Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:10,300
Tek taşını almış, tam torunu atmış,
yüreğin kaç
2
00:00:10,300 --> 00:00:14,080
kara atmış, bu kız onu sorar.
3
00:00:33,680 --> 00:00:39,240
Tek taşımı kendim aldım, tek başıma
kendim saptım. Yirmi binler havaya.
4
00:00:40,820 --> 00:00:45,340
Bir köpür, kazanırım para.
5
00:00:45,740 --> 00:00:49,180
Ama kalptir, asıl kumbara.
6
00:00:49,660 --> 00:00:52,740
Bir sevgilim yoktu kollarımda.
7
00:00:53,220 --> 00:00:56,780
Ne yapayım pırlantayı parmağımda.
8
00:01:19,500 --> 00:01:22,560
Mesut abi kolay gelsin. Hazır mısın? Hoş
geldin.
9
00:01:23,180 --> 00:01:26,920
Bana iki dakika ver. Ben sana bir çay
söyleyeyim. Yok abi. Arabayı o kadar
10
00:01:26,920 --> 00:01:28,460
yere bıraktım ki şimdi bir şey olmasın.
11
00:01:28,780 --> 00:01:31,060
Anladım. Kusura bakma. Aysel de yok
bugün.
12
00:01:31,300 --> 00:01:32,500
Bütün işler bana kaldı.
13
00:01:33,060 --> 00:01:34,240
Nereye gitti Aysel abla?
14
00:01:37,360 --> 00:01:38,360
Terk etti beni.
15
00:01:38,580 --> 00:01:39,620
Terk mi etti?
16
00:01:40,920 --> 00:01:42,500
Çok üzüldüm.
17
00:01:42,840 --> 00:01:46,180
Ya dinlemiyor ki. Geri dön diyorum
dönmüyor.
18
00:01:46,440 --> 00:01:47,460
Allah Allah.
19
00:01:47,700 --> 00:01:50,160
Ne oldu size böyle siz çok da
mutluydunuz.
20
00:01:50,880 --> 00:01:52,680
Ben hala mutluyum Defne.
21
00:01:52,980 --> 00:01:57,760
Eee? Ben sadece başkasına aşık oldum
dedim. Delirdi.
22
00:01:57,980 --> 00:02:01,600
Bak seni seviyorum ona aşık oldum dedim.
Anlamıyor.
23
00:02:02,400 --> 00:02:05,720
Ya Defne. Benim kalbim kocaman.
24
00:02:06,289 --> 00:02:07,350
İkisine de yer var.
25
00:02:08,370 --> 00:02:11,370
Ne dedin ne dedin? Ben de anlamadım.
26
00:02:11,630 --> 00:02:16,010
Ya anlamayacak bir şey yok Defne. Ben
yirmi yıllık yuvamı yıkar mıyım ya?
27
00:02:16,090 --> 00:02:18,590
İkisini de seviyorum. İkisinden de
ayrılamıyorum.
28
00:02:18,990 --> 00:02:20,510
Zaman ver diyorum vermiyor.
29
00:02:21,750 --> 00:02:23,510
Ya Defne bak seni sever.
30
00:02:23,710 --> 00:02:28,410
Sen bir aramızı yapsan. Bir arasan.
Şöyle bir gönlünü alsan diyorum. Ne
31
00:02:29,250 --> 00:02:30,250
Ben.
32
00:02:31,690 --> 00:02:32,690
Ben değil mi?
33
00:02:35,120 --> 00:02:37,040
Sen yaklaş bir. Yaklaş yaklaş.
34
00:02:38,440 --> 00:02:40,320
Bir gönülde iki kişi olmaz.
35
00:02:41,960 --> 00:02:43,600
Koca yürekli adam.
36
00:02:44,020 --> 00:02:45,020
Anladın mı beni?
37
00:02:45,160 --> 00:02:46,500
Sen Aysel ablaya söyle.
38
00:02:46,940 --> 00:02:48,020
Bizi arasın.
39
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
Avukatı olarak.
40
00:02:53,680 --> 00:02:54,680
Kimler?
41
00:02:55,520 --> 00:02:57,960
Donuna kadar alırım seni. Donuna kadar.
42
00:02:59,640 --> 00:03:03,760
Bakıyor bile piskin piskin ya. Koca
yürekliymiş. Koca göbeğine bak sen.
43
00:03:04,880 --> 00:03:09,560
Seni seviyorum öbürüne aşığım diyor ya.
Terbiyesize bak. Sizin gibiler yüzünden
44
00:03:09,560 --> 00:03:10,560
ateş.
45
00:03:43,950 --> 00:03:44,950
Hani şimdi şunu çekecek.
46
00:03:54,710 --> 00:03:57,690
Ne oluyor ya?
47
00:04:01,170 --> 00:04:02,930
Yok. Yok yok yok.
48
00:04:03,210 --> 00:04:03,989
Yok yok.
49
00:04:03,990 --> 00:04:07,970
Yok yapma benim minnoşum. Yapma benim
sarı kelebeğim. Yine güzel güzel gidelim
50
00:04:07,970 --> 00:04:10,670
tamam mı? Hadi götür beni. Hadi benim
minnoşum.
51
00:04:30,320 --> 00:04:31,780
Yapılacak şey mi bu şimdi ya?
52
00:04:38,860 --> 00:04:39,860
Hadi bakalım.
53
00:04:41,460 --> 00:04:44,180
İş başa düştü. Ne yapacaksın Defne
Hanım?
54
00:04:46,180 --> 00:04:49,960
Güçlü kadın olalım dedik. Kimseye
eyvallahımız olmasın dedik.
55
00:04:50,540 --> 00:04:52,320
Al sana eyvallahsızlık.
56
00:04:53,380 --> 00:04:59,000
Ya bir kere de hayat bana. Defne sen
yorulma. Onu da ben hallederim desin.
57
00:05:00,170 --> 00:05:05,670
Davaya gireyim. Krizleri çözeyim. Borç
ödeyeyim. Ama lastiği de mi ben
58
00:05:05,670 --> 00:05:09,750
değiştireyim ya? Yakında artık kendi
apanditliğimi de kendim...
59
00:05:09,750 --> 00:05:27,170
Tekne?
60
00:05:27,330 --> 00:05:28,330
Ne oldu?
61
00:05:28,390 --> 00:05:31,990
Ne olmuş? gibi görünüyor. Niye tamirci
çağırmıyorsun?
62
00:05:32,310 --> 00:05:34,610
Hangi parayla Melis ya? Hangi parayla?
63
00:05:34,830 --> 00:05:35,830
Cevaplı bunun canım.
64
00:05:35,970 --> 00:05:40,170
Ay tamam ama abarttınız da. Alt tarafı
lastik patlattı. Hallediyorum. Ne
65
00:05:40,170 --> 00:05:43,130
kızım? Biz patladık ya. Biz patladık.
Bazıları yüzünden.
66
00:05:43,390 --> 00:05:47,010
Tamam ya yeter. Yapmayın lütfen.
67
00:05:47,610 --> 00:05:49,770
Hep sıkmayın siz canınızı.
68
00:05:50,390 --> 00:05:51,710
Size bir sürprizim var.
69
00:05:52,250 --> 00:05:55,370
Ben az önce potansiyel bir müvekkil
buldum.
70
00:05:56,190 --> 00:05:59,580
Gerçekten mi? Gerçekten mi? Ay ne olur
Def ne olur büyük bir şirkette.
71
00:05:59,880 --> 00:06:00,920
Çok büyük bir şirkette.
72
00:06:01,780 --> 00:06:04,260
Bizim kur temizleme cemesi tabi var ya.
73
00:06:04,700 --> 00:06:05,700
Onun karşısında.
74
00:06:06,360 --> 00:06:07,600
Bir de dalga geçiyoruz.
75
00:06:08,040 --> 00:06:09,380
Defne gerçekten ya.
76
00:06:09,600 --> 00:06:11,100
Ya gülmeyelim Mazlıcık ya.
77
00:06:11,420 --> 00:06:14,260
Sende sadece laf hiç icraat yok yardım
et. Yapma ya.
78
00:06:14,500 --> 00:06:16,620
Hadi taşın lastiği. Tamam tamam.
79
00:06:16,880 --> 00:06:17,880
Taşın lastiği hadi.
80
00:06:18,500 --> 00:06:19,500
Mecnun.
81
00:06:26,030 --> 00:06:28,150
Ay bizimkinin havalarını görmen lazım.
82
00:06:29,470 --> 00:06:30,470
O ne?
83
00:06:31,330 --> 00:06:32,330
Tebligat.
84
00:06:32,750 --> 00:06:34,570
Hemen borcunuzu ödeyin diyorlar.
85
00:06:39,890 --> 00:06:40,890
Nasıl ya?
86
00:06:44,430 --> 00:06:45,950
Bir hafta içinde mi?
87
00:06:46,250 --> 00:06:48,730
E hani ekstra vereceklerdi? Vermiyorlar
işte.
88
00:06:50,210 --> 00:06:51,330
Vay abis benim.
89
00:06:52,490 --> 00:06:56,150
Ya tamam konuştuk bunları hallettik bak
Yiğit 'in amcasından borçlu para alıp
90
00:06:56,150 --> 00:06:57,150
halledeceğiz her şeyi.
91
00:07:00,750 --> 00:07:02,170
Verecek değil mi amcam parayı?
92
00:07:02,410 --> 00:07:06,990
Yani vereceğim demişti ben az önce
aradım arzı çıkardı dengesiz herif ya
93
00:07:06,990 --> 00:07:07,990
dengesiz.
94
00:07:08,570 --> 00:07:13,190
Valla sormayın arkadaşlar insan düşünce
anlıyor kim akraba kim misafir. Ya ben
95
00:07:13,190 --> 00:07:15,570
bu başımıza gelen şeyleri kaldıramıyorum
arkadaşlar.
96
00:07:16,500 --> 00:07:20,600
Hepsi benim suçum. Yavrum bu bir suç
değil. Bu bir yetenek. Ne diyorsun yet
97
00:07:20,880 --> 00:07:25,180
Ne ne diyorsun ya? Bir dolandırıcıya
tutulup aşık olup kefil oluyorsun. O da
98
00:07:25,180 --> 00:07:28,440
yetmiyor. Bizim şirket üzerine imza
atıyorsun. Yani bu bir yetenek. Sen
99
00:07:28,440 --> 00:07:29,620
haberleri falan izlemiyor musun?
100
00:07:30,140 --> 00:07:31,140
Doktorlar dolandırılıyor.
101
00:07:31,420 --> 00:07:32,560
Profesörler dolandırılıyor.
102
00:07:32,980 --> 00:07:34,060
Canım sen avukatsın ya.
103
00:07:34,330 --> 00:07:37,910
Ama tam olarak zaten avukat olduğum için
beni dolandıracağını düşünmemiştim. Ya
104
00:07:37,910 --> 00:07:42,170
aşık oldun bana aşık olduğunu zannettim
ne yapayım? Senin bu aptal romantizmin
105
00:07:42,170 --> 00:07:46,050
yüzünden biz şu an titanik gibi
batıyoruz. Adamlar ensemizde paramız yok
106
00:07:46,050 --> 00:07:47,190
lisansımız gidecek arkadaşlar.
107
00:07:47,850 --> 00:07:52,170
Bittik kabul edin bittik. Ya kabul
ediyoruz zaten de sürekli beni suçlamak.
108
00:07:52,170 --> 00:07:53,450
hallediyorum bu işi.
109
00:07:55,750 --> 00:07:56,870
Nasıl hallediyorsun?
110
00:07:57,850 --> 00:08:00,630
O zaman kozumu oynayacağım. Ne o? Ne?
111
00:08:03,450 --> 00:08:04,730
Özlem'den mortis diyeceğim.
112
00:08:08,710 --> 00:08:09,770
Hangi Özlem'den?
113
00:08:11,490 --> 00:08:12,610
Üniversitedeki Özlem'den.
114
00:08:12,910 --> 00:08:14,150
Özlem Bartıner'den.
115
00:08:14,510 --> 00:08:16,070
Yılan Özlem. Hayır.
116
00:08:17,910 --> 00:08:22,030
Ölürüm de kabul etmem. O seni ezip
duracak ya. İyi ki babası Levent
117
00:08:22,030 --> 00:08:23,030
yaz.
118
00:08:25,130 --> 00:08:30,090
Sana verdikleri burs her fırsatta kafana
kakıyor. Babam sayesinde okudu. Biz çok
119
00:08:30,090 --> 00:08:31,770
gurur duyuyoruz onun avukatlığından.
120
00:08:32,030 --> 00:08:36,030
İğrenç. Bakın bize bu kadar parayı
verecek başka bir tanıdığımız yok.
121
00:08:37,950 --> 00:08:41,250
Ayrıca... ...Bartner Holding... ...büyük
bir şirket.
122
00:08:41,570 --> 00:08:42,630
Defne yapma.
123
00:08:43,010 --> 00:08:45,990
Özlem sana o parayı vermez. Bir de dalga
geçip duracak.
124
00:08:46,330 --> 00:08:49,170
Umurumda değil. Tamam mı? Umurumda
değil.
125
00:08:49,570 --> 00:08:53,650
Bu akşam onların partisine gideceğim
ve... ...Özlem'den borç isteyeceğim.
126
00:08:54,060 --> 00:08:56,000
Bizim zaten başka bir çaremiz yok ki.
127
00:09:35,500 --> 00:09:36,920
Ah be sarı kelebeğin ya.
128
00:09:37,140 --> 00:09:38,140
Üzme beni ya.
129
00:09:39,120 --> 00:09:40,480
O kadar uğraştım.
130
00:09:48,040 --> 00:09:51,500
Abi, magazinciler var hep. Arkadan mı
giriş yapsaydık?
131
00:09:51,720 --> 00:09:52,740
Yok, sıkıntı yok.
132
00:09:52,940 --> 00:09:53,940
Tamam ama.
133
00:09:54,300 --> 00:09:55,300
Hoş geldiniz.
134
00:09:55,400 --> 00:09:58,220
Eyvah. Şey, anahtar arabanın üstünde.
Tamam, tamam.
135
00:10:13,950 --> 00:10:17,110
Altyazı M .K.
136
00:10:40,720 --> 00:10:42,040
Buyurun, iyi eğlenceler.
137
00:10:59,080 --> 00:11:01,420
Hoş geldiniz, isminizi öğrenebilir
miyim?
138
00:11:01,620 --> 00:11:03,100
Defne, Defne derin.
139
00:11:07,860 --> 00:11:08,940
Yalnız mısınız?
140
00:11:11,080 --> 00:11:12,080
Çok mu belli oluyor?
141
00:11:12,980 --> 00:11:16,800
Etsiz gelinmiyor muydu partiye? Ben
sadece kayıtlara geçsin diye.
142
00:11:17,060 --> 00:11:19,560
Kayıtlara geçsin. Kayıtlara geçsin.
Yalnızım.
143
00:11:20,920 --> 00:11:22,620
Ama aramızda kalmıyor.
144
00:11:22,840 --> 00:11:25,460
Ama şu kol kola gezen çocuklar var yani.
145
00:11:25,820 --> 00:11:29,820
Var sadece birbirine tahammül etmeye
çalışıyor. Yoksa aşk falan.
146
00:11:30,300 --> 00:11:31,440
Canan yani hikaye.
147
00:11:31,920 --> 00:11:37,200
Ben aşk hayatımızı sorgulamıyordum.
148
00:11:37,460 --> 00:11:40,200
Kişi sayısı olarak yalnız mısınız onu
soruyordum aslında.
149
00:11:43,380 --> 00:11:50,140
Anladım. Onu çok net anladım
hanımefendi. Geçebilirsiniz. İyi
150
00:11:50,140 --> 00:11:51,140
gelsin.
151
00:12:06,740 --> 00:12:09,340
Hoş geldiniz Kadir Bey. Hoş gördüm.
Kolay gelsin.
152
00:12:09,600 --> 00:12:10,600
Teşekkürler.
153
00:12:17,140 --> 00:12:20,580
Defne. Aslan. Ben de seni bekliyordum.
Hadi gel.
154
00:12:20,980 --> 00:12:22,720
Ne oldu? Gel gel gel. Ne oluyor?
155
00:12:23,140 --> 00:12:28,240
Çok büyük rezil oluyordum az önce.
156
00:12:29,080 --> 00:12:30,260
İyi misin? Ne oldu?
157
00:12:30,520 --> 00:12:32,200
Partide bir kadınla aynı kolyeyi takmış.
158
00:12:34,160 --> 00:12:35,160
Piste oldum.
159
00:12:36,860 --> 00:12:38,980
Kimselerle yardım isteyemezdim senden
başka.
160
00:12:45,320 --> 00:12:47,140
Bana güvendiğin için teşekkür ederim.
161
00:12:47,340 --> 00:12:49,820
İçimizde rezilliğe en alışık olan sensin
ya Besme.
162
00:12:50,900 --> 00:12:55,200
Beni en iyi sen anlarsın diye düşündüm.
O yüzden hadi acil çıkartman lazım.
163
00:12:57,320 --> 00:12:58,320
Çok pardon.
164
00:12:59,980 --> 00:13:02,800
Ben de bir saattir çıkartmaya
çalışıyorum da çıkartamadım.
165
00:13:03,020 --> 00:13:05,060
Bir dakika durun tam adam fake 'ini
takmış.
166
00:13:07,120 --> 00:13:10,060
Ama ben anlamıyorum ne fake ne gerçek
yani.
167
00:13:10,540 --> 00:13:11,540
Peki Selim.
168
00:13:12,900 --> 00:13:14,320
Gerçeğini bilmiyorsun da ondan.
169
00:13:15,690 --> 00:13:16,930
Ben sana göstereyim.
170
00:13:19,150 --> 00:13:20,590
Gerçek pırlanta.
171
00:13:21,730 --> 00:13:24,190
Soğuk. Asil bir ışıkla parlar.
172
00:13:24,610 --> 00:13:25,610
Bir duruşu.
173
00:13:25,810 --> 00:13:28,070
Ne bileyim bir ağırlığı vardır.
174
00:13:28,730 --> 00:13:31,110
Yani kadının taktıysa böyle şey gibiydi.
175
00:13:32,310 --> 00:13:38,070
Sokaklanması görmüş diskotopu gibi. Her
yöne başka ışık saçı. Ay çok kötüydü.
176
00:13:38,070 --> 00:13:39,090
Hadi takalım.
177
00:13:44,910 --> 00:13:47,050
Sıkmadım değil mi? Biraz sıktı.
178
00:13:47,850 --> 00:13:48,850
Gördüm.
179
00:13:51,730 --> 00:13:52,730
Bak.
180
00:13:53,490 --> 00:13:58,110
Gördüm ve hemen hallettim işte. Çünkü
sen alışkınsın değil mi? Şimdi gel
181
00:13:58,110 --> 00:13:59,109
seni.
182
00:13:59,110 --> 00:14:02,390
Hoş geldin canım.
183
00:14:03,030 --> 00:14:04,250
Hoş bulduk. O zaman.
184
00:14:06,150 --> 00:14:07,150
Let's go.
185
00:14:07,490 --> 00:14:08,690
Parti başlattı.
186
00:14:20,560 --> 00:14:22,660
Hala ufak tefek davalarla mı
uğraşıyorsun?
187
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
Hayır.
188
00:14:26,800 --> 00:14:28,760
Ticaret hukukuyla ilgileniyorum artık.
189
00:14:29,000 --> 00:14:30,660
Hatta bir avukatlık bürom var.
190
00:14:31,260 --> 00:14:33,080
Bak sen defneme ya.
191
00:14:34,440 --> 00:14:36,260
Nasıl açtın büro falan sen?
192
00:14:36,540 --> 00:14:37,540
Kim finanse etti?
193
00:14:38,940 --> 00:14:41,760
Yani küçük bir büro. Tek başıma da
değilim.
194
00:14:42,300 --> 00:14:44,500
Okuldan iki ortağım var. Yiğitlemeli.
195
00:14:46,620 --> 00:14:49,720
Burslar güçlerinizi birleştirdiniz
demek. Sağ ol canım.
196
00:14:52,080 --> 00:14:53,320
E kazanıyor musunuz bari?
197
00:14:55,180 --> 00:14:56,180
Kazanıyorduk.
198
00:14:57,600 --> 00:14:59,540
Ama şu an çok büyük bir sorunumuz var.
199
00:14:59,900 --> 00:15:02,540
Yani buraya da aslında bunu seninle
konuşmak için geldim.
200
00:15:04,260 --> 00:15:08,180
Dinliyorum. Ama çabuk ol lütfen. Bak bu
akşam çok önemli misafirlerim gelecek.
201
00:15:11,660 --> 00:15:12,660
Özlem.
202
00:15:13,040 --> 00:15:16,020
Benim borca ihtiyacım var.
203
00:15:19,180 --> 00:15:20,260
On milyon lira.
204
00:15:42,700 --> 00:15:43,700
Kolga Bey nasılsınız iyi misiniz?
205
00:15:43,800 --> 00:15:45,160
Arkadaşlar teşekkürler.
206
00:15:45,900 --> 00:15:46,900
Kolaylıklar diliyorum.
207
00:15:47,040 --> 00:15:48,160
Teşekkürler. Kolay gelsin.
208
00:15:54,000 --> 00:15:54,540
Kolga
209
00:15:54,540 --> 00:16:02,420
Bey
210
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
hoş geldiniz. Hoş bulduk.
211
00:16:03,760 --> 00:16:05,240
İyi eğlenceler. Teşekkürler.
212
00:16:31,240 --> 00:16:32,720
Sen baya baya ciddisin.
213
00:16:33,460 --> 00:16:39,220
Ben baya baya ciddiyim ve benim baya
baya bir borca ihtiyacım var.
214
00:16:41,000 --> 00:16:44,340
Yani biliyorsun ben babamla çalışıyorum.
215
00:16:44,860 --> 00:16:49,660
Tamam şirkete yöneticiyim ama bu Nepo
Bey bulduğum gerçeğini değiştirmiyor.
216
00:16:49,780 --> 00:16:54,580
Biliyorum. Biliyorum ama bak inan bana
başka çarem kalmadı.
217
00:16:56,680 --> 00:17:00,580
Güzelim ben sana öyle kafama göre borç
veremem ki.
218
00:17:01,100 --> 00:17:03,340
Şirket her şey babamın iki dudağı
arasında.
219
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
Patronum.
220
00:17:09,980 --> 00:17:11,400
Babanla konuşamazdık.
221
00:17:12,060 --> 00:17:13,560
Adımı hatırlıyordur belki.
222
00:17:14,700 --> 00:17:15,980
İlahi defne ya.
223
00:17:17,020 --> 00:17:20,339
Nereden hatırlasın babam seni ya?
Hayatında bile görmedi.
224
00:17:20,579 --> 00:17:23,099
Bir de yani bir sürü insana burs verdi.
225
00:17:23,400 --> 00:17:28,119
Ben konuşurum. Ben anlatırım derdimi.
Yani bunun karşılığında da...
226
00:17:28,540 --> 00:17:30,680
Ve şirkette avukat olarak çalışırım
gerekirse.
227
00:17:30,960 --> 00:17:34,740
Aşkım. Bizim şirketin avukatları
premierlik kategorisinde.
228
00:17:35,700 --> 00:17:37,820
Ben boşuna şansını denemem önce.
