All language subtitles for Muhtemel Aşk 1. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:10,300 Tek taşını almış, tam torunu atmış, yüreğin kaç 2 00:00:10,300 --> 00:00:14,080 kara atmış, bu kız onu sorar. 3 00:00:33,680 --> 00:00:39,240 Tek taşımı kendim aldım, tek başıma kendim saptım. Yirmi binler havaya. 4 00:00:40,820 --> 00:00:45,340 Bir köpür, kazanırım para. 5 00:00:45,740 --> 00:00:49,180 Ama kalptir, asıl kumbara. 6 00:00:49,660 --> 00:00:52,740 Bir sevgilim yoktu kollarımda. 7 00:00:53,220 --> 00:00:56,780 Ne yapayım pırlantayı parmağımda. 8 00:01:19,500 --> 00:01:22,560 Mesut abi kolay gelsin. Hazır mısın? Hoş geldin. 9 00:01:23,180 --> 00:01:26,920 Bana iki dakika ver. Ben sana bir çay söyleyeyim. Yok abi. Arabayı o kadar 10 00:01:26,920 --> 00:01:28,460 yere bıraktım ki şimdi bir şey olmasın. 11 00:01:28,780 --> 00:01:31,060 Anladım. Kusura bakma. Aysel de yok bugün. 12 00:01:31,300 --> 00:01:32,500 Bütün işler bana kaldı. 13 00:01:33,060 --> 00:01:34,240 Nereye gitti Aysel abla? 14 00:01:37,360 --> 00:01:38,360 Terk etti beni. 15 00:01:38,580 --> 00:01:39,620 Terk mi etti? 16 00:01:40,920 --> 00:01:42,500 Çok üzüldüm. 17 00:01:42,840 --> 00:01:46,180 Ya dinlemiyor ki. Geri dön diyorum dönmüyor. 18 00:01:46,440 --> 00:01:47,460 Allah Allah. 19 00:01:47,700 --> 00:01:50,160 Ne oldu size böyle siz çok da mutluydunuz. 20 00:01:50,880 --> 00:01:52,680 Ben hala mutluyum Defne. 21 00:01:52,980 --> 00:01:57,760 Eee? Ben sadece başkasına aşık oldum dedim. Delirdi. 22 00:01:57,980 --> 00:02:01,600 Bak seni seviyorum ona aşık oldum dedim. Anlamıyor. 23 00:02:02,400 --> 00:02:05,720 Ya Defne. Benim kalbim kocaman. 24 00:02:06,289 --> 00:02:07,350 İkisine de yer var. 25 00:02:08,370 --> 00:02:11,370 Ne dedin ne dedin? Ben de anlamadım. 26 00:02:11,630 --> 00:02:16,010 Ya anlamayacak bir şey yok Defne. Ben yirmi yıllık yuvamı yıkar mıyım ya? 27 00:02:16,090 --> 00:02:18,590 İkisini de seviyorum. İkisinden de ayrılamıyorum. 28 00:02:18,990 --> 00:02:20,510 Zaman ver diyorum vermiyor. 29 00:02:21,750 --> 00:02:23,510 Ya Defne bak seni sever. 30 00:02:23,710 --> 00:02:28,410 Sen bir aramızı yapsan. Bir arasan. Şöyle bir gönlünü alsan diyorum. Ne 31 00:02:29,250 --> 00:02:30,250 Ben. 32 00:02:31,690 --> 00:02:32,690 Ben değil mi? 33 00:02:35,120 --> 00:02:37,040 Sen yaklaş bir. Yaklaş yaklaş. 34 00:02:38,440 --> 00:02:40,320 Bir gönülde iki kişi olmaz. 35 00:02:41,960 --> 00:02:43,600 Koca yürekli adam. 36 00:02:44,020 --> 00:02:45,020 Anladın mı beni? 37 00:02:45,160 --> 00:02:46,500 Sen Aysel ablaya söyle. 38 00:02:46,940 --> 00:02:48,020 Bizi arasın. 39 00:02:50,900 --> 00:02:51,900 Avukatı olarak. 40 00:02:53,680 --> 00:02:54,680 Kimler? 41 00:02:55,520 --> 00:02:57,960 Donuna kadar alırım seni. Donuna kadar. 42 00:02:59,640 --> 00:03:03,760 Bakıyor bile piskin piskin ya. Koca yürekliymiş. Koca göbeğine bak sen. 43 00:03:04,880 --> 00:03:09,560 Seni seviyorum öbürüne aşığım diyor ya. Terbiyesize bak. Sizin gibiler yüzünden 44 00:03:09,560 --> 00:03:10,560 ateş. 45 00:03:43,950 --> 00:03:44,950 Hani şimdi şunu çekecek. 46 00:03:54,710 --> 00:03:57,690 Ne oluyor ya? 47 00:04:01,170 --> 00:04:02,930 Yok. Yok yok yok. 48 00:04:03,210 --> 00:04:03,989 Yok yok. 49 00:04:03,990 --> 00:04:07,970 Yok yapma benim minnoşum. Yapma benim sarı kelebeğim. Yine güzel güzel gidelim 50 00:04:07,970 --> 00:04:10,670 tamam mı? Hadi götür beni. Hadi benim minnoşum. 51 00:04:30,320 --> 00:04:31,780 Yapılacak şey mi bu şimdi ya? 52 00:04:38,860 --> 00:04:39,860 Hadi bakalım. 53 00:04:41,460 --> 00:04:44,180 İş başa düştü. Ne yapacaksın Defne Hanım? 54 00:04:46,180 --> 00:04:49,960 Güçlü kadın olalım dedik. Kimseye eyvallahımız olmasın dedik. 55 00:04:50,540 --> 00:04:52,320 Al sana eyvallahsızlık. 56 00:04:53,380 --> 00:04:59,000 Ya bir kere de hayat bana. Defne sen yorulma. Onu da ben hallederim desin. 57 00:05:00,170 --> 00:05:05,670 Davaya gireyim. Krizleri çözeyim. Borç ödeyeyim. Ama lastiği de mi ben 58 00:05:05,670 --> 00:05:09,750 değiştireyim ya? Yakında artık kendi apanditliğimi de kendim... 59 00:05:09,750 --> 00:05:27,170 Tekne? 60 00:05:27,330 --> 00:05:28,330 Ne oldu? 61 00:05:28,390 --> 00:05:31,990 Ne olmuş? gibi görünüyor. Niye tamirci çağırmıyorsun? 62 00:05:32,310 --> 00:05:34,610 Hangi parayla Melis ya? Hangi parayla? 63 00:05:34,830 --> 00:05:35,830 Cevaplı bunun canım. 64 00:05:35,970 --> 00:05:40,170 Ay tamam ama abarttınız da. Alt tarafı lastik patlattı. Hallediyorum. Ne 65 00:05:40,170 --> 00:05:43,130 kızım? Biz patladık ya. Biz patladık. Bazıları yüzünden. 66 00:05:43,390 --> 00:05:47,010 Tamam ya yeter. Yapmayın lütfen. 67 00:05:47,610 --> 00:05:49,770 Hep sıkmayın siz canınızı. 68 00:05:50,390 --> 00:05:51,710 Size bir sürprizim var. 69 00:05:52,250 --> 00:05:55,370 Ben az önce potansiyel bir müvekkil buldum. 70 00:05:56,190 --> 00:05:59,580 Gerçekten mi? Gerçekten mi? Ay ne olur Def ne olur büyük bir şirkette. 71 00:05:59,880 --> 00:06:00,920 Çok büyük bir şirkette. 72 00:06:01,780 --> 00:06:04,260 Bizim kur temizleme cemesi tabi var ya. 73 00:06:04,700 --> 00:06:05,700 Onun karşısında. 74 00:06:06,360 --> 00:06:07,600 Bir de dalga geçiyoruz. 75 00:06:08,040 --> 00:06:09,380 Defne gerçekten ya. 76 00:06:09,600 --> 00:06:11,100 Ya gülmeyelim Mazlıcık ya. 77 00:06:11,420 --> 00:06:14,260 Sende sadece laf hiç icraat yok yardım et. Yapma ya. 78 00:06:14,500 --> 00:06:16,620 Hadi taşın lastiği. Tamam tamam. 79 00:06:16,880 --> 00:06:17,880 Taşın lastiği hadi. 80 00:06:18,500 --> 00:06:19,500 Mecnun. 81 00:06:26,030 --> 00:06:28,150 Ay bizimkinin havalarını görmen lazım. 82 00:06:29,470 --> 00:06:30,470 O ne? 83 00:06:31,330 --> 00:06:32,330 Tebligat. 84 00:06:32,750 --> 00:06:34,570 Hemen borcunuzu ödeyin diyorlar. 85 00:06:39,890 --> 00:06:40,890 Nasıl ya? 86 00:06:44,430 --> 00:06:45,950 Bir hafta içinde mi? 87 00:06:46,250 --> 00:06:48,730 E hani ekstra vereceklerdi? Vermiyorlar işte. 88 00:06:50,210 --> 00:06:51,330 Vay abis benim. 89 00:06:52,490 --> 00:06:56,150 Ya tamam konuştuk bunları hallettik bak Yiğit 'in amcasından borçlu para alıp 90 00:06:56,150 --> 00:06:57,150 halledeceğiz her şeyi. 91 00:07:00,750 --> 00:07:02,170 Verecek değil mi amcam parayı? 92 00:07:02,410 --> 00:07:06,990 Yani vereceğim demişti ben az önce aradım arzı çıkardı dengesiz herif ya 93 00:07:06,990 --> 00:07:07,990 dengesiz. 94 00:07:08,570 --> 00:07:13,190 Valla sormayın arkadaşlar insan düşünce anlıyor kim akraba kim misafir. Ya ben 95 00:07:13,190 --> 00:07:15,570 bu başımıza gelen şeyleri kaldıramıyorum arkadaşlar. 96 00:07:16,500 --> 00:07:20,600 Hepsi benim suçum. Yavrum bu bir suç değil. Bu bir yetenek. Ne diyorsun yet 97 00:07:20,880 --> 00:07:25,180 Ne ne diyorsun ya? Bir dolandırıcıya tutulup aşık olup kefil oluyorsun. O da 98 00:07:25,180 --> 00:07:28,440 yetmiyor. Bizim şirket üzerine imza atıyorsun. Yani bu bir yetenek. Sen 99 00:07:28,440 --> 00:07:29,620 haberleri falan izlemiyor musun? 100 00:07:30,140 --> 00:07:31,140 Doktorlar dolandırılıyor. 101 00:07:31,420 --> 00:07:32,560 Profesörler dolandırılıyor. 102 00:07:32,980 --> 00:07:34,060 Canım sen avukatsın ya. 103 00:07:34,330 --> 00:07:37,910 Ama tam olarak zaten avukat olduğum için beni dolandıracağını düşünmemiştim. Ya 104 00:07:37,910 --> 00:07:42,170 aşık oldun bana aşık olduğunu zannettim ne yapayım? Senin bu aptal romantizmin 105 00:07:42,170 --> 00:07:46,050 yüzünden biz şu an titanik gibi batıyoruz. Adamlar ensemizde paramız yok 106 00:07:46,050 --> 00:07:47,190 lisansımız gidecek arkadaşlar. 107 00:07:47,850 --> 00:07:52,170 Bittik kabul edin bittik. Ya kabul ediyoruz zaten de sürekli beni suçlamak. 108 00:07:52,170 --> 00:07:53,450 hallediyorum bu işi. 109 00:07:55,750 --> 00:07:56,870 Nasıl hallediyorsun? 110 00:07:57,850 --> 00:08:00,630 O zaman kozumu oynayacağım. Ne o? Ne? 111 00:08:03,450 --> 00:08:04,730 Özlem'den mortis diyeceğim. 112 00:08:08,710 --> 00:08:09,770 Hangi Özlem'den? 113 00:08:11,490 --> 00:08:12,610 Üniversitedeki Özlem'den. 114 00:08:12,910 --> 00:08:14,150 Özlem Bartıner'den. 115 00:08:14,510 --> 00:08:16,070 Yılan Özlem. Hayır. 116 00:08:17,910 --> 00:08:22,030 Ölürüm de kabul etmem. O seni ezip duracak ya. İyi ki babası Levent 117 00:08:22,030 --> 00:08:23,030 yaz. 118 00:08:25,130 --> 00:08:30,090 Sana verdikleri burs her fırsatta kafana kakıyor. Babam sayesinde okudu. Biz çok 119 00:08:30,090 --> 00:08:31,770 gurur duyuyoruz onun avukatlığından. 120 00:08:32,030 --> 00:08:36,030 İğrenç. Bakın bize bu kadar parayı verecek başka bir tanıdığımız yok. 121 00:08:37,950 --> 00:08:41,250 Ayrıca... ...Bartner Holding... ...büyük bir şirket. 122 00:08:41,570 --> 00:08:42,630 Defne yapma. 123 00:08:43,010 --> 00:08:45,990 Özlem sana o parayı vermez. Bir de dalga geçip duracak. 124 00:08:46,330 --> 00:08:49,170 Umurumda değil. Tamam mı? Umurumda değil. 125 00:08:49,570 --> 00:08:53,650 Bu akşam onların partisine gideceğim ve... ...Özlem'den borç isteyeceğim. 126 00:08:54,060 --> 00:08:56,000 Bizim zaten başka bir çaremiz yok ki. 127 00:09:35,500 --> 00:09:36,920 Ah be sarı kelebeğin ya. 128 00:09:37,140 --> 00:09:38,140 Üzme beni ya. 129 00:09:39,120 --> 00:09:40,480 O kadar uğraştım. 130 00:09:48,040 --> 00:09:51,500 Abi, magazinciler var hep. Arkadan mı giriş yapsaydık? 131 00:09:51,720 --> 00:09:52,740 Yok, sıkıntı yok. 132 00:09:52,940 --> 00:09:53,940 Tamam ama. 133 00:09:54,300 --> 00:09:55,300 Hoş geldiniz. 134 00:09:55,400 --> 00:09:58,220 Eyvah. Şey, anahtar arabanın üstünde. Tamam, tamam. 135 00:10:13,950 --> 00:10:17,110 Altyazı M .K. 136 00:10:40,720 --> 00:10:42,040 Buyurun, iyi eğlenceler. 137 00:10:59,080 --> 00:11:01,420 Hoş geldiniz, isminizi öğrenebilir miyim? 138 00:11:01,620 --> 00:11:03,100 Defne, Defne derin. 139 00:11:07,860 --> 00:11:08,940 Yalnız mısınız? 140 00:11:11,080 --> 00:11:12,080 Çok mu belli oluyor? 141 00:11:12,980 --> 00:11:16,800 Etsiz gelinmiyor muydu partiye? Ben sadece kayıtlara geçsin diye. 142 00:11:17,060 --> 00:11:19,560 Kayıtlara geçsin. Kayıtlara geçsin. Yalnızım. 143 00:11:20,920 --> 00:11:22,620 Ama aramızda kalmıyor. 144 00:11:22,840 --> 00:11:25,460 Ama şu kol kola gezen çocuklar var yani. 145 00:11:25,820 --> 00:11:29,820 Var sadece birbirine tahammül etmeye çalışıyor. Yoksa aşk falan. 146 00:11:30,300 --> 00:11:31,440 Canan yani hikaye. 147 00:11:31,920 --> 00:11:37,200 Ben aşk hayatımızı sorgulamıyordum. 148 00:11:37,460 --> 00:11:40,200 Kişi sayısı olarak yalnız mısınız onu soruyordum aslında. 149 00:11:43,380 --> 00:11:50,140 Anladım. Onu çok net anladım hanımefendi. Geçebilirsiniz. İyi 150 00:11:50,140 --> 00:11:51,140 gelsin. 151 00:12:06,740 --> 00:12:09,340 Hoş geldiniz Kadir Bey. Hoş gördüm. Kolay gelsin. 152 00:12:09,600 --> 00:12:10,600 Teşekkürler. 153 00:12:17,140 --> 00:12:20,580 Defne. Aslan. Ben de seni bekliyordum. Hadi gel. 154 00:12:20,980 --> 00:12:22,720 Ne oldu? Gel gel gel. Ne oluyor? 155 00:12:23,140 --> 00:12:28,240 Çok büyük rezil oluyordum az önce. 156 00:12:29,080 --> 00:12:30,260 İyi misin? Ne oldu? 157 00:12:30,520 --> 00:12:32,200 Partide bir kadınla aynı kolyeyi takmış. 158 00:12:34,160 --> 00:12:35,160 Piste oldum. 159 00:12:36,860 --> 00:12:38,980 Kimselerle yardım isteyemezdim senden başka. 160 00:12:45,320 --> 00:12:47,140 Bana güvendiğin için teşekkür ederim. 161 00:12:47,340 --> 00:12:49,820 İçimizde rezilliğe en alışık olan sensin ya Besme. 162 00:12:50,900 --> 00:12:55,200 Beni en iyi sen anlarsın diye düşündüm. O yüzden hadi acil çıkartman lazım. 163 00:12:57,320 --> 00:12:58,320 Çok pardon. 164 00:12:59,980 --> 00:13:02,800 Ben de bir saattir çıkartmaya çalışıyorum da çıkartamadım. 165 00:13:03,020 --> 00:13:05,060 Bir dakika durun tam adam fake 'ini takmış. 166 00:13:07,120 --> 00:13:10,060 Ama ben anlamıyorum ne fake ne gerçek yani. 167 00:13:10,540 --> 00:13:11,540 Peki Selim. 168 00:13:12,900 --> 00:13:14,320 Gerçeğini bilmiyorsun da ondan. 169 00:13:15,690 --> 00:13:16,930 Ben sana göstereyim. 170 00:13:19,150 --> 00:13:20,590 Gerçek pırlanta. 171 00:13:21,730 --> 00:13:24,190 Soğuk. Asil bir ışıkla parlar. 172 00:13:24,610 --> 00:13:25,610 Bir duruşu. 173 00:13:25,810 --> 00:13:28,070 Ne bileyim bir ağırlığı vardır. 174 00:13:28,730 --> 00:13:31,110 Yani kadının taktıysa böyle şey gibiydi. 175 00:13:32,310 --> 00:13:38,070 Sokaklanması görmüş diskotopu gibi. Her yöne başka ışık saçı. Ay çok kötüydü. 176 00:13:38,070 --> 00:13:39,090 Hadi takalım. 177 00:13:44,910 --> 00:13:47,050 Sıkmadım değil mi? Biraz sıktı. 178 00:13:47,850 --> 00:13:48,850 Gördüm. 179 00:13:51,730 --> 00:13:52,730 Bak. 180 00:13:53,490 --> 00:13:58,110 Gördüm ve hemen hallettim işte. Çünkü sen alışkınsın değil mi? Şimdi gel 181 00:13:58,110 --> 00:13:59,109 seni. 182 00:13:59,110 --> 00:14:02,390 Hoş geldin canım. 183 00:14:03,030 --> 00:14:04,250 Hoş bulduk. O zaman. 184 00:14:06,150 --> 00:14:07,150 Let's go. 185 00:14:07,490 --> 00:14:08,690 Parti başlattı. 186 00:14:20,560 --> 00:14:22,660 Hala ufak tefek davalarla mı uğraşıyorsun? 187 00:14:25,120 --> 00:14:26,120 Hayır. 188 00:14:26,800 --> 00:14:28,760 Ticaret hukukuyla ilgileniyorum artık. 189 00:14:29,000 --> 00:14:30,660 Hatta bir avukatlık bürom var. 190 00:14:31,260 --> 00:14:33,080 Bak sen defneme ya. 191 00:14:34,440 --> 00:14:36,260 Nasıl açtın büro falan sen? 192 00:14:36,540 --> 00:14:37,540 Kim finanse etti? 193 00:14:38,940 --> 00:14:41,760 Yani küçük bir büro. Tek başıma da değilim. 194 00:14:42,300 --> 00:14:44,500 Okuldan iki ortağım var. Yiğitlemeli. 195 00:14:46,620 --> 00:14:49,720 Burslar güçlerinizi birleştirdiniz demek. Sağ ol canım. 196 00:14:52,080 --> 00:14:53,320 E kazanıyor musunuz bari? 197 00:14:55,180 --> 00:14:56,180 Kazanıyorduk. 