying.
421
00:52:30,380 --> 00:52:32,140
Tougher than she is, aren't we?
422
00:52:34,380 --> 00:52:35,380
Okay.
423
00:52:36,120 --> 00:52:37,700
Let's wrap this one up.
424
00:52:41,220 --> 00:52:42,220
Good.
425
00:52:44,620 --> 00:52:46,040
A bit more to the right.
426
00:52:46,260 --> 00:52:47,920
No, no, no, not too much.
427
00:52:52,540 --> 00:52:55,160
Breathe and scream.
428
00:52:58,460 --> 00:52:59,880
Direct hit.
429
00:53:00,160 --> 00:53:05,340
Yeah. Well done, Reggie. Oh, your
mother's going to be so proud.
430
00:53:10,400 --> 00:53:11,800
Didn't I say it would be fun?
431
00:53:22,220 --> 00:53:23,220
Time for crybaby.
432
00:53:23,720 --> 00:53:28,140
I've got a new toy that I want to try
out.
433
00:53:29,800 --> 00:53:32,580
Hopefully, this will cheer her up.
434
00:53:33,580 --> 00:53:35,440
She should be blown away.
435
00:54:05,550 --> 00:54:06,550
All tight.
436
00:54:08,550 --> 00:54:09,550
Off you go.
437
00:54:40,300 --> 00:54:41,660
You're okay. It's okay.
438
00:54:47,660 --> 00:54:48,360
I don't
439
00:54:48,360 --> 00:54:55,220
understand.
440
00:55:40,270 --> 00:55:41,270
I'm not doing this, am I?
441
00:55:46,450 --> 00:55:47,450
Everything's going to be okay.
442
00:55:48,630 --> 00:55:49,630
I'm here.
443
00:55:53,090 --> 00:55:54,090
How are you?
444
00:55:57,950 --> 00:56:00,050
If we don't keep moving, we both end up
like that.
445
00:56:02,590 --> 00:56:03,590
You have to trust me.
446
00:56:12,620 --> 00:56:13,620
That's ridiculous.
447
00:56:14,280 --> 00:56:15,320
This is crazy.
448
00:56:16,380 --> 00:56:17,920
What the fuck is going on?
449
00:56:19,380 --> 00:56:24,160
Me, you, this entire fucking place is
one giant game.
450
00:56:24,840 --> 00:56:26,180
We're the stars of the show.
451
00:56:28,380 --> 00:56:29,980
It was supposed to be our honeymoon.
452
00:56:31,200 --> 00:56:32,540
You don't get it, do you?
453
00:56:34,400 --> 00:56:35,660
This should clear things up.
454
00:56:37,780 --> 00:56:39,580
You have selected intelligence.
455
00:56:39,880 --> 00:56:41,600
It's like they really made it easy on
themselves.
456
00:56:52,200 --> 00:56:53,580
Intelligence upgrade complete.
457
00:56:54,120 --> 00:56:56,880
Everything you need to know is on that
device.
458
00:57:24,200 --> 00:57:25,340
Software update detected.
459
00:57:25,760 --> 00:57:26,760
Proceed with caution.
460
00:57:29,100 --> 00:57:30,900
So my whole life is a lie.
461
00:57:31,480 --> 00:57:32,480
I'm not even real.
462
00:57:32,740 --> 00:57:34,960
What do you actually remember about
getting here?
463
00:57:35,400 --> 00:57:36,400
It's our honeymoon.
464
00:57:36,460 --> 00:57:37,460
Our dream vacation.
465
00:57:38,000 --> 00:57:39,480
Yeah, but how do we get here?
466
00:57:40,240 --> 00:57:41,700
When do we hire the RV?
467
00:57:42,560 --> 00:57:44,840
Because I can't remember any of that.
468
00:57:45,500 --> 00:57:47,580
It's more like a hazy dream.
469
00:57:47,960 --> 00:57:50,960
So you're saying they just planted all
of this in our head?
470
00:57:51,280 --> 00:57:53,060
Look, I don't have all the answers.
471
00:57:56,140 --> 00:57:57,140
Where's your wife?
472
00:58:00,100 --> 00:58:01,100
She's dead.
473
00:58:05,860 --> 00:58:06,860
Miss Margaret.
474
00:58:13,060 --> 00:58:14,060
Listen to me.