229
00:17:38,100 --> 00:17:39,100
Aslan.
230
00:17:39,380 --> 00:17:40,380
İnan.
231
00:17:41,380 --> 00:17:42,800
Gerçekten çok güzel oturdu.
232
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
Lütfen.
233
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
Defneciğim.
234
00:17:53,350 --> 00:17:57,390
Bugün benim için çok önemli bir gün.
Birazdan kalbimin yeniden çarpacağına...
235
00:17:57,390 --> 00:18:02,070
...o adam gelecek ve lütfen... ...beni
stresle sokup... ...sizimin parlamasına
236
00:18:02,070 --> 00:18:06,110
engelle onunla bekletelim. Olsun mu? Ben
senin için gerçekten çok ama çok
237
00:18:06,110 --> 00:18:07,210
mutluyum. Çok sevindim.
238
00:18:08,050 --> 00:18:11,530
Ama lütfen babanla konuşamaz mıyım?
Benim için çok önemli.
239
00:18:16,570 --> 00:18:17,570
Tolga.
240
00:18:18,890 --> 00:18:20,530
Arıyor. Ne haber?
241
00:18:21,340 --> 00:18:24,920
Yemlere neredesin sen? Dur senin için ne
diyorlardı?
242
00:18:26,240 --> 00:18:27,240
Karabatak.
243
00:18:27,800 --> 00:18:28,800
Doğru.
244
00:18:29,460 --> 00:18:32,140
Londra'da proje başındaydım. Sen ne
yapıyorsun burada?
245
00:18:32,520 --> 00:18:35,240
Benim de boya Markan Bartiner ile
anlaştık.
246
00:18:35,500 --> 00:18:36,379
Hayırlı olsun.
247
00:18:36,380 --> 00:18:37,380
Teşekkür.
248
00:18:40,580 --> 00:18:41,580
Konuşuruz sonra.
249
00:18:45,820 --> 00:18:47,940
Ustam. Ustam nereye?
250
00:18:48,840 --> 00:18:51,280
Babanla konuşalım lütfen. Tanıştır beni
hadi lütfen.
251
00:18:51,500 --> 00:18:54,240
Tamam. Tamam tanıştıracağım.
252
00:18:54,580 --> 00:18:57,980
Ama şimdi git ve kendini oyala. Hadi.
253
00:18:58,620 --> 00:19:01,760
Ne haber?
254
00:19:02,080 --> 00:19:06,140
İyiyiz. Çok hoş görmüyoruz. Gel şöyle
geçelim lütfen.
255
00:19:08,660 --> 00:19:13,160
Demek sonunda şirket eventimizde
geldiniz yani Tolga 'yla. Evet.
256
00:19:13,680 --> 00:19:15,660
Bir süredir yurt dışındaydım.
257
00:19:16,080 --> 00:19:17,520
Ama artık buradayım.
258
00:19:18,540 --> 00:19:19,780
Ne güzel sevinir.
259
00:19:53,070 --> 00:19:58,090
Yani burada olman iyi olacak tabii ki
de. Babamın sana çok büyük bir teklifi
260
00:19:58,090 --> 00:19:59,090
alacak.
261
00:20:10,030 --> 00:20:11,030
Öyle mi?
262
00:20:12,770 --> 00:20:13,770
Beğendim.
263
00:20:15,250 --> 00:20:18,370
Önce biz bir şeyler içelim. Sonra yana
gideriz. Olur mu?
264
00:20:25,169 --> 00:20:28,650
Tabii, memnuniyetle. Seni benden hemen
anlatsın usta.
265
00:21:18,890 --> 00:21:22,630
İki sene içerisinde projeyi teslim
ettik. İki sene hiçbir şey.
266
00:21:30,990 --> 00:21:31,990
Efendim anne.
267
00:21:32,810 --> 00:21:33,810
Neredesin sen?
268
00:21:33,930 --> 00:21:35,750
Sen ne güzel olmuşsun maşallah.
269
00:21:36,230 --> 00:21:37,230
Aynı bana benziyor.
270
00:21:37,470 --> 00:21:41,930
Anne ben şimdi müsait değilim. Sonra
arayayım mı? Dur dur kapama. Sen ne
271
00:21:41,930 --> 00:21:43,510
güzel bir yerdesin öyle. Neresi orası?
272
00:21:45,740 --> 00:21:48,160
Levent partinin ellerinin önünde bir
partideyim.
273
00:21:48,760 --> 00:21:51,220
Kız sana şu burs veren adamın mı?
274
00:21:52,360 --> 00:21:53,740
Şirket diyelim.
275
00:21:53,940 --> 00:21:55,860
Kızıyla da arkadaş olmuştu.
276
00:21:56,100 --> 00:21:57,880
Görürsen benden çok selam söyle.
277
00:21:58,300 --> 00:21:59,860
Tamam tamam tamam söylerim hadi.
278
00:22:00,060 --> 00:22:04,820
Ama bak Defneciğim o partide bile tek
başınasın yavrum. Git hemen birileriyle
279
00:22:04,820 --> 00:22:05,820
tanış.
280
00:22:07,560 --> 00:22:09,440
Aman tanışır ya sosyal mi bu kız?
281
00:22:10,980 --> 00:22:14,260
İyice sosyal yaptın benim kızımı ya.
Tanışır tabii ki.
282
00:22:14,500 --> 00:22:16,360
Ceyda sessiz ol biraz insanlar dönecek.
283
00:22:17,660 --> 00:22:18,660
Allah Allah.
284
00:22:20,560 --> 00:22:22,200
Biraz etrafı göstereyim mi?
285
00:22:24,900 --> 00:22:26,040
Levent Bartiner.
286
00:22:26,780 --> 00:22:27,780
Şuradaki şu.
287
00:22:27,880 --> 00:22:28,880
Köşedeki.
288
00:22:30,060 --> 00:22:31,260
Vallahi tebrikler.
289
00:22:31,500 --> 00:22:32,980
Başarılarınızın daima olmasını
diliyorum.
290
00:22:33,960 --> 00:22:36,280
Teşekkür ederim ama bu bir ekip işi.
291
00:22:36,830 --> 00:22:42,970
Yani doğru insanlarla çalışarak bu
başarıyı elde ettik. Tıpkı Kadir Elinda
292
00:22:43,050 --> 00:22:47,190
Bakalım yeni projemizde de evet diyecek
mi? Kadir Bey.
293
00:22:47,430 --> 00:22:48,450
Estağfurullah canım bakalım.
294
00:22:48,990 --> 00:22:50,350
Detayları konuşacağız.
295
00:22:52,230 --> 00:22:57,610
Detayları ne zaman konuşacağız Kadir
Bey? Çünkü toplantı zamanı geldi artık.
296
00:22:58,090 --> 00:23:03,350
Biliyorsunuz ıslak imza görmeden ben
hiçbir şeye kesin demem.
297
00:23:04,190 --> 00:23:05,630
Partilerde konuşmam.
298
00:23:06,540 --> 00:23:07,700
Herkesin prensi.
299
00:23:08,220 --> 00:23:11,560
Kadir Bey haklı. Bazı toplantılar masada
yapılmalı.
300
00:23:15,220 --> 00:23:16,720
Eee Londra nasıldı?
301
00:23:17,100 --> 00:23:18,100
İyiydi.
302
00:23:18,520 --> 00:23:23,020
Arkadaşlarımı özlemişim. Ya Mithatlarla
mıydın sen? Onlar Chelsea'deler diye
303
00:23:23,020 --> 00:23:24,020
duydum ben.
304
00:23:24,200 --> 00:23:28,880
Yok benim daha kirli bir tayfam var
Camden Town'da. Çok kesme keşoroları ya.
305
00:23:29,520 --> 00:23:30,940
Kime göre neye göre?
306
00:23:31,160 --> 00:23:33,740
Bilmem. Belki de seninle eğlenceli
olurdu.
307
00:23:44,140 --> 00:23:48,940
Bu arada benden duymuş olma ama babam
seninle çalışacağı proje için çok
308
00:23:48,940 --> 00:23:49,940
heyecanlı.
309
00:23:50,260 --> 00:23:52,020
Kendisi nerede? Bir merhaba diyelim.
310
00:23:52,540 --> 00:23:53,540
Bilmem.
311
00:23:53,980 --> 00:23:55,040
Buradadır herhalde.
312
00:23:56,920 --> 00:23:58,400
Şurada. Gidelim mi?
313
00:23:58,880 --> 00:24:00,360
Gidelim. Hadi gel.
314
00:24:01,840 --> 00:24:05,680
Kadir Bey, eşiniz aranızın kötü olduğunu
duydum.
315
00:24:07,200 --> 00:24:10,080
Var mı konuya özel bir ilginin sebebi?
316
00:24:13,370 --> 00:24:15,830
Ahmet Bey biraz içkiyi fazla kaçırmış
galiba.
317
00:24:16,850 --> 00:24:19,530
Yani doğru insan bulmak çok zor.
318
00:24:19,730 --> 00:24:20,730
Ahmet Bey.
319
00:24:21,870 --> 00:24:23,530
Hangimizin özel hayatı yolunda ki?
320
00:24:23,790 --> 00:24:24,790
Doğru.
321
00:24:25,170 --> 00:24:29,250
Özlem sen gitsene ben bir arama yapıp
beş dakikaya geliyorum.
322
00:24:30,070 --> 00:24:31,670
Sizce? Tamam.
323
00:24:32,170 --> 00:24:33,350
Ama geç kalma.
324
00:24:36,510 --> 00:24:38,230
Size afiyet olsun memnun olayım.
325
00:24:38,530 --> 00:24:39,530
Rica ederim.
326
00:24:50,730 --> 00:24:51,730
Hoş geldiniz.
327
00:24:52,090 --> 00:24:54,050
Merhaba. Nasılsınız? Evet.
328
00:24:54,370 --> 00:24:56,290
Evet. Ne yapıyorsun?
329
00:24:57,050 --> 00:24:59,030
Birazdan Levent Partner 'in yanında
olacağım.
330
00:24:59,530 --> 00:25:03,090
Yalnız kalmasını bekliyorum. Oğlum bak
öfkene teslim oluyorsun.
331
00:25:03,390 --> 00:25:04,910
Öfkeme teslim olmuyorum kardeşim.
332
00:25:05,230 --> 00:25:09,850
Ben Levent Partner'den bana ait olan
şeyi alıyorum. Ama bir sorunum var.
333
00:25:10,470 --> 00:25:11,890
Kızı bana yürüyor sanki.
334
00:25:12,130 --> 00:25:13,330
Kızını nereden tanıyorsun ya?
335
00:25:14,190 --> 00:25:18,410
Sektörden birkaç iş yemeğinde falan denk
gelmiştik.
336
00:25:18,840 --> 00:25:20,280
Ortak arkadaşlarımız falan var.
337
00:25:20,580 --> 00:25:22,100
E ne yapacaksın peki şimdi?
338
00:25:22,540 --> 00:25:25,060
Bak sakın saçma sapan bir şey yapma.
339
00:25:26,020 --> 00:25:27,200
Ben seni arayacağım.
340
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Alo?
341
00:25:32,020 --> 00:25:33,340
Ah lan tohumlar.
342
00:26:13,120 --> 00:26:14,920
Geceleri daha kesin kokuyorlar değil mi?
343
00:26:18,840 --> 00:26:20,480
Kusura bakma, korkuttum.
344
00:26:21,080 --> 00:26:24,080
Yok şey, dalmıştım biraz.
345
00:26:26,220 --> 00:26:27,260
Yaseminlerin huyu bu.
346
00:26:28,500 --> 00:26:31,780
Kokusuyla kendini çeker, ortamdaki her
şeyi unutturur.
347
00:26:33,740 --> 00:26:35,900
Bilgiler ketin mi yoksa rivayet mi?
348
00:26:37,580 --> 00:26:38,580
İkisi de.
349
00:26:45,680 --> 00:26:47,320
Tolga ben bu arada.
350
00:26:50,220 --> 00:26:51,220
Defne.
351
00:26:54,620 --> 00:26:56,420
Memnun oldum. Defne.
352
00:26:58,300 --> 00:26:59,300
Ben de.
353
00:27:05,200 --> 00:27:07,080
Tekrardan anlıyorsun galiba.
354
00:27:07,340 --> 00:27:08,640
Yani biraz.
355
00:27:10,800 --> 00:27:12,760
Hatta sana bilgi daha vereyim.
356
00:27:13,480 --> 00:27:15,730
Yaseminlerin hakkında... Kötü boyu var.
357
00:27:17,070 --> 00:27:21,050
Ortamdaki yiyeceği üzerlerine çekip asıl
manzarayı saklarlar.
358
00:27:22,010 --> 00:27:23,330
Asıl manzara ne?
359
00:27:24,270 --> 00:27:27,690
Sen ben rica etsem şu Yaseminleri takip
eder misin?
360
00:27:27,950 --> 00:27:29,950
Bak bakalım nereye götürecekler seni.
361
00:27:38,970 --> 00:27:41,170
Ne kadar çok yıldız var değil mi?
362
00:27:46,760 --> 00:27:47,760
Çok güzeller.
363
00:27:49,000 --> 00:27:50,120
Evet.
364
00:27:51,040 --> 00:27:52,500
Çok güzel.
365
00:27:56,740 --> 00:27:58,120
Biliyor musun?
366
00:27:58,400 --> 00:28:05,060
İnsan böyle gökyüzüne bakınca...
...kendini küçücük... ...önemsiz
367
00:28:05,920 --> 00:28:07,760
Böyle bir rahatlıyor.
368
00:28:08,100 --> 00:28:09,100
Evet.
369
00:28:11,220 --> 00:28:13,500
Bu partideki insanlar...
370
00:28:13,870 --> 00:28:19,970
Ego yarışına girmişken senin
önemsizlikten bu kadar keyif alman...
371
00:28:19,970 --> 00:28:20,970
çok kıymetli.
372
00:28:26,810 --> 00:28:30,430
Sen şu... Yok yok. Şey, teşekkür ederim.
373
00:28:32,290 --> 00:28:33,290
Peki.
374
00:28:33,810 --> 00:28:35,030
Nasıl istersen.
375
00:28:37,150 --> 00:28:38,210
Memnun oldum.
376
00:28:39,250 --> 00:28:42,090
Ben artık partiye dönsem iyi olacak.
377
00:28:44,659 --> 00:28:46,680
Aman. Aman. Aman. İyi misin?
378
00:28:48,360 --> 00:28:49,360
İyi miyim?
379
00:28:50,260 --> 00:28:51,740
Diken battı galiba. Evet evet.
380
00:28:51,980 --> 00:28:56,300
Kaktüs dikeni battı. Bir saniye. Hareket
etme. Ben hemen derine inmeden alayım
381
00:28:56,300 --> 00:28:59,220
onu olur mu? Yok yok ya. Önemli bir şey
değil. Geçer zaten şimdi.
382
00:29:00,800 --> 00:29:01,800
Lütfen bir saniye.
383
00:29:21,800 --> 00:29:22,800
İyi misin?
384
00:29:23,460 --> 00:29:26,300
Saçma sapan yani geldi beni buldu.
385
00:29:27,020 --> 00:29:29,860
Bir de hiç sevmem ha kaktüs. Öyle mi?
386
00:29:31,620 --> 00:29:33,920
Belki sana kendini hatırlattığı içindir.
387
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
Nasıl?
388
00:29:36,360 --> 00:29:40,000
Kaktüsler çiçeklerini her şey yolunda
gittiği zaman değil.
389
00:29:40,620 --> 00:29:47,180
Tam tersine ağır kuraklığı yaşarken
aşarlar. Yani en güzel oldukları an
390
00:29:47,180 --> 00:29:49,060
en zorlandıkları andır.
391
00:29:50,060 --> 00:29:51,980
Anlamadım sen bana ne ima ediyorsun?
392
00:29:52,280 --> 00:29:55,340
Yani zorda olduğumu mu güzel olduğumu
mu?
393
00:29:57,620 --> 00:30:01,800
Bak bu parktaki insanlar gerçekten çok
tuhaf.
394
00:30:04,080 --> 00:30:05,460
Ben seni izledim.
395
00:30:06,160 --> 00:30:07,600
Sen çok farklısın.
396
00:30:09,080 --> 00:30:10,920
Asıl soru sen neden buradasın.
397
00:30:11,500 --> 00:30:12,780
Onu merak ediyorum.
398
00:30:13,560 --> 00:30:16,180
Ama belli ki bir derdin var.
399
00:30:17,560 --> 00:30:18,560
Nikenlerin var.
400
00:30:22,600 --> 00:30:23,600
Sensiz.
401
00:31:03,860 --> 00:31:07,140
Artık inat etmez misin? Mesela şu ceketi
giyer misin?
402
00:31:07,480 --> 00:31:09,340
Belli ki bayağı üşüdün yani.
403
00:31:18,220 --> 00:31:19,220
Böyle daha iyi.
404
00:31:23,740 --> 00:31:24,740
Çok güzel.
405
00:31:59,810 --> 00:32:02,490
Efendim, Defne neredesin bir saattir ya?
406
00:32:03,010 --> 00:32:08,350
Seyf, hava alıyordum. Bak, babamla
tanışmak için tam tamına üç dakikam var,
407
00:32:08,450 --> 00:32:09,289
çabuk ol.
408
00:32:09,290 --> 00:32:11,290
Hemen geliyorum. Hemen, hemen.
409
00:32:16,830 --> 00:32:19,170
Benim babam da evde. Benim de şeyler
var.
410
00:32:20,150 --> 00:32:22,870
Güzeldir, merak etmeyin. Defne de geldi
babacığım.
411
00:32:23,280 --> 00:32:24,280
Defne kim?
412
00:32:24,780 --> 00:32:27,940
Merhaba, Defne Derin. Ticaret hukuku
avukatıyım.
413
00:32:28,240 --> 00:32:31,860
Üniversiteyi sizin bulsunuz bu avukatım.
Süper, çok sevindim. Mesele nedir?
414
00:32:32,780 --> 00:32:34,860
Babacığım, hani anlatmıştım ya Defne.
415
00:32:35,420 --> 00:32:39,800
Senin sayende hukuk dünyası böyle dişli
bir avukat kazandı diye. Ya benim çok
416
00:32:39,800 --> 00:32:40,800
fazla vaktim yok.
417
00:32:41,060 --> 00:32:43,940
Sen o dişte bir randevu al da o zaman
görüşürüz.
418
00:32:44,420 --> 00:32:46,640
Levent Bey, ben aslında sizden... Lan
Bey.
419
00:32:47,700 --> 00:32:48,840
Hadi yine iyisin.
420
00:32:49,320 --> 00:32:51,580
Kaprın Levent Bartıner'den o davetini.
421
00:32:54,110 --> 00:32:55,170
Çarşamba günü gelirsin.
422
00:32:58,750 --> 00:33:00,750
Bu ceket çok sevimsiz olmuş.
423
00:33:01,770 --> 00:33:05,190
Geldim geldim hemen geldim hemen. Sen
garsondan bir şal it de.
424
00:33:08,870 --> 00:33:09,870
Buradasın işte.
425
00:33:10,370 --> 00:33:14,150
Ceketim bende kalmış onu getirdim. Yok
biliyorum sorun değil. Ben de seni
426
00:33:14,150 --> 00:33:15,150
bekliyorum.
427
00:33:16,050 --> 00:33:17,350
Beni mi bekliyordun? Evet.
428
00:33:22,890 --> 00:33:24,910
Bu kadar da kalmamalı diye düşündüm.
429
00:33:27,890 --> 00:33:29,470
Benim artık gitmem lazım.
430
00:33:29,690 --> 00:33:30,489
Şimdi mi?
431
00:33:30,490 --> 00:33:31,570
Daha çok erken.
432
00:33:33,250 --> 00:33:36,590
O zaman izin ver ben bırakayım seni.
433
00:33:36,890 --> 00:33:38,130
Yok gerek yok arabam var.
434
00:33:39,050 --> 00:33:40,050
Peki.
435
00:33:41,350 --> 00:33:45,430
Ben seninle biraz daha vakit geçirmek
istiyorum. Ama burada değil.
436
00:33:46,370 --> 00:33:47,630
Tabii sen de istersen.
437
00:33:48,870 --> 00:33:51,010
Nasıl? Diyorum ki...
438
00:33:52,260 --> 00:33:53,260
İzin ver.
439
00:33:53,540 --> 00:33:56,420
Çok kısa senin manzarası daha güzel bir
yere götüreyim.
440
00:33:57,020 --> 00:34:01,460
Ondan parası arabaysa araba. İstediğin
yere bırakırım seni.
441
00:34:09,120 --> 00:34:10,120
Olabilir.
442
00:34:10,820 --> 00:34:11,820
Olur mu?
443
00:34:12,139 --> 00:34:13,139
Olur değil mi?
444
00:34:14,430 --> 00:34:18,250
Şahane. E tamam o zaman ben içeriği
organize ediyorum. Arkadaşlarla
445
00:34:18,250 --> 00:34:21,830
vedalaşıyorum. Sonra seni alıp
buralardan götürüyorum.
446
00:34:22,730 --> 00:34:25,270
Tamam. Ya aman battı balıkken geldi.
447
00:34:25,750 --> 00:34:28,270
İşte aradığımız kan bu. İşte aradığımız
kan bu.
448
00:34:28,810 --> 00:34:29,810
Geliyorum hemen.
449
00:34:35,929 --> 00:34:36,929
Ceket.
450
00:34:38,330 --> 00:34:39,810
Ceket. Ceketim bende.
451
00:34:40,090 --> 00:34:41,090
Bir şey tamam.
452
00:34:42,530 --> 00:34:43,530
Telefonunu da.
453
00:34:44,909 --> 00:34:46,250
Kızı ne yaptın?
454
00:34:46,670 --> 00:34:48,050
İşlem tamam mı?
455
00:35:10,950 --> 00:35:12,330
Arabamı alabilir miyim?
456
00:35:13,160 --> 00:35:14,340
Tabii neydi modeli?
457
00:35:15,640 --> 00:35:17,100
Kartif ile Kayıt Hanım 'ın değil mi?
458
00:35:17,420 --> 00:35:19,720
Doğru. Sizin biraz aceleriniz var
galiba.
459
00:35:20,020 --> 00:35:22,380
Aynen. Bir an önce gitmek istiyorum.
460
00:35:23,460 --> 00:35:24,780
Parti o kadar kötü mü ya?
461
00:35:26,640 --> 00:35:29,760
Kurtanmak için sohbet etmek ister gibi
bir halin mi var sence benim?
462
00:35:30,100 --> 00:35:33,600
Yok da biraz gergin gibisiniz yani.
Böyle trafiğe çıkılmaz.
463
00:35:33,820 --> 00:35:35,620
Sen bana akıl mı veriyorsun ya?
464
00:35:36,740 --> 00:35:40,840
Yani akıl verme gibi değil de hani araba
gelene kadar biraz sakinliğe
465
00:35:40,840 --> 00:35:41,840
benzeyeyim.
466
00:35:42,220 --> 00:35:43,220
Sakinliğe mi dedin?
467
00:35:43,640 --> 00:35:45,160
Bana bak.
468
00:35:45,460 --> 00:35:48,820
Berbat bir gece geçirdim zaten. Hayatım
kaymış. Sinirlerim olmuş.