198 00:14:57,600 --> 00:14:59,540 Ama şu an çok büyük bir sorunumuz var. 199 00:14:59,900 --> 00:15:02,540 Yani buraya da aslında bunu seninle konuşmak için geldim. 200 00:15:04,260 --> 00:15:08,180 Dinliyorum. Ama çabuk ol lütfen. Bak bu akşam çok önemli misafirlerim gelecek. 201 00:15:11,660 --> 00:15:12,660 Özlem. 202 00:15:13,040 --> 00:15:16,020 Benim borca ihtiyacım var. 203 00:15:19,180 --> 00:15:20,260 On milyon lira. 204 00:15:42,700 --> 00:15:43,700 Kolga Bey nasılsınız iyi misiniz? 205 00:15:43,800 --> 00:15:45,160 Arkadaşlar teşekkürler. 206 00:15:45,900 --> 00:15:46,900 Kolaylıklar diliyorum. 207 00:15:47,040 --> 00:15:48,160 Teşekkürler. Kolay gelsin. 208 00:15:54,000 --> 00:15:54,540 Kolga 209 00:15:54,540 --> 00:16:02,420 Bey 210 00:16:02,420 --> 00:16:03,420 hoş geldiniz. Hoş bulduk. 211 00:16:03,760 --> 00:16:05,240 İyi eğlenceler. Teşekkürler. 212 00:16:31,240 --> 00:16:32,720 Sen baya baya ciddisin. 213 00:16:33,460 --> 00:16:39,220 Ben baya baya ciddiyim ve benim baya baya bir borca ihtiyacım var. 214 00:16:41,000 --> 00:16:44,340 Yani biliyorsun ben babamla çalışıyorum. 215 00:16:44,860 --> 00:16:49,660 Tamam şirkete yöneticiyim ama bu Nepo Bey bulduğum gerçeğini değiştirmiyor. 216 00:16:49,780 --> 00:16:54,580 Biliyorum. Biliyorum ama bak inan bana başka çarem kalmadı. 217 00:16:56,680 --> 00:17:00,580 Güzelim ben sana öyle kafama göre borç veremem ki. 218 00:17:01,100 --> 00:17:03,340 Şirket her şey babamın iki dudağı arasında. 219 00:17:04,500 --> 00:17:05,500 Patronum. 220 00:17:09,980 --> 00:17:11,400 Babanla konuşamazdık. 221 00:17:12,060 --> 00:17:13,560 Adımı hatırlıyordur belki. 222 00:17:14,700 --> 00:17:15,980 İlahi defne ya. 223 00:17:17,020 --> 00:17:20,339 Nereden hatırlasın babam seni ya? Hayatında bile görmedi. 224 00:17:20,579 --> 00:17:23,099 Bir de yani bir sürü insana burs verdi. 225 00:17:23,400 --> 00:17:28,119 Ben konuşurum. Ben anlatırım derdimi. Yani bunun karşılığında da... 226 00:17:28,540 --> 00:17:30,680 Ve şirkette avukat olarak çalışırım gerekirse. 227 00:17:30,960 --> 00:17:34,740 Aşkım. Bizim şirketin avukatları premierlik kategorisinde. 228 00:17:35,700 --> 00:17:37,820 Ben boşuna şansını denemem önce. 229 00:17:38,100 --> 00:17:39,100 Aslan. 230 00:17:39,380 --> 00:17:40,380 İnan. 231 00:17:41,380 --> 00:17:42,800 Gerçekten çok güzel oturdu. 232 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Lütfen. 233 00:17:51,080 --> 00:17:52,080 Defneciğim. 234 00:17:53,350 --> 00:17:57,390 Bugün benim için çok önemli bir gün. Birazdan kalbimin yeniden çarpacağına... 235 00:17:57,390 --> 00:18:02,070 ...o adam gelecek ve lütfen... ...beni stresle sokup... ...sizimin parlamasına 236 00:18:02,070 --> 00:18:06,110 engelle onunla bekletelim. Olsun mu? Ben senin için gerçekten çok ama çok 237 00:18:06,110 --> 00:18:07,210 mutluyum. Çok sevindim. 238 00:18:08,050 --> 00:18:11,530 Ama lütfen babanla konuşamaz mıyım? Benim için çok önemli. 239 00:18:16,570 --> 00:18:17,570 Tolga. 240 00:18:18,890 --> 00:18:20,530 Arıyor. Ne haber? 241 00:18:21,340 --> 00:18:24,920 Yemlere neredesin sen? Dur senin için ne diyorlardı? 242 00:18:26,240 --> 00:18:27,240 Karabatak. 243 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 Doğru. 244 00:18:29,460 --> 00:18:32,140 Londra'da proje başındaydım. Sen ne yapıyorsun burada? 245 00:18:32,520 --> 00:18:35,240 Benim de boya Markan Bartiner ile anlaştık. 246 00:18:35,500 --> 00:18:36,379 Hayırlı olsun. 247 00:18:36,380 --> 00:18:37,380 Teşekkür. 248 00:18:40,580 --> 00:18:41,580 Konuşuruz sonra. 249 00:18:45,820 --> 00:18:47,940 Ustam. Ustam nereye? 250 00:18:48,840 --> 00:18:51,280 Babanla konuşalım lütfen. Tanıştır beni hadi lütfen. 251 00:18:51,500 --> 00:18:54,240 Tamam. Tamam tanıştıracağım. 252 00:18:54,580 --> 00:18:57,980 Ama şimdi git ve kendini oyala. Hadi. 253 00:18:58,620 --> 00:19:01,760 Ne haber? 254 00:19:02,080 --> 00:19:06,140 İyiyiz. Çok hoş görmüyoruz. Gel şöyle geçelim lütfen. 255 00:19:08,660 --> 00:19:13,160 Demek sonunda şirket eventimizde geldiniz yani Tolga 'yla. Evet. 256 00:19:13,680 --> 00:19:15,660 Bir süredir yurt dışındaydım. 257 00:19:16,080 --> 00:19:17,520 Ama artık buradayım. 258 00:19:18,540 --> 00:19:19,780 Ne güzel sevinir. 259 00:19:53,070 --> 00:19:58,090 Yani burada olman iyi olacak tabii ki de. Babamın sana çok büyük bir teklifi 260 00:19:58,090 --> 00:19:59,090 alacak. 261 00:20:10,030 --> 00:20:11,030 Öyle mi? 262 00:20:12,770 --> 00:20:13,770 Beğendim. 263 00:20:15,250 --> 00:20:18,370 Önce biz bir şeyler içelim. Sonra yana gideriz. Olur mu? 264 00:20:25,169 --> 00:20:28,650 Tabii, memnuniyetle. Seni benden hemen anlatsın usta. 265 00:21:18,890 --> 00:21:22,630 İki sene içerisinde projeyi teslim ettik. İki sene hiçbir şey. 266 00:21:30,990 --> 00:21:31,990 Efendim anne. 267 00:21:32,810 --> 00:21:33,810 Neredesin sen? 268 00:21:33,930 --> 00:21:35,750 Sen ne güzel olmuşsun maşallah. 269 00:21:36,230 --> 00:21:37,230 Aynı bana benziyor. 270 00:21:37,470 --> 00:21:41,930 Anne ben şimdi müsait değilim. Sonra arayayım mı? Dur dur kapama. Sen ne 271 00:21:41,930 --> 00:21:43,510 güzel bir yerdesin öyle. Neresi orası? 272 00:21:45,740 --> 00:21:48,160 Levent partinin ellerinin önünde bir partideyim. 273 00:21:48,760 --> 00:21:51,220 Kız sana şu burs veren adamın mı? 274 00:21:52,360 --> 00:21:53,740 Şirket diyelim. 275 00:21:53,940 --> 00:21:55,860 Kızıyla da arkadaş olmuştu. 276 00:21:56,100 --> 00:21:57,880 Görürsen benden çok selam söyle. 277 00:21:58,300 --> 00:21:59,860 Tamam tamam tamam söylerim hadi. 278 00:22:00,060 --> 00:22:04,820 Ama bak Defneciğim o partide bile tek başınasın yavrum. Git hemen birileriyle 279 00:22:04,820 --> 00:22:05,820 tanış. 280 00:22:07,560 --> 00:22:09,440 Aman tanışır ya sosyal mi bu kız? 281 00:22:10,980 --> 00:22:14,260 İyice sosyal yaptın benim kızımı ya. Tanışır tabii ki. 282 00:22:14,500 --> 00:22:16,360 Ceyda sessiz ol biraz insanlar dönecek. 283 00:22:17,660 --> 00:22:18,660 Allah Allah. 284 00:22:20,560 --> 00:22:22,200 Biraz etrafı göstereyim mi? 285 00:22:24,900 --> 00:22:26,040 Levent Bartiner. 286 00:22:26,780 --> 00:22:27,780 Şuradaki şu. 287 00:22:27,880 --> 00:22:28,880 Köşedeki. 288 00:22:30,060 --> 00:22:31,260 Vallahi tebrikler. 289 00:22:31,500 --> 00:22:32,980 Başarılarınızın daima olmasını diliyorum. 290 00:22:33,960 --> 00:22:36,280 Teşekkür ederim ama bu bir ekip işi. 291 00:22:36,830 --> 00:22:42,970 Yani doğru insanlarla çalışarak bu başarıyı elde ettik. Tıpkı Kadir Elinda 292 00:22:43,050 --> 00:22:47,190 Bakalım yeni projemizde de evet diyecek mi? Kadir Bey. 293 00:22:47,430 --> 00:22:48,450 Estağfurullah canım bakalım. 294 00:22:48,990 --> 00:22:50,350 Detayları konuşacağız. 295 00:22:52,230 --> 00:22:57,610 Detayları ne zaman konuşacağız Kadir Bey? Çünkü toplantı zamanı geldi artık. 296 00:22:58,090 --> 00:23:03,350 Biliyorsunuz ıslak imza görmeden ben hiçbir şeye kesin demem. 297 00:23:04,190 --> 00:23:05,630 Partilerde konuşmam. 298 00:23:06,540 --> 00:23:07,700 Herkesin prensi. 299 00:23:08,220 --> 00:23:11,560 Kadir Bey haklı. Bazı toplantılar masada yapılmalı. 300 00:23:15,220 --> 00:23:16,720 Eee Londra nasıldı? 301 00:23:17,100 --> 00:23:18,100 İyiydi. 302 00:23:18,520 --> 00:23:23,020 Arkadaşlarımı özlemişim. Ya Mithatlarla mıydın sen? Onlar Chelsea'deler diye 303 00:23:23,020 --> 00:23:24,020 duydum ben. 304 00:23:24,200 --> 00:23:28,880 Yok benim daha kirli bir tayfam var Camden Town'da. Çok kesme keşoroları ya. 305 00:23:29,520 --> 00:23:30,940 Kime göre neye göre? 306 00:23:31,160 --> 00:23:33,740 Bilmem. Belki de seninle eğlenceli olurdu. 307 00:23:44,140 --> 00:23:48,940 Bu arada benden duymuş olma ama babam seninle çalışacağı proje için çok 308 00:23:48,940 --> 00:23:49,940 heyecanlı. 309 00:23:50,260 --> 00:23:52,020 Kendisi nerede? Bir merhaba diyelim. 310 00:23:52,540 --> 00:23:53,540 Bilmem. 311 00:23:53,980 --> 00:23:55,040 Buradadır herhalde. 312 00:23:56,920 --> 00:23:58,400 Şurada. Gidelim mi? 313 00:23:58,880 --> 00:24:00,360 Gidelim. Hadi gel. 314 00:24:01,840 --> 00:24:05,680 Kadir Bey, eşiniz aranızın kötü olduğunu duydum. 315 00:24:07,200 --> 00:24:10,080 Var mı konuya özel bir ilginin sebebi? 316 00:24:13,370 --> 00:24:15,830 Ahmet Bey biraz içkiyi fazla kaçırmış galiba. 317 00:24:16,850 --> 00:24:19,530 Yani doğru insan bulmak çok zor. 318 00:24:19,730 --> 00:24:20,730 Ahmet Bey. 319 00:24:21,870 --> 00:24:23,530 Hangimizin özel hayatı yolunda ki? 320 00:24:23,790 --> 00:24:24,790 Doğru. 321 00:24:25,170 --> 00:24:29,250 Özlem sen gitsene ben bir arama yapıp beş dakikaya geliyorum. 322 00:24:30,070 --> 00:24:31,670 Sizce? Tamam. 323 00:24:32,170 --> 00:24:33,350 Ama geç kalma. 324 00:24:36,510 --> 00:24:38,230 Size afiyet olsun memnun olayım. 325 00:24:38,530 --> 00:24:39,530 Rica ederim. 326 00:24:50,730 --> 00:24:51,730 Hoş geldiniz. 327 00:24:52,090 --> 00:24:54,050 Merhaba. Nasılsınız? Evet. 328 00:24:54,370 --> 00:24:56,290 Evet. Ne yapıyorsun? 329 00:24:57,050 --> 00:24:59,030 Birazdan Levent Partner 'in yanında olacağım. 330 00:24:59,530 --> 00:25:03,090 Yalnız kalmasını bekliyorum. Oğlum bak öfkene teslim oluyorsun. 331 00:25:03,390 --> 00:25:04,910 Öfkeme teslim olmuyorum kardeşim. 332 00:25:05,230 --> 00:25:09,850 Ben Levent Partner'den bana ait olan şeyi alıyorum. Ama bir sorunum var. 333 00:25:10,470 --> 00:25:11,890 Kızı bana yürüyor sanki. 334 00:25:12,130 --> 00:25:13,330 Kızını nereden tanıyorsun ya? 335 00:25:14,190 --> 00:25:18,410 Sektörden birkaç iş yemeğinde falan denk gelmiştik. 336 00:25:18,840 --> 00:25:20,280 Ortak arkadaşlarımız falan var. 337 00:25:20,580 --> 00:25:22,100 E ne yapacaksın peki şimdi? 338 00:25:22,540 --> 00:25:25,060 Bak sakın saçma sapan bir şey yapma. 339 00:25:26,020 --> 00:25:27,200 Ben seni arayacağım. 340 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Alo? 341 00:25:32,020 --> 00:25:33,340 Ah lan tohumlar. 342 00:26:13,120 --> 00:26:14,920 Geceleri daha kesin kokuyorlar değil mi? 343 00:26:18,840 --> 00:26:20,480 Kusura bakma, korkuttum. 344 00:26:21,080 --> 00:26:24,080 Yok şey, dalmıştım biraz. 345 00:26:26,220 --> 00:26:27,260 Yaseminlerin huyu bu. 346 00:26:28,500 --> 00:26:31,780 Kokusuyla kendini çeker, ortamdaki her şeyi unutturur. 347 00:26:33,740 --> 00:26:35,900 Bilgiler ketin mi yoksa rivayet mi? 348 00:26:37,580 --> 00:26:38,580 İkisi de. 349 00:26:45,680 --> 00:26:47,320 Tolga ben bu arada. 350 00:26:50,220 --> 00:26:51,220 Defne. 351 00:26:54,620 --> 00:26:56,420 Memnun oldum. Defne. 352 00:26:58,300 --> 00:26:59,300 Ben de. 353 00:27:05,200 --> 00:27:07,080 Tekrardan anlıyorsun galiba. 354 00:27:07,340 --> 00:27:08,640 Yani biraz. 355 00:27:10,800 --> 00:27:12,760 Hatta sana bilgi daha vereyim. 356 00:27:13,480 --> 00:27:15,730 Yaseminlerin hakkında... Kötü boyu var. 357 00:27:17,070 --> 00:27:21,050 Ortamdaki yiyeceği üzerlerine çekip asıl manzarayı saklarlar. 358 00:27:22,010 --> 00:27:23,330 Asıl manzara ne? 359 00:27:24,270 --> 00:27:27,690 Sen ben rica etsem şu Yaseminleri takip eder misin? 360 00:27:27,950 --> 00:27:29,950 Bak bakalım nereye götürecekler seni. 361 00:27:38,970 --> 00:27:41,170 Ne kadar çok yıldız var değil mi? 362 00:27:46,760 --> 00:27:47,760 Çok güzeller. 363 00:27:49,000 --> 00:27:50,120 Evet. 364 00:27:51,040 --> 00:27:52,500 Çok güzel. 365 00:27:56,740 --> 00:27:58,120 Biliyor musun? 366 00:27:58,400 --> 00:28:05,060 İnsan böyle gökyüzüne bakınca... ...kendini küçücük... ...önemsiz 367 00:28:05,920 --> 00:28:07,760 Böyle bir rahatlıyor. 368 00:28:08,100 --> 00:28:09,100 Evet. 369 00:28:11,220 --> 00:28:13,500 Bu partideki insanlar... 370 00:28:13,870 --> 00:28:19,970 Ego yarışına girmişken senin önemsizlikten bu kadar keyif alman... 371 00:28:19,970 --> 00:28:20,970 çok kıymetli. 372 00:28:26,810 --> 00:28:30,430 Sen şu... Yok yok. Şey, teşekkür ederim. 373 00:28:32,290 --> 00:28:33,290 Peki. 374 00:28:33,810 --> 00:28:35,030 Nasıl istersen. 375 00:28:37,150 --> 00:28:38,210 Memnun oldum. 376 00:28:39,250 --> 00:28:42,090 Ben artık partiye dönsem iyi olacak. 377 00:28:44,659 --> 00:28:46,680 Aman. Aman. Aman. İyi misin? 378 00:28:48,360 --> 00:28:49,360 İyi miyim? 379 00:28:50,260 --> 00:28:51,740 Diken battı galiba. Evet evet. 380 00:28:51,980 --> 00:28:56,300 Kaktüs dikeni battı. Bir saniye. Hareket etme. Ben hemen derine inmeden alayım 381 00:28:56,300 --> 00:28:59,220 onu olur mu? Yok yok ya. Önemli bir şey değil. Geçer zaten şimdi. 382 00:29:00,800 --> 00:29:01,800 Lütfen bir saniye. 383 00:29:21,800 --> 00:29:22,800 İyi misin? 384 00:29:23,460 --> 00:29:26,300 Saçma sapan yani geldi beni buldu. 385 00:29:27,020 --> 00:29:29,860 Bir de hiç sevmem ha kaktüs. Öyle mi? 386 00:29:31,620 --> 00:29:33,920 Belki sana kendini hatırlattığı içindir. 387 00:29:34,640 --> 00:29:35,640 Nasıl? 388 00:29:36,360 --> 00:29:40,000 Kaktüsler çiçeklerini her şey yolunda gittiği zaman değil. 389 00:29:40,620 --> 00:29:47,180 Tam tersine ağır kuraklığı yaşarken aşarlar. Yani en güzel oldukları an 390 00:29:47,180 --> 00:29:49,060 en zorlandıkları andır. 391 00:29:50,060 --> 00:29:51,980 Anlamadım sen bana ne ima ediyorsun? 392 00:29:52,280 --> 00:29:55,340 Yani zorda olduğumu mu güzel olduğumu mu? 393 00:29:57,620 --> 00:30:01,800 Bak bu parktaki insanlar gerçekten çok tuhaf. 394 00:30:04,080 --> 00:30:05,460 Ben seni izledim. 395 00:30:06,160 --> 00:30:07,600 Sen çok farklısın. 396 00:30:09,080 --> 00:30:10,920 Asıl soru sen neden buradasın. 397 00:30:11,500 --> 00:30:12,780 Onu merak ediyorum. 398 00:30:13,560 --> 00:30:16,180 Ama belli ki bir derdin var. 399 00:30:17,560 --> 00:30:18,560 Nikenlerin var. 400 00:30:22,600 --> 00:30:23,600 Sensiz. 