475
00:58:14,120 --> 00:58:16,540
We stick together, we might make it out
of this place alive.
476
00:58:17,560 --> 00:58:18,660
Nothing can go our way out.
477
00:58:27,120 --> 00:58:30,200
All remaining planes please proceed to
your exit point.
478
00:58:34,960 --> 00:58:36,140
They're coming for us.
479
00:58:39,140 --> 00:58:41,460
Let's find out how dangerous we really
can be.
480
00:58:44,960 --> 00:58:46,220
Team 7 in position.
481
00:58:48,840 --> 00:58:50,460
You have selected aggressive.
482
00:58:51,480 --> 00:58:52,800
Update commencing.
483
00:58:56,880 --> 00:58:58,120
Aggression update complete.
484
00:58:58,760 --> 00:58:59,760
Time to go.
485
00:59:01,640 --> 00:59:03,080
Secure the game, though.
486
00:59:04,780 --> 00:59:06,960
Product abilities have been compromised.
487
00:59:07,340 --> 00:59:08,460
Deadly force authorized.
488
00:59:08,980 --> 00:59:09,980
Copy that.
489
00:59:10,000 --> 00:59:11,020
Retrieval underway.
490
00:59:13,300 --> 00:59:14,300
I'm good.
491
00:59:14,520 --> 00:59:15,520
Tough control.
492
00:59:17,940 --> 00:59:19,860
Just in time to clean up this mess.
493
00:59:24,800 --> 00:59:25,900
We don't stop.
494
00:59:26,920 --> 00:59:27,920
You understand me?
495
00:59:28,540 --> 00:59:30,520
Keep moving forward.
496
00:59:31,440 --> 00:59:32,520
You got a plan?
497
00:59:33,140 --> 00:59:34,420
Just follow my lead.
498
00:59:37,260 --> 00:59:37,940
You
499
00:59:37,940 --> 00:59:47,160
have
500
00:59:47,160 --> 00:59:48,160
selected address.
501
00:59:48,440 --> 00:59:49,920
Update commencing.
502
00:59:55,400 --> 00:59:57,060
Aggression update complete.
503
00:59:58,100 --> 00:59:59,680
No sign of products.
504
01:00:00,600 --> 01:00:01,600
Wait.
505
01:00:03,120 --> 01:00:09,760
Movement detected in zone
506
01:00:09,760 --> 01:00:10,760
16.
507
01:00:12,340 --> 01:00:14,860
Arm your combat unit to zone 16.
508
01:00:16,080 --> 01:00:17,460
Knockdown initiated.
509
01:00:21,800 --> 01:00:23,180
Drop your weapon.
510
01:02:00,240 --> 01:02:02,660
Product is heavily armed. Air support
request.
511
01:02:07,200 --> 01:02:07,980
Air
512
01:02:07,980 --> 01:02:16,940
support
513
01:02:16,940 --> 01:02:18,320
inbound to your location.
514
01:02:56,260 --> 01:02:57,700
I have the girl.
515
01:02:57,900 --> 01:02:59,000
Assistance requested.
516
01:02:59,800 --> 01:03:01,400
Assistance unavailable.
517
01:03:04,700 --> 01:03:06,700
Repeat. I have the girl.
518
01:03:07,460 --> 01:03:08,940
Repeat with termination.
519
01:03:59,630 --> 01:04:01,390
in T -minus 10 seconds.
520
01:05:08,560 --> 01:05:09,580
We might have a problem.
521
01:06:03,980 --> 01:06:05,040
This man doesn't want us to leave.
522
01:06:06,680 --> 01:06:07,980
You said you knew a way out.
523
01:06:08,240 --> 01:06:09,540
Yes. There's a door.
524
01:06:10,720 --> 01:06:11,720
What do you mean, a door?
525
01:06:12,160 --> 01:06:13,440
We're coming out of this place.
526
01:06:16,620 --> 01:06:18,480
Please follow emergency protocol.
527
01:06:18,720 --> 01:06:20,640
Your exit point has been activated.
528
01:06:21,480 --> 01:06:22,480
We're close.
529
01:06:23,480 --> 01:06:24,480
Ben?
530
01:06:25,080 --> 01:06:26,080
What's wrong?
531
01:06:46,540 --> 01:06:47,600
What kind of sick world is this?
