All language subtitles for Newton Genius and Stud 2019 HD watch porn movie online
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,819 --> 00:01:00,660
Clark. Still burning the midnight oil, I
see.
2
00:01:01,100 --> 00:01:04,680
You truly are a credit to your
university and to your ancestor.
3
00:01:05,239 --> 00:01:06,940
Thank you very much. Not at all.
4
00:01:07,180 --> 00:01:10,600
I still can't believe that you're
related to Sir Isaac Newton, of all
5
00:01:11,040 --> 00:01:13,120
And the resemblance is uncanny.
6
00:01:14,100 --> 00:01:16,460
I feel I've been told this before.
7
00:01:16,840 --> 00:01:17,840
Hmm?
8
00:01:17,980 --> 00:01:19,060
In the past.
9
00:01:19,260 --> 00:01:20,260
In the past?
10
00:01:20,340 --> 00:01:21,340
Hmm.
11
00:01:27,760 --> 00:01:28,940
What are you reading there?
12
00:01:30,460 --> 00:01:32,760
Oh, it's not that interesting.
13
00:01:33,200 --> 00:01:35,180
University work stuff.
14
00:01:36,320 --> 00:01:37,540
I love you.
15
00:01:38,500 --> 00:01:41,060
Oh, love you too.
16
00:01:50,940 --> 00:01:52,700
You know, I got something for you.
17
00:01:53,800 --> 00:01:54,800
Hmm?
18
00:01:55,380 --> 00:01:56,380
What is it?
19
00:01:56,700 --> 00:01:57,700
You want to see it?
20
00:01:59,020 --> 00:02:05,040
Well, because you're more interested in
that than in me,
21
00:02:05,240 --> 00:02:08,539
perhaps that's interesting for you too.
22
00:02:09,300 --> 00:02:12,560
You got me a book.
23
00:02:13,480 --> 00:02:18,560
The Sexual History of Sir Isaac Newton.
24
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
Yeah.
25
00:02:24,940 --> 00:02:30,400
I've always been intrigued by the
information about my great, great,
26
00:02:30,480 --> 00:02:32,420
really great grandfather.
27
00:02:33,220 --> 00:02:39,960
I found it really interesting that your
great, great, great, great
28
00:02:39,960 --> 00:02:42,620
grandfather is Sir Isaac Newton.
29
00:02:43,460 --> 00:02:48,000
So, read it for me. I want to know
everything.
30
00:02:49,260 --> 00:02:53,460
Okay. Well, it says here, Sir Isaac
Newton.
31
00:02:54,060 --> 00:02:56,960
used to frequently visit the coffee
shops of Cambridge.
32
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
Didn't know that.
33
00:03:19,760 --> 00:03:22,380
It is said that Newton had many a muse.
34
00:03:23,050 --> 00:03:26,550
Yet all were too often scorned by the
seriousness of the work.
35
00:03:28,850 --> 00:03:30,590
Come on, Sir Isaac.
36
00:03:31,050 --> 00:03:33,110
How long must I wait?
37
00:03:33,870 --> 00:03:35,690
Give me time, my love.
38
00:03:36,650 --> 00:03:40,750
This work could change the way we view
the world forever.
39
00:03:44,970 --> 00:03:50,890
Sometimes I think you love your work
more than you love me.
40
00:03:51,880 --> 00:03:53,800
Yes, dear. Yes.
41
00:04:02,180 --> 00:04:06,140
Hush, hush, Henrietta. I have work to
do.
42
00:04:12,120 --> 00:04:13,220
One minute.
43
00:04:21,870 --> 00:04:23,790
Of course. One more?
44
00:04:24,030 --> 00:04:27,670
Sir Isaac couldn't always resist the
temptations of the flesh.
45
00:05:09,810 --> 00:05:10,810
Oh, I...
46
00:06:13,740 --> 00:06:15,200
I love you, my dear.
47
00:06:18,700 --> 00:06:20,680
Oh, how I love you.
48
00:12:37,190 --> 00:12:38,190
Oh, God.
49
00:22:04,279 --> 00:22:06,660
So, he wasn't just a genius.
50
00:22:07,020 --> 00:22:08,540
He was a bit of a stud.
51
00:22:09,540 --> 00:22:10,580
So it seems.