401 00:31:03,860 --> 00:31:07,140 Artık inat etmez misin? Mesela şu ceketi giyer misin? 402 00:31:07,480 --> 00:31:09,340 Belli ki bayağı üşüdün yani. 403 00:31:18,220 --> 00:31:19,220 Böyle daha iyi. 404 00:31:23,740 --> 00:31:24,740 Çok güzel. 405 00:31:59,810 --> 00:32:02,490 Efendim, Defne neredesin bir saattir ya? 406 00:32:03,010 --> 00:32:08,350 Seyf, hava alıyordum. Bak, babamla tanışmak için tam tamına üç dakikam var, 407 00:32:08,450 --> 00:32:09,289 çabuk ol. 408 00:32:09,290 --> 00:32:11,290 Hemen geliyorum. Hemen, hemen. 409 00:32:16,830 --> 00:32:19,170 Benim babam da evde. Benim de şeyler var. 410 00:32:20,150 --> 00:32:22,870 Güzeldir, merak etmeyin. Defne de geldi babacığım. 411 00:32:23,280 --> 00:32:24,280 Defne kim? 412 00:32:24,780 --> 00:32:27,940 Merhaba, Defne Derin. Ticaret hukuku avukatıyım. 413 00:32:28,240 --> 00:32:31,860 Üniversiteyi sizin bulsunuz bu avukatım. Süper, çok sevindim. Mesele nedir? 414 00:32:32,780 --> 00:32:34,860 Babacığım, hani anlatmıştım ya Defne. 415 00:32:35,420 --> 00:32:39,800 Senin sayende hukuk dünyası böyle dişli bir avukat kazandı diye. Ya benim çok 416 00:32:39,800 --> 00:32:40,800 fazla vaktim yok. 417 00:32:41,060 --> 00:32:43,940 Sen o dişte bir randevu al da o zaman görüşürüz. 418 00:32:44,420 --> 00:32:46,640 Levent Bey, ben aslında sizden... Lan Bey. 419 00:32:47,700 --> 00:32:48,840 Hadi yine iyisin. 420 00:32:49,320 --> 00:32:51,580 Kaprın Levent Bartıner'den o davetini. 421 00:32:54,110 --> 00:32:55,170 Çarşamba günü gelirsin. 422 00:32:58,750 --> 00:33:00,750 Bu ceket çok sevimsiz olmuş. 423 00:33:01,770 --> 00:33:05,190 Geldim geldim hemen geldim hemen. Sen garsondan bir şal it de. 424 00:33:08,870 --> 00:33:09,870 Buradasın işte. 425 00:33:10,370 --> 00:33:14,150 Ceketim bende kalmış onu getirdim. Yok biliyorum sorun değil. Ben de seni 426 00:33:14,150 --> 00:33:15,150 bekliyorum. 427 00:33:16,050 --> 00:33:17,350 Beni mi bekliyordun? Evet. 428 00:33:22,890 --> 00:33:24,910 Bu kadar da kalmamalı diye düşündüm. 429 00:33:27,890 --> 00:33:29,470 Benim artık gitmem lazım. 430 00:33:29,690 --> 00:33:30,489 Şimdi mi? 431 00:33:30,490 --> 00:33:31,570 Daha çok erken. 432 00:33:33,250 --> 00:33:36,590 O zaman izin ver ben bırakayım seni. 433 00:33:36,890 --> 00:33:38,130 Yok gerek yok arabam var. 434 00:33:39,050 --> 00:33:40,050 Peki. 435 00:33:41,350 --> 00:33:45,430 Ben seninle biraz daha vakit geçirmek istiyorum. Ama burada değil. 436 00:33:46,370 --> 00:33:47,630 Tabii sen de istersen. 437 00:33:48,870 --> 00:33:51,010 Nasıl? Diyorum ki... 438 00:33:52,260 --> 00:33:53,260 İzin ver. 439 00:33:53,540 --> 00:33:56,420 Çok kısa senin manzarası daha güzel bir yere götüreyim. 440 00:33:57,020 --> 00:34:01,460 Ondan parası arabaysa araba. İstediğin yere bırakırım seni. 441 00:34:09,120 --> 00:34:10,120 Olabilir. 442 00:34:10,820 --> 00:34:11,820 Olur mu? 443 00:34:12,139 --> 00:34:13,139 Olur değil mi? 444 00:34:14,430 --> 00:34:18,250 Şahane. E tamam o zaman ben içeriği organize ediyorum. Arkadaşlarla 445 00:34:18,250 --> 00:34:21,830 vedalaşıyorum. Sonra seni alıp buralardan götürüyorum. 446 00:34:22,730 --> 00:34:25,270 Tamam. Ya aman battı balıkken geldi. 447 00:34:25,750 --> 00:34:28,270 İşte aradığımız kan bu. İşte aradığımız kan bu. 448 00:34:28,810 --> 00:34:29,810 Geliyorum hemen. 449 00:34:35,929 --> 00:34:36,929 Ceket. 450 00:34:38,330 --> 00:34:39,810 Ceket. Ceketim bende. 451 00:34:40,090 --> 00:34:41,090 Bir şey tamam. 452 00:34:42,530 --> 00:34:43,530 Telefonunu da. 453 00:34:44,909 --> 00:34:46,250 Kızı ne yaptın? 454 00:34:46,670 --> 00:34:48,050 İşlem tamam mı? 455 00:35:10,950 --> 00:35:12,330 Arabamı alabilir miyim? 456 00:35:13,160 --> 00:35:14,340 Tabii neydi modeli? 457 00:35:15,640 --> 00:35:17,100 Kartif ile Kayıt Hanım 'ın değil mi? 458 00:35:17,420 --> 00:35:19,720 Doğru. Sizin biraz aceleriniz var galiba. 459 00:35:20,020 --> 00:35:22,380 Aynen. Bir an önce gitmek istiyorum. 460 00:35:23,460 --> 00:35:24,780 Parti o kadar kötü mü ya? 461 00:35:26,640 --> 00:35:29,760 Kurtanmak için sohbet etmek ister gibi bir halin mi var sence benim? 462 00:35:30,100 --> 00:35:33,600 Yok da biraz gergin gibisiniz yani. Böyle trafiğe çıkılmaz. 463 00:35:33,820 --> 00:35:35,620 Sen bana akıl mı veriyorsun ya? 464 00:35:36,740 --> 00:35:40,840 Yani akıl verme gibi değil de hani araba gelene kadar biraz sakinliğe 465 00:35:40,840 --> 00:35:41,840 benzeyeyim. 466 00:35:42,220 --> 00:35:43,220 Sakinliğe mi dedin? 467 00:35:43,640 --> 00:35:45,160 Bana bak. 468 00:35:45,460 --> 00:35:48,820 Berbat bir gece geçirdim zaten. Hayatım kaymış. Sinirlerim olmuş. 469 00:35:49,400 --> 00:35:53,520 Acısını da senden çıkarmayayım. Valensan arabamı getir yaşam koçulsan da yanlış 470 00:35:53,520 --> 00:35:55,860 yerdesin. Abim ne zaman istiyorsan çıkabilirsin. 471 00:36:06,420 --> 00:36:07,420 Pardon ben. 472 00:36:07,480 --> 00:36:10,440 Nasıl yapalım ben senin arabayı mı getireyim? Atıl mı vereyim? 473 00:36:14,160 --> 00:36:15,160 Selim. 474 00:36:15,960 --> 00:36:17,380 Hanımefendinin arabayı da getiriver. 475 00:36:17,940 --> 00:36:21,160 Sen bence ne yap biliyorsun hanımefendi? Eve bir git. 476 00:36:22,220 --> 00:36:23,840 Böyle güzel bir soğuk su iç. 477 00:36:25,040 --> 00:36:26,040 Ayrılırsın. 478 00:36:33,760 --> 00:36:35,060 Tipe bak tipe ya. 479 00:36:35,760 --> 00:36:36,760 Hareketlere bak. 480 00:36:37,000 --> 00:36:38,800 Soğuk su iç ayılırsın falan. 481 00:36:39,240 --> 00:36:40,240 Lütfettin. 482 00:37:14,280 --> 00:37:15,280 Kız ne yaptın? 483 00:37:15,740 --> 00:37:17,740 İşlem tamam mı? Allah kahretsin ya. 484 00:37:25,620 --> 00:37:32,260 Ay gülme Yiğit ya. 485 00:37:32,580 --> 00:37:33,660 Gülme bak ne olur. 486 00:37:34,080 --> 00:37:35,080 Gülme. 487 00:37:38,540 --> 00:37:41,720 Bak beni anlattığıma pişman etme ne olursun ya. 488 00:37:42,840 --> 00:37:44,380 İşlem tamam mı diye sordu. 489 00:37:44,920 --> 00:37:46,600 Bak gülüyorsun hala ha. 490 00:37:47,320 --> 00:37:49,660 Aptal gibi az daha tuzağa düşüyordum. 491 00:37:50,080 --> 00:37:54,180 Hayatımda ilk defa birine şans vereyim kendimi bırakayım dedim. Onda da 492 00:37:54,180 --> 00:37:55,740 şu hale bak. Ya sen niye utanıyorsun? 493 00:37:55,940 --> 00:37:57,760 Bırak onlar kendi evlilikliğine utansın. 494 00:37:58,360 --> 00:38:03,300 Maruk işlem tamam mı? Ya devam ediyorsun hala. Bir daha anlatmayacağım bir şey 495 00:38:03,300 --> 00:38:04,300 ya görürsün sen. 496 00:38:04,580 --> 00:38:10,360 Ya ayrıca bir insanın her şeyinde kötü gider ya. İyi, az, hepsi kötü gidiyor 497 00:38:10,360 --> 00:38:13,280 hepsi. Sağlık iyi, sağlık iyi öyle deme. Aman. 498 00:38:13,980 --> 00:38:14,980 Aman. 499 00:38:23,180 --> 00:38:27,680 Son ödeme tarihi geçen borcumuzdan dolayı kartınız kullanıma kapanmıştır. 500 00:38:29,080 --> 00:38:30,520 Yiğit ne yapacaksın? 501 00:38:32,080 --> 00:38:36,060 Valla doğrusunu söyleyeyim mi? Bir mucizeye ihtiyacımız var. 502 00:38:36,680 --> 00:38:40,140 Yani biz burada kara kara düşünüyoruz. 503 00:38:40,540 --> 00:38:43,460 Bütün bu işleri başımıza açan Melisa 'nın ortada yok. 504 00:38:43,900 --> 00:38:46,100 Müvekkiliyle görüşmesi vardı ya oraya gitmiştir. 505 00:38:46,820 --> 00:38:51,980 Tuğçe Relyon arıyor. Ya Yiğit Allah aşkına değiştir şu kızın ismini. Tuğçe 506 00:38:51,980 --> 00:38:55,940 Relyon arıyor. Ne yazayım ne yazayım. Aşkım sevgilim bir sıradan şeyler. 507 00:38:56,360 --> 00:38:58,340 Dümdüz Tuğçe yaz mesela. 508 00:38:58,600 --> 00:39:00,500 Ben sana bir şey söyleyeyim. Söyle. 509 00:39:00,800 --> 00:39:03,440 Sen işte bu yüzden yalnız ve bekarsın canım. 510 00:39:03,760 --> 00:39:04,880 Bu yüzden değil mi? 511 00:39:05,360 --> 00:39:06,360 Bir saniye. 512 00:39:07,160 --> 00:39:08,160 Alo. 513 00:39:09,870 --> 00:39:12,450 Günaydın çiçeğim. Bazı çiçeğim. 514 00:39:12,790 --> 00:39:15,330 Günaydın hayatımın anlam çürüğü. 515 00:39:21,110 --> 00:39:23,310 Oooo Melis Hanımcığım. 516 00:39:23,670 --> 00:39:29,810 Günaydınlar, günaydınlar. Nasılsınız? Nasıl geçti görüşmeniz? Sen Meli boşver. 517 00:39:29,850 --> 00:39:31,270 Senin görüşmen nasıl geçti? 518 00:39:31,510 --> 00:39:37,270 Tanışabildim mi Levent Bartıner 'le? Yani. Tam konuştum sayılmaz ama... 519 00:39:37,630 --> 00:39:41,870 Konum üzerindeyim hiç merak etmeyin. Sen ne yaptın? Nasıl geçti görüşmen çıktın 520 00:39:41,870 --> 00:39:42,870 mı? 521 00:39:43,510 --> 00:39:45,090 Aslında tam geçmedi. 522 00:39:46,310 --> 00:39:49,870 Ben sana bir şey söyleyeceğim ama ne olur ağzına geleni söylemeden önce bir 523 00:39:49,870 --> 00:39:52,210 soluklan. Ne diyorsun Melo anlamıyorum. 524 00:39:52,470 --> 00:39:56,830 Ben müvekkilime yetişemiyorum. Ne demek yetişemiyorum? Ya ne yapayım dün şehir 525 00:39:56,830 --> 00:40:00,190 dışında bir arkadaşımla kaldım bin tane de alarm kurmuşum hiçbirini duymadım. 526 00:40:00,210 --> 00:40:02,450 Şimdi çıksam da yetişemem trafik inanılmazdır ya. 527 00:40:02,650 --> 00:40:06,110 Görüşmeye gitmemi isteme sakın benden boşanma davası benim alanım değil. 528 00:40:06,360 --> 00:40:10,600 Ya Def ne olur. Bak bir müvekkil daha kaybedecek şansımız yok şu anda. Adam 529 00:40:10,600 --> 00:40:14,740 zengin. Eski güzel günlerimizden kalma tek zengin müvekkilimiz. Lütfen. 530 00:40:17,900 --> 00:40:18,900 Tamam bak. 531 00:40:19,460 --> 00:40:23,180 Görüşmeye gidiyorum. Ama seninle bu konuyu sonra konuşacağız. Tamam mı? 532 00:40:24,120 --> 00:40:25,140 Adresi gönder bana. 533 00:40:25,580 --> 00:40:27,360 Bir de dosya nerede? 534 00:40:40,620 --> 00:40:43,840 Ya Ekim'de ilk defa hep birlikte Tokyo 'ya gidecektik. 535 00:40:44,540 --> 00:40:46,320 Şimdi düştüğümüz şu hale bak. 536 00:40:47,040 --> 00:40:50,840 Biliyorum. Bilet bile almıştık. Bir ayda geldiğimiz hale bak. 537 00:40:51,460 --> 00:40:52,460 Tamam ya. 538 00:40:52,480 --> 00:40:53,700 Can sıkmak yok. 539 00:40:54,000 --> 00:40:55,640 Halledeceğiz dedik işte hallediyoruz. 540 00:40:56,080 --> 00:40:57,620 Hadi sen bana at bilgileri. 541 00:40:57,840 --> 00:41:02,540 Aşkım benim sen dünyanın en iyi arkadaşısın. Hemen sana adres atıyorum. 542 00:41:02,540 --> 00:41:07,380 seviyorum. Ben de zaten birkaç saate eve geçmiş olacağım tamam mı? Hadi öptüm 543 00:41:07,380 --> 00:41:08,380 ben. 544 00:41:34,120 --> 00:41:35,460 Merhaba, hoş geldiniz. 545 00:41:35,720 --> 00:41:38,420 Avukat Defne Derin. Kadir Emin'de hala randevumum vardı. 546 00:41:39,800 --> 00:41:40,940 Randevunuz görünmüyor. 547 00:41:41,360 --> 00:41:42,360 Çok pardon. 548 00:41:42,520 --> 00:41:43,960 Avukat Melis adına buradayım. 549 00:41:44,180 --> 00:41:45,860 Tamam, size besleteceğim biraz. 550 00:41:48,260 --> 00:41:49,740 Ya bu ne taraftaydı? 551 00:41:49,940 --> 00:41:52,160 Hemen soldu ama geç kaldı. Tamam, teşekkür ederim. 552 00:41:57,080 --> 00:41:59,920 Siz kolay sandınız oğlum o işleri. Gel. 553 00:42:02,640 --> 00:42:04,120 Avukat Medis geldi Kadir Bey. 554 00:42:04,720 --> 00:42:05,720 Gel. 555 00:42:05,940 --> 00:42:09,800 Buyur. Ya bu bizim mesele için var ya işte onun için avukat gelecekti de. 556 00:42:11,520 --> 00:42:12,520 Aynen. 557 00:42:16,460 --> 00:42:21,240 Hadi çok konuşma hadi. 558 00:42:39,920 --> 00:42:41,660 Siz? Kadir Emin de. 559 00:42:43,080 --> 00:42:44,680 Anladım. Siz? 560 00:42:45,280 --> 00:42:46,480 Melis avukat nerede? 561 00:42:47,540 --> 00:42:50,280 Melis haneden rastlanınca yerine ben geldim. 562 00:42:50,940 --> 00:42:51,940 Ortağıyım. 563 00:42:54,520 --> 00:42:55,740 Avukat defneder. 564 00:43:13,490 --> 00:43:16,970 Leyla Hanım ve avukatı toplantı odasında hazırlar Kadir Bey. 565 00:43:25,410 --> 00:43:26,410 Hadi bakalım. 566 00:43:35,010 --> 00:43:37,850 Doktora hakimim Kadir Bey. İçen içiniz olma. 567 00:43:38,250 --> 00:43:41,030 İki yıldır evlisiniz. Yirmi gün önce de evleri ayırmışsınız. 568 00:43:41,350 --> 00:43:45,770 Siz anlaşmalı olarak boşanma tutuyorsunuz. Ama eşiniz boşanma 569 00:43:45,770 --> 00:43:49,990 süreci protokol şartlarıyla yoksa sürmeye çalışıyor. Bu yüzden şartlarda 570 00:43:49,990 --> 00:43:53,430 uzlaşamıyorsunuz. Ama merak etmeyin. O iş bende. Ben halledeceğim. 571 00:43:53,750 --> 00:43:55,310 Eşim bu değil mi zaten Avukat Hanım? 572 00:43:55,590 --> 00:43:59,770 Abim. Arabadaki gömleği geri ne yapacak? Ya ne bileyim Selim. Ona da ben mi 573 00:43:59,770 --> 00:44:01,610 karar vereyim ya? Evde kadın yok. Bir şey yok. 574 00:44:02,170 --> 00:44:03,370 Evde kadın yok mu ya? 575 00:44:03,770 --> 00:44:05,010 Gönder kurutalım bize be. 576 00:44:05,390 --> 00:44:08,810 Patrik Bey, bugün acil imzaları bekliyorlar. Ne bu? 577 00:44:09,410 --> 00:44:10,410 Bambar işi mi bu? 578 00:44:12,350 --> 00:44:13,710 Bununla konuştuk ama. 579 00:44:13,930 --> 00:44:14,930 Neyse. 580 00:44:22,650 --> 00:44:24,490 Var mı başka bir şey? Teşekkür ederim. 581 00:44:27,930 --> 00:44:30,270 Evet avukat hanım, sen ne diyordun protokol falan? 582 00:44:30,800 --> 00:44:34,120 Biliyordum ki artık eşinizin kıymetli gömleklerinizin müçülemediği evin 583 00:44:34,120 --> 00:44:35,760 temizliğini mi aksattı? Bilemem. 584 00:44:36,240 --> 00:44:41,280 Yani sebep ne olursa olsun protokole sadık kaldığımız sürece bu iş hızlıca 585 00:44:41,280 --> 00:44:44,240 bitirecek. Ha sen nedenlerinin bu kadar basit olduğunu eminsin yani ha? 586 00:44:44,500 --> 00:44:48,860 Çıp diye çözdün olayı. Evet. Az önce kendiniz söyleniyordunuz da evde kadın 587 00:44:48,860 --> 00:44:49,860 diye. 588 00:44:50,320 --> 00:44:53,920 Eşim evdeki çalışanları alıp götürdü de ondan avukat hanım. 