532
01:06:54,280 --> 01:06:54,680
I
533
01:06:54,680 --> 01:07:04,520
was
534
01:07:04,520 --> 01:07:05,860
after the honeymoon I had in mind.
535
01:07:08,900 --> 01:07:10,500
How about we go ask for a refund?
536
01:07:25,610 --> 01:07:26,610
Is that it?
537
01:07:27,150 --> 01:07:28,690
I'm seeing this behind the curtain.
538
01:07:44,110 --> 01:07:46,730
We hope you enjoyed your stay, Bruce
Lomax.
539
01:07:46,950 --> 01:07:49,650
Please present index finger for exit
scan.
540
01:07:49,950 --> 01:07:50,950
That's what I think of it.
541
01:07:52,010 --> 01:07:53,010
That's me.
542
01:07:53,610 --> 01:07:54,630
You'll know all about that.
543
01:08:02,939 --> 01:08:04,880
I wouldn't do that if I was you, Ben.
544
01:08:10,180 --> 01:08:11,180
Come here, sweetheart.
545
01:08:13,940 --> 01:08:15,740
I'm an old friend. I'm here to help you,
baby.
546
01:08:22,740 --> 01:08:24,040
Don't be afraid of this old thing.
547
01:08:24,649 --> 01:08:27,590
A person can't be too careful around
here. A lot of bad people around here.
548
01:08:27,630 --> 01:08:28,630
Isn't that right?
549
01:09:17,580 --> 01:09:19,319
You and your husband have some
unfinished business.
550
01:09:21,040 --> 01:09:25,260
I just gave you something real silly,
and now we got it right that long.
551
01:09:26,300 --> 01:09:27,300
Tell her, Ben.
552
01:09:28,180 --> 01:09:29,240
Tell her what I do here.
553
01:09:30,520 --> 01:09:33,359
Tell her what I do to her over and over
again, huh?
554
01:09:34,880 --> 01:09:36,160
Tell her how she likes it.
555
01:09:37,220 --> 01:09:39,100
I said tell her how she likes it!
556
01:09:39,640 --> 01:09:40,979
What, you think you two are real?
557
01:09:41,979 --> 01:09:44,100
You think if you walk through that door
you'll be safe?
558
01:09:45,680 --> 01:09:51,000
You just tell the people like me. A
fucking holiday, a pass to do whatever I
559
01:09:51,000 --> 01:09:53,760
want. I decide who lives and who dies.
560
01:09:55,640 --> 01:09:56,640
I'm God here.
561
01:09:58,220 --> 01:09:59,220
I'm a legend.
562
01:10:01,720 --> 01:10:03,880
It's all in your company brochure there,
Ben.
563
01:10:06,820 --> 01:10:08,620
You know, I paid a lot of money to be
here.
564
01:10:09,600 --> 01:10:11,440
To do the things I get to do.
565
01:10:12,300 --> 01:10:14,020
And soon you're both going to be dead.
566
01:10:15,380 --> 01:10:17,160
There's something I want you to know,
Ben.
567
01:10:18,180 --> 01:10:25,120
After I get done gutting your wife and
cutting her pretty little face off, I'm
568
01:10:25,120 --> 01:10:27,880
going to walk through those doors and
I'm going to book a return trip.
569
01:10:29,240 --> 01:10:32,180
I mean, this has been a five -star
review for sure.
570
01:10:34,500 --> 01:10:35,500
Thank you.
571
01:10:36,220 --> 01:10:37,220
Thank you.
572
01:10:38,540 --> 01:10:39,620
What, you got nothing to say?
573
01:10:43,120 --> 01:10:44,880
Well, then let's just cut to the good
part there, huh?
574
01:10:47,020 --> 01:10:48,020
Now hold still.
575
01:10:49,780 --> 01:10:53,340
I haven't quite perfected this part yet.
I forgot about one thing.
576
01:10:56,840 --> 01:10:57,840
What's that, Ben?
577
01:10:58,760 --> 01:11:00,380
I need some changes on my own.
578
01:11:03,880 --> 01:11:07,160
Sean, I think you're going to like my
new light.
579
01:11:15,210 --> 01:11:16,710
How they provide time for you.
580
01:12:10,730 --> 01:12:12,570
We won't breathe out for another 45
minutes.
581
01:12:16,030 --> 01:12:17,050
If you're lucky.
582
01:12:30,730 --> 01:12:31,730
What a dick.