469
00:35:49,400 --> 00:35:53,520
Acısını da senden çıkarmayayım. Valensan
arabamı getir yaşam koçulsan da yanlış
470
00:35:53,520 --> 00:35:55,860
yerdesin. Abim ne zaman istiyorsan
çıkabilirsin.
471
00:36:06,420 --> 00:36:07,420
Pardon ben.
472
00:36:07,480 --> 00:36:10,440
Nasıl yapalım ben senin arabayı mı
getireyim? Atıl mı vereyim?
473
00:36:14,160 --> 00:36:15,160
Selim.
474
00:36:15,960 --> 00:36:17,380
Hanımefendinin arabayı da getiriver.
475
00:36:17,940 --> 00:36:21,160
Sen bence ne yap biliyorsun hanımefendi?
Eve bir git.
476
00:36:22,220 --> 00:36:23,840
Böyle güzel bir soğuk su iç.
477
00:36:25,040 --> 00:36:26,040
Ayrılırsın.
478
00:36:33,760 --> 00:36:35,060
Tipe bak tipe ya.
479
00:36:35,760 --> 00:36:36,760
Hareketlere bak.
480
00:36:37,000 --> 00:36:38,800
Soğuk su iç ayılırsın falan.
481
00:36:39,240 --> 00:36:40,240
Lütfettin.
482
00:37:14,280 --> 00:37:15,280
Kız ne yaptın?
483
00:37:15,740 --> 00:37:17,740
İşlem tamam mı? Allah kahretsin ya.
484
00:37:25,620 --> 00:37:32,260
Ay gülme Yiğit ya.
485
00:37:32,580 --> 00:37:33,660
Gülme bak ne olur.
486
00:37:34,080 --> 00:37:35,080
Gülme.
487
00:37:38,540 --> 00:37:41,720
Bak beni anlattığıma pişman etme ne
olursun ya.
488
00:37:42,840 --> 00:37:44,380
İşlem tamam mı diye sordu.
489
00:37:44,920 --> 00:37:46,600
Bak gülüyorsun hala ha.
490
00:37:47,320 --> 00:37:49,660
Aptal gibi az daha tuzağa düşüyordum.
491
00:37:50,080 --> 00:37:54,180
Hayatımda ilk defa birine şans vereyim
kendimi bırakayım dedim. Onda da
492
00:37:54,180 --> 00:37:55,740
şu hale bak. Ya sen niye utanıyorsun?
493
00:37:55,940 --> 00:37:57,760
Bırak onlar kendi evlilikliğine utansın.
494
00:37:58,360 --> 00:38:03,300
Maruk işlem tamam mı? Ya devam ediyorsun
hala. Bir daha anlatmayacağım bir şey
495
00:38:03,300 --> 00:38:04,300
ya görürsün sen.
496
00:38:04,580 --> 00:38:10,360
Ya ayrıca bir insanın her şeyinde kötü
gider ya. İyi, az, hepsi kötü gidiyor
497
00:38:10,360 --> 00:38:13,280
hepsi. Sağlık iyi, sağlık iyi öyle deme.
Aman.
498
00:38:13,980 --> 00:38:14,980
Aman.
499
00:38:23,180 --> 00:38:27,680
Son ödeme tarihi geçen borcumuzdan
dolayı kartınız kullanıma kapanmıştır.
500
00:38:29,080 --> 00:38:30,520
Yiğit ne yapacaksın?
501
00:38:32,080 --> 00:38:36,060
Valla doğrusunu söyleyeyim mi? Bir
mucizeye ihtiyacımız var.
502
00:38:36,680 --> 00:38:40,140
Yani biz burada kara kara düşünüyoruz.
503
00:38:40,540 --> 00:38:43,460
Bütün bu işleri başımıza açan Melisa
'nın ortada yok.
504
00:38:43,900 --> 00:38:46,100
Müvekkiliyle görüşmesi vardı ya oraya
gitmiştir.
505
00:38:46,820 --> 00:38:51,980
Tuğçe Relyon arıyor. Ya Yiğit Allah
aşkına değiştir şu kızın ismini. Tuğçe
506
00:38:51,980 --> 00:38:55,940
Relyon arıyor. Ne yazayım ne yazayım.
Aşkım sevgilim bir sıradan şeyler.
507
00:38:56,360 --> 00:38:58,340
Dümdüz Tuğçe yaz mesela.
508
00:38:58,600 --> 00:39:00,500
Ben sana bir şey söyleyeyim. Söyle.
509
00:39:00,800 --> 00:39:03,440
Sen işte bu yüzden yalnız ve bekarsın
canım.
510
00:39:03,760 --> 00:39:04,880
Bu yüzden değil mi?
511
00:39:05,360 --> 00:39:06,360
Bir saniye.
512
00:39:07,160 --> 00:39:08,160
Alo.
513
00:39:09,870 --> 00:39:12,450
Günaydın çiçeğim. Bazı çiçeğim.
514
00:39:12,790 --> 00:39:15,330
Günaydın hayatımın anlam çürüğü.
515
00:39:21,110 --> 00:39:23,310
Oooo Melis Hanımcığım.
516
00:39:23,670 --> 00:39:29,810
Günaydınlar, günaydınlar. Nasılsınız?
Nasıl geçti görüşmeniz? Sen Meli boşver.
517
00:39:29,850 --> 00:39:31,270
Senin görüşmen nasıl geçti?
518
00:39:31,510 --> 00:39:37,270
Tanışabildim mi Levent Bartıner 'le?
Yani. Tam konuştum sayılmaz ama...
519
00:39:37,630 --> 00:39:41,870
Konum üzerindeyim hiç merak etmeyin. Sen
ne yaptın? Nasıl geçti görüşmen çıktın
520
00:39:41,870 --> 00:39:42,870
mı?
521
00:39:43,510 --> 00:39:45,090
Aslında tam geçmedi.
522
00:39:46,310 --> 00:39:49,870
Ben sana bir şey söyleyeceğim ama ne
olur ağzına geleni söylemeden önce bir
523
00:39:49,870 --> 00:39:52,210
soluklan. Ne diyorsun Melo anlamıyorum.
524
00:39:52,470 --> 00:39:56,830
Ben müvekkilime yetişemiyorum. Ne demek
yetişemiyorum? Ya ne yapayım dün şehir
525
00:39:56,830 --> 00:40:00,190
dışında bir arkadaşımla kaldım bin tane
de alarm kurmuşum hiçbirini duymadım.
526
00:40:00,210 --> 00:40:02,450
Şimdi çıksam da yetişemem trafik
inanılmazdır ya.
527
00:40:02,650 --> 00:40:06,110
Görüşmeye gitmemi isteme sakın benden
boşanma davası benim alanım değil.
528
00:40:06,360 --> 00:40:10,600
Ya Def ne olur. Bak bir müvekkil daha
kaybedecek şansımız yok şu anda. Adam
529
00:40:10,600 --> 00:40:14,740
zengin. Eski güzel günlerimizden kalma
tek zengin müvekkilimiz. Lütfen.
530
00:40:17,900 --> 00:40:18,900
Tamam bak.
531
00:40:19,460 --> 00:40:23,180
Görüşmeye gidiyorum. Ama seninle bu
konuyu sonra konuşacağız. Tamam mı?
532
00:40:24,120 --> 00:40:25,140
Adresi gönder bana.
533
00:40:25,580 --> 00:40:27,360
Bir de dosya nerede?
534
00:40:40,620 --> 00:40:43,840
Ya Ekim'de ilk defa hep birlikte Tokyo
'ya gidecektik.
535
00:40:44,540 --> 00:40:46,320
Şimdi düştüğümüz şu hale bak.
536
00:40:47,040 --> 00:40:50,840
Biliyorum. Bilet bile almıştık. Bir ayda
geldiğimiz hale bak.
537
00:40:51,460 --> 00:40:52,460
Tamam ya.
538
00:40:52,480 --> 00:40:53,700
Can sıkmak yok.
539
00:40:54,000 --> 00:40:55,640
Halledeceğiz dedik işte hallediyoruz.
540
00:40:56,080 --> 00:40:57,620
Hadi sen bana at bilgileri.
541
00:40:57,840 --> 00:41:02,540
Aşkım benim sen dünyanın en iyi
arkadaşısın. Hemen sana adres atıyorum.
542
00:41:02,540 --> 00:41:07,380
seviyorum. Ben de zaten birkaç saate eve
geçmiş olacağım tamam mı? Hadi öptüm
543
00:41:07,380 --> 00:41:08,380
ben.
544
00:41:34,120 --> 00:41:35,460
Merhaba, hoş geldiniz.
545
00:41:35,720 --> 00:41:38,420
Avukat Defne Derin. Kadir Emin'de hala
randevumum vardı.
546
00:41:39,800 --> 00:41:40,940
Randevunuz görünmüyor.
547
00:41:41,360 --> 00:41:42,360
Çok pardon.
548
00:41:42,520 --> 00:41:43,960
Avukat Melis adına buradayım.
549
00:41:44,180 --> 00:41:45,860
Tamam, size besleteceğim biraz.
550
00:41:48,260 --> 00:41:49,740
Ya bu ne taraftaydı?
551
00:41:49,940 --> 00:41:52,160
Hemen soldu ama geç kaldı. Tamam,
teşekkür ederim.
552
00:41:57,080 --> 00:41:59,920
Siz kolay sandınız oğlum o işleri. Gel.
553
00:42:02,640 --> 00:42:04,120
Avukat Medis geldi Kadir Bey.
554
00:42:04,720 --> 00:42:05,720
Gel.
555
00:42:05,940 --> 00:42:09,800
Buyur. Ya bu bizim mesele için var ya
işte onun için avukat gelecekti de.
556
00:42:11,520 --> 00:42:12,520
Aynen.
557
00:42:16,460 --> 00:42:21,240
Hadi çok konuşma hadi.
558
00:42:39,920 --> 00:42:41,660
Siz? Kadir Emin de.
559
00:42:43,080 --> 00:42:44,680
Anladım. Siz?
560
00:42:45,280 --> 00:42:46,480
Melis avukat nerede?
561
00:42:47,540 --> 00:42:50,280
Melis haneden rastlanınca yerine ben
geldim.
562
00:42:50,940 --> 00:42:51,940
Ortağıyım.
563
00:42:54,520 --> 00:42:55,740
Avukat defneder.
564
00:43:13,490 --> 00:43:16,970
Leyla Hanım ve avukatı toplantı odasında
hazırlar Kadir Bey.
565
00:43:25,410 --> 00:43:26,410
Hadi bakalım.
566
00:43:35,010 --> 00:43:37,850
Doktora hakimim Kadir Bey. İçen içiniz
olma.
567
00:43:38,250 --> 00:43:41,030
İki yıldır evlisiniz. Yirmi gün önce de
evleri ayırmışsınız.
568
00:43:41,350 --> 00:43:45,770
Siz anlaşmalı olarak boşanma
tutuyorsunuz. Ama eşiniz boşanma
569
00:43:45,770 --> 00:43:49,990
süreci protokol şartlarıyla yoksa
sürmeye çalışıyor. Bu yüzden şartlarda
570
00:43:49,990 --> 00:43:53,430
uzlaşamıyorsunuz. Ama merak etmeyin. O
iş bende. Ben halledeceğim.
571
00:43:53,750 --> 00:43:55,310
Eşim bu değil mi zaten Avukat Hanım?
572
00:43:55,590 --> 00:43:59,770
Abim. Arabadaki gömleği geri ne yapacak?
Ya ne bileyim Selim. Ona da ben mi
573
00:43:59,770 --> 00:44:01,610
karar vereyim ya? Evde kadın yok. Bir
şey yok.
574
00:44:02,170 --> 00:44:03,370
Evde kadın yok mu ya?
575
00:44:03,770 --> 00:44:05,010
Gönder kurutalım bize be.
576
00:44:05,390 --> 00:44:08,810
Patrik Bey, bugün acil imzaları
bekliyorlar. Ne bu?
577
00:44:09,410 --> 00:44:10,410
Bambar işi mi bu?
578
00:44:12,350 --> 00:44:13,710
Bununla konuştuk ama.
579
00:44:13,930 --> 00:44:14,930
Neyse.
580
00:44:22,650 --> 00:44:24,490
Var mı başka bir şey? Teşekkür ederim.
581
00:44:27,930 --> 00:44:30,270
Evet avukat hanım, sen ne diyordun
protokol falan?
582
00:44:30,800 --> 00:44:34,120
Biliyordum ki artık eşinizin kıymetli
gömleklerinizin müçülemediği evin
583
00:44:34,120 --> 00:44:35,760
temizliğini mi aksattı? Bilemem.
584
00:44:36,240 --> 00:44:41,280
Yani sebep ne olursa olsun protokole
sadık kaldığımız sürece bu iş hızlıca
585
00:44:41,280 --> 00:44:44,240
bitirecek. Ha sen nedenlerinin bu kadar
basit olduğunu eminsin yani ha?
586
00:44:44,500 --> 00:44:48,860
Çıp diye çözdün olayı. Evet. Az önce
kendiniz söyleniyordunuz da evde kadın
587
00:44:48,860 --> 00:44:49,860
diye.
588
00:44:50,320 --> 00:44:53,920
Eşim evdeki çalışanları alıp götürdü de
ondan avukat hanım.
589
00:44:54,580 --> 00:44:56,400
Oldu mu? İzah edebildik mi?
590
00:44:58,250 --> 00:45:01,910
Kadir Bey zaten o kutum beni hiç
ilgilendirmiyor. Ben sadece bir sorun
591
00:45:01,910 --> 00:45:05,330
çıkmayacağım. Ben sorun çıkacak demedim
zaten avukat hanım.
592
00:45:06,170 --> 00:45:08,870
Ama ben sana bir şey diyeyim mi? Sen
biraz fazla peşin hükümdüsün ha.
593
00:45:09,950 --> 00:45:12,130
Neyse. Şimdi içeri girmeden.
594
00:45:13,170 --> 00:45:14,170
Bir.
595
00:45:14,870 --> 00:45:18,350
Ben böyle emni vakilerden hoşlanmam. Son
dakika gollerinden haz etmem.
596
00:45:18,730 --> 00:45:22,690
Biz Melis avukatı bekliyorduk. Karşımıza
sen çıktın. Dediğim gibi rahatsızlandı.
597
00:45:22,710 --> 00:45:24,550
Bunu sonra tartışırız. Tamam neyse.
598
00:45:24,830 --> 00:45:25,870
Tamam. İki.
599
00:45:27,210 --> 00:45:28,710
İçeride bir sıkıntı yaşamayalım.
600
00:45:32,270 --> 00:45:37,090
Tamam. Tattı tattı. Sakin sakin çözelim.
Bütün iyisi.
601
00:45:37,890 --> 00:45:39,890
Anlaştık. Hadi.
602
00:45:43,370 --> 00:45:47,510
Boşanma gerginliğinde. Yoksa kipar
adamdır benim abi. Hadi kolay gelsin.
603
00:45:48,270 --> 00:45:49,270
Belli belli.
604
00:45:55,510 --> 00:45:56,510
Selamlar.
605
00:45:58,090 --> 00:45:59,210
Avukat defneleri.
606
00:46:09,990 --> 00:46:10,990
Sercan anne.
607
00:46:36,010 --> 00:46:40,450
Leyla Hanım 'ın boşanma sonrası mevcut
hayat standartlarını sürdürülebilmesi
608
00:46:40,450 --> 00:46:42,750
için asgari şartlarımız bunlardır.
609
00:46:52,950 --> 00:46:59,510
Ortak konutun kullanım hakkının süresiz
bırakılması, aylık 2 milyon TL
610
00:46:59,510 --> 00:47:03,830
yoksulluk nafakası, arabalar,
611
00:47:04,610 --> 00:47:05,610
Yazlıklar.
612
00:47:06,050 --> 00:47:10,710
Şahsi mal varlığına dahil taşınmazların
yüzde otuzu.
613
00:47:15,070 --> 00:47:18,450
İki yıllık bir evlilik için çok fazla
şey istemiyor musunuz Leyla Hanım?
614
00:47:19,550 --> 00:47:22,910
Sorularınızı lütfen bana sorun. Tamam
ben ne istiyor sana?
615
00:47:23,910 --> 00:47:24,910
Tadil Bey.
616
00:47:25,290 --> 00:47:26,850
Bana bu. Lütfen.
617
00:47:29,810 --> 00:47:32,050
Bakın bu boşanma protokolü falan değil.
618
00:47:33,040 --> 00:47:35,140
Kadir Bey tabii ki eşini mağdur etmez.
619
00:47:35,500 --> 00:47:40,360
Zaten yaptığımız ilk protokolden de
anlaşılacağı gibi yeterince cömert
620
00:47:40,360 --> 00:47:41,360
davranmış.
621
00:47:42,620 --> 00:47:43,620
Sertlerimiz bunlar.
622
00:47:44,360 --> 00:47:48,440
Ya imzalarsınız ya da bu dava
çekişmeliğe gider.
623
00:47:50,900 --> 00:47:55,620
Gerçek pırlanta soğuk, ateş gibi ışıkla
parlar.
624
00:47:56,000 --> 00:47:59,520
Bir duruşu, ne bileyim bir ağırlığı
vardır.
625
00:48:03,880 --> 00:48:05,740
Evet Kadir Bey. Cevabınızı bekliyorum.
626
00:48:06,140 --> 00:48:09,540
Ben sizin şartlarınızı da ne
istiyorsanız...
627
00:48:09,540 --> 00:48:20,660
Biz
628
00:48:20,660 --> 00:48:22,100
bu protokolü kabul etmiyoruz.
629
00:48:22,940 --> 00:48:23,940
Buyurun.
630
00:48:24,640 --> 00:48:26,580
Cevabımız da ektedir.
631
00:48:27,880 --> 00:48:29,960
Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
632
00:48:33,470 --> 00:48:37,950
Açıkçası Kadir Bey 'in güvenini kötüye
kullandığınızı düşünüyorum. Eşinizin
633
00:48:37,950 --> 00:48:41,730
yatırım amaçlı aldığı mücevherleri satıp
yerine sahtelerini koyduğunuzu
634
00:48:41,730 --> 00:48:42,730
biliyoruz.
635
00:48:43,150 --> 00:48:44,650
Öyle değil mi Leyla Hanım?
636
00:48:46,030 --> 00:48:48,510
Yok öyle bir şey. Saçmalıyorsun sen
artık.
637
00:48:48,810 --> 00:48:50,050
Kadir nereden buldun bu kızı?
638
00:48:51,170 --> 00:48:54,230
Kadir Bey konuşacağız. Kadir Bey lütfen.
639
00:48:54,750 --> 00:48:55,750
Lütfen.
640
00:48:59,330 --> 00:49:01,450
Mücevherleri bozdurduğumuz kuyumcuyu
bulduk.
641
00:49:02,220 --> 00:49:03,800
Kamera kayıtlarını da izledik.
642
00:49:04,400 --> 00:49:07,580
Kuyumcunun imzalı ifadesini de aldık. Ne
diyorsun sen ya?
643
00:49:07,820 --> 00:49:09,660
Ağzından çıkanı kulağın duysun senin.
644
00:49:09,880 --> 00:49:13,000
Sen bana hırsız diyecek cesaretini
nereden buluyorsun? Sen benim kim
645
00:49:13,000 --> 00:49:13,678
biliyor musun?
646
00:49:13,680 --> 00:49:17,600
Yok yok ben size hırsız demedim. Siz onu
kendiniz söylediniz.
647
00:49:18,240 --> 00:49:23,200
Ayrıca sizin kim olduğunuzu gayet iyi
biliyorum. Siz Kadir Emindağ 'ın eski
648
00:49:23,200 --> 00:49:24,200
eşsiniz.
649
00:49:24,880 --> 00:49:26,340
Yani öyle olmak istedim.
650
00:49:29,280 --> 00:49:30,280
Eşiyim ben.
651
00:49:30,890 --> 00:49:36,090
Ve Leyla emin daim. Eski eşi olmam bu
soyadını taşıdığım durumunu değiştirmez.
652
00:49:36,130 --> 00:49:39,590
Laflarına dikkat et. Bence nefeslerimizi
daha fazla yormayalım.
653
00:49:40,890 --> 00:49:46,810
Özetlemek gerekirse ya tarafımızca
hazırlanan protokolü imzalarsınız ya da
654
00:49:46,810 --> 00:49:52,350
çekişmeli boşanma davasında her şeyi
ispatlarıyla sınar. Mahkeme tarafından
655
00:49:52,350 --> 00:49:54,610
kusurlu sayılır ve tek kuruş
alamazsınız.
656
00:49:55,690 --> 00:50:00,050
Bak ben senin saçını başını yolarım
elimde kalırsın sen benim. Leyla sakin.
657
00:50:00,050 --> 00:50:03,910
kim oluyorsun ya? Sen kim oluyorsun da
benim kocamla aramda kestal tutuyorsun?
658
00:50:04,030 --> 00:50:05,050
Parçalarım bak ben seni.
659
00:50:05,330 --> 00:50:08,930
Ya bırak kolumu. Tamam. Ben kimselerine
pabuç bırakmam. Kimse benimle böyle
660
00:50:08,930 --> 00:50:09,930
konuşamaz.
661
00:50:10,850 --> 00:50:11,850
Tamam.
662
00:50:14,130 --> 00:50:15,130
Leyla.
663
00:50:16,830 --> 00:50:17,830
Tamam.
664
00:50:18,330 --> 00:50:19,690
Bitmiştir toplantı falan hadi.
665
00:50:26,060 --> 00:50:27,340
İncelemek için zaman istiyorum.
666
00:50:27,940 --> 00:50:29,900
İmzalamamız herkes için hayırlı olur.
667
00:50:30,460 --> 00:50:31,920
Siz biraz düşünün.
668
00:50:32,140 --> 00:50:33,920
Biz de Kadir Bey 'le konuşalım.
669
00:50:35,100 --> 00:50:36,400
Onu hiç tanımıyorsun.
670
00:50:44,140 --> 00:50:47,920
İmzalayacak Kadir Bey. Başka çaresi yok.
Sen nereden biliyorsun Mücevher
671
00:50:47,920 --> 00:50:48,920
meselesini?
672
00:50:50,960 --> 00:50:54,200
Konuş konuş avukat hanım. Nereden
biliyorsun mücevher işini? Benim karımın
673
00:50:54,200 --> 00:50:56,140
mücevher kattığını falan filan mı?
674
00:50:56,340 --> 00:50:58,640
Ha? Blöf mü yapıyorsun?
675
00:50:59,180 --> 00:51:00,180
Yok.
676
00:51:00,900 --> 00:51:03,060
Blöf yapmıyorum. Biliyorum.
677
00:51:03,260 --> 00:51:04,820
Nereden biliyorsun? Dosyada yazmıyor.
678
00:51:20,650 --> 00:51:22,490
Kızım mücevherleri sattım diyorum.
679
00:51:22,970 --> 00:51:25,550
Parayı hesaba yatıramam da gitti
tutuyorum.
680
00:51:27,790 --> 00:51:30,550
Salak değilim herhalde imtasyonlarını
aldım zaten.
681
00:51:31,190 --> 00:51:36,130
Ya kızım Adana'da nereden alınacaklar?
Altındağın varlar. Elması alınamazlar.
682
00:51:36,130 --> 00:51:37,130
Sen merak etme.