589 00:44:54,580 --> 00:44:56,400 Oldu mu? İzah edebildik mi? 590 00:44:58,250 --> 00:45:01,910 Kadir Bey zaten o kutum beni hiç ilgilendirmiyor. Ben sadece bir sorun 591 00:45:01,910 --> 00:45:05,330 çıkmayacağım. Ben sorun çıkacak demedim zaten avukat hanım. 592 00:45:06,170 --> 00:45:08,870 Ama ben sana bir şey diyeyim mi? Sen biraz fazla peşin hükümdüsün ha. 593 00:45:09,950 --> 00:45:12,130 Neyse. Şimdi içeri girmeden. 594 00:45:13,170 --> 00:45:14,170 Bir. 595 00:45:14,870 --> 00:45:18,350 Ben böyle emni vakilerden hoşlanmam. Son dakika gollerinden haz etmem. 596 00:45:18,730 --> 00:45:22,690 Biz Melis avukatı bekliyorduk. Karşımıza sen çıktın. Dediğim gibi rahatsızlandı. 597 00:45:22,710 --> 00:45:24,550 Bunu sonra tartışırız. Tamam neyse. 598 00:45:24,830 --> 00:45:25,870 Tamam. İki. 599 00:45:27,210 --> 00:45:28,710 İçeride bir sıkıntı yaşamayalım. 600 00:45:32,270 --> 00:45:37,090 Tamam. Tattı tattı. Sakin sakin çözelim. Bütün iyisi. 601 00:45:37,890 --> 00:45:39,890 Anlaştık. Hadi. 602 00:45:43,370 --> 00:45:47,510 Boşanma gerginliğinde. Yoksa kipar adamdır benim abi. Hadi kolay gelsin. 603 00:45:48,270 --> 00:45:49,270 Belli belli. 604 00:45:55,510 --> 00:45:56,510 Selamlar. 605 00:45:58,090 --> 00:45:59,210 Avukat defneleri. 606 00:46:09,990 --> 00:46:10,990 Sercan anne. 607 00:46:36,010 --> 00:46:40,450 Leyla Hanım 'ın boşanma sonrası mevcut hayat standartlarını sürdürülebilmesi 608 00:46:40,450 --> 00:46:42,750 için asgari şartlarımız bunlardır. 609 00:46:52,950 --> 00:46:59,510 Ortak konutun kullanım hakkının süresiz bırakılması, aylık 2 milyon TL 610 00:46:59,510 --> 00:47:03,830 yoksulluk nafakası, arabalar, 611 00:47:04,610 --> 00:47:05,610 Yazlıklar. 612 00:47:06,050 --> 00:47:10,710 Şahsi mal varlığına dahil taşınmazların yüzde otuzu. 613 00:47:15,070 --> 00:47:18,450 İki yıllık bir evlilik için çok fazla şey istemiyor musunuz Leyla Hanım? 614 00:47:19,550 --> 00:47:22,910 Sorularınızı lütfen bana sorun. Tamam ben ne istiyor sana? 615 00:47:23,910 --> 00:47:24,910 Tadil Bey. 616 00:47:25,290 --> 00:47:26,850 Bana bu. Lütfen. 617 00:47:29,810 --> 00:47:32,050 Bakın bu boşanma protokolü falan değil. 618 00:47:33,040 --> 00:47:35,140 Kadir Bey tabii ki eşini mağdur etmez. 619 00:47:35,500 --> 00:47:40,360 Zaten yaptığımız ilk protokolden de anlaşılacağı gibi yeterince cömert 620 00:47:40,360 --> 00:47:41,360 davranmış. 621 00:47:42,620 --> 00:47:43,620 Sertlerimiz bunlar. 622 00:47:44,360 --> 00:47:48,440 Ya imzalarsınız ya da bu dava çekişmeliğe gider. 623 00:47:50,900 --> 00:47:55,620 Gerçek pırlanta soğuk, ateş gibi ışıkla parlar. 624 00:47:56,000 --> 00:47:59,520 Bir duruşu, ne bileyim bir ağırlığı vardır. 625 00:48:03,880 --> 00:48:05,740 Evet Kadir Bey. Cevabınızı bekliyorum. 626 00:48:06,140 --> 00:48:09,540 Ben sizin şartlarınızı da ne istiyorsanız... 627 00:48:09,540 --> 00:48:20,660 Biz 628 00:48:20,660 --> 00:48:22,100 bu protokolü kabul etmiyoruz. 629 00:48:22,940 --> 00:48:23,940 Buyurun. 630 00:48:24,640 --> 00:48:26,580 Cevabımız da ektedir. 631 00:48:27,880 --> 00:48:29,960 Siz ne yaptığınızı sanıyorsunuz? 632 00:48:33,470 --> 00:48:37,950 Açıkçası Kadir Bey 'in güvenini kötüye kullandığınızı düşünüyorum. Eşinizin 633 00:48:37,950 --> 00:48:41,730 yatırım amaçlı aldığı mücevherleri satıp yerine sahtelerini koyduğunuzu 634 00:48:41,730 --> 00:48:42,730 biliyoruz. 635 00:48:43,150 --> 00:48:44,650 Öyle değil mi Leyla Hanım? 636 00:48:46,030 --> 00:48:48,510 Yok öyle bir şey. Saçmalıyorsun sen artık. 637 00:48:48,810 --> 00:48:50,050 Kadir nereden buldun bu kızı? 638 00:48:51,170 --> 00:48:54,230 Kadir Bey konuşacağız. Kadir Bey lütfen. 639 00:48:54,750 --> 00:48:55,750 Lütfen. 640 00:48:59,330 --> 00:49:01,450 Mücevherleri bozdurduğumuz kuyumcuyu bulduk. 641 00:49:02,220 --> 00:49:03,800 Kamera kayıtlarını da izledik. 642 00:49:04,400 --> 00:49:07,580 Kuyumcunun imzalı ifadesini de aldık. Ne diyorsun sen ya? 643 00:49:07,820 --> 00:49:09,660 Ağzından çıkanı kulağın duysun senin. 644 00:49:09,880 --> 00:49:13,000 Sen bana hırsız diyecek cesaretini nereden buluyorsun? Sen benim kim 645 00:49:13,000 --> 00:49:13,678 biliyor musun? 646 00:49:13,680 --> 00:49:17,600 Yok yok ben size hırsız demedim. Siz onu kendiniz söylediniz. 647 00:49:18,240 --> 00:49:23,200 Ayrıca sizin kim olduğunuzu gayet iyi biliyorum. Siz Kadir Emindağ 'ın eski 648 00:49:23,200 --> 00:49:24,200 eşsiniz. 649 00:49:24,880 --> 00:49:26,340 Yani öyle olmak istedim. 650 00:49:29,280 --> 00:49:30,280 Eşiyim ben. 651 00:49:30,890 --> 00:49:36,090 Ve Leyla emin daim. Eski eşi olmam bu soyadını taşıdığım durumunu değiştirmez. 652 00:49:36,130 --> 00:49:39,590 Laflarına dikkat et. Bence nefeslerimizi daha fazla yormayalım. 653 00:49:40,890 --> 00:49:46,810 Özetlemek gerekirse ya tarafımızca hazırlanan protokolü imzalarsınız ya da 654 00:49:46,810 --> 00:49:52,350 çekişmeli boşanma davasında her şeyi ispatlarıyla sınar. Mahkeme tarafından 655 00:49:52,350 --> 00:49:54,610 kusurlu sayılır ve tek kuruş alamazsınız. 656 00:49:55,690 --> 00:50:00,050 Bak ben senin saçını başını yolarım elimde kalırsın sen benim. Leyla sakin. 657 00:50:00,050 --> 00:50:03,910 kim oluyorsun ya? Sen kim oluyorsun da benim kocamla aramda kestal tutuyorsun? 658 00:50:04,030 --> 00:50:05,050 Parçalarım bak ben seni. 659 00:50:05,330 --> 00:50:08,930 Ya bırak kolumu. Tamam. Ben kimselerine pabuç bırakmam. Kimse benimle böyle 660 00:50:08,930 --> 00:50:09,930 konuşamaz. 661 00:50:10,850 --> 00:50:11,850 Tamam. 662 00:50:14,130 --> 00:50:15,130 Leyla. 663 00:50:16,830 --> 00:50:17,830 Tamam. 664 00:50:18,330 --> 00:50:19,690 Bitmiştir toplantı falan hadi. 665 00:50:26,060 --> 00:50:27,340 İncelemek için zaman istiyorum. 666 00:50:27,940 --> 00:50:29,900 İmzalamamız herkes için hayırlı olur. 667 00:50:30,460 --> 00:50:31,920 Siz biraz düşünün. 668 00:50:32,140 --> 00:50:33,920 Biz de Kadir Bey 'le konuşalım. 669 00:50:35,100 --> 00:50:36,400 Onu hiç tanımıyorsun. 670 00:50:44,140 --> 00:50:47,920 İmzalayacak Kadir Bey. Başka çaresi yok. Sen nereden biliyorsun Mücevher 671 00:50:47,920 --> 00:50:48,920 meselesini? 672 00:50:50,960 --> 00:50:54,200 Konuş konuş avukat hanım. Nereden biliyorsun mücevher işini? Benim karımın 673 00:50:54,200 --> 00:50:56,140 mücevher kattığını falan filan mı? 674 00:50:56,340 --> 00:50:58,640 Ha? Blöf mü yapıyorsun? 675 00:50:59,180 --> 00:51:00,180 Yok. 676 00:51:00,900 --> 00:51:03,060 Blöf yapmıyorum. Biliyorum. 677 00:51:03,260 --> 00:51:04,820 Nereden biliyorsun? Dosyada yazmıyor. 678 00:51:20,650 --> 00:51:22,490 Kızım mücevherleri sattım diyorum. 679 00:51:22,970 --> 00:51:25,550 Parayı hesaba yatıramam da gitti tutuyorum. 680 00:51:27,790 --> 00:51:30,550 Salak değilim herhalde imtasyonlarını aldım zaten. 681 00:51:31,190 --> 00:51:36,130 Ya kızım Adana'da nereden alınacaklar? Altındağın varlar. Elması alınamazlar. 682 00:51:36,130 --> 00:51:37,130 Sen merak etme. 683 00:51:37,510 --> 00:51:42,490 Tamam hadi görüşürüz. 684 00:51:51,370 --> 00:51:54,850 Ayrıca bakışlarınızdan anladığım kadarıyla siz de bunu gayet iyi biliyor 685 00:51:54,850 --> 00:51:57,670 musunuz? Yani keşke bunu daha önce söyleseydiniz. 686 00:51:57,970 --> 00:51:59,470 Avukatınızla paylaşsaydınız. 687 00:52:00,150 --> 00:52:04,270 Yalan söylemeniz hiç hoş değil. Ben yalan söylemedim. 688 00:52:05,510 --> 00:52:06,570 Eksik söyledim. 689 00:52:06,790 --> 00:52:07,790 Öyle mi? 690 00:52:07,950 --> 00:52:11,310 Avukat hanım ben bu işin bilinmesini istesem dosyaya yazdırdım değil mi? 691 00:52:11,990 --> 00:52:13,270 Dosyaya yazdırdım mı? 692 00:52:13,550 --> 00:52:15,170 Hayır. Her neyse ya. 693 00:52:15,850 --> 00:52:18,090 Sonuçta haksız taleplerin önüne geçtik mi? 694 00:52:19,070 --> 00:52:24,570 Geçtik. Peki sen bu kuyumcu, kameraman ve avuçları nereden biliyorsun? 695 00:52:24,990 --> 00:52:25,990 Yani. 696 00:52:26,970 --> 00:52:31,610 Okutma bir laf da. Aaa o zaman yalan söylemekte sıkıntı yok ha öyle mi avukat 697 00:52:31,610 --> 00:52:33,950 hanım? Aaa o zaman yalan söylemedim. 698 00:52:35,790 --> 00:52:37,430 Fazladan söylemedim. 699 00:52:40,770 --> 00:52:44,290 Hukukla kazanamayacağımız masayı bir lafle dağıttım. 700 00:52:48,090 --> 00:52:49,090 Abim. 701 00:52:52,279 --> 00:52:53,340 İnzalayıp gittiler. 702 00:52:53,620 --> 00:52:55,680 İşte bu. Bu kadar. 703 00:52:56,340 --> 00:52:57,680 Boşanıyorsunuz. Tebrik ederim. 704 00:52:58,040 --> 00:53:03,900 DM 'ye avukatlık bürosu yeni bir galibiyete daha imza attı. Senin 705 00:53:03,900 --> 00:53:04,900 biliyor musun avukat hanım? 706 00:53:05,900 --> 00:53:11,640 Benim dünyamda galibiyetin şekli galibiyetin kendisinden daha önemlidir. 707 00:53:13,740 --> 00:53:15,900 Haddimi açmak istemem Kadir Bey. 708 00:53:16,360 --> 00:53:20,840 Ama bu kadar çok seviyorsanız affedin elini. 709 00:53:21,770 --> 00:53:25,430 Bunun sevgiyle alakası yok. Ben kaderimin dahi. 710 00:53:25,810 --> 00:53:30,470 Ben bir söz verdim. Ve sen sözüme gölge düşürdün. 711 00:53:30,690 --> 00:53:33,290 Ben sadece ismi yaptım. 712 00:53:33,670 --> 00:53:39,690 Ayrıca... ...beni aptal yerine koyan... ...kasamı boşaltan birine... 713 00:53:39,690 --> 00:53:43,170 ...bu kadar tolerans göstermezdim. 714 00:53:48,610 --> 00:53:50,570 Protokolü Melit 'le paylaşacağım. 715 00:53:51,180 --> 00:53:52,360 Tekrar hayırlı olsun. 716 00:54:18,810 --> 00:54:21,030 Kolonlar sizin çizginizin dışına çıkmadı zaten. 717 00:54:21,410 --> 00:54:22,490 Peyzajı ne önerelim? 718 00:54:22,990 --> 00:54:23,750 Peyzajı... 719 00:54:23,750 --> 00:54:31,550 Şurada 720 00:54:31,550 --> 00:54:32,550 sevmem kaktüs. 721 00:54:33,030 --> 00:54:35,210 Belki sana kendini hatırlattı işimiz. 722 00:54:39,950 --> 00:54:40,950 Kaktüs. 723 00:54:42,090 --> 00:54:44,330 Kaktüs o. Peki Tolga Bey. 724 00:54:52,360 --> 00:54:54,000 Kut gibi acıktım vallahi. Eline bana hemen. 725 00:54:54,640 --> 00:54:55,640 Hele mi? 726 00:54:56,280 --> 00:54:57,480 Sana bugün su bile yok. 727 00:54:58,240 --> 00:55:00,020 Senin mesajın yüzünden gitti kız zaten. 728 00:55:00,240 --> 00:55:01,240 Abart ya. 729 00:55:01,840 --> 00:55:04,040 Bir manita için amma tantana yaptın ha sen de. 730 00:55:04,980 --> 00:55:07,000 Tantana falan yapmadım kardeşim. Allah Allah. 731 00:55:07,540 --> 00:55:08,540 Yavuz. 732 00:55:08,720 --> 00:55:11,280 Bu kız başkaydı diyorum. Anlıyor musun? 733 00:55:11,580 --> 00:55:12,780 Ne diye başkaydı abi? 734 00:55:14,040 --> 00:55:15,040 Hesapsızdı. 735 00:55:15,420 --> 00:55:16,420 Gerçekti. 736 00:55:18,540 --> 00:55:20,080 O kızda farklı bir şey var abi. 737 00:55:20,970 --> 00:55:22,250 Benim bu kıza ulaşmam lazım. 738 00:55:26,770 --> 00:55:28,850 Kadir Emin Dağ 'la şenlikli bir toplantı olmuş. 739 00:55:29,190 --> 00:55:30,230 Hem de ne şenlikli. 740 00:55:30,490 --> 00:55:32,190 Kızım sen neler yapmışsın ya? 741 00:55:32,850 --> 00:55:36,930 Sormayın ya. Adam benim çok sinirlerimi bozdu. Ben adamın orada servetini 742 00:55:36,930 --> 00:55:39,990 kurtarıyorum. O bana kalkmış bık bık bık bık nutup çekiyor ya. 743 00:55:40,690 --> 00:55:41,690 Yani. 744 00:55:42,070 --> 00:55:43,610 Bazı adamlar böyledir Defne. 745 00:55:44,610 --> 00:55:47,710 Yani bu boşansa da hala kadının onurunu koruma derdinde. 746 00:55:48,880 --> 00:55:52,160 Sen sanki böyle korumaya çalıştığın şeyi yıkmışsın gibi olmuş biraz. 747 00:55:52,980 --> 00:55:53,980 Bence. 748 00:55:54,540 --> 00:55:56,480 İyi de Yiğit 'cim. 749 00:55:57,000 --> 00:55:59,720 Hani o kısmı beni ilgilendirmiyor ya. 750 00:56:00,460 --> 00:56:05,280 Ben ismi layığıyla yaptım mı? Sonuna kadar. Yaptım. Ama ne acayiptir ki. Yani 751 00:56:05,280 --> 00:56:07,360 yaranamadım ya. Adama bir türlü yaranamadım. 752 00:56:08,280 --> 00:56:09,238 Yok ya. 753 00:56:09,240 --> 00:56:10,300 Gerçekten defne aklı. 754 00:56:10,680 --> 00:56:15,600 Adamda bir acayiplik var. Anlatabiliyor muyum? Anladın değil mi sen benim ne 755 00:56:15,600 --> 00:56:16,379 demek istediğimi? 756 00:56:16,380 --> 00:56:21,050 Tam... Isınacaksın böyle bir şey yapıyorsun soğuyorsun bir samimi 757 00:56:21,050 --> 00:56:23,430 falan çekiniyorsun. Acayip bir karakter. 758 00:56:24,270 --> 00:56:27,910 Kontrollü ve mesafeli. Deli. Deli deli. Net deli yani. 759 00:56:28,110 --> 00:56:33,490 Adam deli ama bütün İstanbul adamın peşinden koşuyor. En sağlam binaları da 760 00:56:33,490 --> 00:56:37,710 yapıyor. Adamdaki analitik zeka var ya hiçbirimizde yok. Ya adamda analitik 761 00:56:37,710 --> 00:56:40,750 var evet ama duygusal zeka yok. 762 00:56:41,340 --> 00:56:46,100 Ya bakın karısı kaçış planı yapmış resmen ya. E haklı da. Yani adam 763 00:56:46,100 --> 00:56:47,100 çile değil ki. 764 00:56:47,840 --> 00:56:53,960 Ya var ya dünyada tek erkek kalsa yine de ona bakmam. Daha iyisi ya. Daha 765 00:57:00,240 --> 00:57:01,240 Merhabalar. 766 00:57:03,840 --> 00:57:05,440 Bir kere şu kapıya sen bak. 767 00:57:05,680 --> 00:57:08,880 Ay ne oldu? Hem suçlusun hem güçlüsün ya. Ben de anlamıyorum seni ha. 768 00:57:36,130 --> 00:57:37,570 Buyurun. Tolga. 769 00:57:46,630 --> 00:57:47,630 Selam. 770 00:57:48,430 --> 00:57:51,110 Haber vermeden geldim ama müsait miydin? 771 00:58:00,400 --> 00:58:01,400 Oku bakayım. 772 00:58:01,840 --> 00:58:04,060 Ey maşallah, ey maşallah. 773 00:58:04,580 --> 00:58:05,820 Yorum yapma, düz oku. 774 00:58:06,080 --> 00:58:07,140 Tamam, tamam abi. 775 00:58:08,080 --> 00:58:09,380 Üç dili biliyormuş abi. 776 00:58:09,720 --> 00:58:12,360 Güzel. Yüksek isansı da patlatmış. 777 00:58:12,620 --> 00:58:15,440 İyi. Ara buluculuk sertifikası da almış abi. 778 00:58:15,720 --> 00:58:16,720 Oyunun. 