583
01:12:56,430 --> 01:12:57,590
Identity confirmed.
584
01:13:21,640 --> 01:13:23,700
We want the little people to get in on
the action too.
585
01:13:23,960 --> 01:13:29,880
With our over -the -counter getaways,
bachelor banter, family fun to
586
01:13:29,880 --> 01:13:33,440
and teachers, don't forget our special
school discount when you book an
587
01:13:33,440 --> 01:13:34,440
adventure for your classroom.
588
01:13:34,760 --> 01:13:38,900
So come and enjoy the splendors of
nature and make memories that will last
589
01:13:38,900 --> 01:13:39,900
lifetime.
590
01:13:40,680 --> 01:13:43,760
And remember, nothing goes to waste.
591
01:13:48,140 --> 01:13:52,440
Both your Ben and Sarah experience
vacation now and gain pre -access to our
592
01:13:52,440 --> 01:13:54,280
organ transplant replacement list.
593
01:14:01,580 --> 01:14:04,660
I need a customer check on level two.
We'll put the tech in.
594
01:14:11,200 --> 01:14:12,200
Got the gun.
595
01:14:14,460 --> 01:14:17,280
Warning. Security breach on level two.
596
01:14:53,260 --> 01:14:54,720
The world seems bright.
597
01:14:55,640 --> 01:14:58,240
But I can't pay with this. It sure looks
bright.
598
01:14:59,240 --> 01:15:02,380
Good to have been in fair experience now
for the vacation of a lifetime.
599
01:15:30,470 --> 01:15:31,970
This is a security announcement.
600
01:15:32,530 --> 01:15:35,390
Will all customers please proceed to the
holding area.
601
01:15:36,070 --> 01:15:40,370
Once again, King's Entertainment
apologies for this brief inconvenience.
602
01:16:56,110 --> 01:16:57,210
Kill the fucker.
603
01:17:24,970 --> 01:17:27,490
And remember, it's good to be the king.
604
01:17:29,690 --> 01:17:30,710
Identification error.
605
01:17:31,190 --> 01:17:32,190
Identification error.
606
01:17:32,630 --> 01:17:34,270
Welcome to the player's lounge.
607
01:17:35,190 --> 01:17:39,530
Please sit back and relax while our
small technical problem is resolved.
608
01:18:17,420 --> 01:18:18,420
Those things will kill ya.
609
01:18:28,520 --> 01:18:32,700
Here at Ping Entertainment, we don't
just tailor exclusive extreme holiday
610
01:18:32,700 --> 01:18:33,840
vacations for the enemy.
611
01:18:34,360 --> 01:18:37,360
We want the little people to get in on
the action.
612
01:19:14,640 --> 01:19:15,760
I've been expecting you.
613
01:19:31,600 --> 01:19:33,680
You've really made quite an entrance,
haven't you?
614
01:19:34,360 --> 01:19:37,400
It's going to take me days to clean up
the mess you two have made.
615
01:19:37,700 --> 01:19:38,820
You must be the king.
616
01:19:41,220 --> 01:19:44,860
A coincidental surname, but rather
fitting under the circumstances.
617
01:19:46,000 --> 01:19:47,000
Great for marketing.
618
01:19:49,080 --> 01:19:53,060
What is it, boy? Why, Sarah, this is
your home.
619
01:19:54,740 --> 01:19:57,760
Unlike the thousands before you, this is
where you were created.
620
01:19:58,700 --> 01:19:59,800
Where you were born.
621
01:20:01,520 --> 01:20:04,480
I guess you could say I'm your father.
622
01:20:06,800 --> 01:20:07,800
Yeah?
623
01:20:08,180 --> 01:20:10,520
I'd hate to see how you treat the rest
of your family.
624
01:20:15,240 --> 01:20:18,300
Well, you're really going to hate my
wife.
625
01:20:33,760 --> 01:20:34,760
What?
626
01:20:36,780 --> 01:20:40,440
Hold on. We can talk about that. You
bitch.
627
01:20:40,880 --> 01:20:41,880
Let me.
628
01:20:41,920 --> 01:20:43,420
This isn't personal, okay?
629
01:20:43,640 --> 01:20:45,200
It's just good business.
630
01:20:46,460 --> 01:20:51,160
For 20 years I've been doing this. We
provide entertainment and we save lives.
631
01:20:52,060 --> 01:20:53,380
I'm a goddamn humanitarian.