683
00:51:37,510 --> 00:51:42,490
Tamam hadi görüşürüz.
684
00:51:51,370 --> 00:51:54,850
Ayrıca bakışlarınızdan anladığım
kadarıyla siz de bunu gayet iyi biliyor
685
00:51:54,850 --> 00:51:57,670
musunuz? Yani keşke bunu daha önce
söyleseydiniz.
686
00:51:57,970 --> 00:51:59,470
Avukatınızla paylaşsaydınız.
687
00:52:00,150 --> 00:52:04,270
Yalan söylemeniz hiç hoş değil. Ben
yalan söylemedim.
688
00:52:05,510 --> 00:52:06,570
Eksik söyledim.
689
00:52:06,790 --> 00:52:07,790
Öyle mi?
690
00:52:07,950 --> 00:52:11,310
Avukat hanım ben bu işin bilinmesini
istesem dosyaya yazdırdım değil mi?
691
00:52:11,990 --> 00:52:13,270
Dosyaya yazdırdım mı?
692
00:52:13,550 --> 00:52:15,170
Hayır. Her neyse ya.
693
00:52:15,850 --> 00:52:18,090
Sonuçta haksız taleplerin önüne geçtik
mi?
694
00:52:19,070 --> 00:52:24,570
Geçtik. Peki sen bu kuyumcu, kameraman
ve avuçları nereden biliyorsun?
695
00:52:24,990 --> 00:52:25,990
Yani.
696
00:52:26,970 --> 00:52:31,610
Okutma bir laf da. Aaa o zaman yalan
söylemekte sıkıntı yok ha öyle mi avukat
697
00:52:31,610 --> 00:52:33,950
hanım? Aaa o zaman yalan söylemedim.
698
00:52:35,790 --> 00:52:37,430
Fazladan söylemedim.
699
00:52:40,770 --> 00:52:44,290
Hukukla kazanamayacağımız masayı bir
lafle dağıttım.
700
00:52:48,090 --> 00:52:49,090
Abim.
701
00:52:52,279 --> 00:52:53,340
İnzalayıp gittiler.
702
00:52:53,620 --> 00:52:55,680
İşte bu. Bu kadar.
703
00:52:56,340 --> 00:52:57,680
Boşanıyorsunuz. Tebrik ederim.
704
00:52:58,040 --> 00:53:03,900
DM 'ye avukatlık bürosu yeni bir
galibiyete daha imza attı. Senin
705
00:53:03,900 --> 00:53:04,900
biliyor musun avukat hanım?
706
00:53:05,900 --> 00:53:11,640
Benim dünyamda galibiyetin şekli
galibiyetin kendisinden daha önemlidir.
707
00:53:13,740 --> 00:53:15,900
Haddimi açmak istemem Kadir Bey.
708
00:53:16,360 --> 00:53:20,840
Ama bu kadar çok seviyorsanız affedin
elini.
709
00:53:21,770 --> 00:53:25,430
Bunun sevgiyle alakası yok. Ben
kaderimin dahi.
710
00:53:25,810 --> 00:53:30,470
Ben bir söz verdim. Ve sen sözüme gölge
düşürdün.
711
00:53:30,690 --> 00:53:33,290
Ben sadece ismi yaptım.
712
00:53:33,670 --> 00:53:39,690
Ayrıca... ...beni aptal yerine koyan...
...kasamı boşaltan birine...
713
00:53:39,690 --> 00:53:43,170
...bu kadar tolerans göstermezdim.
714
00:53:48,610 --> 00:53:50,570
Protokolü Melit 'le paylaşacağım.
715
00:53:51,180 --> 00:53:52,360
Tekrar hayırlı olsun.
716
00:54:18,810 --> 00:54:21,030
Kolonlar sizin çizginizin dışına çıkmadı
zaten.
717
00:54:21,410 --> 00:54:22,490
Peyzajı ne önerelim?
718
00:54:22,990 --> 00:54:23,750
Peyzajı...
719
00:54:23,750 --> 00:54:31,550
Şurada
720
00:54:31,550 --> 00:54:32,550
sevmem kaktüs.
721
00:54:33,030 --> 00:54:35,210
Belki sana kendini hatırlattı işimiz.
722
00:54:39,950 --> 00:54:40,950
Kaktüs.
723
00:54:42,090 --> 00:54:44,330
Kaktüs o. Peki Tolga Bey.
724
00:54:52,360 --> 00:54:54,000
Kut gibi acıktım vallahi. Eline bana
hemen.
725
00:54:54,640 --> 00:54:55,640
Hele mi?
726
00:54:56,280 --> 00:54:57,480
Sana bugün su bile yok.
727
00:54:58,240 --> 00:55:00,020
Senin mesajın yüzünden gitti kız zaten.
728
00:55:00,240 --> 00:55:01,240
Abart ya.
729
00:55:01,840 --> 00:55:04,040
Bir manita için amma tantana yaptın ha
sen de.
730
00:55:04,980 --> 00:55:07,000
Tantana falan yapmadım kardeşim. Allah
Allah.
731
00:55:07,540 --> 00:55:08,540
Yavuz.
732
00:55:08,720 --> 00:55:11,280
Bu kız başkaydı diyorum. Anlıyor musun?
733
00:55:11,580 --> 00:55:12,780
Ne diye başkaydı abi?
734
00:55:14,040 --> 00:55:15,040
Hesapsızdı.
735
00:55:15,420 --> 00:55:16,420
Gerçekti.
736
00:55:18,540 --> 00:55:20,080
O kızda farklı bir şey var abi.
737
00:55:20,970 --> 00:55:22,250
Benim bu kıza ulaşmam lazım.
738
00:55:26,770 --> 00:55:28,850
Kadir Emin Dağ 'la şenlikli bir toplantı
olmuş.
739
00:55:29,190 --> 00:55:30,230
Hem de ne şenlikli.
740
00:55:30,490 --> 00:55:32,190
Kızım sen neler yapmışsın ya?
741
00:55:32,850 --> 00:55:36,930
Sormayın ya. Adam benim çok sinirlerimi
bozdu. Ben adamın orada servetini
742
00:55:36,930 --> 00:55:39,990
kurtarıyorum. O bana kalkmış bık bık bık
bık nutup çekiyor ya.
743
00:55:40,690 --> 00:55:41,690
Yani.
744
00:55:42,070 --> 00:55:43,610
Bazı adamlar böyledir Defne.
745
00:55:44,610 --> 00:55:47,710
Yani bu boşansa da hala kadının onurunu
koruma derdinde.
746
00:55:48,880 --> 00:55:52,160
Sen sanki böyle korumaya çalıştığın şeyi
yıkmışsın gibi olmuş biraz.
747
00:55:52,980 --> 00:55:53,980
Bence.
748
00:55:54,540 --> 00:55:56,480
İyi de Yiğit 'cim.
749
00:55:57,000 --> 00:55:59,720
Hani o kısmı beni ilgilendirmiyor ya.
750
00:56:00,460 --> 00:56:05,280
Ben ismi layığıyla yaptım mı? Sonuna
kadar. Yaptım. Ama ne acayiptir ki. Yani
751
00:56:05,280 --> 00:56:07,360
yaranamadım ya. Adama bir türlü
yaranamadım.
752
00:56:08,280 --> 00:56:09,238
Yok ya.
753
00:56:09,240 --> 00:56:10,300
Gerçekten defne aklı.
754
00:56:10,680 --> 00:56:15,600
Adamda bir acayiplik var. Anlatabiliyor
muyum? Anladın değil mi sen benim ne
755
00:56:15,600 --> 00:56:16,379
demek istediğimi?
756
00:56:16,380 --> 00:56:21,050
Tam... Isınacaksın böyle bir şey
yapıyorsun soğuyorsun bir samimi
757
00:56:21,050 --> 00:56:23,430
falan çekiniyorsun. Acayip bir karakter.
758
00:56:24,270 --> 00:56:27,910
Kontrollü ve mesafeli. Deli. Deli deli.
Net deli yani.
759
00:56:28,110 --> 00:56:33,490
Adam deli ama bütün İstanbul adamın
peşinden koşuyor. En sağlam binaları da
760
00:56:33,490 --> 00:56:37,710
yapıyor. Adamdaki analitik zeka var ya
hiçbirimizde yok. Ya adamda analitik
761
00:56:37,710 --> 00:56:40,750
var evet ama duygusal zeka yok.
762
00:56:41,340 --> 00:56:46,100
Ya bakın karısı kaçış planı yapmış
resmen ya. E haklı da. Yani adam
763
00:56:46,100 --> 00:56:47,100
çile değil ki.
764
00:56:47,840 --> 00:56:53,960
Ya var ya dünyada tek erkek kalsa yine
de ona bakmam. Daha iyisi ya. Daha
765
00:57:00,240 --> 00:57:01,240
Merhabalar.
766
00:57:03,840 --> 00:57:05,440
Bir kere şu kapıya sen bak.
767
00:57:05,680 --> 00:57:08,880
Ay ne oldu? Hem suçlusun hem güçlüsün
ya. Ben de anlamıyorum seni ha.
768
00:57:36,130 --> 00:57:37,570
Buyurun. Tolga.
769
00:57:46,630 --> 00:57:47,630
Selam.
770
00:57:48,430 --> 00:57:51,110
Haber vermeden geldim ama müsait miydin?
771
00:58:00,400 --> 00:58:01,400
Oku bakayım.
772
00:58:01,840 --> 00:58:04,060
Ey maşallah, ey maşallah.
773
00:58:04,580 --> 00:58:05,820
Yorum yapma, düz oku.
774
00:58:06,080 --> 00:58:07,140
Tamam, tamam abi.
775
00:58:08,080 --> 00:58:09,380
Üç dili biliyormuş abi.
776
00:58:09,720 --> 00:58:12,360
Güzel. Yüksek isansı da patlatmış.
777
00:58:12,620 --> 00:58:15,440
İyi. Ara buluculuk sertifikası da almış
abi.
778
00:58:15,720 --> 00:58:16,720
Oyunun.
779
00:58:17,000 --> 00:58:18,260
Oku oku bitmiyor ki abi.
780
00:58:18,480 --> 00:58:23,800
Hem dövüyor, hem yaraları sarıyor, hem
de üç dilde haksızsınız diyebiliyor ya.
781
00:58:24,060 --> 00:58:28,080
Ya yemin ederim var ya Leyla yengemi
ancak bu avukat abla ikna edebilirdi ha.
782
00:58:32,590 --> 00:58:34,190
Tabii şimdi fırtına gibi geldi.
783
00:58:34,450 --> 00:58:35,490
Esti gürledi.
784
00:58:35,850 --> 00:58:39,110
Senin de hoşuna gitti abi yani merak
ettin. Kim olsa merak eder.
785
00:58:40,530 --> 00:58:42,310
Selim ben bir şeyi kaç kere söyledim?
786
00:58:42,790 --> 00:58:43,790
Bir defa abi.
787
00:58:44,010 --> 00:58:47,150
Peki şimdi sana yine yorum yapma dersem
kaçıncı kez olmuş olurdu?
788
00:58:47,390 --> 00:58:51,330
Abi mesaj alındı. Ben sana bir çay
demleyeyim. Adresi buldun mu?
789
00:59:42,480 --> 00:59:43,640
Sen burada ne arıyorsun?
790
00:59:44,080 --> 00:59:45,920
Ve beni nasıl buldun?
791
00:59:46,540 --> 00:59:48,520
Selam vermeden sorguya başladım.
792
00:59:49,220 --> 00:59:50,680
Mesleki deformasyon mu?
793
00:59:50,980 --> 00:59:55,280
Bilmem. Yani mesleki deformasyon daha
çok senin isimdir diye düşünmüştüm ama
794
00:59:55,280 --> 00:59:57,160
hani işlem tamam falan.
795
00:59:57,520 --> 00:59:58,520
Ya nesin sen?
796
00:59:58,720 --> 01:00:01,280
Muhasebeci mi? FBI ajanı mı? Nesin?
797
01:00:02,720 --> 01:00:09,000
Ben ikisi de değilim. Ben sadece senin
karşına geçmiş beni dinlemeni isteyen
798
01:00:09,000 --> 01:00:11,540
vereyim. İzin ver. Dünkü mesajı
açıklayayım.
799
01:00:12,310 --> 01:00:13,490
Açıklanacak bir şey yok ki.
800
01:00:13,890 --> 01:00:17,730
Açıklanacak bir şey yok. Yani sen bir
iki romantik cümleyle beni enayi yerine
801
01:00:17,730 --> 01:00:20,330
koydun. Sonra da arkadaşına bunun geyini
yaptın. O kadar.
802
01:00:20,690 --> 01:00:21,690
Ama haklısın.
803
01:00:23,290 --> 01:00:24,810
Benim tipimde var biraz.
804
01:00:25,210 --> 01:00:27,050
Ama biraz. Var biraz enayilik.
805
01:00:28,090 --> 01:00:29,090
Haklısın.
806
01:00:32,430 --> 01:00:33,430
Defne.
807
01:00:34,130 --> 01:00:35,130
Defne.
808
01:00:39,630 --> 01:00:40,730
Ben senden...
809
01:00:44,430 --> 01:00:46,270
Ben senden gerçekten etkilendim.
810
01:00:51,410 --> 01:00:52,850
Garip bir elektrik aldın.
811
01:00:53,210 --> 01:00:54,470
Trafo muyum ya ben?
812
01:00:55,070 --> 01:00:56,430
Tam iki değilsin.
813
01:01:00,070 --> 01:01:03,590
Yani normalde de bu kadar sinirli
olmadığının farkındayım.
814
01:01:04,750 --> 01:01:10,110
Ayrıca bu kadar sinirli olmam da beni
sana daha fazla düşürüyor.
815
01:01:13,770 --> 01:01:14,770
Aynen tabii.
816
01:01:16,570 --> 01:01:19,890
Kesin öyledir. Yemin ederim düşündüğün
gibi değildi diyorum.
817
01:01:20,090 --> 01:01:23,790
Etme bak etme yemin çarpılacaksın tamam
mı? Yemin falan etme sen.
818
01:01:25,210 --> 01:01:26,210
Tamam.
819
01:01:26,850 --> 01:01:32,170
Bak ben hayatımda ilk kez bir insanın
karşısına çıktım haber vermeden.
820
01:01:32,670 --> 01:01:36,290
Bugün böyle istersen birlikte biraz
vakit geçirelim.
821
01:01:37,750 --> 01:01:40,550
Fikrin değişmezse sana saygı duyarım.
822
01:01:43,920 --> 01:01:45,260
Fikrim değişmezse ne yapacaksın?
823
01:01:46,500 --> 01:01:50,900
Daha çok konuşup, daha çok konuşup beni
manipüle mi edeceksin?
824
01:01:51,260 --> 01:01:55,240
Ben seni neden manipüle edeyim? Ben
kendimi açıklamak istiyorum bu kadar.
825
01:01:55,420 --> 01:01:59,620
Bilmem. Bilmem belki de narsistin
tekisin ve kendine kurban arıyorsun. Ben
826
01:01:59,620 --> 01:02:00,620
nereden bileceğim?
827
01:02:01,280 --> 01:02:03,000
Ben narsist falan değilim.
828
01:02:03,550 --> 01:02:08,410
İşte ilk belirtisi zaten bu. Yani hiçbir
narsist narsist olduğunu zaten kabul
829
01:02:08,410 --> 01:02:13,010
etmez ki. Bunu artık hepimiz biliyoruz.
Ben narsist değilim. Ben kendime kurban
830
01:02:13,010 --> 01:02:18,810
da aramıyorum. Şayet bir kurban
gerekiyorsa senin için ben olabilirim.
831
01:02:27,290 --> 01:02:29,150
Love Bombi.
832
01:02:30,210 --> 01:02:32,010
Love Bombi 'nin de var.
833
01:02:32,590 --> 01:02:37,050
Ya şu böyle herkesin ağzında sakız
yaptığı kavramları kenara bırakıp
834
01:02:37,050 --> 01:02:38,050
acaba.
835
01:02:38,670 --> 01:02:41,130
Birlikte eski usul bir kahve mi içsek?
836
01:02:42,410 --> 01:02:43,410
İstersen.
837
01:02:44,970 --> 01:02:47,150
Eski usul. Evet. Kahve.
838
01:02:53,090 --> 01:02:54,090
Hayır.
839
01:02:54,650 --> 01:02:59,990
Hayır. Öyle elinde kaktüsle gelip beni
etkilemeye çalışacağını sanıyorsan
840
01:02:59,990 --> 01:03:01,190
yanılıyorsun.
841
01:03:02,480 --> 01:03:04,360
Ama dün bir konuda haklıydım biliyor
musun?
842
01:03:05,260 --> 01:03:07,220
Ben kaktüs gibiyim.
843
01:03:08,760 --> 01:03:14,040
Uzaktan bakınca çok tatlıyımdır. Ama
yaklaşırsan batarım.
844
01:03:15,060 --> 01:03:21,120
Ve senin gibilerin yanlış ikliminde
olmaktansa kendi sıcağımda susuz kalmaya
845
01:03:21,120 --> 01:03:22,120
razıyım.
846
01:03:38,250 --> 01:03:41,550
Sen bilirsin. O zaman ben sana daha
fazla rahatsızlık vermeyeyim.
847
01:03:44,990 --> 01:03:46,390
Sana iyi çalışmalar.
848
01:03:49,910 --> 01:03:51,030
İyi günler.
849
01:03:52,210 --> 01:03:53,610
Kolay gelsin. İyi günler.
850
01:03:56,190 --> 01:03:57,190
Kolay.
851
01:04:01,050 --> 01:04:04,770
Daha gülün ya. Bir de saklanmış gibi
yapıyorlar orada.
852
01:04:08,160 --> 01:04:12,260
Ya kardeşi kesiyorlar. Gülmeyin ya. Ne
gülüyorsunuz ya? Allah Allah. Tamam
853
01:04:12,260 --> 01:04:13,260
tamam.
854
01:04:13,480 --> 01:04:15,380
Büleni yakarım ha. Tamam tamam.
855
01:04:15,740 --> 01:04:16,740
Otur.
856
01:04:17,280 --> 01:04:18,280
Gülüyoruz ya. Katın.
857
01:04:19,360 --> 01:04:21,360
Çok elektriklerin uzun. Bak trapo gibi.
858
01:04:22,080 --> 01:04:23,380
Trapo gibi.
859
01:04:24,580 --> 01:04:27,500
Defne sen gerçekten sana kaktüs yiyen
biriyle mi öpüştün?
860
01:04:27,740 --> 01:04:30,320
Ya öpüşmesi ya. Ne öpüşmesi?
861
01:04:30,560 --> 01:04:34,460
Allah Allah. Biz sadece yani biz de
değil ne biz ya. Yani sadece biraz
862
01:04:34,460 --> 01:04:35,620
yakınlaştık işte o kadar.
863
01:04:36,180 --> 01:04:37,180
Adam yalnız.
864
01:04:37,670 --> 01:04:42,390
Ateş ediyor bence. Kızlar bakın ben bu
işlerden anlarım. Bu gelmiş böyle
865
01:04:42,390 --> 01:04:45,410
kaktüsten bir afarizma öpülmüş böyle bir
havalar boş boş.
866
01:04:45,750 --> 01:04:49,750
Klasik gece kulübü kapısında sıra
bekleyen erkek modeli. Kadın avcısı.
867
01:04:50,110 --> 01:04:53,970
Bir şans ver bence. Bak ben kimseye şans
falan vermiyorum tamam mı? Hani
868
01:04:53,970 --> 01:04:56,430
yalnızlık orucunu bitirmiştin? Bitirdim
demedim.
869
01:04:56,790 --> 01:05:01,830
Bitirdim demedim. Doğru adamı bulunca
bitireceğim dedim. İkisi arasında çok
870
01:05:01,830 --> 01:05:05,430
büyük bir fark var. Unutmayın ki yanlış
adamın faturası...
871
01:05:05,630 --> 01:05:06,970
Kadına kesilir. Bu kadar.
872
01:05:07,210 --> 01:05:08,430
Haklı. Haklıyım tabii.
873
01:05:09,550 --> 01:05:10,550
Kraliçeye bak be.
874
01:05:11,230 --> 01:05:14,630
Bu lafın çıktısına alıp duvara atarız.
Ne diyorsun? Evet evet.
875
01:05:15,110 --> 01:05:18,790
Altına da imza defnederim falan
yazarsınız. Tamam mı? İşte bu.
876
01:05:48,010 --> 01:05:49,010
Ona teşekkür.
877
01:06:23,760 --> 01:06:25,200
Sen de benden yoruldun değil mi?
878
01:06:28,280 --> 01:06:29,860
Sonunda yollarımız ayrılıyor.
879
01:07:13,900 --> 01:07:18,160
Bana bak. Yemek yedin mi sen? Yüzün
yemin ediyorum kaşık gibi kaldı ya.
880
01:07:18,440 --> 01:07:21,760
Yedim yedim. Yedim. Çok yedim hatta.
Yedim bayağı.
881
01:07:22,000 --> 01:07:23,860
Yalan söylüyor. Ne yedin?
882
01:07:25,520 --> 01:07:30,140
Sus söyledim ya. Bayağıdır yemiyordum.
Canım çekti. Ayrıca annem sen beni
883
01:07:30,140 --> 01:07:33,540
düşünmesene ya. Ne demek düşünme ya?
Anneyim ben anne.
884
01:07:33,940 --> 01:07:36,820
Ayrıca bak ne güzel. Elin ekmek tutuyor.
885
01:07:37,040 --> 01:07:38,200
Sesin gür çıkıyor.
886
01:07:38,480 --> 01:07:42,500
Ben kendi kaleni kendin inşa et diye
yetiştirdim seni bebeğim.
887
01:07:42,840 --> 01:07:44,260
Kızım sen anneni dinleme.
888
01:07:44,600 --> 01:07:47,640
Sen o kaledeki prenses olacaksın.
889
01:07:47,980 --> 01:07:50,320
Bırak kaleyi başkaları inşa etsin.
890
01:07:51,420 --> 01:07:52,800
Annenin akılları bunlar.
891
01:07:53,580 --> 01:07:58,760
Anladı da işte ilişkiden geçti. Hangi
ilişkiden geçti teyze? Evde kaldın
892
01:07:58,760 --> 01:08:02,640
Defneciğim evde kaldın. Son
devlerindesin.
893
01:08:02,940 --> 01:08:08,380
Yanına uygun birini buldun koluna taktın
taktın yoksa geçmiş ola. Tursusunu
894
01:08:08,380 --> 01:08:09,380
kurarız bununla.
895
01:08:09,520 --> 01:08:13,040
Oğuzlu versene zaman haline ne olur.
Hadi bir de şu konuyu kapatalım artık.
896
01:08:13,140 --> 01:08:17,899
Lütfen ya. Evet kızım bence de.
Kapatalım bu konuyu. Senin çünkü bu
897
01:08:17,899 --> 01:08:19,460
boş boş konuşuyor anneciğim.
898
01:08:23,859 --> 01:08:24,859
Özür dilerim.
899
01:08:25,880 --> 01:08:28,120
Oğluşum. Anne uyuyorum ya.
900
01:08:29,760 --> 01:08:31,300
Ayrıca bu saatte ne uykusu bu?
901
01:08:31,520 --> 01:08:33,399
Ya uykumla ne karışıyorsun anne?