779 00:58:17,000 --> 00:58:18,260 Oku oku bitmiyor ki abi. 780 00:58:18,480 --> 00:58:23,800 Hem dövüyor, hem yaraları sarıyor, hem de üç dilde haksızsınız diyebiliyor ya. 781 00:58:24,060 --> 00:58:28,080 Ya yemin ederim var ya Leyla yengemi ancak bu avukat abla ikna edebilirdi ha. 782 00:58:32,590 --> 00:58:34,190 Tabii şimdi fırtına gibi geldi. 783 00:58:34,450 --> 00:58:35,490 Esti gürledi. 784 00:58:35,850 --> 00:58:39,110 Senin de hoşuna gitti abi yani merak ettin. Kim olsa merak eder. 785 00:58:40,530 --> 00:58:42,310 Selim ben bir şeyi kaç kere söyledim? 786 00:58:42,790 --> 00:58:43,790 Bir defa abi. 787 00:58:44,010 --> 00:58:47,150 Peki şimdi sana yine yorum yapma dersem kaçıncı kez olmuş olurdu? 788 00:58:47,390 --> 00:58:51,330 Abi mesaj alındı. Ben sana bir çay demleyeyim. Adresi buldun mu? 789 00:59:42,480 --> 00:59:43,640 Sen burada ne arıyorsun? 790 00:59:44,080 --> 00:59:45,920 Ve beni nasıl buldun? 791 00:59:46,540 --> 00:59:48,520 Selam vermeden sorguya başladım. 792 00:59:49,220 --> 00:59:50,680 Mesleki deformasyon mu? 793 00:59:50,980 --> 00:59:55,280 Bilmem. Yani mesleki deformasyon daha çok senin isimdir diye düşünmüştüm ama 794 00:59:55,280 --> 00:59:57,160 hani işlem tamam falan. 795 00:59:57,520 --> 00:59:58,520 Ya nesin sen? 796 00:59:58,720 --> 01:00:01,280 Muhasebeci mi? FBI ajanı mı? Nesin? 797 01:00:02,720 --> 01:00:09,000 Ben ikisi de değilim. Ben sadece senin karşına geçmiş beni dinlemeni isteyen 798 01:00:09,000 --> 01:00:11,540 vereyim. İzin ver. Dünkü mesajı açıklayayım. 799 01:00:12,310 --> 01:00:13,490 Açıklanacak bir şey yok ki. 800 01:00:13,890 --> 01:00:17,730 Açıklanacak bir şey yok. Yani sen bir iki romantik cümleyle beni enayi yerine 801 01:00:17,730 --> 01:00:20,330 koydun. Sonra da arkadaşına bunun geyini yaptın. O kadar. 802 01:00:20,690 --> 01:00:21,690 Ama haklısın. 803 01:00:23,290 --> 01:00:24,810 Benim tipimde var biraz. 804 01:00:25,210 --> 01:00:27,050 Ama biraz. Var biraz enayilik. 805 01:00:28,090 --> 01:00:29,090 Haklısın. 806 01:00:32,430 --> 01:00:33,430 Defne. 807 01:00:34,130 --> 01:00:35,130 Defne. 808 01:00:39,630 --> 01:00:40,730 Ben senden... 809 01:00:44,430 --> 01:00:46,270 Ben senden gerçekten etkilendim. 810 01:00:51,410 --> 01:00:52,850 Garip bir elektrik aldın. 811 01:00:53,210 --> 01:00:54,470 Trafo muyum ya ben? 812 01:00:55,070 --> 01:00:56,430 Tam iki değilsin. 813 01:01:00,070 --> 01:01:03,590 Yani normalde de bu kadar sinirli olmadığının farkındayım. 814 01:01:04,750 --> 01:01:10,110 Ayrıca bu kadar sinirli olmam da beni sana daha fazla düşürüyor. 815 01:01:13,770 --> 01:01:14,770 Aynen tabii. 816 01:01:16,570 --> 01:01:19,890 Kesin öyledir. Yemin ederim düşündüğün gibi değildi diyorum. 817 01:01:20,090 --> 01:01:23,790 Etme bak etme yemin çarpılacaksın tamam mı? Yemin falan etme sen. 818 01:01:25,210 --> 01:01:26,210 Tamam. 819 01:01:26,850 --> 01:01:32,170 Bak ben hayatımda ilk kez bir insanın karşısına çıktım haber vermeden. 820 01:01:32,670 --> 01:01:36,290 Bugün böyle istersen birlikte biraz vakit geçirelim. 821 01:01:37,750 --> 01:01:40,550 Fikrin değişmezse sana saygı duyarım. 822 01:01:43,920 --> 01:01:45,260 Fikrim değişmezse ne yapacaksın? 823 01:01:46,500 --> 01:01:50,900 Daha çok konuşup, daha çok konuşup beni manipüle mi edeceksin? 824 01:01:51,260 --> 01:01:55,240 Ben seni neden manipüle edeyim? Ben kendimi açıklamak istiyorum bu kadar. 825 01:01:55,420 --> 01:01:59,620 Bilmem. Bilmem belki de narsistin tekisin ve kendine kurban arıyorsun. Ben 826 01:01:59,620 --> 01:02:00,620 nereden bileceğim? 827 01:02:01,280 --> 01:02:03,000 Ben narsist falan değilim. 828 01:02:03,550 --> 01:02:08,410 İşte ilk belirtisi zaten bu. Yani hiçbir narsist narsist olduğunu zaten kabul 829 01:02:08,410 --> 01:02:13,010 etmez ki. Bunu artık hepimiz biliyoruz. Ben narsist değilim. Ben kendime kurban 830 01:02:13,010 --> 01:02:18,810 da aramıyorum. Şayet bir kurban gerekiyorsa senin için ben olabilirim. 831 01:02:27,290 --> 01:02:29,150 Love Bombi. 832 01:02:30,210 --> 01:02:32,010 Love Bombi 'nin de var. 833 01:02:32,590 --> 01:02:37,050 Ya şu böyle herkesin ağzında sakız yaptığı kavramları kenara bırakıp 834 01:02:37,050 --> 01:02:38,050 acaba. 835 01:02:38,670 --> 01:02:41,130 Birlikte eski usul bir kahve mi içsek? 836 01:02:42,410 --> 01:02:43,410 İstersen. 837 01:02:44,970 --> 01:02:47,150 Eski usul. Evet. Kahve. 838 01:02:53,090 --> 01:02:54,090 Hayır. 839 01:02:54,650 --> 01:02:59,990 Hayır. Öyle elinde kaktüsle gelip beni etkilemeye çalışacağını sanıyorsan 840 01:02:59,990 --> 01:03:01,190 yanılıyorsun. 841 01:03:02,480 --> 01:03:04,360 Ama dün bir konuda haklıydım biliyor musun? 842 01:03:05,260 --> 01:03:07,220 Ben kaktüs gibiyim. 843 01:03:08,760 --> 01:03:14,040 Uzaktan bakınca çok tatlıyımdır. Ama yaklaşırsan batarım. 844 01:03:15,060 --> 01:03:21,120 Ve senin gibilerin yanlış ikliminde olmaktansa kendi sıcağımda susuz kalmaya 845 01:03:21,120 --> 01:03:22,120 razıyım. 846 01:03:38,250 --> 01:03:41,550 Sen bilirsin. O zaman ben sana daha fazla rahatsızlık vermeyeyim. 847 01:03:44,990 --> 01:03:46,390 Sana iyi çalışmalar. 848 01:03:49,910 --> 01:03:51,030 İyi günler. 849 01:03:52,210 --> 01:03:53,610 Kolay gelsin. İyi günler. 850 01:03:56,190 --> 01:03:57,190 Kolay. 851 01:04:01,050 --> 01:04:04,770 Daha gülün ya. Bir de saklanmış gibi yapıyorlar orada. 852 01:04:08,160 --> 01:04:12,260 Ya kardeşi kesiyorlar. Gülmeyin ya. Ne gülüyorsunuz ya? Allah Allah. Tamam 853 01:04:12,260 --> 01:04:13,260 tamam. 854 01:04:13,480 --> 01:04:15,380 Büleni yakarım ha. Tamam tamam. 855 01:04:15,740 --> 01:04:16,740 Otur. 856 01:04:17,280 --> 01:04:18,280 Gülüyoruz ya. Katın. 857 01:04:19,360 --> 01:04:21,360 Çok elektriklerin uzun. Bak trapo gibi. 858 01:04:22,080 --> 01:04:23,380 Trapo gibi. 859 01:04:24,580 --> 01:04:27,500 Defne sen gerçekten sana kaktüs yiyen biriyle mi öpüştün? 860 01:04:27,740 --> 01:04:30,320 Ya öpüşmesi ya. Ne öpüşmesi? 861 01:04:30,560 --> 01:04:34,460 Allah Allah. Biz sadece yani biz de değil ne biz ya. Yani sadece biraz 862 01:04:34,460 --> 01:04:35,620 yakınlaştık işte o kadar. 863 01:04:36,180 --> 01:04:37,180 Adam yalnız. 864 01:04:37,670 --> 01:04:42,390 Ateş ediyor bence. Kızlar bakın ben bu işlerden anlarım. Bu gelmiş böyle 865 01:04:42,390 --> 01:04:45,410 kaktüsten bir afarizma öpülmüş böyle bir havalar boş boş. 866 01:04:45,750 --> 01:04:49,750 Klasik gece kulübü kapısında sıra bekleyen erkek modeli. Kadın avcısı. 867 01:04:50,110 --> 01:04:53,970 Bir şans ver bence. Bak ben kimseye şans falan vermiyorum tamam mı? Hani 868 01:04:53,970 --> 01:04:56,430 yalnızlık orucunu bitirmiştin? Bitirdim demedim. 869 01:04:56,790 --> 01:05:01,830 Bitirdim demedim. Doğru adamı bulunca bitireceğim dedim. İkisi arasında çok 870 01:05:01,830 --> 01:05:05,430 büyük bir fark var. Unutmayın ki yanlış adamın faturası... 871 01:05:05,630 --> 01:05:06,970 Kadına kesilir. Bu kadar. 872 01:05:07,210 --> 01:05:08,430 Haklı. Haklıyım tabii. 873 01:05:09,550 --> 01:05:10,550 Kraliçeye bak be. 874 01:05:11,230 --> 01:05:14,630 Bu lafın çıktısına alıp duvara atarız. Ne diyorsun? Evet evet. 875 01:05:15,110 --> 01:05:18,790 Altına da imza defnederim falan yazarsınız. Tamam mı? İşte bu. 876 01:05:48,010 --> 01:05:49,010 Ona teşekkür. 877 01:06:23,760 --> 01:06:25,200 Sen de benden yoruldun değil mi? 878 01:06:28,280 --> 01:06:29,860 Sonunda yollarımız ayrılıyor. 879 01:07:13,900 --> 01:07:18,160 Bana bak. Yemek yedin mi sen? Yüzün yemin ediyorum kaşık gibi kaldı ya. 880 01:07:18,440 --> 01:07:21,760 Yedim yedim. Yedim. Çok yedim hatta. Yedim bayağı. 881 01:07:22,000 --> 01:07:23,860 Yalan söylüyor. Ne yedin? 882 01:07:25,520 --> 01:07:30,140 Sus söyledim ya. Bayağıdır yemiyordum. Canım çekti. Ayrıca annem sen beni 883 01:07:30,140 --> 01:07:33,540 düşünmesene ya. Ne demek düşünme ya? Anneyim ben anne. 884 01:07:33,940 --> 01:07:36,820 Ayrıca bak ne güzel. Elin ekmek tutuyor. 885 01:07:37,040 --> 01:07:38,200 Sesin gür çıkıyor. 886 01:07:38,480 --> 01:07:42,500 Ben kendi kaleni kendin inşa et diye yetiştirdim seni bebeğim. 887 01:07:42,840 --> 01:07:44,260 Kızım sen anneni dinleme. 888 01:07:44,600 --> 01:07:47,640 Sen o kaledeki prenses olacaksın. 889 01:07:47,980 --> 01:07:50,320 Bırak kaleyi başkaları inşa etsin. 890 01:07:51,420 --> 01:07:52,800 Annenin akılları bunlar. 891 01:07:53,580 --> 01:07:58,760 Anladı da işte ilişkiden geçti. Hangi ilişkiden geçti teyze? Evde kaldın 892 01:07:58,760 --> 01:08:02,640 Defneciğim evde kaldın. Son devlerindesin. 893 01:08:02,940 --> 01:08:08,380 Yanına uygun birini buldun koluna taktın taktın yoksa geçmiş ola. Tursusunu 894 01:08:08,380 --> 01:08:09,380 kurarız bununla. 895 01:08:09,520 --> 01:08:13,040 Oğuzlu versene zaman haline ne olur. Hadi bir de şu konuyu kapatalım artık. 896 01:08:13,140 --> 01:08:17,899 Lütfen ya. Evet kızım bence de. Kapatalım bu konuyu. Senin çünkü bu 897 01:08:17,899 --> 01:08:19,460 boş boş konuşuyor anneciğim. 898 01:08:23,859 --> 01:08:24,859 Özür dilerim. 899 01:08:25,880 --> 01:08:28,120 Oğluşum. Anne uyuyorum ya. 900 01:08:29,760 --> 01:08:31,300 Ayrıca bu saatte ne uykusu bu? 901 01:08:31,520 --> 01:08:33,399 Ya uykumla ne karışıyorsun anne? 902 01:08:33,640 --> 01:08:34,880 Çok karışık. Tamam. 903 01:08:35,439 --> 01:08:36,819 Vitaminlerini içmeyi unutma. 904 01:08:37,260 --> 01:08:38,260 Tamam anne. 905 01:08:41,350 --> 01:08:42,350 Ne vitaminin? 906 01:08:43,229 --> 01:08:44,330 Hatta gibiyim işte. 907 01:08:44,630 --> 01:08:45,630 Hatta mı? 908 01:08:45,950 --> 01:08:48,609 Sen kolay kolay hasta olmazsın. Oldum. 909 01:08:48,850 --> 01:08:50,689 Kaç gündür evdeyim. Sen. 910 01:08:51,270 --> 01:08:52,670 Eve girmeyen sen. 911 01:08:53,130 --> 01:08:55,550 Bana bak günlerdir telefonun da kapalı. 912 01:08:55,790 --> 01:08:57,830 Sesini duymak için arıyorum ulaşamıyorum. 913 01:08:58,550 --> 01:09:00,609 Sosyal medya detoksu yapıyorum. 914 01:09:01,350 --> 01:09:05,410 Milletin tantası dinlemekten çok sıkıldım. Senin benden sakladığın bir 915 01:09:05,410 --> 01:09:08,290 var? Hayır varsa da söylemek zorundasın. 916 01:09:08,529 --> 01:09:10,310 Ya abla vallahi bir şey yok. Haklısın. 917 01:09:10,910 --> 01:09:12,850 Söyle hadi ne oldu paraya mı ihtiyacın var? 918 01:09:13,870 --> 01:09:16,950 Sende var mı ki? Ya sen söyle ben hallederim ne oldu? 919 01:09:20,890 --> 01:09:22,649 Ya abla bak ne diyeceğim? 920 01:09:24,410 --> 01:09:26,290 Ya Allah kahretsin ya. 921 01:09:26,609 --> 01:09:28,149 Abla? Abla iyi misin? 922 01:09:30,729 --> 01:09:31,729 İyiyim iyiyim. 923 01:09:32,550 --> 01:09:33,790 Sigorta attı galiba. 924 01:09:34,229 --> 01:09:37,930 Ben seni sonra arayayım tamam mı? Tamam tamam dikkat et. 925 01:10:26,470 --> 01:10:27,530 Kim ya bu saatte? 926 01:10:39,690 --> 01:10:44,550 İyi akşamlar Defne Hanım. 927 01:10:45,790 --> 01:10:48,250 Bunu unutmuşsunuz da Kadir abim yolladı. 928 01:10:56,040 --> 01:10:57,980 Teşekkür ederim. Zahmet olmuş. 929 01:11:05,280 --> 01:11:06,900 Yoga yapıyorum da ben. 930 01:11:07,820 --> 01:11:09,160 O yüzden. 931 01:11:10,860 --> 01:11:14,320 İş anlamam ben de. Allah bir açıklığı versin sizlere. 932 01:11:15,620 --> 01:11:16,860 İyi akşamlar. 933 01:11:17,120 --> 01:11:18,120 İyi akşamlar. 934 01:11:50,920 --> 01:11:51,920 Bir dakika ya. 935 01:11:55,580 --> 01:11:57,220 Bunlar benim adresimlerden. 936 01:12:01,960 --> 01:12:03,260 Abi teslim ettim. 937 01:12:04,880 --> 01:12:06,040 Yalnız bir şey var abi. 938 01:12:06,520 --> 01:12:07,640 Arabayı mı satıyormuş? 939 01:12:07,960 --> 01:12:09,460 Aynen abi fotoğrafını çektim ama. 940 01:12:18,380 --> 01:12:19,820 Elektriğini de kesmişler abi. 941 01:13:44,560 --> 01:13:47,220 Selam. Hoş geldin. Hoş bulduk. 942 01:13:50,840 --> 01:13:52,440 Nasılsın? İyiyim, sen nasılsın? 943 01:13:53,300 --> 01:13:54,740 İyi, ben de. Şöyle buyur. 944 01:13:55,220 --> 01:13:56,820 Ne tatlı evin var. 945 01:13:58,100 --> 01:13:59,280 Teşekkür ederim, sağ ol. 946 01:14:00,100 --> 01:14:02,560 Çay, kahve ne istersin? Ne hazırlayayım sana? 947 01:14:03,420 --> 01:14:06,560 Üstümde bir şey alamıyorum. Öyle mi? Nasıl geçeyim? Şöyle istersen. 948 01:14:18,760 --> 01:14:22,760 Aslında ben de ev yaptırmak istiyorum Yalıkava ama... ...senin önemli büyük 949 01:14:22,760 --> 01:14:24,060 işlerin bitmesini bekliyorum. 950 01:14:24,340 --> 01:14:25,760 Ha bende işler bitmez. 951 01:14:27,940 --> 01:14:28,940 Sorun değil. 952 01:14:29,300 --> 01:14:32,940 Yani artık zaten... ...daha çok vakit geçireceğimiz için. 953 01:14:33,740 --> 01:14:34,740 Beklerim ben. 954 01:14:37,940 --> 01:14:43,820 Şey... ...babamın teklifi... ...ve mimarlık sözleşmesi. Ben hazırladım. 955 01:14:45,140 --> 01:14:47,560 Toplantıdan önce bir incelersin diye düşündüm. 956 01:14:49,900 --> 01:14:50,960 Bunun için mi geldin? 957 01:14:51,360 --> 01:14:53,400 Yani bunu mail de atabilirdin aslında. 958 01:14:54,480 --> 01:14:55,480 Zahmet olun bu ya. 959 01:14:56,660 --> 01:14:57,800 Ne bileyim. 960 01:14:58,260 --> 01:15:00,500 Partide öyle düzgün laf sayamadık. 961 01:15:00,920 --> 01:15:03,620 Hem seni de görmüş olurum diye düşünmüştüm. 962 01:15:05,160 --> 01:15:10,080 Çok pardon ya ben... Bugün biraz kafam dağınık da. 963 01:15:11,020 --> 01:15:12,600 Özel bir sebebi var mı peki? 964 01:15:14,160 --> 01:15:15,160 Yok. 965 01:15:15,960 --> 01:15:18,740 Hayatında biri falan mı var? Öyle bir dalgınlık mı yani? 966 01:15:19,950 --> 01:15:22,130 Hayatımda biri yok. Senin hayatında biri yok. 967 01:15:23,210 --> 01:15:26,210 Emin miyiz ya? Kimler gelip kimler geçiyordu? 968 01:15:26,850 --> 01:15:31,670 Yani birilerinin hayatına girip çıkmasıyla birinin hayatında kalması 969 01:15:31,670 --> 01:15:32,670 değil sanki ha? 970 01:15:35,530 --> 01:15:36,530 Haklısın. 971 01:15:37,370 --> 01:15:39,350 Ben de aynı durumdayım. 