632
01:20:53,960 --> 01:20:55,860
You mean you fell open for the highest
bidder?
633
01:20:56,240 --> 01:20:58,180
No, anything worth having a surprise.
634
01:20:58,680 --> 01:21:02,600
It was Sarah's stroke of genius to make
a business out of recycled by -products.
635
01:21:02,600 --> 01:21:04,120
It's a fucking gold mine.
636
01:21:05,180 --> 01:21:08,040
And you can own part of the business.
637
01:21:09,740 --> 01:21:10,740
Would you like that?
638
01:21:19,240 --> 01:21:20,240
You can't kill me.
639
01:21:20,880 --> 01:21:22,360
I've been fucking king.
640
01:21:23,120 --> 01:21:25,160
I'm a national hero, for Christ's sakes.
641
01:21:33,280 --> 01:21:34,280
You hear that?
642
01:21:36,300 --> 01:21:40,220
In about three minutes, the door's going
to open and all hell is going to break
643
01:21:40,220 --> 01:21:41,220
loose.
644
01:21:42,120 --> 01:21:43,120
It's over.
645
01:21:43,960 --> 01:21:45,160
But you don't need to die.
646
01:21:46,040 --> 01:21:47,040
I can help you.
647
01:21:51,820 --> 01:21:54,260
You aren't getting out of this place
alive without me, Ben.
648
01:21:55,440 --> 01:21:56,600
I'll take my chances.
649
01:22:01,660 --> 01:22:03,860
This just isn't your day, is it?
650
01:22:07,500 --> 01:22:10,060
I talk too much.
651
01:22:22,600 --> 01:22:23,600
Check their data.
652
01:22:27,240 --> 01:22:28,240
Long disappointing.
653
01:22:30,140 --> 01:22:31,520
I found this with a bang.
654
01:22:45,720 --> 01:22:48,200
Ben, I have an idea.
655
01:23:13,400 --> 01:23:15,460
Well, what are you waiting for?
656
01:23:16,480 --> 01:23:18,900
Clean up this fucking mess. I've got a
business to run.
657
01:23:19,640 --> 01:23:22,440
My apologies, Mr. King. The complex has
been secured.
658
01:23:35,740 --> 01:23:36,740
Wait.
659
01:23:39,300 --> 01:23:40,940
The male product is still alive.
660
01:23:44,450 --> 01:23:45,570
Standing by for instructions.
661
01:23:49,270 --> 01:23:50,270
Harvest the woman.
662
01:23:51,250 --> 01:23:52,830
You know what to do with the other one.
663
01:24:22,500 --> 01:24:24,740
Welcome back to the Ben and Sarah
experience.
664
01:24:25,360 --> 01:24:28,840
From all of us at Ging Entertainment,
have a fantastic stay.
665
01:25:04,560 --> 01:25:05,560
I've made a mistake!
666
01:25:07,960 --> 01:25:11,060
I'm the real Ben King, you fucking
morons!
667
01:25:16,800 --> 01:25:17,280
Some
668
01:25:17,280 --> 01:25:25,180
heads
669
01:25:25,180 --> 01:25:26,180
will roll for this.
670
01:25:41,930 --> 01:25:43,230
It's me, Ben King.
671
01:25:45,950 --> 01:25:49,310
You've got this all wrong. You have to
help me get out of here.
672
01:25:50,470 --> 01:25:53,510
You know, I heard we can actually fuck
these things.
673
01:25:58,650 --> 01:25:59,489
Here, baby.
674
01:25:59,490 --> 01:26:00,510
We can come here for nothing.
675
01:26:02,550 --> 01:26:04,590
No, wait, please. Keep the door inside.
676
01:26:05,150 --> 01:26:06,148
No, listen.
677
01:26:06,150 --> 01:26:07,150
Just wait.
678
01:26:07,450 --> 01:26:08,450
Breaking news.
679
01:26:08,890 --> 01:26:11,030
Uncalled Entertainment goes into
administration.
680
01:26:20,940 --> 01:26:23,980
Welcome back, Mr. and Mrs. King. Please
enjoy your stay.
681
01:26:28,820 --> 01:26:29,860
It's good to be the king.
682
01:26:32,440 --> 01:26:35,780
From all of us at King Entertainment,
have a fantastic day.
683
01:27:31,390 --> 01:27:34,430
lifetime, but now I have new kidneys.