902
01:08:33,640 --> 01:08:34,880
Çok karışık. Tamam.
903
01:08:35,439 --> 01:08:36,819
Vitaminlerini içmeyi unutma.
904
01:08:37,260 --> 01:08:38,260
Tamam anne.
905
01:08:41,350 --> 01:08:42,350
Ne vitaminin?
906
01:08:43,229 --> 01:08:44,330
Hatta gibiyim işte.
907
01:08:44,630 --> 01:08:45,630
Hatta mı?
908
01:08:45,950 --> 01:08:48,609
Sen kolay kolay hasta olmazsın. Oldum.
909
01:08:48,850 --> 01:08:50,689
Kaç gündür evdeyim. Sen.
910
01:08:51,270 --> 01:08:52,670
Eve girmeyen sen.
911
01:08:53,130 --> 01:08:55,550
Bana bak günlerdir telefonun da kapalı.
912
01:08:55,790 --> 01:08:57,830
Sesini duymak için arıyorum
ulaşamıyorum.
913
01:08:58,550 --> 01:09:00,609
Sosyal medya detoksu yapıyorum.
914
01:09:01,350 --> 01:09:05,410
Milletin tantası dinlemekten çok
sıkıldım. Senin benden sakladığın bir
915
01:09:05,410 --> 01:09:08,290
var? Hayır varsa da söylemek zorundasın.
916
01:09:08,529 --> 01:09:10,310
Ya abla vallahi bir şey yok. Haklısın.
917
01:09:10,910 --> 01:09:12,850
Söyle hadi ne oldu paraya mı ihtiyacın
var?
918
01:09:13,870 --> 01:09:16,950
Sende var mı ki? Ya sen söyle ben
hallederim ne oldu?
919
01:09:20,890 --> 01:09:22,649
Ya abla bak ne diyeceğim?
920
01:09:24,410 --> 01:09:26,290
Ya Allah kahretsin ya.
921
01:09:26,609 --> 01:09:28,149
Abla? Abla iyi misin?
922
01:09:30,729 --> 01:09:31,729
İyiyim iyiyim.
923
01:09:32,550 --> 01:09:33,790
Sigorta attı galiba.
924
01:09:34,229 --> 01:09:37,930
Ben seni sonra arayayım tamam mı? Tamam
tamam dikkat et.
925
01:10:26,470 --> 01:10:27,530
Kim ya bu saatte?
926
01:10:39,690 --> 01:10:44,550
İyi akşamlar Defne Hanım.
927
01:10:45,790 --> 01:10:48,250
Bunu unutmuşsunuz da Kadir abim yolladı.
928
01:10:56,040 --> 01:10:57,980
Teşekkür ederim. Zahmet olmuş.
929
01:11:05,280 --> 01:11:06,900
Yoga yapıyorum da ben.
930
01:11:07,820 --> 01:11:09,160
O yüzden.
931
01:11:10,860 --> 01:11:14,320
İş anlamam ben de. Allah bir açıklığı
versin sizlere.
932
01:11:15,620 --> 01:11:16,860
İyi akşamlar.
933
01:11:17,120 --> 01:11:18,120
İyi akşamlar.
934
01:11:50,920 --> 01:11:51,920
Bir dakika ya.
935
01:11:55,580 --> 01:11:57,220
Bunlar benim adresimlerden.
936
01:12:01,960 --> 01:12:03,260
Abi teslim ettim.
937
01:12:04,880 --> 01:12:06,040
Yalnız bir şey var abi.
938
01:12:06,520 --> 01:12:07,640
Arabayı mı satıyormuş?
939
01:12:07,960 --> 01:12:09,460
Aynen abi fotoğrafını çektim ama.
940
01:12:18,380 --> 01:12:19,820
Elektriğini de kesmişler abi.
941
01:13:44,560 --> 01:13:47,220
Selam. Hoş geldin. Hoş bulduk.
942
01:13:50,840 --> 01:13:52,440
Nasılsın? İyiyim, sen nasılsın?
943
01:13:53,300 --> 01:13:54,740
İyi, ben de. Şöyle buyur.
944
01:13:55,220 --> 01:13:56,820
Ne tatlı evin var.
945
01:13:58,100 --> 01:13:59,280
Teşekkür ederim, sağ ol.
946
01:14:00,100 --> 01:14:02,560
Çay, kahve ne istersin? Ne hazırlayayım
sana?
947
01:14:03,420 --> 01:14:06,560
Üstümde bir şey alamıyorum. Öyle mi?
Nasıl geçeyim? Şöyle istersen.
948
01:14:18,760 --> 01:14:22,760
Aslında ben de ev yaptırmak istiyorum
Yalıkava ama... ...senin önemli büyük
949
01:14:22,760 --> 01:14:24,060
işlerin bitmesini bekliyorum.
950
01:14:24,340 --> 01:14:25,760
Ha bende işler bitmez.
951
01:14:27,940 --> 01:14:28,940
Sorun değil.
952
01:14:29,300 --> 01:14:32,940
Yani artık zaten... ...daha çok vakit
geçireceğimiz için.
953
01:14:33,740 --> 01:14:34,740
Beklerim ben.
954
01:14:37,940 --> 01:14:43,820
Şey... ...babamın teklifi... ...ve
mimarlık sözleşmesi. Ben hazırladım.
955
01:14:45,140 --> 01:14:47,560
Toplantıdan önce bir incelersin diye
düşündüm.
956
01:14:49,900 --> 01:14:50,960
Bunun için mi geldin?
957
01:14:51,360 --> 01:14:53,400
Yani bunu mail de atabilirdin aslında.
958
01:14:54,480 --> 01:14:55,480
Zahmet olun bu ya.
959
01:14:56,660 --> 01:14:57,800
Ne bileyim.
960
01:14:58,260 --> 01:15:00,500
Partide öyle düzgün laf sayamadık.
961
01:15:00,920 --> 01:15:03,620
Hem seni de görmüş olurum diye
düşünmüştüm.
962
01:15:05,160 --> 01:15:10,080
Çok pardon ya ben... Bugün biraz kafam
dağınık da.
963
01:15:11,020 --> 01:15:12,600
Özel bir sebebi var mı peki?
964
01:15:14,160 --> 01:15:15,160
Yok.
965
01:15:15,960 --> 01:15:18,740
Hayatında biri falan mı var? Öyle bir
dalgınlık mı yani?
966
01:15:19,950 --> 01:15:22,130
Hayatımda biri yok. Senin hayatında biri
yok.
967
01:15:23,210 --> 01:15:26,210
Emin miyiz ya? Kimler gelip kimler
geçiyordu?
968
01:15:26,850 --> 01:15:31,670
Yani birilerinin hayatına girip
çıkmasıyla birinin hayatında kalması
969
01:15:31,670 --> 01:15:32,670
değil sanki ha?
970
01:15:35,530 --> 01:15:36,530
Haklısın.
971
01:15:37,370 --> 01:15:39,350
Ben de aynı durumdayım.
972
01:15:39,590 --> 01:15:43,090
Yani doğru insanı bekliyorum diye.
973
01:16:07,660 --> 01:16:08,660
Özlem selam.
974
01:16:08,880 --> 01:16:11,260
Çarşamba da bitsin. Yarın geliyorum
değil mi?
975
01:16:16,980 --> 01:16:19,420
Tamam canım. Şimdi müsait değilim.
976
01:16:27,460 --> 01:16:30,120
Çok pardon ya. Sen bir şey mi diyordun?
977
01:16:30,800 --> 01:16:31,800
Yok.
978
01:16:32,220 --> 01:16:34,260
Mesajına bakabilirsin ya. Önemli değil
ya.
979
01:16:34,560 --> 01:16:35,840
Okuldan eski bir arkadaş.
980
01:16:37,860 --> 01:16:38,860
Evet.
981
01:16:40,060 --> 01:16:42,160
Şirketimizin yeni tanıtım filmini izleme
yazdım.
982
01:16:42,580 --> 01:16:44,500
Bak senin fikrin benim için çok önemli.
983
01:17:05,280 --> 01:17:06,280
Özlem.
984
01:17:08,370 --> 01:17:09,370
Neden?
985
01:17:10,830 --> 01:17:13,390
Biz iş arkadaşı olacağız.
986
01:17:15,950 --> 01:17:17,850
Şimdi biliyorsun yani.
987
01:17:55,440 --> 01:17:58,520
Bekle beni Bartender. Bugün dipten
çıkanların günü.
988
01:17:58,920 --> 01:18:00,240
Gidelim sarı kelebeğim.
989
01:18:11,019 --> 01:18:15,500
Özlem, canım tatlı kızım benim. Sen bu
projenin ne kadar önemli olduğunun
990
01:18:15,500 --> 01:18:16,500
farkında mısın?
991
01:18:16,880 --> 01:18:21,240
Amerikalılar bu projeyi iptal ederse var
ya, patarız bir, patarız. Anlıyorum
992
01:18:21,240 --> 01:18:25,660
babacığım da Amerikalılar zaten bizimle
çalışmak istiyor. Ya bu projenin mimarı
993
01:18:25,660 --> 01:18:30,100
Tolga Erel, müteahhit de Kadir Eminden.
Tam da bu yüzden bizimle çalışmak
994
01:18:30,100 --> 01:18:35,820
istiyorlar. Ben onlara Tolga Erel ve
Kadir Eminden var diye sattım bu
995
01:18:36,520 --> 01:18:38,340
İkisi de bizimle zaten babacığım.
996
01:18:38,580 --> 01:18:39,680
Bak ben...
997
01:18:40,700 --> 01:18:43,580
seneler bu işin içindeyim. Tek
öğrendiğim bir şey var. Ne o biliyor
998
01:18:44,860 --> 01:18:50,420
Ben ıslak imzayı görmeden hiçbir şeye
inanmam.
999
01:18:51,740 --> 01:18:52,679
İmzalayacaklar baba.
1000
01:18:52,680 --> 01:18:53,680
Merak etme.
1001
01:18:53,700 --> 01:18:56,160
Ne zaman gelecekler? Gelmek üzerelerdir.
1002
01:19:01,560 --> 01:19:05,140
Alo. Beslenelim buyurun. Geçme hanım iyi
günler. İyi günler.
1003
01:19:05,360 --> 01:19:07,780
Ben araba ilanı için aradım. Arabayı
satıyor musun?
1004
01:19:08,540 --> 01:19:10,300
Evet. Evet satıyorum.
1005
01:19:10,680 --> 01:19:13,480
Tamam. Ben tamı tamına bir buçuk katını
teklif ediyorum.
1006
01:19:14,460 --> 01:19:16,740
Neden? Acil sattığınız belli.
1007
01:19:17,060 --> 01:19:18,500
Değerini düşük yazmışsınız.
1008
01:19:18,780 --> 01:19:22,980
Eğer siz tamam derseniz ben parayı hemen
yatırayım. Aracı sonra alacağım ama
1009
01:19:22,980 --> 01:19:23,980
şehir dışındayım.
1010
01:19:24,060 --> 01:19:24,919
Bana bakın.
1011
01:19:24,920 --> 01:19:28,920
Dalga geçmek için falan aradıysanız
avukatım ben. Sizi mahkemeye veririm.
1012
01:19:29,240 --> 01:19:31,760
Ya anam babam üstüne ciddiyim alacağım
diyorum ya.
1013
01:19:33,720 --> 01:19:34,720
Tamam.
1014
01:19:35,620 --> 01:19:38,700
Ben bir düşünüp sizi öyle arayayım. Olur
mu?
1015
01:19:39,140 --> 01:19:40,140
Arayın ama bak.
1016
01:19:40,620 --> 01:19:41,620
Tamam hadi iyi günler.
1017
01:19:41,920 --> 01:19:43,580
İyi günler.
1018
01:19:49,380 --> 01:19:50,880
Merhaba. Kolay gelsin.
1019
01:19:51,280 --> 01:19:53,520
Defne deriz. Özlem Hanım 'la randevum
vardı.
1020
01:19:53,800 --> 01:19:56,480
Hoş geldiniz. Özlem Hanım 'ın adasını
ben koyacağım sanırım da.
1021
01:19:57,060 --> 01:19:58,160
Teşekkürler. Kolay gelsin.
1022
01:20:02,680 --> 01:20:04,400
Geldiler. Görmüyorum ben onları.
1023
01:20:04,700 --> 01:20:07,520
Saat kaç oldu? Sen de çık ya. Kahve
falan istemiyoruz.
1024
01:20:09,230 --> 01:20:13,930
Ben nasıl bu kadar beceriksiz adamı
yanımda toplamayı başardım ya?
1025
01:20:14,230 --> 01:20:15,690
Nasıl başardım ben bunu?
1026
01:20:16,910 --> 01:20:21,010
Kendisine ben seni çağırdım ama ortalık
yangın yere. Fark ettim.
1027
01:20:21,250 --> 01:20:22,670
Sorun yok ama beklerim.
1028
01:20:23,970 --> 01:20:24,969
Bekleme ya.
1029
01:20:24,970 --> 01:20:26,250
Sürer bizim işimiz.
1030
01:20:26,490 --> 01:20:27,490
Yok yok.
1031
01:20:28,710 --> 01:20:31,570
Beklerim. Beklemek zorundayım.
Bekliyorum. Ha bekliyorum.
1032
01:20:31,770 --> 01:20:33,310
İyi. Sen bilirsin.
1033
01:20:41,930 --> 01:20:42,930
Kolay gelsin.
1034
01:20:48,470 --> 01:20:49,470
Avukat hanım.
1035
01:20:54,710 --> 01:20:55,629
Kadir Bey.
1036
01:20:55,630 --> 01:20:56,890
Hayrola sen ne yapıyorsun burada?
1037
01:20:59,790 --> 01:21:00,910
Bir şey.
1038
01:21:01,910 --> 01:21:03,310
Bir konu vardı da.
1039
01:21:06,710 --> 01:21:07,810
Martinayla mı çalışıyorsun sen?
1040
01:21:08,350 --> 01:21:09,350
Yok hayır.
1041
01:21:13,000 --> 01:21:14,820
E tamam şimdi ben bir toplantıya
gireceğim.
1042
01:21:16,200 --> 01:21:17,200
Konuşuruz.
1043
01:21:19,300 --> 01:21:20,300
Konuşuruz.
1044
01:21:24,660 --> 01:21:25,660
Kolay gelsin.
1045
01:21:28,220 --> 01:21:29,220
Kadir Bey merhaba.
1046
01:21:29,480 --> 01:21:33,940
Merhaba. Hoş geldiniz. Hoş geldiniz
Kadir Bey.
1047
01:21:34,400 --> 01:21:36,000
Ne içersiniz?
1048
01:21:36,220 --> 01:21:37,220
Çay kahve?
1049
01:21:37,720 --> 01:21:39,640
Ben iyiyim ya ben bir şey almıyorum
eyvallah.
1050
01:21:51,820 --> 01:21:53,020
Defne? Tolga?
1051
01:21:54,000 --> 01:21:58,200
Hayat bizi bir araya getirmek için daha
neler yapacak da sen benimle bir kahve
1052
01:21:58,200 --> 01:21:59,200
bile içmiyorsun.
1053
01:21:59,360 --> 01:22:00,920
Sen ne yapıyorsun burada?
1054
01:22:01,300 --> 01:22:02,580
Mimarım ya, hani ben.
1055
01:22:03,340 --> 01:22:04,340
Toplantım vardı.
1056
01:22:04,920 --> 01:22:06,400
Senin peşinde değilim yani.
1057
01:22:06,940 --> 01:22:07,940
Şimdilik.
1058
01:22:17,580 --> 01:22:22,260
Benim günümü güzelleştirmenin sebebi
nedir peki? Parti nerede mi
1059
01:22:22,980 --> 01:22:25,460
Yok hayır. Bir mesele vardı da.
1060
01:22:26,400 --> 01:22:27,880
Eğer öyle olsaydı.
1061
01:22:28,680 --> 01:22:31,960
Buranın bütün işlerini alıp seni her gün
görmek isterdim.
1062
01:22:33,040 --> 01:22:34,320
Kolay gelsin.
1063
01:22:35,760 --> 01:22:36,760
Teşekkürler.
1064
01:22:49,390 --> 01:22:50,470
Senin ne işin var burada ya?
1065
01:22:51,530 --> 01:22:52,630
Bunun ne işi var burada?
1066
01:22:53,190 --> 01:22:55,330
Benim toplantım var, senin ne işin var
burada?
1067
01:23:00,390 --> 01:23:02,050
Beyler, ne oluyor?
1068
01:23:03,710 --> 01:23:04,970
Projenin müteahhiti sen misin?
1069
01:23:05,290 --> 01:23:06,290
Daha kabul etmedik.
1070
01:23:07,010 --> 01:23:10,850
Ama bu işin mimaritlense ben bu projenin
temeline çamur dahi atmam.
1071
01:23:13,070 --> 01:23:14,070
Henüz değilim.
1072
01:23:14,800 --> 01:23:19,160
Eğer sen bu işin içindeysem ben kalem
dahi oynatmam. Senin kalemi çoktan
1073
01:23:19,160 --> 01:23:22,860
zaten Tolga Erel. Hadi ya. Sen mi
kırdın? Kader Emin daha.
1074
01:23:23,100 --> 01:23:24,800
Sen kendin kırdın Tolga Erel.
1075
01:23:25,200 --> 01:23:27,300
Kendi kafanda kurduğun dünyada herhalde
ha?
1076
01:23:27,720 --> 01:23:30,040
Arkadaşlar sakin olun. Ben daha fazla bu
havayı solumayayım.
1077
01:23:31,080 --> 01:23:32,080
Buyur.
1078
01:23:32,500 --> 01:23:34,040
Senindir. Yok sağol.
1079
01:23:35,220 --> 01:23:36,680
Beyler lütfen konuşalım.
1080
01:23:37,480 --> 01:23:39,480
Sıkıntı yok. Beyler sakin olun.
1081
01:23:40,200 --> 01:23:42,200
Konuşabiliriz bu meseleyi. Oysak bir şey
yok Levent Bey.
1082
01:23:42,670 --> 01:23:46,690
Ben bu adamın dahil olduğu herhangi bir
projenin içinde yer almam. Aynı çatı
1083
01:23:46,690 --> 01:23:47,690
altında bulunmam.
1084
01:23:48,290 --> 01:23:49,530
Size kolay gelsin.
1085
01:23:50,250 --> 01:23:51,250
Konuşsaydık.
1086
01:23:52,330 --> 01:23:53,330
Tolga.
1087
01:23:55,870 --> 01:23:58,770
Halkı benim artık daha güzel yerlerde
beklesin. Arkadaşlar.
1088
01:24:01,810 --> 01:24:02,810
Kadir Bey.
1089
01:24:05,030 --> 01:24:06,230
Nefri görüşürüz.
1090
01:24:06,850 --> 01:24:07,850
Tolga.
1091
01:24:16,170 --> 01:24:18,550
Özlem sen nasıl böyle bir duruma
düşersin Özlem?
1092
01:24:18,790 --> 01:24:22,350
Sen bu meseleyi araştırmadan nasıl
masayı koyarsın? Parayı halledebiliyor
1093
01:24:22,530 --> 01:24:25,030
İcra iki günümüz var. Hemen ofise gelmen
lazım.
1094
01:24:25,610 --> 01:24:29,290
Babacım ben bilmiyor muyum? Bilmiyorum,
bilmiyorum deme bana. Bilmek zorundasın.
1095
01:24:29,550 --> 01:24:30,550
Adamlar çekip gitti.
1096
01:24:30,750 --> 01:24:32,630
İş gitti, proje gitti, her şey bitti.
1097
01:24:33,160 --> 01:24:35,480
Levent Bey. Her şey bitti ne yapacağız
biz şimdi?
1098
01:24:35,840 --> 01:24:39,640
Amerikalı yatırımcılar bu iki isim var
diye bu işi kabul ettiler demedim mi ben
1099
01:24:39,640 --> 01:24:43,380
sana? Levent Bey. Sen nasıl her şeyi
sürpriz gibi son dakikayı bırakırsın ha?
1100
01:24:43,400 --> 01:24:47,000
Bir de ben sana şirket mi emanet
edeceğim? Allah kahretsin beni ya. Allah
1101
01:24:47,000 --> 01:24:50,000
kahretsin. Levent Bey. Ne? Ne? Ne Levent
Bey?
1102
01:24:51,700 --> 01:24:53,460
Ben bu meseleyi çözebilirim.
1103
01:24:55,220 --> 01:24:56,220
Nasıl yani?
1104
01:24:56,480 --> 01:24:59,680
İkisini de sizinle birlikte bu projede
çalışmayı ikna edebilirim.
1105
01:25:04,750 --> 01:25:05,750
Nasıl yapacaksın?
1106
01:25:07,410 --> 01:25:08,790
Orasını da bana bırakın.
1107
01:25:10,010 --> 01:25:13,250
Tolga 'yı da Kadir Bey 'i de aynı masada
buluşturabilirim.
1108
01:25:14,730 --> 01:25:16,650
Ama bunun için bir şartım var.
1109
01:25:18,090 --> 01:25:19,690
Demek bu adamları iyi tanıyorsun.
1110
01:25:20,030 --> 01:25:25,130
Evet tanıyorum. Bana güvenin. Eğer
ikisini birlikte çalışmaya ikna
1111
01:25:25,130 --> 01:25:28,330
...sizden bir miktar borç isteyeceğim.
1112
01:25:29,420 --> 01:25:33,000
Yani tabii karşılığında avukatınız
olarak her şeyi yaparım.
1113
01:25:33,240 --> 01:25:35,640
Davalarınıza bakarım. Sözleşmeleri
hazırlarım.
1114
01:25:36,080 --> 01:25:37,080
Ne kadar?
1115
01:25:37,220 --> 01:25:39,200
Çok acil on milyona ihtiyacım var.
1116
01:25:44,960 --> 01:25:46,780
On milyon büyük bir mevla.
1117
01:25:49,820 --> 01:25:53,820
Sana yirmi dört saat veriyorum. O iki
adamı ikna et.
1118
01:25:54,400 --> 01:25:56,440
Sana on milyonunu vereyim.
1119
01:25:57,480 --> 01:25:58,840
Tam yirmi dört saat.
1120
01:26:00,620 --> 01:26:01,620
Kabul.
1121
01:26:49,610 --> 01:26:50,730
Tamam tamam ben seni arayacağım.
1122
01:26:52,310 --> 01:26:53,570
Eee? Abi.
1123
01:26:54,130 --> 01:26:58,150
Arabayı satmak kan vazgeçmiş. Birkaç
güne de haber verecekmiş. Ne fiyatı mı
1124
01:26:58,150 --> 01:27:00,350
neymiş? Yo baya teklif ettirdim abi ki.
1125
01:27:00,810 --> 01:27:03,350
Yani bunun dertliği de müstere sıkıntısı
vardı.
1126
01:27:03,690 --> 01:27:05,630
Ne? Ne nasıl özecek para işini?
1127
01:27:06,530 --> 01:27:08,330
Sana inanamıyorum.
1128
01:27:08,590 --> 01:27:10,090
Ben de bana inanamıyorum.
1129
01:27:10,310 --> 01:27:15,070
Sen bu 24 saat içinde çözersen ofisi
kapatmıyoruz her şey normale dönüyor.