52
00:22:11,160 --> 00:22:12,760
Are you sure you're related?
53
00:22:14,720 --> 00:22:16,680
Now that was rather rude.
54
00:22:17,240 --> 00:22:18,600
Just a joke.
55
00:22:20,120 --> 00:22:23,120
Anything more interesting in there?
56
00:22:23,480 --> 00:22:28,180
According to this picture, there's a
comically large hairpiece.
57
00:22:29,080 --> 00:22:33,000
No. I think that's just the way they
drew him.
58
00:22:37,820 --> 00:22:42,660
Well, he was always working, even during
his leisure time.
59
00:22:42,920 --> 00:22:44,060
This is the moment!
60
00:22:46,760 --> 00:22:52,420
It says that although he could leisurely
sit and admire nature, he was never far
61
00:22:52,420 --> 00:22:53,420
from an idea.
62
00:22:56,140 --> 00:22:59,020
Nor was he very far from a bit of
naughtiness.
63
00:22:59,440 --> 00:23:00,580
It really says that?
64
00:23:00,900 --> 00:23:01,940
Yeah, of course.
65
00:23:13,900 --> 00:23:15,320
It changes everything.
66
00:23:35,500 --> 00:23:40,980
If my father will find out that I'm in
love with a peasant boy, he will get
67
00:23:40,980 --> 00:23:41,980
mad.
68
00:23:42,650 --> 00:23:45,810
Good lady. Come here, good lady.
69
00:23:46,070 --> 00:23:47,070
Are you mad?
70
00:23:47,550 --> 00:23:50,250
No, I'm not mad. I'm a genius.
71
00:23:51,830 --> 00:23:52,830
Look,
72
00:23:53,410 --> 00:23:54,410
here.
73
00:23:55,590 --> 00:23:56,590
Huh?
74
00:23:57,370 --> 00:24:01,890
What do you see? I see someone wasting
our time.
75
00:24:04,310 --> 00:24:09,170
Instead of matter falling, what if it is
pulled?
76
00:24:10,060 --> 00:24:13,760
By a force of some kind that's invisible
to the eye.
77
00:24:14,580 --> 00:24:16,480
I don't understand.
78
00:24:17,580 --> 00:24:18,580
Okay.
79
00:24:19,540 --> 00:24:20,540
Look.
80
00:24:22,580 --> 00:24:29,500
Why does it not float or fall skywards?
81
00:24:29,940 --> 00:24:32,240
But this is just an apple.
82
00:24:32,520 --> 00:24:34,860
No, it works with all things.
83
00:24:35,400 --> 00:24:36,620
Are you sure?
84
00:24:37,420 --> 00:24:40,180
Sure as I am that the earth is round.
85
00:24:40,660 --> 00:24:42,400
You are very mad.
86
00:24:43,180 --> 00:24:44,660
How can I explain?
87
00:24:45,040 --> 00:24:48,640
What goes up must come down.
88
00:24:49,420 --> 00:24:50,540
You see?
89
00:24:51,320 --> 00:24:53,440
I will show you. Look.
90
00:24:53,720 --> 00:24:57,200
What goes up... Oh, this is your wife?
91
00:24:57,920 --> 00:25:01,700
Yeah. Oh, don't worry. I am doctor of
science.
92
00:25:02,020 --> 00:25:05,960
Yes? What goes up must come down. Yeah.
93
00:25:06,540 --> 00:25:07,720
You want to help me? Yes.
94
00:25:07,940 --> 00:25:08,940
Okay, look.
95
00:25:09,060 --> 00:25:13,920
What goes up must come down. There you
are.
96
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
Ah!
97
00:25:15,480 --> 00:25:16,680
Hey! Whoa!
98
00:25:16,980 --> 00:25:21,660
What goes up must come down.
99
00:25:21,880 --> 00:25:24,580
Yeah. Oh, I understand.
100
00:25:25,480 --> 00:25:26,480
Yeah.
101
00:25:27,540 --> 00:25:29,700
You should practice this. Yes.
102
00:25:29,940 --> 00:25:30,940
Practice more. Yes.
103
00:25:32,800 --> 00:25:33,920
My new theory.
104
00:25:34,380 --> 00:25:35,560
What's your new theory?