684
01:27:34,870 --> 01:27:36,890
All thanks to Ben and Sarah.
685
01:27:37,170 --> 01:27:38,430
I had a lot of experiences.
686
01:27:40,330 --> 01:27:43,470
I had one where I married my Sarah.
687
01:27:44,310 --> 01:27:45,730
We had a great wedding.
688
01:27:45,930 --> 01:27:46,990
Beautiful reception.
689
01:27:47,890 --> 01:27:49,650
She didn't make it through the
honeymoon.
690
01:27:51,050 --> 01:27:53,970
I scored big at the Ben and Sarah
experience.
691
01:27:54,490 --> 01:27:55,490
Make two kills.
692
01:27:55,650 --> 01:28:00,970
Maybe next time they can clone some
fries for Bucky. He hates the white
693
01:28:01,680 --> 01:28:05,040
Here at the Ben and Sarah Experience,
your safety is guaranteed by an elite
694
01:28:05,040 --> 01:28:06,900
security force of King Enterprises.
695
01:28:07,260 --> 01:28:09,020
Junior, supper's ready.
696
01:28:10,440 --> 01:28:12,860
Mom, I'm doing stuff down here.
697
01:28:13,080 --> 01:28:18,040
I've always wanted blue eyes, and now I
have Sarah's. Thanks, King
698
01:28:18,040 --> 01:28:22,600
Entertainment. So we went to the Ben and
Sarah Experience, and our sex life's
699
01:28:22,600 --> 01:28:23,600
never been better.
700
01:28:24,700 --> 01:28:27,000
If it's with the clothes, it's not
cheating, is it?
701
01:28:27,720 --> 01:28:29,500
Not cheating my ass.
702
01:28:30,920 --> 01:28:35,520
I asked King Entertainment if you guys
could make me a big Sarah.
703
01:28:35,800 --> 01:28:37,860
Bigger. Something with junk in her
trunk.
704
01:28:40,200 --> 01:28:41,200
They did.
705
01:28:41,760 --> 01:28:44,900
She had the same beautiful eyes, mouth,
and skin. She smelled the same.
706
01:28:46,100 --> 01:28:47,580
But she couldn't run very well.
707
01:28:48,120 --> 01:28:49,380
She was an easy target.
708
01:28:50,220 --> 01:28:52,940
Wait. Can you get pregnant by a clone?
709
01:28:53,360 --> 01:28:58,180
What I'm saying is you can build your
own experience and take your time with
710
01:28:58,590 --> 01:29:01,150
Enjoy yourself. Make your own fantasy
worth it.
711
01:29:01,930 --> 01:29:02,930
Enjoy people.
712
01:29:03,350 --> 01:29:04,450
Ben and I were talking.
713
01:29:05,030 --> 01:29:06,290
Found out he was a golfer.
714
01:29:06,970 --> 01:29:09,390
He probably shouldn't have played me for
a night with Sarah.
715
01:29:11,750 --> 01:29:13,210
Is my family going to see this?
716
01:29:14,610 --> 01:29:21,610
I have hunted many things in
717
01:29:21,610 --> 01:29:22,610
my lifetime.
718
01:29:22,750 --> 01:29:24,270
I have hunted lions.
719
01:29:25,930 --> 01:29:26,930
before they were extinct.
720
01:29:27,030 --> 01:29:28,670
They say what they do there is science.
721
01:29:29,090 --> 01:29:34,510
It is the work of the devil. And I have
hunted elephants before they were
722
01:29:34,510 --> 01:29:40,090
extinct, too. They made the clones in
their own image. Now, do you think the
723
01:29:40,090 --> 01:29:43,590
above, if he wanted us to have clones,
he'd have made them in his image.
724
01:29:43,890 --> 01:29:45,170
But I've never hunted man.
725
01:29:45,830 --> 01:29:51,070
But now I have the opportunity to do so.
And I can do it in the safety of a
726
01:29:51,070 --> 01:29:56,220
playground. where nobody's going to get
hurt. Do not go to the Ben and Sarah
727
01:29:56,220 --> 01:29:58,680
experience if you care about your soul.
728
01:29:59,060 --> 01:30:05,140
So, I would like to thank the Ben and
Sarah experience for allowing me to do
729
01:30:05,140 --> 01:30:06,740
that in a safe place.
48049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.