972 01:15:39,590 --> 01:15:43,090 Yani doğru insanı bekliyorum diye. 973 01:16:07,660 --> 01:16:08,660 Özlem selam. 974 01:16:08,880 --> 01:16:11,260 Çarşamba da bitsin. Yarın geliyorum değil mi? 975 01:16:16,980 --> 01:16:19,420 Tamam canım. Şimdi müsait değilim. 976 01:16:27,460 --> 01:16:30,120 Çok pardon ya. Sen bir şey mi diyordun? 977 01:16:30,800 --> 01:16:31,800 Yok. 978 01:16:32,220 --> 01:16:34,260 Mesajına bakabilirsin ya. Önemli değil ya. 979 01:16:34,560 --> 01:16:35,840 Okuldan eski bir arkadaş. 980 01:16:37,860 --> 01:16:38,860 Evet. 981 01:16:40,060 --> 01:16:42,160 Şirketimizin yeni tanıtım filmini izleme yazdım. 982 01:16:42,580 --> 01:16:44,500 Bak senin fikrin benim için çok önemli. 983 01:17:05,280 --> 01:17:06,280 Özlem. 984 01:17:08,370 --> 01:17:09,370 Neden? 985 01:17:10,830 --> 01:17:13,390 Biz iş arkadaşı olacağız. 986 01:17:15,950 --> 01:17:17,850 Şimdi biliyorsun yani. 987 01:17:55,440 --> 01:17:58,520 Bekle beni Bartender. Bugün dipten çıkanların günü. 988 01:17:58,920 --> 01:18:00,240 Gidelim sarı kelebeğim. 989 01:18:11,019 --> 01:18:15,500 Özlem, canım tatlı kızım benim. Sen bu projenin ne kadar önemli olduğunun 990 01:18:15,500 --> 01:18:16,500 farkında mısın? 991 01:18:16,880 --> 01:18:21,240 Amerikalılar bu projeyi iptal ederse var ya, patarız bir, patarız. Anlıyorum 992 01:18:21,240 --> 01:18:25,660 babacığım da Amerikalılar zaten bizimle çalışmak istiyor. Ya bu projenin mimarı 993 01:18:25,660 --> 01:18:30,100 Tolga Erel, müteahhit de Kadir Eminden. Tam da bu yüzden bizimle çalışmak 994 01:18:30,100 --> 01:18:35,820 istiyorlar. Ben onlara Tolga Erel ve Kadir Eminden var diye sattım bu 995 01:18:36,520 --> 01:18:38,340 İkisi de bizimle zaten babacığım. 996 01:18:38,580 --> 01:18:39,680 Bak ben... 997 01:18:40,700 --> 01:18:43,580 seneler bu işin içindeyim. Tek öğrendiğim bir şey var. Ne o biliyor 998 01:18:44,860 --> 01:18:50,420 Ben ıslak imzayı görmeden hiçbir şeye inanmam. 999 01:18:51,740 --> 01:18:52,679 İmzalayacaklar baba. 1000 01:18:52,680 --> 01:18:53,680 Merak etme. 1001 01:18:53,700 --> 01:18:56,160 Ne zaman gelecekler? Gelmek üzerelerdir. 1002 01:19:01,560 --> 01:19:05,140 Alo. Beslenelim buyurun. Geçme hanım iyi günler. İyi günler. 1003 01:19:05,360 --> 01:19:07,780 Ben araba ilanı için aradım. Arabayı satıyor musun? 1004 01:19:08,540 --> 01:19:10,300 Evet. Evet satıyorum. 1005 01:19:10,680 --> 01:19:13,480 Tamam. Ben tamı tamına bir buçuk katını teklif ediyorum. 1006 01:19:14,460 --> 01:19:16,740 Neden? Acil sattığınız belli. 1007 01:19:17,060 --> 01:19:18,500 Değerini düşük yazmışsınız. 1008 01:19:18,780 --> 01:19:22,980 Eğer siz tamam derseniz ben parayı hemen yatırayım. Aracı sonra alacağım ama 1009 01:19:22,980 --> 01:19:23,980 şehir dışındayım. 1010 01:19:24,060 --> 01:19:24,919 Bana bakın. 1011 01:19:24,920 --> 01:19:28,920 Dalga geçmek için falan aradıysanız avukatım ben. Sizi mahkemeye veririm. 1012 01:19:29,240 --> 01:19:31,760 Ya anam babam üstüne ciddiyim alacağım diyorum ya. 1013 01:19:33,720 --> 01:19:34,720 Tamam. 1014 01:19:35,620 --> 01:19:38,700 Ben bir düşünüp sizi öyle arayayım. Olur mu? 1015 01:19:39,140 --> 01:19:40,140 Arayın ama bak. 1016 01:19:40,620 --> 01:19:41,620 Tamam hadi iyi günler. 1017 01:19:41,920 --> 01:19:43,580 İyi günler. 1018 01:19:49,380 --> 01:19:50,880 Merhaba. Kolay gelsin. 1019 01:19:51,280 --> 01:19:53,520 Defne deriz. Özlem Hanım 'la randevum vardı. 1020 01:19:53,800 --> 01:19:56,480 Hoş geldiniz. Özlem Hanım 'ın adasını ben koyacağım sanırım da. 1021 01:19:57,060 --> 01:19:58,160 Teşekkürler. Kolay gelsin. 1022 01:20:02,680 --> 01:20:04,400 Geldiler. Görmüyorum ben onları. 1023 01:20:04,700 --> 01:20:07,520 Saat kaç oldu? Sen de çık ya. Kahve falan istemiyoruz. 1024 01:20:09,230 --> 01:20:13,930 Ben nasıl bu kadar beceriksiz adamı yanımda toplamayı başardım ya? 1025 01:20:14,230 --> 01:20:15,690 Nasıl başardım ben bunu? 1026 01:20:16,910 --> 01:20:21,010 Kendisine ben seni çağırdım ama ortalık yangın yere. Fark ettim. 1027 01:20:21,250 --> 01:20:22,670 Sorun yok ama beklerim. 1028 01:20:23,970 --> 01:20:24,969 Bekleme ya. 1029 01:20:24,970 --> 01:20:26,250 Sürer bizim işimiz. 1030 01:20:26,490 --> 01:20:27,490 Yok yok. 1031 01:20:28,710 --> 01:20:31,570 Beklerim. Beklemek zorundayım. Bekliyorum. Ha bekliyorum. 1032 01:20:31,770 --> 01:20:33,310 İyi. Sen bilirsin. 1033 01:20:41,930 --> 01:20:42,930 Kolay gelsin. 1034 01:20:48,470 --> 01:20:49,470 Avukat hanım. 1035 01:20:54,710 --> 01:20:55,629 Kadir Bey. 1036 01:20:55,630 --> 01:20:56,890 Hayrola sen ne yapıyorsun burada? 1037 01:20:59,790 --> 01:21:00,910 Bir şey. 1038 01:21:01,910 --> 01:21:03,310 Bir konu vardı da. 1039 01:21:06,710 --> 01:21:07,810 Martinayla mı çalışıyorsun sen? 1040 01:21:08,350 --> 01:21:09,350 Yok hayır. 1041 01:21:13,000 --> 01:21:14,820 E tamam şimdi ben bir toplantıya gireceğim. 1042 01:21:16,200 --> 01:21:17,200 Konuşuruz. 1043 01:21:19,300 --> 01:21:20,300 Konuşuruz. 1044 01:21:24,660 --> 01:21:25,660 Kolay gelsin. 1045 01:21:28,220 --> 01:21:29,220 Kadir Bey merhaba. 1046 01:21:29,480 --> 01:21:33,940 Merhaba. Hoş geldiniz. Hoş geldiniz Kadir Bey. 1047 01:21:34,400 --> 01:21:36,000 Ne içersiniz? 1048 01:21:36,220 --> 01:21:37,220 Çay kahve? 1049 01:21:37,720 --> 01:21:39,640 Ben iyiyim ya ben bir şey almıyorum eyvallah. 1050 01:21:51,820 --> 01:21:53,020 Defne? Tolga? 1051 01:21:54,000 --> 01:21:58,200 Hayat bizi bir araya getirmek için daha neler yapacak da sen benimle bir kahve 1052 01:21:58,200 --> 01:21:59,200 bile içmiyorsun. 1053 01:21:59,360 --> 01:22:00,920 Sen ne yapıyorsun burada? 1054 01:22:01,300 --> 01:22:02,580 Mimarım ya, hani ben. 1055 01:22:03,340 --> 01:22:04,340 Toplantım vardı. 1056 01:22:04,920 --> 01:22:06,400 Senin peşinde değilim yani. 1057 01:22:06,940 --> 01:22:07,940 Şimdilik. 1058 01:22:17,580 --> 01:22:22,260 Benim günümü güzelleştirmenin sebebi nedir peki? Parti nerede mi 1059 01:22:22,980 --> 01:22:25,460 Yok hayır. Bir mesele vardı da. 1060 01:22:26,400 --> 01:22:27,880 Eğer öyle olsaydı. 1061 01:22:28,680 --> 01:22:31,960 Buranın bütün işlerini alıp seni her gün görmek isterdim. 1062 01:22:33,040 --> 01:22:34,320 Kolay gelsin. 1063 01:22:35,760 --> 01:22:36,760 Teşekkürler. 1064 01:22:49,390 --> 01:22:50,470 Senin ne işin var burada ya? 1065 01:22:51,530 --> 01:22:52,630 Bunun ne işi var burada? 1066 01:22:53,190 --> 01:22:55,330 Benim toplantım var, senin ne işin var burada? 1067 01:23:00,390 --> 01:23:02,050 Beyler, ne oluyor? 1068 01:23:03,710 --> 01:23:04,970 Projenin müteahhiti sen misin? 1069 01:23:05,290 --> 01:23:06,290 Daha kabul etmedik. 1070 01:23:07,010 --> 01:23:10,850 Ama bu işin mimaritlense ben bu projenin temeline çamur dahi atmam. 1071 01:23:13,070 --> 01:23:14,070 Henüz değilim. 1072 01:23:14,800 --> 01:23:19,160 Eğer sen bu işin içindeysem ben kalem dahi oynatmam. Senin kalemi çoktan 1073 01:23:19,160 --> 01:23:22,860 zaten Tolga Erel. Hadi ya. Sen mi kırdın? Kader Emin daha. 1074 01:23:23,100 --> 01:23:24,800 Sen kendin kırdın Tolga Erel. 1075 01:23:25,200 --> 01:23:27,300 Kendi kafanda kurduğun dünyada herhalde ha? 1076 01:23:27,720 --> 01:23:30,040 Arkadaşlar sakin olun. Ben daha fazla bu havayı solumayayım. 1077 01:23:31,080 --> 01:23:32,080 Buyur. 1078 01:23:32,500 --> 01:23:34,040 Senindir. Yok sağol. 1079 01:23:35,220 --> 01:23:36,680 Beyler lütfen konuşalım. 1080 01:23:37,480 --> 01:23:39,480 Sıkıntı yok. Beyler sakin olun. 1081 01:23:40,200 --> 01:23:42,200 Konuşabiliriz bu meseleyi. Oysak bir şey yok Levent Bey. 1082 01:23:42,670 --> 01:23:46,690 Ben bu adamın dahil olduğu herhangi bir projenin içinde yer almam. Aynı çatı 1083 01:23:46,690 --> 01:23:47,690 altında bulunmam. 1084 01:23:48,290 --> 01:23:49,530 Size kolay gelsin. 1085 01:23:50,250 --> 01:23:51,250 Konuşsaydık. 1086 01:23:52,330 --> 01:23:53,330 Tolga. 1087 01:23:55,870 --> 01:23:58,770 Halkı benim artık daha güzel yerlerde beklesin. Arkadaşlar. 1088 01:24:01,810 --> 01:24:02,810 Kadir Bey. 1089 01:24:05,030 --> 01:24:06,230 Nefri görüşürüz. 1090 01:24:06,850 --> 01:24:07,850 Tolga. 1091 01:24:16,170 --> 01:24:18,550 Özlem sen nasıl böyle bir duruma düşersin Özlem? 1092 01:24:18,790 --> 01:24:22,350 Sen bu meseleyi araştırmadan nasıl masayı koyarsın? Parayı halledebiliyor 1093 01:24:22,530 --> 01:24:25,030 İcra iki günümüz var. Hemen ofise gelmen lazım. 1094 01:24:25,610 --> 01:24:29,290 Babacım ben bilmiyor muyum? Bilmiyorum, bilmiyorum deme bana. Bilmek zorundasın. 1095 01:24:29,550 --> 01:24:30,550 Adamlar çekip gitti. 1096 01:24:30,750 --> 01:24:32,630 İş gitti, proje gitti, her şey bitti. 1097 01:24:33,160 --> 01:24:35,480 Levent Bey. Her şey bitti ne yapacağız biz şimdi? 1098 01:24:35,840 --> 01:24:39,640 Amerikalı yatırımcılar bu iki isim var diye bu işi kabul ettiler demedim mi ben 1099 01:24:39,640 --> 01:24:43,380 sana? Levent Bey. Sen nasıl her şeyi sürpriz gibi son dakikayı bırakırsın ha? 1100 01:24:43,400 --> 01:24:47,000 Bir de ben sana şirket mi emanet edeceğim? Allah kahretsin beni ya. Allah 1101 01:24:47,000 --> 01:24:50,000 kahretsin. Levent Bey. Ne? Ne? Ne Levent Bey? 1102 01:24:51,700 --> 01:24:53,460 Ben bu meseleyi çözebilirim. 1103 01:24:55,220 --> 01:24:56,220 Nasıl yani? 1104 01:24:56,480 --> 01:24:59,680 İkisini de sizinle birlikte bu projede çalışmayı ikna edebilirim. 1105 01:25:04,750 --> 01:25:05,750 Nasıl yapacaksın? 1106 01:25:07,410 --> 01:25:08,790 Orasını da bana bırakın. 1107 01:25:10,010 --> 01:25:13,250 Tolga 'yı da Kadir Bey 'i de aynı masada buluşturabilirim. 1108 01:25:14,730 --> 01:25:16,650 Ama bunun için bir şartım var. 1109 01:25:18,090 --> 01:25:19,690 Demek bu adamları iyi tanıyorsun. 1110 01:25:20,030 --> 01:25:25,130 Evet tanıyorum. Bana güvenin. Eğer ikisini birlikte çalışmaya ikna 1111 01:25:25,130 --> 01:25:28,330 ...sizden bir miktar borç isteyeceğim. 1112 01:25:29,420 --> 01:25:33,000 Yani tabii karşılığında avukatınız olarak her şeyi yaparım. 1113 01:25:33,240 --> 01:25:35,640 Davalarınıza bakarım. Sözleşmeleri hazırlarım. 1114 01:25:36,080 --> 01:25:37,080 Ne kadar? 1115 01:25:37,220 --> 01:25:39,200 Çok acil on milyona ihtiyacım var. 1116 01:25:44,960 --> 01:25:46,780 On milyon büyük bir mevla. 1117 01:25:49,820 --> 01:25:53,820 Sana yirmi dört saat veriyorum. O iki adamı ikna et. 1118 01:25:54,400 --> 01:25:56,440 Sana on milyonunu vereyim. 1119 01:25:57,480 --> 01:25:58,840 Tam yirmi dört saat. 1120 01:26:00,620 --> 01:26:01,620 Kabul. 1121 01:26:49,610 --> 01:26:50,730 Tamam tamam ben seni arayacağım. 1122 01:26:52,310 --> 01:26:53,570 Eee? Abi. 1123 01:26:54,130 --> 01:26:58,150 Arabayı satmak kan vazgeçmiş. Birkaç güne de haber verecekmiş. Ne fiyatı mı 1124 01:26:58,150 --> 01:27:00,350 neymiş? Yo baya teklif ettirdim abi ki. 1125 01:27:00,810 --> 01:27:03,350 Yani bunun dertliği de müstere sıkıntısı vardı. 1126 01:27:03,690 --> 01:27:05,630 Ne? Ne nasıl özecek para işini? 1127 01:27:06,530 --> 01:27:08,330 Sana inanamıyorum. 1128 01:27:08,590 --> 01:27:10,090 Ben de bana inanamıyorum. 1129 01:27:10,310 --> 01:27:15,070 Sen bu 24 saat içinde çözersen ofisi kapatmıyoruz her şey normale dönüyor. 1130 01:27:15,270 --> 01:27:19,260 Aynen öyle. Kızım ne aynen öyle kurtulduk. Ya henüz değil. 1131 01:27:19,500 --> 01:27:22,460 Ya nasıl henüz değil? Sen ikisini de bir şekilde ikna etmenin bir yolunu 1132 01:27:22,460 --> 01:27:26,760 bulursun. Adam avansa da tamam demiş. İçe de tamam demiş. Daha ne olsun Sevim 1133 01:27:26,760 --> 01:27:30,880 be. Arkadaşlar ben size anlatamıyorum galiba. Mesele düşündüğünüz gibi değil. 1134 01:27:31,120 --> 01:27:31,919 Nasıl değil? 1135 01:27:31,920 --> 01:27:33,680 Ya mesele derin derin. 1136 01:27:33,920 --> 01:27:34,920 Derin. Ne? 1137 01:27:36,360 --> 01:27:38,460 Yani ne olduğunu tam olarak ben de bilmiyorum. 1138 01:27:38,940 --> 01:27:42,880 Ama böyle gözlerindeki nefretin kütlesinden evren çöker. Öyle diyeyim. 1139 01:27:43,280 --> 01:27:47,740 Ya ben ikna edilmesi zor bir kurtlar sofrasına kefil oldum resmen mahvoldum. 1140 01:27:49,600 --> 01:27:51,340 Bir saniye bir saniye ya. 1141 01:27:52,020 --> 01:27:53,540 Bir kendinize gelin. 1142 01:27:53,880 --> 01:27:55,340 Bizim süper gücümüz ne? 1143 01:27:57,920 --> 01:27:59,120 İkna. Evet. 1144 01:27:59,380 --> 01:28:05,560 Bizim süper gücümüz ikna. Tamam mı bak ilk başta kaktüs Tolga 'yı cebe atıyoruz 1145 01:28:05,560 --> 01:28:06,519 ikna çek. 1146 01:28:06,520 --> 01:28:11,060 İkincisi ağır abi Kadir 'i de bir şekilde cebe atıyoruz çek. İknalar tamam 1147 01:28:11,060 --> 01:28:15,620 bizim. Arkadaşlar ben zaten ikna edeceğim. Edeceğim yani deneyeceğim bir 1148 01:28:15,620 --> 01:28:16,620 bulacağım. 1149 01:28:17,540 --> 01:28:18,540 Ama nasıl? 1150 01:28:18,700 --> 01:28:22,540 Ya zaten o Tolga teklif senden gidince kabul edecektir bunu. Kesin. 1151 01:28:22,940 --> 01:28:24,000 Peki Kadir? 1152 01:28:25,320 --> 01:28:26,320 Kadir Emin daha? 1153 01:28:27,480 --> 01:28:32,940 O zaman bak şöyle Pauselo. Biz buna avukatlık teklif edelim. Abi şirketin 1154 01:28:32,940 --> 01:28:34,100 avukatları seni kuzenler ya. 1155 01:28:34,420 --> 01:28:37,860 E tamam oğlum bir şey bul işte ya bir kılın. Abi ne diyeyim ki şimdi ben? 1156 01:28:38,740 --> 01:28:39,740 Power boy. 1157 01:28:40,600 --> 01:28:41,600 Hop. 1158 01:28:42,960 --> 01:28:43,960 Gel gel. 1159 01:28:46,480 --> 01:28:48,320 Oğlum bunları bu kadar beslemeyin lan. 1160 01:28:48,780 --> 01:28:51,100 Abi havuçlarında eksik etmiyoruz hiçbirini. 1161 01:28:52,160 --> 01:28:53,340 Açtırdın mı elektriği? 1162 01:28:56,020 --> 01:28:59,520 Ah defne ya ah defne ya elektriği de halletmeyin. 1163 01:29:03,400 --> 01:29:04,400 Unutmazsın. 