105
00:25:36,120 --> 00:25:37,120
Wow!
106
00:25:38,220 --> 00:25:42,180
Up and down.
107
00:25:42,540 --> 00:25:43,540
Good, good.
108
00:25:45,360 --> 00:25:49,320
Up, up, down. Look how it's working.
109
00:25:49,760 --> 00:25:54,900
Up and down. But this doesn't seem and
feel like going down.
110
00:25:55,120 --> 00:25:57,240
Yeah. Maybe I can help you with that.
111
00:25:57,520 --> 00:25:58,520
Yeah.
112
00:25:58,760 --> 00:26:02,060
Up and down.
113
00:26:02,740 --> 00:26:04,600
Up and down.
114
00:26:12,590 --> 00:26:18,330
I think it didn't realize the gravity of
its discovery.
115
00:26:49,520 --> 00:26:51,800
I'm sorry.
116
00:27:59,850 --> 00:28:02,650
Thank you.
117
00:29:33,679 --> 00:29:36,480
um um
118
00:29:59,080 --> 00:30:04,200
um um um
119
00:30:29,129 --> 00:30:30,630
Thank you.
120
00:31:30,959 --> 00:31:33,760
um um
121
00:32:10,860 --> 00:32:12,200
Good night.
122
00:32:59,090 --> 00:33:00,490
Why?
123
00:33:18,000 --> 00:33:19,400
Oh.
124
00:34:37,100 --> 00:34:38,100
Yes.
125
00:35:32,560 --> 00:35:33,560
Oh.
126
00:36:31,540 --> 00:36:34,040
I don't know.
127
00:37:09,390 --> 00:37:12,190
Oh, my
128
00:37:12,190 --> 00:37:17,770
God.
129
00:37:35,259 --> 00:37:38,060
Oh, yeah.
130
00:37:40,680 --> 00:37:42,080
Oh,
131
00:37:43,580 --> 00:37:46,280
yeah.
132
00:38:40,880 --> 00:38:41,880
Oh, my God.
133
00:39:02,290 --> 00:39:03,290
Oh, yeah.
134
00:41:07,730 --> 00:41:08,730
Yes.
135
00:42:00,880 --> 00:42:02,180
So that's how it happened.
136
00:42:02,640 --> 00:42:09,540
Right here in black and white is what
goes up and must come down, the ins
137
00:42:09,540 --> 00:42:10,540
and the outs.
138
00:42:11,040 --> 00:42:13,440
Did he invent anything else?
139
00:42:14,260 --> 00:42:15,260
Oh, of course.
140
00:42:15,620 --> 00:42:17,200
Look, right here.
141
00:42:21,320 --> 00:42:28,040
Sir Isaac had a healthy rivalry with his
neighbour, a man named Robert
142
00:42:28,040 --> 00:42:29,040
Hook.
143
00:42:32,400 --> 00:42:35,400
Hooke claimed that he discovered gravity
first.
144
00:42:35,720 --> 00:42:39,040
Of course, this was not how Newton saw
it.
145
00:42:43,840 --> 00:42:44,840
OK.
146
00:42:46,560 --> 00:42:47,720
This will do.
147
00:43:18,760 --> 00:43:19,760
Eureka!
148
00:43:26,720 --> 00:43:27,800
Such a fool.
149
00:43:28,020 --> 00:43:31,100
He's not even doing it properly. I'm the
real brain bot.
150
00:43:33,520 --> 00:43:37,360
Robert, enough playing with the apple.
You have a woman here.
151
00:43:37,800 --> 00:43:39,000
Needs your love.
152
00:43:40,820 --> 00:43:41,820
Hello, then.
153
00:43:41,880 --> 00:43:43,120
What do we have here?
154
00:43:43,860 --> 00:43:45,380
Yeah, baby, my dear.
155
00:43:45,600 --> 00:43:48,200
But the neighbor don't know I'm
involved.
156
00:43:48,650 --> 00:43:49,650
With my mistress.
157
00:43:49,750 --> 00:43:52,730
But do you love me? Of course I love
you.
158
00:43:53,150 --> 00:43:54,150
Oh, my.
159
00:43:54,910 --> 00:43:56,090
Oh, my.
160
00:43:57,230 --> 00:43:59,310
What if someone should see?