1130
01:27:15,270 --> 01:27:19,260
Aynen öyle. Kızım ne aynen öyle
kurtulduk. Ya henüz değil.
1131
01:27:19,500 --> 01:27:22,460
Ya nasıl henüz değil? Sen ikisini de bir
şekilde ikna etmenin bir yolunu
1132
01:27:22,460 --> 01:27:26,760
bulursun. Adam avansa da tamam demiş.
İçe de tamam demiş. Daha ne olsun Sevim
1133
01:27:26,760 --> 01:27:30,880
be. Arkadaşlar ben size anlatamıyorum
galiba. Mesele düşündüğünüz gibi değil.
1134
01:27:31,120 --> 01:27:31,919
Nasıl değil?
1135
01:27:31,920 --> 01:27:33,680
Ya mesele derin derin.
1136
01:27:33,920 --> 01:27:34,920
Derin. Ne?
1137
01:27:36,360 --> 01:27:38,460
Yani ne olduğunu tam olarak ben de
bilmiyorum.
1138
01:27:38,940 --> 01:27:42,880
Ama böyle gözlerindeki nefretin
kütlesinden evren çöker. Öyle diyeyim.
1139
01:27:43,280 --> 01:27:47,740
Ya ben ikna edilmesi zor bir kurtlar
sofrasına kefil oldum resmen mahvoldum.
1140
01:27:49,600 --> 01:27:51,340
Bir saniye bir saniye ya.
1141
01:27:52,020 --> 01:27:53,540
Bir kendinize gelin.
1142
01:27:53,880 --> 01:27:55,340
Bizim süper gücümüz ne?
1143
01:27:57,920 --> 01:27:59,120
İkna. Evet.
1144
01:27:59,380 --> 01:28:05,560
Bizim süper gücümüz ikna. Tamam mı bak
ilk başta kaktüs Tolga 'yı cebe atıyoruz
1145
01:28:05,560 --> 01:28:06,519
ikna çek.
1146
01:28:06,520 --> 01:28:11,060
İkincisi ağır abi Kadir 'i de bir
şekilde cebe atıyoruz çek. İknalar tamam
1147
01:28:11,060 --> 01:28:15,620
bizim. Arkadaşlar ben zaten ikna
edeceğim. Edeceğim yani deneyeceğim bir
1148
01:28:15,620 --> 01:28:16,620
bulacağım.
1149
01:28:17,540 --> 01:28:18,540
Ama nasıl?
1150
01:28:18,700 --> 01:28:22,540
Ya zaten o Tolga teklif senden gidince
kabul edecektir bunu. Kesin.
1151
01:28:22,940 --> 01:28:24,000
Peki Kadir?
1152
01:28:25,320 --> 01:28:26,320
Kadir Emin daha?
1153
01:28:27,480 --> 01:28:32,940
O zaman bak şöyle Pauselo. Biz buna
avukatlık teklif edelim. Abi şirketin
1154
01:28:32,940 --> 01:28:34,100
avukatları seni kuzenler ya.
1155
01:28:34,420 --> 01:28:37,860
E tamam oğlum bir şey bul işte ya bir
kılın. Abi ne diyeyim ki şimdi ben?
1156
01:28:38,740 --> 01:28:39,740
Power boy.
1157
01:28:40,600 --> 01:28:41,600
Hop.
1158
01:28:42,960 --> 01:28:43,960
Gel gel.
1159
01:28:46,480 --> 01:28:48,320
Oğlum bunları bu kadar beslemeyin lan.
1160
01:28:48,780 --> 01:28:51,100
Abi havuçlarında eksik etmiyoruz
hiçbirini.
1161
01:28:52,160 --> 01:28:53,340
Açtırdın mı elektriği?
1162
01:28:56,020 --> 01:28:59,520
Ah defne ya ah defne ya elektriği de
halletmeyin.
1163
01:29:03,400 --> 01:29:04,400
Unutmazsın.
1164
01:29:33,290 --> 01:29:34,290
Kim yatırdı ki?
1165
01:29:43,250 --> 01:29:45,530
Of of kokuya geldi şefim.
1166
01:29:45,850 --> 01:29:50,670
Hiç öyle şefim mefim diye celalama. Sen
iyi alıştın her akşam burada yemeğe.
1167
01:29:51,170 --> 01:29:52,390
Defne 'ye anlatıyordun.
1168
01:29:53,190 --> 01:29:54,190
Ne oldu?
1169
01:29:55,770 --> 01:30:00,750
Valla görünce inanamadım. Öyle bir anda
kalbim açıktı. Öylece duruyordu. Resmen
1170
01:30:00,750 --> 01:30:01,750
kader gibi bir şeydi.
1171
01:30:02,010 --> 01:30:03,010
Belli ki.
1172
01:30:03,130 --> 01:30:07,230
O kader dememiş sana yüz vermediğine
göre. Sus be sen de. Senin mesajın
1173
01:30:07,230 --> 01:30:08,230
zaten kız gitti.
1174
01:30:08,290 --> 01:30:11,570
Hala konuşuyorsun. Oğlum ben Defne 'yi
kastederek atmadım ki o mesajı
1175
01:30:11,570 --> 01:30:14,290
biliyorsun. Ben Özlem 'i kastetmiştim.
Biliyorum da işte.
1176
01:30:15,910 --> 01:30:18,730
Bu arada orası da ayrı bir dert ha. Bir
şey oldu ne oldu?
1177
01:30:20,290 --> 01:30:21,290
Özlem.
1178
01:30:21,950 --> 01:30:23,330
Dün akşam bir koltukta.
1179
01:30:23,810 --> 01:30:24,810
Ne diyorsun?
1180
01:30:25,930 --> 01:30:28,510
Babasından intikam alırken bir de
kızıyla uğraşacağım şimdi.
1181
01:30:29,010 --> 01:30:30,530
Belki de bu durum senin işine yarar.
1182
01:30:31,150 --> 01:30:32,170
Ters de tepebilir.
1183
01:30:32,800 --> 01:30:33,800
Bence olmaz.
1184
01:30:34,040 --> 01:30:37,840
Çünkü abi ben Defne 'yi gördükten sonra
benim kimsenin ilgimi çekmiyor.
1185
01:30:38,080 --> 01:30:40,020
Sen harbiden havayı yakmışsın ha.
1186
01:30:40,340 --> 01:30:41,340
Fena.
1187
01:30:41,680 --> 01:30:47,680
Fena. Eyvah. Ya Bartın her ailesi
yetmiyor mu? Bir de kaderi çıkardılar
1188
01:30:48,100 --> 01:30:51,580
Bolzunu yapışmamak için kendini zor
tuttun yemin ediyorum. Aman ya. Gözünü
1189
01:30:51,580 --> 01:30:53,600
seveyim hiç bulaşma. Ne bulaşacağım
canım?
1190
01:30:53,920 --> 01:30:55,520
Zaten bir daha karşıma çıkamaz.
1191
01:30:55,840 --> 01:30:57,380
O defter bugün kapandı.
1192
01:30:58,420 --> 01:30:59,420
Eyvah.
1193
01:31:02,060 --> 01:31:03,060
Defne alıyor lan.
1194
01:31:04,160 --> 01:31:05,540
Dur dur hemen açma.
1195
01:31:05,960 --> 01:31:06,960
Açmayayım mı?
1196
01:31:07,360 --> 01:31:09,940
Bekle biraz ya çalsın. Doğru doğru.
1197
01:31:12,300 --> 01:31:13,320
Açma oğlum da.
1198
01:31:15,200 --> 01:31:17,800
Alo. Selam Tolga Defne ben.
1199
01:31:18,140 --> 01:31:20,360
Biliyorum numaram vardı zaten.
1200
01:31:20,660 --> 01:31:23,940
Nasılsın? Numaram var mıydı? Nasıl ya?
1201
01:31:25,420 --> 01:31:26,680
Neyse önemli değil.
1202
01:31:27,280 --> 01:31:28,840
Ben sana ne diyeceğim?
1203
01:31:29,080 --> 01:31:30,080
Dinliyorum.
1204
01:31:30,340 --> 01:31:31,560
Yarın işin var mı?
1205
01:31:31,960 --> 01:31:34,020
Olsa da iptal ederim. Sorun değil.
1206
01:31:34,520 --> 01:31:37,860
Peki kahve teklifin hala geçerli mi?
1207
01:31:38,060 --> 01:31:39,600
Her zaman. Tabii ki.
1208
01:31:39,880 --> 01:31:40,960
Kaç lira alayım seni?
1209
01:31:41,900 --> 01:31:43,360
Yok ben kendim gelirim.
1210
01:31:44,320 --> 01:31:46,240
Ama ben seni bir yere götürmek
istiyorum.
1211
01:31:46,860 --> 01:31:47,860
Nereye?
1212
01:31:49,580 --> 01:31:50,580
Sürpriz.
1213
01:31:52,100 --> 01:31:56,480
Tamam. Sen beni yarına al ama sürpriz
meselesini sonra konuşalım. Tamam.
1214
01:31:57,440 --> 01:32:01,330
Seni yakından tanımak için
sabırsızlarım. Yakından tanımak derken.
1215
01:32:02,970 --> 01:32:05,790
Beni çok yanlış anlıyorsun Defne.
1216
01:32:06,850 --> 01:32:12,270
Biz birbirimizi yakından tanımak için
değil başka bir mesele konuşmak için
1217
01:32:12,270 --> 01:32:17,490
buluşacağız. Yani başka meseleler
konuşacağız. Seyit değil yani bilgine.
1218
01:32:17,730 --> 01:32:21,270
Sen anlat ben seni saatlerce
dinleyebilirim hiç sorun değil.
1219
01:32:22,610 --> 01:32:25,590
O zaman yarın görüşürüz.
1220
01:32:29,740 --> 01:32:30,740
Çok tatlı.
1221
01:32:31,040 --> 01:32:32,560
Asla vazgeçmiyor ya.
1222
01:32:32,920 --> 01:32:34,860
Asla vazgeçmiyor. Asla.
1223
01:32:35,500 --> 01:32:36,500
Evet.
1224
01:32:37,220 --> 01:32:38,220
Kıra be ki.
1225
01:32:38,400 --> 01:32:39,400
Kadir Emin daha.
1226
01:32:40,020 --> 01:32:41,020
Defne.
1227
01:32:41,600 --> 01:32:43,060
Defne. Hadi.
1228
01:32:45,760 --> 01:32:46,760
Hadi.
1229
01:32:51,120 --> 01:32:55,360
Yarın akşam beni nereye götüreceksin?
Nereye dersen güle. Yeni bir yer
1230
01:32:55,420 --> 01:32:56,440
Orayı çok merak ediyorum.
1231
01:32:56,960 --> 01:32:57,980
İyi bakarız ona.
1232
01:32:58,400 --> 01:33:02,080
Ya bak lütfen hem biraz hava alırız hem
de boşanmanı kutlarız. Güzel olur.
1233
01:33:02,380 --> 01:33:03,380
Şşş bana bak.
1234
01:33:03,580 --> 01:33:07,980
Sen beni mi özledin? Seni gezdirmem mi?
Seni özledim tabii ki de. Çok özledim
1235
01:33:07,980 --> 01:33:08,478
hem de.
1236
01:33:08,480 --> 01:33:10,180
İyi. Ben de seni özledim.
1237
01:33:10,680 --> 01:33:13,740
İyi o zaman yarın birlikteyiz. İyi
bakalım. Tamam gülüm.
1238
01:33:14,020 --> 01:33:15,020
Hadi.
1239
01:33:32,460 --> 01:33:33,560
Efendim avukat hanım.
1240
01:33:35,280 --> 01:33:38,140
İyi akşamlar Kadir Bey. Müsait miydiniz?
1241
01:33:38,400 --> 01:33:39,279
İyi akşamlar.
1242
01:33:39,280 --> 01:33:40,280
Buyur.
1243
01:33:43,520 --> 01:33:47,000
Yarın sizinle görüşmek istiyordum ama...
Sebep?
1244
01:33:49,200 --> 01:33:52,120
Sebep? Konuşmak istediğim bir mesele
var.
1245
01:33:52,780 --> 01:33:53,780
Tamam.
1246
01:33:54,280 --> 01:33:58,320
O zaman... Üç... Diyelim mi?
1247
01:33:58,520 --> 01:33:59,520
Gündüz olmaz.
1248
01:33:59,640 --> 01:34:00,640
Gündüzde olayım.
1249
01:34:02,990 --> 01:34:03,990
Akşamüstü?
1250
01:34:04,630 --> 01:34:06,390
Akşamüstü'de benim toplantı var.
1251
01:34:07,730 --> 01:34:11,150
Akşam? Akşamda bir plan var.
1252
01:34:13,790 --> 01:34:15,750
Sabah? Duruşmam var.
1253
01:34:16,050 --> 01:34:17,270
O zaman akşam.
1254
01:34:17,970 --> 01:34:18,970
Diyelim.
1255
01:34:19,710 --> 01:34:22,210
Tamam akşam. Akşam olur. Tamam peki.
1256
01:34:23,030 --> 01:34:24,770
Ben sana mekanı atarım zaten.
1257
01:34:26,590 --> 01:34:28,550
O zaman iyi akşamlar.
1258
01:34:28,950 --> 01:34:30,310
İyi akşamlar.
1259
01:34:37,450 --> 01:34:38,770
Haydi iyi akşamlar.
1260
01:34:41,050 --> 01:34:42,730
Barzo ya. Barzo ya.
1261
01:34:43,410 --> 01:34:46,590
Arkadaşlar. Adam çok iyi çok net.
1262
01:34:46,810 --> 01:34:48,230
Ben sana bir şey söyleyeyim mi?
1263
01:34:48,610 --> 01:34:51,890
Keşke bu Tolga yerine Kadir sana yürüyor
olsa. Ne?
1264
01:34:52,170 --> 01:34:53,930
Of yangın yangın.
1265
01:34:54,350 --> 01:34:55,790
Ne ne ne?
1266
01:34:56,270 --> 01:35:01,090
Ya arkadaşlar ya. Oradan bakınca benim
kendime sevgili seçiyor gibi bir halim
1267
01:35:01,090 --> 01:35:03,770
var? Ne keşke? Ne keşke ya ne keşke?
1268
01:35:04,150 --> 01:35:05,570
Ayrıca benim...
1269
01:35:05,880 --> 01:35:11,200
Hayatımda birini ayıracak. Ne vaktim
var, ne mentalim var, ne de param var.
1270
01:35:11,960 --> 01:35:15,700
Vakit dediğin gelir geçer, para dediğin
bugün olur, yarın olmaz.
1271
01:35:16,020 --> 01:35:19,540
Ama aşk, işte o zor bulunur.
1272
01:35:19,780 --> 01:35:24,400
Niye öyle limitliyorsun kendini ya? Aşk
da bulunur aşkım. Sen yeter ki mentalini
1273
01:35:24,400 --> 01:35:28,820
düzelt. O güzel kalbini aç, zihnini aç,
korkularının üzerine git.
1274
01:35:29,020 --> 01:35:30,700
Kap kapalasın. Bu böyle.
1275
01:35:30,920 --> 01:35:34,660
Kapalı değilim ben ya. Ben kapalı
değilim. Ben temkinliyim. İkisi arasında
1276
01:35:34,660 --> 01:35:35,549
fark var.
1277
01:35:35,550 --> 01:35:36,129
Kapalı mı?
1278
01:35:36,130 --> 01:35:39,330
Tüm erkekler kötü, tüm erkekler
düşmanına göre. Evet.
1279
01:35:40,110 --> 01:35:43,650
Tamam. Ama kırmaya çalışıyorum yani.
1280
01:35:43,910 --> 01:35:45,030
Elimde değil ne yapayım?
1281
01:35:45,490 --> 01:35:50,770
Elinde. Elinde. Şu Tolga 'ya bir şans
ver. İki metre adam bembeyaz dişleri
1282
01:35:51,010 --> 01:35:52,910
Hayır. Kadir 'e bir o gözle bak.
1283
01:35:53,290 --> 01:35:56,930
Ben bu işlerden anlarım. Ne gözle
bakacak pardon avukat hanım? Ne dediğini
1284
01:35:56,930 --> 01:35:58,730
anlamıyorum. Ne diyor bu adam?
1285
01:35:59,090 --> 01:36:00,290
Siz anlıyor musunuz?
1286
01:36:35,380 --> 01:36:36,500
Neredesin lan sen?
1287
01:36:36,820 --> 01:36:38,600
Ara alan bizi kaçamazsın.
1288
01:36:39,400 --> 01:36:41,080
Saklanamazsın oğlum bela oluruz.
1289
01:36:41,320 --> 01:36:42,480
Bulacağız adresini.
1290
01:36:45,660 --> 01:36:47,340
Ya zayıfladı galiba.
1291
01:36:48,000 --> 01:36:51,280
Ne bileyim. Benim Defne'm mutsuz mu
gerçekten?
1292
01:36:51,840 --> 01:36:57,680
Mutsuz. O çocuğu gidip bir toparlamak
lazım böyle olmaz. Bence de mutsuz. Hadi
1293
01:36:57,680 --> 01:37:02,160
İstanbul 'a gidelim. Ay seni iyi ki
gördüm. İyisin. Gel otur kahve yapayım
1294
01:37:02,160 --> 01:37:03,560
oğluşum. Gidelim mi?
1295
01:37:05,120 --> 01:37:06,220
Bak görüyor musun?
1296
01:37:06,500 --> 01:37:10,600
Ay benim yavrum ya. Ne yapsın? O da
tabii dayanamadı. Anladı ablasının
1297
01:37:10,760 --> 01:37:14,320
Aynen. Teyzem çok doğru söylüyor. Aklım
kaldı ablamda. Yani orada tek başına.
1298
01:37:14,440 --> 01:37:15,440
Yani ben tamam.
1299
01:37:15,720 --> 01:37:17,460
Gidelim de sen hastasın diye oğlum.
1300
01:37:18,020 --> 01:37:19,020
Sürpriz yapalım.
1301
01:37:20,180 --> 01:37:22,400
Sürpriz yapalım. Sürpriz mi? Yapalım.
1302
01:37:22,800 --> 01:37:26,280
Sürpriz yapalım. Sürpriz böyle benim
içime sindir.
1303
01:37:26,500 --> 01:37:29,980
Yapalım. Sürpriz yapalım. Ben sarma
yapayım. Sarma çekil.
1304
01:37:30,500 --> 01:37:31,500
Çok sever.
1305
01:37:31,600 --> 01:37:33,200
Sen sarma yap. Ben plan yapayım.
1306
01:37:33,540 --> 01:37:36,590
Bak. Ben plan yapayım. Bak plan falan
yok.
1307
01:38:10,080 --> 01:38:12,980
Günaydın. Günaydın. Eee ne yaptın?
1308
01:38:13,340 --> 01:38:14,820
Arkadaşına haber verdin mi?
1309
01:38:15,980 --> 01:38:16,980
Ne için?
1310
01:38:17,380 --> 01:38:21,600
Yani işte ne bileyim. Kızı aldım, işlem
tamam falan.
1311
01:38:21,980 --> 01:38:24,740
Resme. Ne ya, haksız mıyım?
1312
01:38:29,120 --> 01:38:30,720
O konuyu konuşuyor.
1313
01:38:42,990 --> 01:38:44,550
Bak hemen şurada kahve var.
1314
01:38:44,790 --> 01:38:48,030
Sütlü mü içersin sütsüz mü bilmediğimden
iki tane kahve aldım.
1315
01:38:48,390 --> 01:38:53,810
Biz zaten kahve içmeye gitmiyor muyduk?
E tamam işte kahve içeceğiz burada
1316
01:38:53,810 --> 01:38:56,450
giderken. Ha gezerken içip de alacağız.
1317
01:38:56,710 --> 01:38:59,070
Yok biz burada kahvelerimizi içeceğiz.
1318
01:38:59,290 --> 01:39:01,930
Ondan sonra çok güzel bir şey yemeye
gideceğiz.
1319
01:39:02,950 --> 01:39:04,830
Kahvaltı yapmadığımı nereden biliyorsun?
1320
01:39:05,150 --> 01:39:09,430
Biliyorum çünkü güzel kızlar çok geç
kahvaltı yaparlar.
1321
01:39:13,580 --> 01:39:14,920
Hadi. Hadi.
1322
01:39:17,600 --> 01:39:18,680
Gidiyoruz efendim.
1323
01:39:35,440 --> 01:39:36,640
Nereye geldin?
1324
01:39:38,180 --> 01:39:39,180
Benim eve.
1325
01:39:40,460 --> 01:39:42,820
Kızımı alamadım eve geldim diyorsun
yani.
1326
01:39:43,850 --> 01:39:45,510
Sana kahvaltı hazırladım.
1327
01:39:46,210 --> 01:39:48,270
Nasıl? Ya özür kahvaltı.
1328
01:39:48,870 --> 01:39:53,450
Hadi lütfen bak. Beş dakikaya fırından
fokaçalar da çıkıyor. Kaçırmayalım.
1329
01:39:53,750 --> 01:39:54,750
Hadi.
1330
01:40:15,850 --> 01:40:16,850
Hoş geldin.
1331
01:40:17,010 --> 01:40:18,270
Hoş bulduk.
1332
01:40:21,730 --> 01:40:23,010
Ne kokuyor?
1333
01:40:24,290 --> 01:40:26,650
Çok iyi pişmiş İtalyan ekmeği kokuyor.
1334
01:40:27,050 --> 01:40:30,370
Sana şimdi yiyebileceğin en iyi sandviç
hazırlayacağım.
1335
01:40:32,230 --> 01:40:33,650
Şöyle geç istersen.
1336
01:40:36,930 --> 01:40:37,970
Evet efendim.
1337
01:40:39,390 --> 01:40:40,470
Evet efendim.
1338
01:40:40,990 --> 01:40:42,170
Ne yaptın?
1339
01:40:42,480 --> 01:40:45,720
Zamanında kızları etkilemek için falan
böyle mutfak kursunu mu aldın?
1340
01:40:46,080 --> 01:40:50,720
Yok ben üniversitede harçlığımı çıkarmak
için... ...bir sene mutfakta
1341
01:40:50,720 --> 01:40:51,720
çalışmıştım.
1342
01:41:03,960 --> 01:41:05,640
Çok güzel kokuyor.
1343
01:41:06,100 --> 01:41:10,400
Aman dikkat et elin yanmasın. Çok sıcak
daha yeni çıktı.
1344
01:41:23,760 --> 01:41:24,760
Gitar mı çalıyorsun?
1345
01:41:24,900 --> 01:41:25,900
Yep.
1346
01:41:27,300 --> 01:41:30,000
Ne zamandan beri? İlkokulda başladım.
1347
01:41:30,860 --> 01:41:32,920
Üniversitede yerin üzerinde eğitimini
aldım.
1348
01:41:33,320 --> 01:41:34,680
Gerçekten mi? Evet.
1349
01:41:35,460 --> 01:41:40,180
Arada kendime tıngırdatıyorum ama belki
bir gün beraber bir şeyler çalıp
1350
01:41:40,180 --> 01:41:41,700
söyleyebiliriz. Ne dersin?
1351
01:41:42,360 --> 01:41:43,360
Bilmem.
1352
01:41:45,780 --> 01:41:47,840
Olabilir. Belki yani.
1353
01:41:48,260 --> 01:41:49,260
Evet efendim.