1164 01:29:33,290 --> 01:29:34,290 Kim yatırdı ki? 1165 01:29:43,250 --> 01:29:45,530 Of of kokuya geldi şefim. 1166 01:29:45,850 --> 01:29:50,670 Hiç öyle şefim mefim diye celalama. Sen iyi alıştın her akşam burada yemeğe. 1167 01:29:51,170 --> 01:29:52,390 Defne 'ye anlatıyordun. 1168 01:29:53,190 --> 01:29:54,190 Ne oldu? 1169 01:29:55,770 --> 01:30:00,750 Valla görünce inanamadım. Öyle bir anda kalbim açıktı. Öylece duruyordu. Resmen 1170 01:30:00,750 --> 01:30:01,750 kader gibi bir şeydi. 1171 01:30:02,010 --> 01:30:03,010 Belli ki. 1172 01:30:03,130 --> 01:30:07,230 O kader dememiş sana yüz vermediğine göre. Sus be sen de. Senin mesajın 1173 01:30:07,230 --> 01:30:08,230 zaten kız gitti. 1174 01:30:08,290 --> 01:30:11,570 Hala konuşuyorsun. Oğlum ben Defne 'yi kastederek atmadım ki o mesajı 1175 01:30:11,570 --> 01:30:14,290 biliyorsun. Ben Özlem 'i kastetmiştim. Biliyorum da işte. 1176 01:30:15,910 --> 01:30:18,730 Bu arada orası da ayrı bir dert ha. Bir şey oldu ne oldu? 1177 01:30:20,290 --> 01:30:21,290 Özlem. 1178 01:30:21,950 --> 01:30:23,330 Dün akşam bir koltukta. 1179 01:30:23,810 --> 01:30:24,810 Ne diyorsun? 1180 01:30:25,930 --> 01:30:28,510 Babasından intikam alırken bir de kızıyla uğraşacağım şimdi. 1181 01:30:29,010 --> 01:30:30,530 Belki de bu durum senin işine yarar. 1182 01:30:31,150 --> 01:30:32,170 Ters de tepebilir. 1183 01:30:32,800 --> 01:30:33,800 Bence olmaz. 1184 01:30:34,040 --> 01:30:37,840 Çünkü abi ben Defne 'yi gördükten sonra benim kimsenin ilgimi çekmiyor. 1185 01:30:38,080 --> 01:30:40,020 Sen harbiden havayı yakmışsın ha. 1186 01:30:40,340 --> 01:30:41,340 Fena. 1187 01:30:41,680 --> 01:30:47,680 Fena. Eyvah. Ya Bartın her ailesi yetmiyor mu? Bir de kaderi çıkardılar 1188 01:30:48,100 --> 01:30:51,580 Bolzunu yapışmamak için kendini zor tuttun yemin ediyorum. Aman ya. Gözünü 1189 01:30:51,580 --> 01:30:53,600 seveyim hiç bulaşma. Ne bulaşacağım canım? 1190 01:30:53,920 --> 01:30:55,520 Zaten bir daha karşıma çıkamaz. 1191 01:30:55,840 --> 01:30:57,380 O defter bugün kapandı. 1192 01:30:58,420 --> 01:30:59,420 Eyvah. 1193 01:31:02,060 --> 01:31:03,060 Defne alıyor lan. 1194 01:31:04,160 --> 01:31:05,540 Dur dur hemen açma. 1195 01:31:05,960 --> 01:31:06,960 Açmayayım mı? 1196 01:31:07,360 --> 01:31:09,940 Bekle biraz ya çalsın. Doğru doğru. 1197 01:31:12,300 --> 01:31:13,320 Açma oğlum da. 1198 01:31:15,200 --> 01:31:17,800 Alo. Selam Tolga Defne ben. 1199 01:31:18,140 --> 01:31:20,360 Biliyorum numaram vardı zaten. 1200 01:31:20,660 --> 01:31:23,940 Nasılsın? Numaram var mıydı? Nasıl ya? 1201 01:31:25,420 --> 01:31:26,680 Neyse önemli değil. 1202 01:31:27,280 --> 01:31:28,840 Ben sana ne diyeceğim? 1203 01:31:29,080 --> 01:31:30,080 Dinliyorum. 1204 01:31:30,340 --> 01:31:31,560 Yarın işin var mı? 1205 01:31:31,960 --> 01:31:34,020 Olsa da iptal ederim. Sorun değil. 1206 01:31:34,520 --> 01:31:37,860 Peki kahve teklifin hala geçerli mi? 1207 01:31:38,060 --> 01:31:39,600 Her zaman. Tabii ki. 1208 01:31:39,880 --> 01:31:40,960 Kaç lira alayım seni? 1209 01:31:41,900 --> 01:31:43,360 Yok ben kendim gelirim. 1210 01:31:44,320 --> 01:31:46,240 Ama ben seni bir yere götürmek istiyorum. 1211 01:31:46,860 --> 01:31:47,860 Nereye? 1212 01:31:49,580 --> 01:31:50,580 Sürpriz. 1213 01:31:52,100 --> 01:31:56,480 Tamam. Sen beni yarına al ama sürpriz meselesini sonra konuşalım. Tamam. 1214 01:31:57,440 --> 01:32:01,330 Seni yakından tanımak için sabırsızlarım. Yakından tanımak derken. 1215 01:32:02,970 --> 01:32:05,790 Beni çok yanlış anlıyorsun Defne. 1216 01:32:06,850 --> 01:32:12,270 Biz birbirimizi yakından tanımak için değil başka bir mesele konuşmak için 1217 01:32:12,270 --> 01:32:17,490 buluşacağız. Yani başka meseleler konuşacağız. Seyit değil yani bilgine. 1218 01:32:17,730 --> 01:32:21,270 Sen anlat ben seni saatlerce dinleyebilirim hiç sorun değil. 1219 01:32:22,610 --> 01:32:25,590 O zaman yarın görüşürüz. 1220 01:32:29,740 --> 01:32:30,740 Çok tatlı. 1221 01:32:31,040 --> 01:32:32,560 Asla vazgeçmiyor ya. 1222 01:32:32,920 --> 01:32:34,860 Asla vazgeçmiyor. Asla. 1223 01:32:35,500 --> 01:32:36,500 Evet. 1224 01:32:37,220 --> 01:32:38,220 Kıra be ki. 1225 01:32:38,400 --> 01:32:39,400 Kadir Emin daha. 1226 01:32:40,020 --> 01:32:41,020 Defne. 1227 01:32:41,600 --> 01:32:43,060 Defne. Hadi. 1228 01:32:45,760 --> 01:32:46,760 Hadi. 1229 01:32:51,120 --> 01:32:55,360 Yarın akşam beni nereye götüreceksin? Nereye dersen güle. Yeni bir yer 1230 01:32:55,420 --> 01:32:56,440 Orayı çok merak ediyorum. 1231 01:32:56,960 --> 01:32:57,980 İyi bakarız ona. 1232 01:32:58,400 --> 01:33:02,080 Ya bak lütfen hem biraz hava alırız hem de boşanmanı kutlarız. Güzel olur. 1233 01:33:02,380 --> 01:33:03,380 Şşş bana bak. 1234 01:33:03,580 --> 01:33:07,980 Sen beni mi özledin? Seni gezdirmem mi? Seni özledim tabii ki de. Çok özledim 1235 01:33:07,980 --> 01:33:08,478 hem de. 1236 01:33:08,480 --> 01:33:10,180 İyi. Ben de seni özledim. 1237 01:33:10,680 --> 01:33:13,740 İyi o zaman yarın birlikteyiz. İyi bakalım. Tamam gülüm. 1238 01:33:14,020 --> 01:33:15,020 Hadi. 1239 01:33:32,460 --> 01:33:33,560 Efendim avukat hanım. 1240 01:33:35,280 --> 01:33:38,140 İyi akşamlar Kadir Bey. Müsait miydiniz? 1241 01:33:38,400 --> 01:33:39,279 İyi akşamlar. 1242 01:33:39,280 --> 01:33:40,280 Buyur. 1243 01:33:43,520 --> 01:33:47,000 Yarın sizinle görüşmek istiyordum ama... Sebep? 1244 01:33:49,200 --> 01:33:52,120 Sebep? Konuşmak istediğim bir mesele var. 1245 01:33:52,780 --> 01:33:53,780 Tamam. 1246 01:33:54,280 --> 01:33:58,320 O zaman... Üç... Diyelim mi? 1247 01:33:58,520 --> 01:33:59,520 Gündüz olmaz. 1248 01:33:59,640 --> 01:34:00,640 Gündüzde olayım. 1249 01:34:02,990 --> 01:34:03,990 Akşamüstü? 1250 01:34:04,630 --> 01:34:06,390 Akşamüstü'de benim toplantı var. 1251 01:34:07,730 --> 01:34:11,150 Akşam? Akşamda bir plan var. 1252 01:34:13,790 --> 01:34:15,750 Sabah? Duruşmam var. 1253 01:34:16,050 --> 01:34:17,270 O zaman akşam. 1254 01:34:17,970 --> 01:34:18,970 Diyelim. 1255 01:34:19,710 --> 01:34:22,210 Tamam akşam. Akşam olur. Tamam peki. 1256 01:34:23,030 --> 01:34:24,770 Ben sana mekanı atarım zaten. 1257 01:34:26,590 --> 01:34:28,550 O zaman iyi akşamlar. 1258 01:34:28,950 --> 01:34:30,310 İyi akşamlar. 1259 01:34:37,450 --> 01:34:38,770 Haydi iyi akşamlar. 1260 01:34:41,050 --> 01:34:42,730 Barzo ya. Barzo ya. 1261 01:34:43,410 --> 01:34:46,590 Arkadaşlar. Adam çok iyi çok net. 1262 01:34:46,810 --> 01:34:48,230 Ben sana bir şey söyleyeyim mi? 1263 01:34:48,610 --> 01:34:51,890 Keşke bu Tolga yerine Kadir sana yürüyor olsa. Ne? 1264 01:34:52,170 --> 01:34:53,930 Of yangın yangın. 1265 01:34:54,350 --> 01:34:55,790 Ne ne ne? 1266 01:34:56,270 --> 01:35:01,090 Ya arkadaşlar ya. Oradan bakınca benim kendime sevgili seçiyor gibi bir halim 1267 01:35:01,090 --> 01:35:03,770 var? Ne keşke? Ne keşke ya ne keşke? 1268 01:35:04,150 --> 01:35:05,570 Ayrıca benim... 1269 01:35:05,880 --> 01:35:11,200 Hayatımda birini ayıracak. Ne vaktim var, ne mentalim var, ne de param var. 1270 01:35:11,960 --> 01:35:15,700 Vakit dediğin gelir geçer, para dediğin bugün olur, yarın olmaz. 1271 01:35:16,020 --> 01:35:19,540 Ama aşk, işte o zor bulunur. 1272 01:35:19,780 --> 01:35:24,400 Niye öyle limitliyorsun kendini ya? Aşk da bulunur aşkım. Sen yeter ki mentalini 1273 01:35:24,400 --> 01:35:28,820 düzelt. O güzel kalbini aç, zihnini aç, korkularının üzerine git. 1274 01:35:29,020 --> 01:35:30,700 Kap kapalasın. Bu böyle. 1275 01:35:30,920 --> 01:35:34,660 Kapalı değilim ben ya. Ben kapalı değilim. Ben temkinliyim. İkisi arasında 1276 01:35:34,660 --> 01:35:35,549 fark var. 1277 01:35:35,550 --> 01:35:36,129 Kapalı mı? 1278 01:35:36,130 --> 01:35:39,330 Tüm erkekler kötü, tüm erkekler düşmanına göre. Evet. 1279 01:35:40,110 --> 01:35:43,650 Tamam. Ama kırmaya çalışıyorum yani. 1280 01:35:43,910 --> 01:35:45,030 Elimde değil ne yapayım? 1281 01:35:45,490 --> 01:35:50,770 Elinde. Elinde. Şu Tolga 'ya bir şans ver. İki metre adam bembeyaz dişleri 1282 01:35:51,010 --> 01:35:52,910 Hayır. Kadir 'e bir o gözle bak. 1283 01:35:53,290 --> 01:35:56,930 Ben bu işlerden anlarım. Ne gözle bakacak pardon avukat hanım? Ne dediğini 1284 01:35:56,930 --> 01:35:58,730 anlamıyorum. Ne diyor bu adam? 1285 01:35:59,090 --> 01:36:00,290 Siz anlıyor musunuz? 1286 01:36:35,380 --> 01:36:36,500 Neredesin lan sen? 1287 01:36:36,820 --> 01:36:38,600 Ara alan bizi kaçamazsın. 1288 01:36:39,400 --> 01:36:41,080 Saklanamazsın oğlum bela oluruz. 1289 01:36:41,320 --> 01:36:42,480 Bulacağız adresini. 1290 01:36:45,660 --> 01:36:47,340 Ya zayıfladı galiba. 1291 01:36:48,000 --> 01:36:51,280 Ne bileyim. Benim Defne'm mutsuz mu gerçekten? 1292 01:36:51,840 --> 01:36:57,680 Mutsuz. O çocuğu gidip bir toparlamak lazım böyle olmaz. Bence de mutsuz. Hadi 1293 01:36:57,680 --> 01:37:02,160 İstanbul 'a gidelim. Ay seni iyi ki gördüm. İyisin. Gel otur kahve yapayım 1294 01:37:02,160 --> 01:37:03,560 oğluşum. Gidelim mi? 1295 01:37:05,120 --> 01:37:06,220 Bak görüyor musun? 1296 01:37:06,500 --> 01:37:10,600 Ay benim yavrum ya. Ne yapsın? O da tabii dayanamadı. Anladı ablasının 1297 01:37:10,760 --> 01:37:14,320 Aynen. Teyzem çok doğru söylüyor. Aklım kaldı ablamda. Yani orada tek başına. 1298 01:37:14,440 --> 01:37:15,440 Yani ben tamam. 1299 01:37:15,720 --> 01:37:17,460 Gidelim de sen hastasın diye oğlum. 1300 01:37:18,020 --> 01:37:19,020 Sürpriz yapalım. 1301 01:37:20,180 --> 01:37:22,400 Sürpriz yapalım. Sürpriz mi? Yapalım. 1302 01:37:22,800 --> 01:37:26,280 Sürpriz yapalım. Sürpriz böyle benim içime sindir. 1303 01:37:26,500 --> 01:37:29,980 Yapalım. Sürpriz yapalım. Ben sarma yapayım. Sarma çekil. 1304 01:37:30,500 --> 01:37:31,500 Çok sever. 1305 01:37:31,600 --> 01:37:33,200 Sen sarma yap. Ben plan yapayım. 1306 01:37:33,540 --> 01:37:36,590 Bak. Ben plan yapayım. Bak plan falan yok. 1307 01:38:10,080 --> 01:38:12,980 Günaydın. Günaydın. Eee ne yaptın? 1308 01:38:13,340 --> 01:38:14,820 Arkadaşına haber verdin mi? 1309 01:38:15,980 --> 01:38:16,980 Ne için? 1310 01:38:17,380 --> 01:38:21,600 Yani işte ne bileyim. Kızı aldım, işlem tamam falan. 1311 01:38:21,980 --> 01:38:24,740 Resme. Ne ya, haksız mıyım? 1312 01:38:29,120 --> 01:38:30,720 O konuyu konuşuyor. 1313 01:38:42,990 --> 01:38:44,550 Bak hemen şurada kahve var. 1314 01:38:44,790 --> 01:38:48,030 Sütlü mü içersin sütsüz mü bilmediğimden iki tane kahve aldım. 1315 01:38:48,390 --> 01:38:53,810 Biz zaten kahve içmeye gitmiyor muyduk? E tamam işte kahve içeceğiz burada 1316 01:38:53,810 --> 01:38:56,450 giderken. Ha gezerken içip de alacağız. 1317 01:38:56,710 --> 01:38:59,070 Yok biz burada kahvelerimizi içeceğiz. 1318 01:38:59,290 --> 01:39:01,930 Ondan sonra çok güzel bir şey yemeye gideceğiz. 1319 01:39:02,950 --> 01:39:04,830 Kahvaltı yapmadığımı nereden biliyorsun? 1320 01:39:05,150 --> 01:39:09,430 Biliyorum çünkü güzel kızlar çok geç kahvaltı yaparlar. 1321 01:39:13,580 --> 01:39:14,920 Hadi. Hadi. 1322 01:39:17,600 --> 01:39:18,680 Gidiyoruz efendim. 1323 01:39:35,440 --> 01:39:36,640 Nereye geldin? 1324 01:39:38,180 --> 01:39:39,180 Benim eve. 1325 01:39:40,460 --> 01:39:42,820 Kızımı alamadım eve geldim diyorsun yani. 1326 01:39:43,850 --> 01:39:45,510 Sana kahvaltı hazırladım. 1327 01:39:46,210 --> 01:39:48,270 Nasıl? Ya özür kahvaltı. 1328 01:39:48,870 --> 01:39:53,450 Hadi lütfen bak. Beş dakikaya fırından fokaçalar da çıkıyor. Kaçırmayalım. 1329 01:39:53,750 --> 01:39:54,750 Hadi. 1330 01:40:15,850 --> 01:40:16,850 Hoş geldin. 1331 01:40:17,010 --> 01:40:18,270 Hoş bulduk. 1332 01:40:21,730 --> 01:40:23,010 Ne kokuyor? 1333 01:40:24,290 --> 01:40:26,650 Çok iyi pişmiş İtalyan ekmeği kokuyor. 1334 01:40:27,050 --> 01:40:30,370 Sana şimdi yiyebileceğin en iyi sandviç hazırlayacağım. 1335 01:40:32,230 --> 01:40:33,650 Şöyle geç istersen. 1336 01:40:36,930 --> 01:40:37,970 Evet efendim. 1337 01:40:39,390 --> 01:40:40,470 Evet efendim. 1338 01:40:40,990 --> 01:40:42,170 Ne yaptın? 1339 01:40:42,480 --> 01:40:45,720 Zamanında kızları etkilemek için falan böyle mutfak kursunu mu aldın? 1340 01:40:46,080 --> 01:40:50,720 Yok ben üniversitede harçlığımı çıkarmak için... ...bir sene mutfakta 1341 01:40:50,720 --> 01:40:51,720 çalışmıştım. 1342 01:41:03,960 --> 01:41:05,640 Çok güzel kokuyor. 1343 01:41:06,100 --> 01:41:10,400 Aman dikkat et elin yanmasın. Çok sıcak daha yeni çıktı. 1344 01:41:23,760 --> 01:41:24,760 Gitar mı çalıyorsun? 1345 01:41:24,900 --> 01:41:25,900 Yep. 1346 01:41:27,300 --> 01:41:30,000 Ne zamandan beri? İlkokulda başladım. 1347 01:41:30,860 --> 01:41:32,920 Üniversitede yerin üzerinde eğitimini aldım. 1348 01:41:33,320 --> 01:41:34,680 Gerçekten mi? Evet. 1349 01:41:35,460 --> 01:41:40,180 Arada kendime tıngırdatıyorum ama belki bir gün beraber bir şeyler çalıp 1350 01:41:40,180 --> 01:41:41,700 söyleyebiliriz. Ne dersin? 1351 01:41:42,360 --> 01:41:43,360 Bilmem. 1352 01:41:45,780 --> 01:41:47,840 Olabilir. Belki yani. 1353 01:41:48,260 --> 01:41:49,260 Evet efendim. 1354 01:41:50,020 --> 01:41:51,020 Sandviçlerimiz hazır. 1355 01:41:51,390 --> 01:41:54,490 Yanında ne istersin? Limonata, çay, kahve? Limonata olur. 1356 01:41:55,190 --> 01:41:57,310 Teşekkür ederim. Çok güzel görünüyor. 1357 01:41:57,730 --> 01:41:59,290 Umarım tadını da beğenirsin. 1358 01:41:59,590 --> 01:42:00,590 Bakalım. 1359 01:42:11,870 --> 01:42:13,110 Şaka mısın? 1360 01:42:14,130 --> 01:42:15,130 Ben mi? 1361 01:42:15,970 --> 01:42:18,310 Buyurdum, buyurdum. Çok güzel. 1362 01:42:20,970 --> 01:42:23,710 Yani beni alan yaşadı ben sana söyleyeyim bak. 1363 01:42:23,970 --> 01:42:27,110 Ay izin ver de ben öveyim seni ya. Bırak da ben öveyim ya. 1364 01:42:27,930 --> 01:42:29,530 Azıcık şunu tozunu çıkarttır. 