161
00:44:00,570 --> 00:44:01,570
Death?
162
00:44:02,190 --> 00:44:07,270
You best marry me or remove my garment.
163
00:44:07,650 --> 00:44:12,230
No, you are truly my... No, my love.
164
00:44:19,820 --> 00:44:22,360
He tries to steal my ideas.
165
00:44:26,800 --> 00:44:28,640
I'll steal a peek at his woman.
166
00:45:55,280 --> 00:45:56,280
No.
167
00:45:57,640 --> 00:45:58,700
No.
168
00:46:00,300 --> 00:46:01,340
No.
169
00:46:03,100 --> 00:46:05,940
No. No.
170
00:46:06,400 --> 00:46:08,860
No. No.
171
00:46:09,240 --> 00:46:11,640
No. No. No.
172
00:46:13,140 --> 00:46:17,180
No. No. No. No. No.
173
00:46:17,900 --> 00:46:18,900
No. No.
174
00:49:48,150 --> 00:49:49,550
Oh.
175
00:50:16,839 --> 00:50:19,640
um oh
176
00:50:42,830 --> 00:50:45,630
Uh -huh.
177
00:53:11,710 --> 00:53:12,710
Yeah, yeah
178
00:53:42,180 --> 00:53:45,240
oh my god
179
00:54:06,180 --> 00:54:07,440
Oh, yes, yes, yes.
180
00:54:08,940 --> 00:54:09,940
Oh, my God.
181
00:54:10,360 --> 00:54:14,320
Oh, yes, yes, yes, yes, yes.
182
00:54:15,660 --> 00:54:20,720
Oh, my God. Yes, yes, yes, yes.
183
00:56:20,380 --> 00:56:21,380
So fucking good.
184
00:57:01,150 --> 00:57:03,110
Oh, Jesus.
185
00:57:41,770 --> 00:57:44,250
Oh my
186
00:57:44,250 --> 00:57:49,470
god!
187
00:59:04,820 --> 00:59:05,820
Yeah.
188
00:59:06,600 --> 00:59:07,600
Yeah.
189
00:59:48,480 --> 00:59:50,360
oh oh
190
01:00:25,620 --> 01:00:27,020
wow
191
01:01:12,000 --> 01:01:15,600
Well, that was fun.
192
01:01:31,800 --> 01:01:33,560
And that's how you invented a telescope.
193
01:01:34,920 --> 01:01:35,920
You're not theory.
194
01:01:37,140 --> 01:01:38,140
What do you mean?
195
01:01:38,280 --> 01:01:39,740
He didn't invent a telescope.
196
01:01:40,600 --> 01:01:45,680
Not to act like an authority on the
subject, but my family have been
197
01:01:45,680 --> 01:01:46,900
residuals for years.
198
01:01:47,780 --> 01:01:52,480
Of course a man would invent something
like that to spy on girls.
199
01:01:53,540 --> 01:01:55,460
Have I ruined telescopes for you?
200
01:01:56,480 --> 01:01:58,020
Not quite yet.
201
01:01:59,000 --> 01:02:02,340
Are there more stories in there?
202
01:02:03,100 --> 01:02:04,100
No, of course.
203
01:02:10,320 --> 01:02:14,860
He was such a stud, it is claimed that
he helped couples with sex therapy.
204
01:02:15,100 --> 01:02:17,300
Maybe even one of the first to do it.
205
01:02:17,640 --> 01:02:19,660
Well, you're in the right place.
206
01:02:20,880 --> 01:02:25,440
We've come from far away to see you.
207
01:02:25,920 --> 01:02:28,620
Ah, well, that's because I am rather
clever.
208
01:02:30,040 --> 01:02:31,920
Are you sure this will help?
209
01:02:32,180 --> 01:02:35,200
Oh, I assure you, this will be very
helpful.
210
01:02:35,580 --> 01:02:38,920
Now, to begin with, just look at your
wife.
211
01:02:41,160 --> 01:02:42,300
Admire her body.
212
01:02:43,560 --> 01:02:45,860
And tell her you want her.
213
01:02:46,840 --> 01:02:48,140
That you need her.
214
01:02:50,440 --> 01:02:51,660
I want you.
215
01:02:53,400 --> 01:02:54,660
And you tell him.