1354
01:41:50,020 --> 01:41:51,020
Sandviçlerimiz hazır.
1355
01:41:51,390 --> 01:41:54,490
Yanında ne istersin? Limonata, çay,
kahve? Limonata olur.
1356
01:41:55,190 --> 01:41:57,310
Teşekkür ederim. Çok güzel görünüyor.
1357
01:41:57,730 --> 01:41:59,290
Umarım tadını da beğenirsin.
1358
01:41:59,590 --> 01:42:00,590
Bakalım.
1359
01:42:11,870 --> 01:42:13,110
Şaka mısın?
1360
01:42:14,130 --> 01:42:15,130
Ben mi?
1361
01:42:15,970 --> 01:42:18,310
Buyurdum, buyurdum. Çok güzel.
1362
01:42:20,970 --> 01:42:23,710
Yani beni alan yaşadı ben sana
söyleyeyim bak.
1363
01:42:23,970 --> 01:42:27,110
Ay izin ver de ben öveyim seni ya. Bırak
da ben öveyim ya.
1364
01:42:27,930 --> 01:42:29,530
Azıcık şunu tozunu çıkarttır.
1365
01:42:29,750 --> 01:42:31,270
Kendimi vitrinliyorum canım ondan.
1366
01:42:31,590 --> 01:42:35,770
Ayrıca sen beğenmeseydin de dünyanın en
kötü sandığım işini ben yaptım diye ben
1367
01:42:35,770 --> 01:42:37,670
bir şekilde överdim kendimi merak etme.
1368
01:42:38,510 --> 01:42:40,350
Yapar ya sen kesin yapardın.
1369
01:43:14,280 --> 01:43:15,219
Vay vay.
1370
01:43:15,220 --> 01:43:17,040
Vay vay aslan abim benim.
1371
01:43:18,160 --> 01:43:19,820
Zeyno ne yaptı? Hazırlandı mı?
1372
01:43:20,240 --> 01:43:24,320
Abi. Yani acele etmemize gerek yok ya.
Yani geç kalmayacağız.
1373
01:43:24,540 --> 01:43:25,780
Sen erken hazırlanmışsın.
1374
01:43:26,220 --> 01:43:28,760
Ayrıca biraz heyecanlı var ya.
1375
01:43:28,980 --> 01:43:31,940
Hadi oğlum elimde tavuk tavuğu çıkıyor.
Vallahi geç geç bu kadınların bu
1376
01:43:31,940 --> 01:43:33,260
hazırlık olayı beni bitiriyor. Vallahi.
1377
01:43:38,540 --> 01:43:39,640
Abi Leyla yengem.
1378
01:43:40,380 --> 01:43:41,380
Leyla.
1379
01:43:44,580 --> 01:43:46,540
Hayrola? Hayrola mı?
1380
01:43:48,580 --> 01:43:52,100
Burası benim de evim ya Kadir. Buna da
mı yasak koyacaksın yoksa?
1381
01:43:52,720 --> 01:43:53,720
Leyla ne oluyor?
1382
01:43:55,540 --> 01:43:56,540
Hazırlanmışsın.
1383
01:43:57,020 --> 01:43:59,360
En sevdiğin gömleğini giymişsin bir de.
1384
01:44:00,680 --> 01:44:03,600
Boşanmamızı mı kutluyorsun yoksa? Leyla
hayrola diyorum sana.
1385
01:44:03,880 --> 01:44:05,220
Ne işin var burada? Derdin ne?
1386
01:44:05,440 --> 01:44:06,860
Benim derdim sensin Kadir.
1387
01:44:07,920 --> 01:44:10,260
Bu kadar kolay mı vazgeçiyorsun bizden?
1388
01:44:12,520 --> 01:44:15,060
Leyla biz aylardır bunu konuşmaymışız
seninle.
1389
01:44:15,900 --> 01:44:20,080
En başından böyle anlaşmadık mı seninle?
Vakti gelince bunu noktalayacağız
1390
01:44:20,080 --> 01:44:21,080
demedik mi?
1391
01:44:21,940 --> 01:44:22,940
Evet.
1392
01:44:23,380 --> 01:44:25,420
Öyleydi ama işler değişti.
1393
01:44:26,220 --> 01:44:28,260
Ben sana aşık oldum Kadir.
1394
01:44:29,440 --> 01:44:31,940
Leyla. Bak değişen bir şey yok.
1395
01:44:32,160 --> 01:44:34,800
Tamam kararını değiştiren sensin.
1396
01:44:35,100 --> 01:44:37,980
Senin gitmek istediğin yer bende mevcut
değil.
1397
01:44:38,220 --> 01:44:41,980
Bak o zaman. Bak bir kere bak dene.
Lütfen baksana ya.
1398
01:44:42,460 --> 01:44:44,840
Ya avukat kızdan neyim eksik benim?
Leyla.
1399
01:44:46,420 --> 01:44:47,420
Tamam.
1400
01:44:48,260 --> 01:44:49,360
Selim 'le konuşacağım.
1401
01:44:49,560 --> 01:44:51,300
Seni Emre bıraktın topla eşyalarını.
1402
01:44:51,760 --> 01:44:53,040
Uzatmayalım. Tamam.
1403
01:45:04,440 --> 01:45:05,440
Anne.
1404
01:45:06,060 --> 01:45:07,560
Kadir elimden kayıp gidiyor.
1405
01:45:08,260 --> 01:45:09,560
İstanbul 'a gelmen lazım.
1406
01:45:11,740 --> 01:45:12,740
Tamam.
1407
01:45:18,640 --> 01:45:19,960
Buyurun. Teşekkür ederim.
1408
01:45:20,320 --> 01:45:21,320
Rica ederim.
1409
01:45:25,500 --> 01:45:30,200
Benim seninle konuşmak istediğim bir
şeyler vardı ya hani telefonda
1410
01:45:30,880 --> 01:45:32,020
Tabii dinliyorum.
1411
01:45:34,740 --> 01:45:36,220
Senden bir şey isteyeceğim.
1412
01:45:37,880 --> 01:45:39,300
Benden her şeyi isteyebilir.
1413
01:45:39,820 --> 01:45:41,400
Teşekkür ederim ama...
1414
01:45:41,920 --> 01:45:42,920
İşle ilgili.
1415
01:45:44,480 --> 01:45:47,280
Tamam istersen balkonda konuşalım.
1416
01:45:47,700 --> 01:45:50,580
Olur. Peki şeyle alakalı mı?
1417
01:45:50,940 --> 01:45:55,740
Evle ilgili mi? Mimarlık için falan mı?
Ben sana evimi yaptıracak kadar zengin
1418
01:45:55,740 --> 01:45:56,740
değilim.
1419
01:45:57,720 --> 01:46:01,520
Ben sana karşılıksız yapardım canım. Ne
demek yani?
1420
01:46:03,260 --> 01:46:06,700
Hatta sana yaptığım evde mutlulukla
dolaşman için.
1421
01:46:07,500 --> 01:46:10,960
Bütün koridorları böyle geniş ve
aydınlık bırakırdım.
1422
01:46:12,170 --> 01:46:14,750
Işıkların gözlerini her köşede
bulabilmesi için.
1423
01:46:16,330 --> 01:46:22,370
Gece koklamanın içinde bütün bahşeyi
böyle... ...yatminlerle donatırdım.
1424
01:46:22,690 --> 01:46:25,150
Daha neler neler, neler neler.
1425
01:46:26,090 --> 01:46:27,890
Böyle bir ev yapardım sana işte.
1426
01:46:28,570 --> 01:46:29,870
Güzeldi yani.
1427
01:46:30,250 --> 01:46:31,330
Hayal ettim.
1428
01:46:33,650 --> 01:46:35,310
Gerçekleştirmek de çok güzel olur.
1429
01:46:37,690 --> 01:46:38,830
Evet Defne Hanım.
1430
01:46:40,620 --> 01:46:42,920
Ne yapabilirim senin için? Ne istiyorsun
benden?
1431
01:46:49,900 --> 01:46:51,280
İşi kabul etmeni istiyorum.
1432
01:46:52,060 --> 01:46:53,060
Hangi işi?
1433
01:46:53,400 --> 01:46:55,360
Kadir Emin Dağ 'la masadan kalktığın
işi.
1434
01:46:58,960 --> 01:47:03,080
Defne, o herifin adı senin ağzına
yakışmıyor. Nereden çıktı bu? Kadir Bey
1435
01:47:03,080 --> 01:47:04,080
çalışmanız lazım.
1436
01:47:04,280 --> 01:47:05,280
Kusura bakma.
1437
01:47:05,800 --> 01:47:09,560
Benden her şeyi isteyebilirsin ama...
...benim o adamla bırak aynı işte
1438
01:47:09,560 --> 01:47:13,340
çalışmayı... ...aynı ortamda olmam bile
mümkün değil. Bak sebebin ne yani tam
1439
01:47:13,340 --> 01:47:17,640
olarak bilmiyorum ama... Sebebi o Alçak
'ın...
1440
01:47:17,640 --> 01:47:23,620
...düşündüğün gibi biri olmaması. Ama o
kadar söyleyeyim ben sana.
1441
01:47:23,880 --> 01:47:24,880
Ne?
1442
01:47:25,780 --> 01:47:30,280
Siz... ...birlikte mi çalışıyorsunuz?
Yok yok hayır çalışmıyoruz.
1443
01:47:30,640 --> 01:47:31,640
Sevindim.
1444
01:47:32,340 --> 01:47:34,300
Yoksa seni bir daha göremeyeceğim
için...
1445
01:47:35,280 --> 01:47:36,280
Çok üzülürüm.
1446
01:47:38,640 --> 01:47:41,400
Hiç mi şansı yok bu projeme? İmkansız.
1447
01:47:43,500 --> 01:47:45,420
Konuşsanız zannedemez misiniz?
1448
01:47:49,180 --> 01:47:51,900
Defne geçmişi değiştiremeyiz. Tamam mı?
1449
01:47:52,640 --> 01:47:54,300
O kaderi sen tanımıyorsun.
1450
01:47:54,700 --> 01:47:57,340
O adam uzak durulmak gereken bir adam.
1451
01:48:18,960 --> 01:48:19,960
Açmadı bak.
1452
01:48:20,480 --> 01:48:21,480
Gördün mü?
1453
01:48:21,960 --> 01:48:24,180
Hem depne kim ki halledecek bu işi?
1454
01:48:27,100 --> 01:48:29,480
Babak istersen ben hemen Tolga 'yı
arayabilirim.
1455
01:48:30,000 --> 01:48:33,020
Gerçi toplantısı vardır ama akşama falan
giderim.
1456
01:48:33,400 --> 01:48:36,720
Canım benim ben senden çoktan ümidimi
kestim. Bari başımı ağrıtma.
1457
01:48:37,000 --> 01:48:38,000
Babacığım.
1458
01:48:38,640 --> 01:48:40,100
Ya ben Tolga 'yı tanıyorum.
1459
01:48:40,520 --> 01:48:41,520
Çözdüm onu.
1460
01:48:42,040 --> 01:48:43,040
Kırmaz beni.
1461
01:48:43,080 --> 01:48:44,460
Canım kızım. Bak.
1462
01:48:44,980 --> 01:48:48,340
Sana bir baba tavsiyesinde bulunacağım.
İster al ister alma.
1463
01:48:48,620 --> 01:48:50,260
Tolga seni kuyruğuna sallamaz.
1464
01:48:50,560 --> 01:48:51,760
O işine bakıyor.
1465
01:48:52,260 --> 01:48:55,900
Sen ilk önce işi güldür, sonra insanı
düzelt.
1466
01:49:03,420 --> 01:49:05,540
Nasıl geçti?
1467
01:49:06,540 --> 01:49:10,860
İkna edemedim ya, mahvolduk. Teklif
kabul etmedin mi? İkna edemedim diyorum,
1468
01:49:10,960 --> 01:49:13,900
kabul etmedim diyorsun ya. Aklın nerede
Tuğçe Rellam? Buraya dön.
1469
01:49:14,640 --> 01:49:17,720
Ne yaptınız peki bu kadar saat? Sonunda
bitmedik.
1470
01:49:20,200 --> 01:49:21,380
Sandviç mi yediniz?
1471
01:49:21,880 --> 01:49:26,860
Kendi elleriyle hazırlamış falan işte.
Onu yedik kahve içtik. Gitar çalıyormuş
1472
01:49:26,860 --> 01:49:28,320
falan. Galiba öyle işte.
1473
01:49:28,640 --> 01:49:30,500
Paşam maharetlerini gösterdi yani.
1474
01:49:30,820 --> 01:49:36,720
En azından mutfakta kazandık diyelim. Ne
diyeceğim?
1475
01:49:37,520 --> 01:49:40,500
Kadir Bey 'i ikna edebilirsem belki
tekrar konuşabilirim.
1476
01:49:41,020 --> 01:49:43,200
Bir dahaki buluşma ne zaman? Yaralı
kuşu.
1477
01:49:43,760 --> 01:49:45,800
Akşam dokuzda. Baby Blue'da.
1478
01:49:46,520 --> 01:49:47,540
Baby Blue mu?
1479
01:50:11,790 --> 01:50:12,790
Sen görüyor musun?
1480
01:50:13,230 --> 01:50:14,450
Bir sorun yok.
1481
01:50:16,190 --> 01:50:17,190
Gördüm.
1482
01:50:19,990 --> 01:50:21,970
Gözlük mü takmış o? İç mekanda.
1483
01:50:22,950 --> 01:50:23,950
Bulabilir.
1484
01:50:31,310 --> 01:50:33,110
Kız geldi yanına bir tane.
1485
01:50:33,690 --> 01:50:34,690
Nerede be?
1486
01:50:35,070 --> 01:50:36,930
Ayakta konuşuyor. Gel bak.
1487
01:50:37,390 --> 01:50:38,390
Hembeleye mi diyorsun?
1488
01:50:38,790 --> 01:50:39,790
Hımm.
1489
01:50:40,330 --> 01:50:42,890
Ya şu yüzün bir azıcık gülsün.
1490
01:50:43,290 --> 01:50:48,050
Ne bileyim direncini kır da keyfin
yerine gelecek ya. Ya gülün bizim
1491
01:50:48,050 --> 01:50:49,050
yerinde sıkıntı yok.
1492
01:50:49,750 --> 01:50:50,750
Dansa devam.
1493
01:50:51,690 --> 01:50:52,690
Allah Allah.
1494
01:50:55,690 --> 01:50:56,690
Selim.
1495
01:51:01,830 --> 01:51:06,130
Burada çok kalmayalım ha. Abi kurban
olayım ya kurban olayım. Bak kız senin
1496
01:51:06,130 --> 01:51:07,410
elinden gelen her şeyi yapıyor ya.
1497
01:51:07,650 --> 01:51:09,470
Hareketlen biraz abi. Ya oğlum tamam.
1498
01:51:10,120 --> 01:51:11,580
Sen fazla uzaklaşma sadece.
1499
01:51:12,140 --> 01:51:13,140
Tamam ben buradayım.
1500
01:51:15,200 --> 01:51:16,220
Defne Hanım 'ı ne yapacağız?
1501
01:51:16,440 --> 01:51:17,620
Ne yapacağız bir şey yapmayacağız.
1502
01:51:17,960 --> 01:51:22,160
O gelsin ben iki dakika çeker konuşurum.
Ya abi ne inat çıktı ya aradım dedim ki
1503
01:51:22,160 --> 01:51:25,900
ben seni bir saate alayım falan. Yok
dedi ben kendim geleceğim. Güçlü
1504
01:51:25,900 --> 01:51:26,900
çalışıyor.
1505
01:51:27,860 --> 01:51:31,540
Ben sana bir şey diyeyim mi bak. Bura
var ya bambaşka.
1506
01:51:32,620 --> 01:51:34,820
O yüzden bu kadar yaygara çıkarıyor.
1507
01:51:35,220 --> 01:51:36,420
Sen en iyi ismini bil.
1508
01:51:45,759 --> 01:51:48,460
Gülüm. Bir şu etrafına bakar mısın?
1509
01:51:49,060 --> 01:51:50,300
İyi ki geldik değil mi?
1510
01:51:50,660 --> 01:51:52,680
Tek kelime mekan cıncık.
1511
01:51:57,820 --> 01:52:00,660
Bak adamın eşini neden boşadı şimdi
belli oldu.
1512
01:52:01,420 --> 01:52:02,600
Krala bak sen ya.
1513
01:52:09,060 --> 01:52:13,260
Ya ben de diyorum ki bu mücevher
meselesine niye bu kadar ses kaldı?
1514
01:52:13,620 --> 01:52:15,060
Gururmuş, onurmuş falan.
1515
01:52:18,259 --> 01:52:19,300
Haklı haklı.
1516
01:52:20,220 --> 01:52:23,780
Arkadaşlar kurdunuz mahkeme bittiyse
Defne artık konuşmaya gidebilir mi?
1517
01:52:30,360 --> 01:52:33,780
Benim içime bir şey çöktü şu an. Yani
tam küsür ama.
1518
01:52:36,880 --> 01:52:38,880
Hayal kırıklığı gibi bir şey oldu sanki.
1519
01:52:39,200 --> 01:52:42,940
Sana ne oluyor ya? Adam karısını
aldatmış seni değil kendine gel.
1520
01:52:46,150 --> 01:52:47,150
Bilmiyorum ya.
1521
01:52:47,570 --> 01:52:51,810
Ben gidip hesap soracağım. Allah Allah.
Ne hesabı? Neye soracaksın aşkım?
1522
01:52:52,350 --> 01:52:56,550
Anlaşıldı. Adamı müebbete gönderdiniz
yetmedi ve daracına gönderdiniz. Ya
1523
01:52:56,550 --> 01:52:57,550
arkadaşlar.
1524
01:52:57,970 --> 01:53:01,430
Sakin olsanız da belki her şey
düşündüğümüz gibi değil. Ne değil ya? Ne
1525
01:53:01,430 --> 01:53:02,510
düşündüğümüz gibi değil.
1526
01:53:03,390 --> 01:53:09,840
Her gece rahatlıyoruz ya. O zaman acaba
neden bu gece kulübüne... Bu saatte bu
1527
01:53:09,840 --> 01:53:11,520
kızı çağırıyor. Neden beni çağırıyor?
1528
01:53:11,760 --> 01:53:17,320
Çünkü çapkın esas çapkın o. Biz Tolga
'yı zannediyorduk ama hadi çapkın. Adam
1529
01:53:17,320 --> 01:53:18,840
çağırdığı için buradayız ya işte.
1530
01:53:19,100 --> 01:53:20,920
Defimizin yanındayız kollamadayız.
1531
01:53:21,240 --> 01:53:25,180
Ya sen de yalancı bir erkusun ya. Sen de
bu mekanı görmek için geldin. Niye
1532
01:53:25,180 --> 01:53:26,180
yalan söylüyorsun?
1533
01:53:26,960 --> 01:53:33,260
Yani evet ama güzel mekan merak
ediyordum. Size yazıklar olsun.
1534
01:53:33,340 --> 01:53:35,220
Yemin ederim değiştik siz. Acayip.
1535
01:53:35,740 --> 01:53:37,000
Üstüm en azından. Bununla konuş.
1536
01:53:37,260 --> 01:53:38,740
Neyse. Gözleme devam. Hadi hadi.
1537
01:53:42,320 --> 01:53:45,540
Şu hallere bak bak bak. Nasıl yiyormuş
oralara.
1538
01:53:48,040 --> 01:53:49,040
Refne.
1539
01:53:50,040 --> 01:53:54,180
Randevuna beş dakika kaldı. Sen
karısıymış, manitasıymış. Mut ve konuş
1540
01:53:57,400 --> 01:53:58,400
Ya selo.
1541
01:53:59,720 --> 01:54:03,460
Peki sence bu... ...avukat hanımın
verdiği ne?
1542
01:54:03,900 --> 01:54:05,960
Vallahi abi ben de merak ediyorum.
Bilmiyorum ki.
1543
01:54:07,280 --> 01:54:08,280
Neyse göreceğiz.
1544
01:54:09,200 --> 01:54:10,200
Anlayacağız.
1545
01:54:10,620 --> 01:54:12,140
Sen bunlar gelince bana haber et.
1546
01:54:12,900 --> 01:54:13,900
Geldiler ki abi.
1547
01:54:14,500 --> 01:54:15,459
Neredeler lan?
1548
01:54:15,460 --> 01:54:16,460
Abi bak aynaya.
1549
01:55:57,480 --> 01:56:00,360
Biz de sizi bekliyorduk Avukat Hanım ya.
1550
01:56:01,720 --> 01:56:02,720
Kadir Bey.
1551
01:56:03,880 --> 01:56:05,560
Geldiğinizi söylemiyorsunuz.
1552
01:56:06,600 --> 01:56:09,340
Rahatınızı bozmak istemedim. Malum.
1553
01:56:09,760 --> 01:56:10,960
Malum derken?
1554
01:56:12,480 --> 01:56:13,480
Anladınız mı?
1555
01:56:13,840 --> 01:56:16,360
Ya Avukat Hanım valla bak ben...
1556
01:56:16,830 --> 01:56:20,850
Bu imalardan falan hiç anlamam.
Hoşlanmam da sen bana direkt gel.
1557
01:56:21,350 --> 01:56:24,970
Başka şeylerden hoşlandım. Allah Allah
ne gibi?
1558
01:56:26,030 --> 01:56:27,030
Yasaklar gibi.
1559
01:56:27,230 --> 01:56:28,610
Yasaklar ne gibi yasaklar?
1560
01:56:38,390 --> 01:56:39,770
Ne diyorlar ya?
1561
01:56:47,630 --> 01:56:51,070
Sen anladın mı hala bu peşin hükümlü
olmadan devam ha?
1562
01:56:51,410 --> 01:56:54,750
Peşin hükümlü olmak bazen iyidir Kadir
Bey.
1563
01:56:57,210 --> 01:56:58,830
Yanlış insanlar da iyidir.
1564
01:56:59,790 --> 01:57:01,670
Doğru insanlar da zarar verir.
1565
01:57:02,630 --> 01:57:04,670
Doğru insan olduğunu düşünüyorsun.
1566
01:57:05,930 --> 01:57:06,990
Vallahi bilemem.
1567
01:57:08,310 --> 01:57:09,310
Bakmak lazım.
1568
01:57:17,160 --> 01:57:18,160
Ben bilmem.
1569
01:57:20,620 --> 01:57:24,160
Ama bence sizde yanlış bir şeyler var.
1570
01:57:25,920 --> 01:57:28,540
Peki o zaman ben de sana şunu
söyleyeyim.
1571
01:57:29,500 --> 01:57:36,240
Ya senin o yanlış zannettiğin şeyler...
...senin kaçmaya çalıştığın şeylere
1572
01:57:36,240 --> 01:57:37,240
ışık tutuyorsa?
1573
01:57:41,220 --> 01:57:42,680
Neyden kaçıyormuşum?
1574
01:57:43,260 --> 01:57:44,460
Vallahi bilemem.
1575
01:57:45,480 --> 01:57:46,480
Kendinden.
1576
01:57:47,820 --> 01:57:49,100
Beni tanımıyorsunuz ki.
1577
01:57:50,420 --> 01:57:53,860
Ben hiç bir insanım. Avukat hanım.