216
01:02:55,100 --> 01:02:56,420
I want you.
217
01:02:57,760 --> 01:02:59,000
Yes, very good.
218
01:02:59,820 --> 01:03:06,700
Now, being naked in this room, in an
uncomfortable environment, it will
219
01:03:06,700 --> 01:03:10,440
your confidence and improve your
sexual...
220
01:03:10,970 --> 01:03:11,970
Congress.
221
01:03:12,310 --> 01:03:14,670
Just remember, there's only one rule.
222
01:03:15,150 --> 01:03:18,530
It's that what goes up, it must come
down.
223
01:03:19,530 --> 01:03:24,990
You see? What goes up, then it must go
down.
224
01:03:29,110 --> 01:03:30,110
Excellent.
225
01:03:32,050 --> 01:03:38,170
And admire as it goes up and down. What
goes up
226
01:03:38,170 --> 01:03:39,810
must come down.
227
01:03:40,430 --> 01:03:41,430
Is it helpful?
228
01:03:42,890 --> 01:03:43,890
Yes.
229
01:03:45,270 --> 01:03:46,870
I think so.
230
01:03:48,390 --> 01:03:50,870
Excellent. Thank you, Sir Isaac.
231
01:03:51,810 --> 01:03:52,850
Not a problem.
232
01:03:54,670 --> 01:04:00,690
I'll be leaving you in the very capable
hands of my beautiful assistant, Cherry
233
01:04:00,690 --> 01:04:01,690
Kid.
234
01:04:01,810 --> 01:04:02,810
That's okay?
235
01:04:03,190 --> 01:04:04,850
Yeah. Yes.
236
01:04:05,410 --> 01:04:06,410
Cherry!
237
01:04:06,830 --> 01:04:07,830
We're ready!
238
01:04:10,980 --> 01:04:13,420
Continue. Keep this nice mood.
239
01:04:13,980 --> 01:04:15,740
Thank you for calling me.
240
01:04:17,180 --> 01:04:18,180
Please.
241
01:04:19,320 --> 01:04:20,320
Very nice.
242
01:04:21,280 --> 01:04:22,500
Very nice couple.
243
01:04:24,000 --> 01:04:25,940
Three is always better than two.
244
01:04:26,880 --> 01:04:27,880
Thank you.
245
01:04:30,880 --> 01:04:31,880
Is that okay?
246
01:04:32,960 --> 01:04:33,960
Oh, yeah.
247
01:05:05,550 --> 01:05:06,870
Go there and wait.
248
01:08:49,390 --> 01:08:50,390
him together.
249
01:33:38,730 --> 01:33:40,910
He was a man with many talents.
250
01:33:42,750 --> 01:33:44,450
Quite a remarkable chap.
251
01:33:47,170 --> 01:33:48,270
And the story?
252
01:33:49,430 --> 01:33:50,990
How did it make you feel?
253
01:33:53,130 --> 01:33:54,170
I feel good.
254
01:33:54,690 --> 01:33:57,030
I feel closer to him now.
255
01:33:58,710 --> 01:33:59,710
And me?
256
01:34:00,150 --> 01:34:01,970
How did it make you feel about me?
257
01:34:04,550 --> 01:34:06,270
You know you're my muse.
258
01:34:07,169 --> 01:34:08,370
Am I?
259
01:34:09,110 --> 01:34:10,110
Of course.
260
01:34:10,470 --> 01:34:13,030
Women were important in Sir Isaac's
life.
261
01:34:13,250 --> 01:34:15,010
They led him to greatness.
262
01:34:15,670 --> 01:34:17,190
Like you do for me.
263
01:34:17,850 --> 01:34:18,850
Oh, Clark.
264
01:34:20,470 --> 01:34:21,470
Love you.
265
01:34:52,490 --> 01:34:54,290
I have a confession to make.
266
01:34:55,450 --> 01:34:56,450
Yeah?
267
01:34:56,850 --> 01:34:57,850
A book.
268
01:34:58,270 --> 01:34:59,790
It's a novelty book.
269
01:35:00,190 --> 01:35:04,670
It's a fake. I just wanted to put you in
the right mood.
270
01:35:08,610 --> 01:35:10,030
I forgive you.
15987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.