1578
01:57:55,160 --> 01:57:56,160
Sederim yani.
1579
01:58:02,740 --> 01:58:06,680
Senin bir konu vardı galiba. Konuşmak
istediğin.
1580
01:58:09,780 --> 01:58:11,780
İş. İş ben.
1581
01:58:12,040 --> 01:58:14,480
Böyle mekanlarda hiç konuşmayı sevmem
yalnız.
1582
01:58:15,040 --> 01:58:16,560
Ben severim bunu.
1583
01:58:20,010 --> 01:58:21,690
Sen aslında böyle bir tip değilsin de.
1584
01:58:22,170 --> 01:58:25,410
Neyse acelem falan var herhalde. Tamam
konuşalım. Nedir konu?
1585
01:58:28,210 --> 01:58:29,250
Konu Bartın Er.
1586
01:58:29,470 --> 01:58:31,710
Bartın Er konusu kapandı. Açmak
istiyorum.
1587
01:58:32,010 --> 01:58:34,010
Sebep? İşi almanız lazım.
1588
01:58:34,390 --> 01:58:39,250
Sebep? Levent Bey 'e söz verdim. Ne
konuda? Tolga Meyles 'in. Bak şimdi bak.
1589
01:58:39,570 --> 01:58:42,710
Bak sen bu adamın adını benim böyle
ağzıma ağzıma söylersen.
1590
01:58:43,410 --> 01:58:44,510
Ne yaparsın?
1591
01:58:48,390 --> 01:58:49,390
Buradan giderim.
1592
01:59:01,150 --> 01:59:02,590
Tamam. Avukat hanım bak.
1593
01:59:03,050 --> 01:59:05,070
Ben sana çok net bir şey söyleyeyim mi?
1594
01:59:07,510 --> 01:59:10,530
Benden her şeyi ister. Bak her şeyi
ister.
1595
01:59:13,390 --> 01:59:15,170
Ama bunu istemez.
1596
01:59:15,670 --> 01:59:17,170
Ben bu istediğini yapamam.
1597
01:59:18,210 --> 01:59:19,310
Senin için bile.
1598
02:02:50,540 --> 02:02:51,980
Yok ayol açmadı.
1599
02:02:52,860 --> 02:02:57,820
Hala uyuyor herhalde. Gerçi bu saate de
kalmaz ama. Duymamıştır hayatım.
1600
02:02:58,140 --> 02:03:00,800
Bak görür. Bizi görünce çok sevinecek
bir aşk.
1601
02:03:01,420 --> 02:03:07,060
Bak gruptan mahsusçuktan biz yine
uyandık. Günaydın yazdım. İyi yapmış
1602
02:03:07,300 --> 02:03:08,300
İyi yapmışız.
1603
02:03:08,620 --> 02:03:10,700
Valla ben çok acıktım. Yedem kaynadı.
1604
02:03:11,280 --> 02:03:15,180
Eve gidince şöyle güzel bir çay
demleriz. Bir de sucuklu yumurta
1605
02:03:16,430 --> 02:03:17,570
Kırk niye hatırlatmıyorsun?
1606
02:03:18,030 --> 02:03:20,090
Alışveriş yapardık. Bir şeyler alırdık
eve.
1607
02:03:20,450 --> 02:03:21,530
Yaparız kız ne olacak?
1608
02:03:21,970 --> 02:03:24,470
Artık evde de herhalde bir yumurtayla
sucuk vardır.
1609
02:03:25,270 --> 02:03:26,610
Sucuksuz ev mi olurmuş canım?
1610
02:03:26,830 --> 02:03:28,210
Bir evin devir başıdır.
1611
02:03:28,470 --> 02:03:30,450
Tabii canım. Olmaz mı?
1612
02:03:56,140 --> 02:03:57,140
Ay Yiğit.
1613
02:03:58,700 --> 02:04:00,060
Ödümü kopardın ya.
1614
02:04:00,400 --> 02:04:01,400
Ne yapıyorsun burada?
1615
02:04:06,160 --> 02:04:07,440
Uyuyakalmışım. Saçmalama.
1616
02:04:08,120 --> 02:04:09,280
Saçmalayacak bir şey yok.
1617
02:04:09,700 --> 02:04:11,220
Artık kalacak bir evim yok.
1618
02:04:11,520 --> 02:04:13,740
Saçmalama. Biz ne güne duruyoruz? Ne
yapacaksın?
1619
02:04:14,020 --> 02:04:17,940
Yiğit ne yapacaksın? Yani ne yapacağım?
Melis tabii ki burada kalmana izin
1620
02:04:17,940 --> 02:04:21,980
vermeyeceğim. Ayrıca Defne seni görse
ona gitmenin için yırtar seni böyle.
1621
02:04:22,300 --> 02:04:24,640
Gidiyorum. Ama söyleyemedim ki yani.
1622
02:04:26,350 --> 02:04:28,510
Ay kız benim için nelerle uğraşıyor
zaten.
1623
02:04:28,730 --> 02:04:29,730
Bir de bunu mu söyleyeceğim?
1624
02:04:31,170 --> 02:04:32,170
Nerede o?
1625
02:04:32,630 --> 02:04:34,670
Hala gelmemiş. Bu saate kalmaz hiç.
1626
02:04:35,890 --> 02:04:36,890
Hadi kalk gidiyoruz.
1627
02:04:37,390 --> 02:04:39,110
Nereye gidiyoruz? Hadi kalk kalk kalk.
1628
02:04:39,410 --> 02:04:42,830
Ay nereye Yiğit? Bu halde nereye
gideceğim? Bir tek bu mu var? Başka bir
1629
02:04:42,830 --> 02:04:43,589
mı? Yok.
1630
02:04:43,590 --> 02:04:44,590
Tamam.
1631
02:04:45,190 --> 02:04:46,190
Ay dur tamam.
1632
02:04:48,370 --> 02:04:49,510
Saçım başım çok mu kötü?
1633
02:04:49,790 --> 02:04:50,790
Bakayım.
1634
02:04:51,490 --> 02:04:52,490
Evet.
1635
02:05:31,460 --> 02:05:32,460
Açmadı.
1636
02:05:34,760 --> 02:05:35,900
Dün de mi dönmedi?
1637
02:05:36,100 --> 02:05:37,100
Evet.
1638
02:05:37,720 --> 02:05:39,680
Hem ayrıca vakti de doldu baba.
1639
02:05:40,840 --> 02:05:46,140
Yani koskoca Levent Bartiner 'in benim
sözümle değil de yani hiç tanımadığı bir
1640
02:05:46,140 --> 02:05:48,420
avukatın sözüyle hareket etmesine ne
demeli bilmiyorum.
1641
02:05:49,060 --> 02:05:50,360
Numarasını versene bana kızım.
1642
02:05:51,460 --> 02:05:52,620
Başka açmam mı baba?
1643
02:05:52,900 --> 02:05:54,140
Arayacağım ben numarasını ver.
1644
02:05:54,720 --> 02:05:55,720
Hadi.
1645
02:06:19,690 --> 02:06:20,830
Lütfen ben de kalabilir miyim?
1646
02:06:27,030 --> 02:06:28,030
Dediğim kadar.
1647
02:06:28,350 --> 02:06:29,350
Teşekkür ederim.
1648
02:06:30,550 --> 02:06:32,070
Saygılarım çok güzel kokuyor.
1649
02:06:33,670 --> 02:06:37,270
Seninki darmızı gibi olsun. Aa bu kadar.
Seninki yeter şiştim.
1650
02:06:37,550 --> 02:06:38,550
Sen çocuksun.
1651
02:06:39,010 --> 02:06:40,010
Şiştim.
1652
02:06:41,430 --> 02:06:46,930
Bu arada bunlardan bir tane olduğuna
bakma. Daha beş tane de ofise
1653
02:06:48,009 --> 02:06:49,770
Evimizin tek erkeği.
1654
02:06:51,670 --> 02:06:56,090
Valla arkadaşlar şöyle ikiniz de birer
sevgili yap sonra da sizden bir
1655
02:06:56,090 --> 02:06:57,990
kurtulsam. Beklersiniz.
1656
02:06:58,230 --> 02:06:59,490
Ne olur be ne olur.
1657
02:07:02,730 --> 02:07:06,850
Yalnız benim birazdan hazırlanıp çıkmam
lazım.
1658
02:07:08,070 --> 02:07:09,270
Vardı da öyle mi?
1659
02:07:09,810 --> 02:07:12,490
Sana verilen sürenin sonuna geldiler
demek ki.
1660
02:07:12,950 --> 02:07:15,770
Aynen öyle. Ne diyeceksiniz peki?
1661
02:07:16,560 --> 02:07:17,560
Ne diyeceğim?
1662
02:07:18,320 --> 02:07:20,600
Yapamadım. Başaramadım diyeceğim.
1663
02:07:21,380 --> 02:07:24,660
O Tolga ile Kadir 'i de sonsuza kadar
bir daha hiç görmeyeceğim.
1664
02:07:25,180 --> 02:07:28,180
Artık birbirleriyle ne davaları varsa
görsünler.
1665
02:07:29,140 --> 02:07:30,940
Tam bir hayal kırıklığı.
1666
02:07:46,160 --> 02:07:47,160
Al bu kadar.
1667
02:07:50,780 --> 02:07:52,620
Ee, ben şimdi desteği nasıl göreceğim?
1668
02:07:55,540 --> 02:08:00,100
Sen iyice kaptırdın ha bu kızı kendine.
Ya abi... ...kız benimle iş konuşmaya
1669
02:08:00,100 --> 02:08:03,940
gelmiş. Ben üstüne Kadir falan
duyunca... ...elimde olmadan ters yaptım
1670
02:08:05,040 --> 02:08:06,040
Bozuldu.
1671
02:08:06,300 --> 02:08:08,440
Kesin bozuldu. E git gönlünü al o zaman.
1672
02:08:09,600 --> 02:08:14,340
Ya da git kıza okey de... ...Kadir 'le
işe evet de yani. Ha? Ne Kadir 'i ya?
1673
02:08:15,240 --> 02:08:17,440
Kaderişi yalan. Ne kaderi ya? Ne alakası
var?
1674
02:08:28,040 --> 02:08:29,440
Abime kahve yaptım.
1675
02:08:30,040 --> 02:08:31,380
Eyvallah Selim.
1676
02:08:32,280 --> 02:08:33,280
Abiciğim.
1677
02:08:41,760 --> 02:08:43,160
Otur otur. Otur iki dakika.
1678
02:08:51,630 --> 02:08:52,630
Bir şey soracağım sana.
1679
02:08:54,010 --> 02:08:55,010
Havukatla ilgili mi?
1680
02:08:55,910 --> 02:08:56,910
Bil.
1681
02:08:57,610 --> 02:08:59,730
Abi öyle tahmin ettim. Yoksa ne haddimi
ya?
1682
02:09:00,150 --> 02:09:01,490
Bunun bir derdi var belli.
1683
02:09:02,450 --> 02:09:03,570
Öyle mi diyorsun abi?
1684
02:09:04,330 --> 02:09:05,330
Gözleri selo.
1685
02:09:06,690 --> 02:09:07,690
Gözlerinden anladım.
1686
02:09:08,430 --> 02:09:10,010
Abi istiyorsan ben öğrenirim.
1687
02:09:12,930 --> 02:09:14,470
Spinova ayıp ettik sanki biraz.
1688
02:09:14,990 --> 02:09:18,970
Abi kurban olayım ya. O da o deyusun
adıyla geldi ama sana. Sen haklısın.
1689
02:09:19,190 --> 02:09:20,630
Ya işte zaten yalan da.
1690
02:09:25,360 --> 02:09:26,440
Biraz stresliyim bu arada.
1691
02:09:26,720 --> 02:09:31,860
Anlatabiliyor muyum? Biraz böyle bir...
Yani bir yandan boşanmaydı.
1692
02:09:32,380 --> 02:09:33,920
Annemlerdi falandı filandı.
1693
02:09:34,620 --> 02:09:38,700
Öyle bir... Kıntı oluyor yani.
1694
02:09:39,100 --> 02:09:40,100
Abi bak.
1695
02:09:40,380 --> 02:09:41,540
Anne bizi aradı.
1696
02:09:42,060 --> 02:09:46,440
Telefonlarına bakmıyormuşsun. Bu boşanma
olayına çok sinirlenmiş. Seni Leyla
1697
02:09:46,440 --> 02:09:47,640
yengemle barıştırmak istiyor yani.
1698
02:09:47,920 --> 02:09:50,820
Neyse gidelim ben onu yalnızlatayım bu
hafta da. Alırım gönlünü.
1699
02:09:53,680 --> 02:09:54,680
Halletir ya.
1700
02:09:54,940 --> 02:09:55,940
Merak etme.
1701
02:09:57,400 --> 02:10:01,140
Yani bir şekilde elimizden ne geliyorsa
yapacağız değil mi?
1702
02:10:01,380 --> 02:10:02,380
Yok ya.
1703
02:10:03,100 --> 02:10:04,100
Üzülmeyin.
1704
02:10:04,620 --> 02:10:06,600
Yani hayaldi zaten.
1705
02:10:06,980 --> 02:10:09,460
Hem hayat devam ediyor.
1706
02:10:09,900 --> 02:10:14,320
Yani gerekirse başka yollar bulacağız.
Bir çaresine bakacağız yani.
1707
02:10:18,720 --> 02:10:21,380
Hikayemiz daha bitmedi diyorsunuz yani.
Kim bilir.
1708
02:10:22,420 --> 02:10:24,020
Belki de yeni başlıyordur.
1709
02:10:27,019 --> 02:10:30,920
Tamam. O zaman hikayeler başlayacaksa...
...benim biraz uyuyup o hikayeye
1710
02:10:30,920 --> 02:10:31,920
hazırlanmam lazım.
1711
02:10:32,380 --> 02:10:33,380
Diyorum.
1712
02:10:49,440 --> 02:10:51,260
Benim Defne ile konuşmam lazım.
1713
02:10:53,080 --> 02:10:55,100
Böyle olmaz. İçime sinmiyor yani benim.
1714
02:10:58,350 --> 02:10:59,350
Ayrıca. Eyvah.
1715
02:10:59,550 --> 02:11:00,550
Ara bakalım.
1716
02:11:00,810 --> 02:11:03,050
Ayrıca en azından bana bozuk mu değil mi
onu anlarım.
1717
02:11:12,210 --> 02:11:15,270
Yok açmadı. Niye haklı ki? Ben olsam ben
de açmam.
1718
02:11:16,490 --> 02:11:17,490
Haklı.
1719
02:11:17,690 --> 02:11:18,910
İkidir kızı bozuyorum.
1720
02:11:19,550 --> 02:11:21,210
Amma takıyorsun ama sen bu mevzuya.
1721
02:11:22,410 --> 02:11:24,430
Zaten senin olayın kızları üzmek değil
mi?
1722
02:11:25,310 --> 02:11:26,730
Boş ver takma bu kadarı ya.
1723
02:11:33,970 --> 02:11:35,070
Nereye? Defne 'ye.
1724
02:11:38,670 --> 02:11:42,210
Şu... ...şeyi nasıl yapalım?
1725
02:11:44,350 --> 02:11:47,510
Ben gideyim... ...konuşayım mı
kavukatla?
1726
02:11:48,550 --> 02:11:49,550
Defne Hanım 'la.
1727
02:11:49,830 --> 02:11:51,830
Adını söylesene abi, Defne desene ya.
1728
02:11:53,130 --> 02:11:54,130
Alışmayın diye.
1729
02:11:54,210 --> 02:11:57,070
Ya kurban olayım, alış abi ya. Belki bu
sefer farklı olur.
1730
02:11:59,670 --> 02:12:01,030
Ne yapayım, ben gideyim o zaman.
1731
02:12:03,630 --> 02:12:07,570
Ayıp ettik mayıp ettik bir şey yapmak
lazım. Özür dilemek lazım yani.
1732
02:12:07,810 --> 02:12:10,650
Hani şey olmasın bize yakışmaz. Ben
götüreyim seni. Yok sağ ol.
1733
02:12:10,850 --> 02:12:11,850
Aslan abim.
1734
02:12:21,190 --> 02:12:22,970
Günaydın. Günaydın Zeyno.
1735
02:12:25,350 --> 02:12:26,510
Abim nerede gitti mi?
1736
02:12:26,770 --> 02:12:27,770
Gitti gitti.
1737
02:12:28,010 --> 02:12:30,750
Hem de fırtına gibi gitti. Gönlünün
götürdüğü yere gitti.
1738
02:12:32,070 --> 02:12:33,070
Gel gel gel.
1739
02:12:33,450 --> 02:12:34,450
Kahve yaptım.
1740
02:12:34,630 --> 02:12:36,090
Sana kısmetmiş.
1741
02:12:36,710 --> 02:12:37,910
Ay içerim.
1742
02:12:38,250 --> 02:12:40,230
Sen mi yaptın? Ben yaptım.
1743
02:13:15,760 --> 02:13:16,900
Evet Kadir Bey.
1744
02:13:18,600 --> 02:13:19,640
Geldin geldin de.
1745
02:13:19,880 --> 02:13:21,000
Ne diyeceksin acaba?
1746
02:13:30,180 --> 02:13:31,560
Kadir. Lan.
1747
02:13:32,440 --> 02:13:33,820
Ne işin var oğlum senin burada?
1748
02:13:34,100 --> 02:13:36,240
Oğlum ben defneyi görmeye geldim. Sen ne
alaka?
1749
02:13:36,680 --> 02:13:38,040
Beni hiç ilgilendirmez.
1750
02:13:38,280 --> 02:13:42,200
Hadi ya. Eğer konu defneyse bu aralar
beni bayağı ilgilendirir. Haberin olsun.
1751
02:13:42,400 --> 02:13:43,179
Allah Allah.
1752
02:13:43,180 --> 02:13:43,978
Sevgilin mi?
1753
02:13:43,980 --> 02:13:44,980
Değil.
1754
02:13:45,160 --> 02:13:46,580
Senle alaka seni seviyorum mu?
1755
02:13:46,900 --> 02:13:49,900
Boşanma avukatım. Hadi be. Başka
meselelerimiz de var.
1756
02:13:50,100 --> 02:13:53,260
Senin hiçbir meselen olamaz o kızla
alakalı. Oğlum sana mı soracağım lan
1757
02:13:53,260 --> 02:13:54,320
kimlerine meseleni? Sana soracağım.
1758
02:13:54,520 --> 02:13:58,540
Bana bak hastanelik olmuyor mu burada
ha? Şimdi de hastanelik etmeyeyim seni.
1759
02:13:58,700 --> 02:14:00,640
Togar 'ı geçmişi unutuyorsun herhalde
ha?
1760
02:14:01,060 --> 02:14:02,060
Hatırlarız.
1761
02:14:07,710 --> 02:14:11,970
Ne var ya sabahtan beri car car car car
bıkmadan usanmadan aradınız. Hangi
1762
02:14:11,970 --> 02:14:16,230
bankaysanız kapatın hesabı. Hangi
icraysanız gelin alacağımı ya. Yeter bu
1763
02:14:16,230 --> 02:14:17,230
Allah Allah.
1764
02:14:17,290 --> 02:14:19,470
Deşman Hanım Levent Bartınar ben.
1765
02:14:23,610 --> 02:14:24,610
Levent Bey.
1766
02:14:26,950 --> 02:14:27,950
Levent Bey.
1767
02:14:29,050 --> 02:14:33,490
Pardon ben şey sandım. Çok çok çok özür
dilerim.
1768
02:14:33,710 --> 02:14:36,310
Sorun yok sorun yok. Merak ettik seni.
1769
02:14:37,530 --> 02:14:38,690
Halledebildin mi şu meseleyi?
1770
02:14:40,270 --> 02:14:43,050
Şey ben dün ikisiyle de... Görüşebildin
mi?
1771
02:14:44,050 --> 02:14:45,970
Yok babacım ya olur mu öyle şey?
1772
02:14:46,710 --> 02:14:48,570
Tolga dün bana bile çok yoğunum dedi.
1773
02:14:48,810 --> 02:14:49,810
Özlem.
1774
02:14:49,850 --> 02:14:54,050
Görüştüm, görüştüm ikisiyle de yani
Tolga 'yla da Kadir Bey 'le de görüştüm.
1775
02:14:54,050 --> 02:14:58,710
eğer görüşebildiysen ve
halledebildiysen... ...boşmuş, paraymış,
1776
02:14:58,710 --> 02:15:03,710
düşünme, her şey hazır. Ben hepsini
halledebilirim. Babacım yani defne kim?
1777
02:15:04,300 --> 02:15:06,960
Koskoca Tolga, Erez, Kadir, Emin daha
kim baba ya?
1778
02:15:07,560 --> 02:15:11,440
Defne canım sen de bizi oyalama istersen
artık ha?
1779
02:15:11,880 --> 02:15:16,780
Oyalamadım. Oyalamadım ben elimden
geleni... Yani tamam diyelim ki
1780
02:15:17,180 --> 02:15:19,920
Senin lafınla mı koskoca projeye okey
olacaklar?
1781
02:15:20,200 --> 02:15:22,520
İkna ve kabiliyet başka bir şey Defne.
1782
02:15:23,700 --> 02:15:25,980
Kabiliyetimle alakalı bir mesele mi var
Özlem?
1783
02:15:26,240 --> 02:15:30,200
Yani Defne bu sektör biraz böyle güçlü
bir sektör.
1784
02:15:30,860 --> 02:15:32,320
Yanlış anlama ama...
1785
02:15:33,040 --> 02:15:35,440
Sen biraz zayıftın ya. Levent Bey.
1786
02:15:40,880 --> 02:15:45,380
Sen kimsin oğlum bana Defne ile alakalı
hesap soruyorsun? Sen kimsin bana hesap
1787
02:15:45,380 --> 02:15:46,980
soruyorsun? Sen kimsin?
1788
02:15:47,820 --> 02:15:53,840
Ne oluyor be? Biliyor musunuz Levent
Bey?
1789
02:15:54,520 --> 02:15:57,440
Benim aslında size çok güzel haberlerim
var.
1790
02:16:00,280 --> 02:16:01,280
Dinliyorum.
1791
02:16:02,410 --> 02:16:06,690
İkisi de sizinle çalışmayı kabul ettim.
Sırrım oğlum sen. Çek başına mı?
1792
02:16:07,650 --> 02:16:08,650
Ciddi misin?
1793
02:16:09,330 --> 02:16:10,330
Evet.
1794
02:16:10,650 --> 02:16:13,150
İkisini de ikna ettim. Oğlum bana bak.
1795
02:16:13,630 --> 02:16:15,870
Valla kurtarmam seni orada.
1796
02:16:16,570 --> 02:16:17,590
Kurtarmam seni orada.
1797
02:16:21,810 --> 02:16:24,590
Ay çok sıcak İstanbul.
1798
02:16:28,010 --> 02:16:29,830
İkisi de sizinle çalışmayı...
1799
02:16:40,960 --> 02:16:43,760
Çok heyecanlılar.
1800
02:16:58,420 --> 02:17:01,400
Defne Hanım son cümlenizi duyamadım ben.
Siz ne dediniz?
1801
02:17:03,280 --> 02:17:04,980
Siz hiç merak etmeyin.
1802
02:17:06,379 --> 02:17:07,959
Gayet iyi anlatacaklar.
132194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.