1365 01:42:29,750 --> 01:42:31,270 Kendimi vitrinliyorum canım ondan. 1366 01:42:31,590 --> 01:42:35,770 Ayrıca sen beğenmeseydin de dünyanın en kötü sandığım işini ben yaptım diye ben 1367 01:42:35,770 --> 01:42:37,670 bir şekilde överdim kendimi merak etme. 1368 01:42:38,510 --> 01:42:40,350 Yapar ya sen kesin yapardın. 1369 01:43:14,280 --> 01:43:15,219 Vay vay. 1370 01:43:15,220 --> 01:43:17,040 Vay vay aslan abim benim. 1371 01:43:18,160 --> 01:43:19,820 Zeyno ne yaptı? Hazırlandı mı? 1372 01:43:20,240 --> 01:43:24,320 Abi. Yani acele etmemize gerek yok ya. Yani geç kalmayacağız. 1373 01:43:24,540 --> 01:43:25,780 Sen erken hazırlanmışsın. 1374 01:43:26,220 --> 01:43:28,760 Ayrıca biraz heyecanlı var ya. 1375 01:43:28,980 --> 01:43:31,940 Hadi oğlum elimde tavuk tavuğu çıkıyor. Vallahi geç geç bu kadınların bu 1376 01:43:31,940 --> 01:43:33,260 hazırlık olayı beni bitiriyor. Vallahi. 1377 01:43:38,540 --> 01:43:39,640 Abi Leyla yengem. 1378 01:43:40,380 --> 01:43:41,380 Leyla. 1379 01:43:44,580 --> 01:43:46,540 Hayrola? Hayrola mı? 1380 01:43:48,580 --> 01:43:52,100 Burası benim de evim ya Kadir. Buna da mı yasak koyacaksın yoksa? 1381 01:43:52,720 --> 01:43:53,720 Leyla ne oluyor? 1382 01:43:55,540 --> 01:43:56,540 Hazırlanmışsın. 1383 01:43:57,020 --> 01:43:59,360 En sevdiğin gömleğini giymişsin bir de. 1384 01:44:00,680 --> 01:44:03,600 Boşanmamızı mı kutluyorsun yoksa? Leyla hayrola diyorum sana. 1385 01:44:03,880 --> 01:44:05,220 Ne işin var burada? Derdin ne? 1386 01:44:05,440 --> 01:44:06,860 Benim derdim sensin Kadir. 1387 01:44:07,920 --> 01:44:10,260 Bu kadar kolay mı vazgeçiyorsun bizden? 1388 01:44:12,520 --> 01:44:15,060 Leyla biz aylardır bunu konuşmaymışız seninle. 1389 01:44:15,900 --> 01:44:20,080 En başından böyle anlaşmadık mı seninle? Vakti gelince bunu noktalayacağız 1390 01:44:20,080 --> 01:44:21,080 demedik mi? 1391 01:44:21,940 --> 01:44:22,940 Evet. 1392 01:44:23,380 --> 01:44:25,420 Öyleydi ama işler değişti. 1393 01:44:26,220 --> 01:44:28,260 Ben sana aşık oldum Kadir. 1394 01:44:29,440 --> 01:44:31,940 Leyla. Bak değişen bir şey yok. 1395 01:44:32,160 --> 01:44:34,800 Tamam kararını değiştiren sensin. 1396 01:44:35,100 --> 01:44:37,980 Senin gitmek istediğin yer bende mevcut değil. 1397 01:44:38,220 --> 01:44:41,980 Bak o zaman. Bak bir kere bak dene. Lütfen baksana ya. 1398 01:44:42,460 --> 01:44:44,840 Ya avukat kızdan neyim eksik benim? Leyla. 1399 01:44:46,420 --> 01:44:47,420 Tamam. 1400 01:44:48,260 --> 01:44:49,360 Selim 'le konuşacağım. 1401 01:44:49,560 --> 01:44:51,300 Seni Emre bıraktın topla eşyalarını. 1402 01:44:51,760 --> 01:44:53,040 Uzatmayalım. Tamam. 1403 01:45:04,440 --> 01:45:05,440 Anne. 1404 01:45:06,060 --> 01:45:07,560 Kadir elimden kayıp gidiyor. 1405 01:45:08,260 --> 01:45:09,560 İstanbul 'a gelmen lazım. 1406 01:45:11,740 --> 01:45:12,740 Tamam. 1407 01:45:18,640 --> 01:45:19,960 Buyurun. Teşekkür ederim. 1408 01:45:20,320 --> 01:45:21,320 Rica ederim. 1409 01:45:25,500 --> 01:45:30,200 Benim seninle konuşmak istediğim bir şeyler vardı ya hani telefonda 1410 01:45:30,880 --> 01:45:32,020 Tabii dinliyorum. 1411 01:45:34,740 --> 01:45:36,220 Senden bir şey isteyeceğim. 1412 01:45:37,880 --> 01:45:39,300 Benden her şeyi isteyebilir. 1413 01:45:39,820 --> 01:45:41,400 Teşekkür ederim ama... 1414 01:45:41,920 --> 01:45:42,920 İşle ilgili. 1415 01:45:44,480 --> 01:45:47,280 Tamam istersen balkonda konuşalım. 1416 01:45:47,700 --> 01:45:50,580 Olur. Peki şeyle alakalı mı? 1417 01:45:50,940 --> 01:45:55,740 Evle ilgili mi? Mimarlık için falan mı? Ben sana evimi yaptıracak kadar zengin 1418 01:45:55,740 --> 01:45:56,740 değilim. 1419 01:45:57,720 --> 01:46:01,520 Ben sana karşılıksız yapardım canım. Ne demek yani? 1420 01:46:03,260 --> 01:46:06,700 Hatta sana yaptığım evde mutlulukla dolaşman için. 1421 01:46:07,500 --> 01:46:10,960 Bütün koridorları böyle geniş ve aydınlık bırakırdım. 1422 01:46:12,170 --> 01:46:14,750 Işıkların gözlerini her köşede bulabilmesi için. 1423 01:46:16,330 --> 01:46:22,370 Gece koklamanın içinde bütün bahşeyi böyle... ...yatminlerle donatırdım. 1424 01:46:22,690 --> 01:46:25,150 Daha neler neler, neler neler. 1425 01:46:26,090 --> 01:46:27,890 Böyle bir ev yapardım sana işte. 1426 01:46:28,570 --> 01:46:29,870 Güzeldi yani. 1427 01:46:30,250 --> 01:46:31,330 Hayal ettim. 1428 01:46:33,650 --> 01:46:35,310 Gerçekleştirmek de çok güzel olur. 1429 01:46:37,690 --> 01:46:38,830 Evet Defne Hanım. 1430 01:46:40,620 --> 01:46:42,920 Ne yapabilirim senin için? Ne istiyorsun benden? 1431 01:46:49,900 --> 01:46:51,280 İşi kabul etmeni istiyorum. 1432 01:46:52,060 --> 01:46:53,060 Hangi işi? 1433 01:46:53,400 --> 01:46:55,360 Kadir Emin Dağ 'la masadan kalktığın işi. 1434 01:46:58,960 --> 01:47:03,080 Defne, o herifin adı senin ağzına yakışmıyor. Nereden çıktı bu? Kadir Bey 1435 01:47:03,080 --> 01:47:04,080 çalışmanız lazım. 1436 01:47:04,280 --> 01:47:05,280 Kusura bakma. 1437 01:47:05,800 --> 01:47:09,560 Benden her şeyi isteyebilirsin ama... ...benim o adamla bırak aynı işte 1438 01:47:09,560 --> 01:47:13,340 çalışmayı... ...aynı ortamda olmam bile mümkün değil. Bak sebebin ne yani tam 1439 01:47:13,340 --> 01:47:17,640 olarak bilmiyorum ama... Sebebi o Alçak 'ın... 1440 01:47:17,640 --> 01:47:23,620 ...düşündüğün gibi biri olmaması. Ama o kadar söyleyeyim ben sana. 1441 01:47:23,880 --> 01:47:24,880 Ne? 1442 01:47:25,780 --> 01:47:30,280 Siz... ...birlikte mi çalışıyorsunuz? Yok yok hayır çalışmıyoruz. 1443 01:47:30,640 --> 01:47:31,640 Sevindim. 1444 01:47:32,340 --> 01:47:34,300 Yoksa seni bir daha göremeyeceğim için... 1445 01:47:35,280 --> 01:47:36,280 Çok üzülürüm. 1446 01:47:38,640 --> 01:47:41,400 Hiç mi şansı yok bu projeme? İmkansız. 1447 01:47:43,500 --> 01:47:45,420 Konuşsanız zannedemez misiniz? 1448 01:47:49,180 --> 01:47:51,900 Defne geçmişi değiştiremeyiz. Tamam mı? 1449 01:47:52,640 --> 01:47:54,300 O kaderi sen tanımıyorsun. 1450 01:47:54,700 --> 01:47:57,340 O adam uzak durulmak gereken bir adam. 1451 01:48:18,960 --> 01:48:19,960 Açmadı bak. 1452 01:48:20,480 --> 01:48:21,480 Gördün mü? 1453 01:48:21,960 --> 01:48:24,180 Hem depne kim ki halledecek bu işi? 1454 01:48:27,100 --> 01:48:29,480 Babak istersen ben hemen Tolga 'yı arayabilirim. 1455 01:48:30,000 --> 01:48:33,020 Gerçi toplantısı vardır ama akşama falan giderim. 1456 01:48:33,400 --> 01:48:36,720 Canım benim ben senden çoktan ümidimi kestim. Bari başımı ağrıtma. 1457 01:48:37,000 --> 01:48:38,000 Babacığım. 1458 01:48:38,640 --> 01:48:40,100 Ya ben Tolga 'yı tanıyorum. 1459 01:48:40,520 --> 01:48:41,520 Çözdüm onu. 1460 01:48:42,040 --> 01:48:43,040 Kırmaz beni. 1461 01:48:43,080 --> 01:48:44,460 Canım kızım. Bak. 1462 01:48:44,980 --> 01:48:48,340 Sana bir baba tavsiyesinde bulunacağım. İster al ister alma. 1463 01:48:48,620 --> 01:48:50,260 Tolga seni kuyruğuna sallamaz. 1464 01:48:50,560 --> 01:48:51,760 O işine bakıyor. 1465 01:48:52,260 --> 01:48:55,900 Sen ilk önce işi güldür, sonra insanı düzelt. 1466 01:49:03,420 --> 01:49:05,540 Nasıl geçti? 1467 01:49:06,540 --> 01:49:10,860 İkna edemedim ya, mahvolduk. Teklif kabul etmedin mi? İkna edemedim diyorum, 1468 01:49:10,960 --> 01:49:13,900 kabul etmedim diyorsun ya. Aklın nerede Tuğçe Rellam? Buraya dön. 1469 01:49:14,640 --> 01:49:17,720 Ne yaptınız peki bu kadar saat? Sonunda bitmedik. 1470 01:49:20,200 --> 01:49:21,380 Sandviç mi yediniz? 1471 01:49:21,880 --> 01:49:26,860 Kendi elleriyle hazırlamış falan işte. Onu yedik kahve içtik. Gitar çalıyormuş 1472 01:49:26,860 --> 01:49:28,320 falan. Galiba öyle işte. 1473 01:49:28,640 --> 01:49:30,500 Paşam maharetlerini gösterdi yani. 1474 01:49:30,820 --> 01:49:36,720 En azından mutfakta kazandık diyelim. Ne diyeceğim? 1475 01:49:37,520 --> 01:49:40,500 Kadir Bey 'i ikna edebilirsem belki tekrar konuşabilirim. 1476 01:49:41,020 --> 01:49:43,200 Bir dahaki buluşma ne zaman? Yaralı kuşu. 1477 01:49:43,760 --> 01:49:45,800 Akşam dokuzda. Baby Blue'da. 1478 01:49:46,520 --> 01:49:47,540 Baby Blue mu? 1479 01:50:11,790 --> 01:50:12,790 Sen görüyor musun? 1480 01:50:13,230 --> 01:50:14,450 Bir sorun yok. 1481 01:50:16,190 --> 01:50:17,190 Gördüm. 1482 01:50:19,990 --> 01:50:21,970 Gözlük mü takmış o? İç mekanda. 1483 01:50:22,950 --> 01:50:23,950 Bulabilir. 1484 01:50:31,310 --> 01:50:33,110 Kız geldi yanına bir tane. 1485 01:50:33,690 --> 01:50:34,690 Nerede be? 1486 01:50:35,070 --> 01:50:36,930 Ayakta konuşuyor. Gel bak. 1487 01:50:37,390 --> 01:50:38,390 Hembeleye mi diyorsun? 1488 01:50:38,790 --> 01:50:39,790 Hımm. 1489 01:50:40,330 --> 01:50:42,890 Ya şu yüzün bir azıcık gülsün. 1490 01:50:43,290 --> 01:50:48,050 Ne bileyim direncini kır da keyfin yerine gelecek ya. Ya gülün bizim 1491 01:50:48,050 --> 01:50:49,050 yerinde sıkıntı yok. 1492 01:50:49,750 --> 01:50:50,750 Dansa devam. 1493 01:50:51,690 --> 01:50:52,690 Allah Allah. 1494 01:50:55,690 --> 01:50:56,690 Selim. 1495 01:51:01,830 --> 01:51:06,130 Burada çok kalmayalım ha. Abi kurban olayım ya kurban olayım. Bak kız senin 1496 01:51:06,130 --> 01:51:07,410 elinden gelen her şeyi yapıyor ya. 1497 01:51:07,650 --> 01:51:09,470 Hareketlen biraz abi. Ya oğlum tamam. 1498 01:51:10,120 --> 01:51:11,580 Sen fazla uzaklaşma sadece. 1499 01:51:12,140 --> 01:51:13,140 Tamam ben buradayım. 1500 01:51:15,200 --> 01:51:16,220 Defne Hanım 'ı ne yapacağız? 1501 01:51:16,440 --> 01:51:17,620 Ne yapacağız bir şey yapmayacağız. 1502 01:51:17,960 --> 01:51:22,160 O gelsin ben iki dakika çeker konuşurum. Ya abi ne inat çıktı ya aradım dedim ki 1503 01:51:22,160 --> 01:51:25,900 ben seni bir saate alayım falan. Yok dedi ben kendim geleceğim. Güçlü 1504 01:51:25,900 --> 01:51:26,900 çalışıyor. 1505 01:51:27,860 --> 01:51:31,540 Ben sana bir şey diyeyim mi bak. Bura var ya bambaşka. 1506 01:51:32,620 --> 01:51:34,820 O yüzden bu kadar yaygara çıkarıyor. 1507 01:51:35,220 --> 01:51:36,420 Sen en iyi ismini bil. 1508 01:51:45,759 --> 01:51:48,460 Gülüm. Bir şu etrafına bakar mısın? 1509 01:51:49,060 --> 01:51:50,300 İyi ki geldik değil mi? 1510 01:51:50,660 --> 01:51:52,680 Tek kelime mekan cıncık. 1511 01:51:57,820 --> 01:52:00,660 Bak adamın eşini neden boşadı şimdi belli oldu. 1512 01:52:01,420 --> 01:52:02,600 Krala bak sen ya. 1513 01:52:09,060 --> 01:52:13,260 Ya ben de diyorum ki bu mücevher meselesine niye bu kadar ses kaldı? 1514 01:52:13,620 --> 01:52:15,060 Gururmuş, onurmuş falan. 1515 01:52:18,259 --> 01:52:19,300 Haklı haklı. 1516 01:52:20,220 --> 01:52:23,780 Arkadaşlar kurdunuz mahkeme bittiyse Defne artık konuşmaya gidebilir mi? 1517 01:52:30,360 --> 01:52:33,780 Benim içime bir şey çöktü şu an. Yani tam küsür ama. 1518 01:52:36,880 --> 01:52:38,880 Hayal kırıklığı gibi bir şey oldu sanki. 1519 01:52:39,200 --> 01:52:42,940 Sana ne oluyor ya? Adam karısını aldatmış seni değil kendine gel. 1520 01:52:46,150 --> 01:52:47,150 Bilmiyorum ya. 1521 01:52:47,570 --> 01:52:51,810 Ben gidip hesap soracağım. Allah Allah. Ne hesabı? Neye soracaksın aşkım? 1522 01:52:52,350 --> 01:52:56,550 Anlaşıldı. Adamı müebbete gönderdiniz yetmedi ve daracına gönderdiniz. Ya 1523 01:52:56,550 --> 01:52:57,550 arkadaşlar. 1524 01:52:57,970 --> 01:53:01,430 Sakin olsanız da belki her şey düşündüğümüz gibi değil. Ne değil ya? Ne 1525 01:53:01,430 --> 01:53:02,510 düşündüğümüz gibi değil. 1526 01:53:03,390 --> 01:53:09,840 Her gece rahatlıyoruz ya. O zaman acaba neden bu gece kulübüne... Bu saatte bu 1527 01:53:09,840 --> 01:53:11,520 kızı çağırıyor. Neden beni çağırıyor? 1528 01:53:11,760 --> 01:53:17,320 Çünkü çapkın esas çapkın o. Biz Tolga 'yı zannediyorduk ama hadi çapkın. Adam 1529 01:53:17,320 --> 01:53:18,840 çağırdığı için buradayız ya işte. 1530 01:53:19,100 --> 01:53:20,920 Defimizin yanındayız kollamadayız. 1531 01:53:21,240 --> 01:53:25,180 Ya sen de yalancı bir erkusun ya. Sen de bu mekanı görmek için geldin. Niye 1532 01:53:25,180 --> 01:53:26,180 yalan söylüyorsun? 1533 01:53:26,960 --> 01:53:33,260 Yani evet ama güzel mekan merak ediyordum. Size yazıklar olsun. 1534 01:53:33,340 --> 01:53:35,220 Yemin ederim değiştik siz. Acayip. 1535 01:53:35,740 --> 01:53:37,000 Üstüm en azından. Bununla konuş. 1536 01:53:37,260 --> 01:53:38,740 Neyse. Gözleme devam. Hadi hadi. 1537 01:53:42,320 --> 01:53:45,540 Şu hallere bak bak bak. Nasıl yiyormuş oralara. 1538 01:53:48,040 --> 01:53:49,040 Refne. 1539 01:53:50,040 --> 01:53:54,180 Randevuna beş dakika kaldı. Sen karısıymış, manitasıymış. Mut ve konuş 1540 01:53:57,400 --> 01:53:58,400 Ya selo. 1541 01:53:59,720 --> 01:54:03,460 Peki sence bu... ...avukat hanımın verdiği ne? 1542 01:54:03,900 --> 01:54:05,960 Vallahi abi ben de merak ediyorum. Bilmiyorum ki. 1543 01:54:07,280 --> 01:54:08,280 Neyse göreceğiz. 1544 01:54:09,200 --> 01:54:10,200 Anlayacağız. 1545 01:54:10,620 --> 01:54:12,140 Sen bunlar gelince bana haber et. 1546 01:54:12,900 --> 01:54:13,900 Geldiler ki abi. 1547 01:54:14,500 --> 01:54:15,459 Neredeler lan? 1548 01:54:15,460 --> 01:54:16,460 Abi bak aynaya. 1549 01:55:57,480 --> 01:56:00,360 Biz de sizi bekliyorduk Avukat Hanım ya. 1550 01:56:01,720 --> 01:56:02,720 Kadir Bey. 1551 01:56:03,880 --> 01:56:05,560 Geldiğinizi söylemiyorsunuz. 1552 01:56:06,600 --> 01:56:09,340 Rahatınızı bozmak istemedim. Malum. 1553 01:56:09,760 --> 01:56:10,960 Malum derken? 1554 01:56:12,480 --> 01:56:13,480 Anladınız mı? 1555 01:56:13,840 --> 01:56:16,360 Ya Avukat Hanım valla bak ben... 1556 01:56:16,830 --> 01:56:20,850 Bu imalardan falan hiç anlamam. Hoşlanmam da sen bana direkt gel. 1557 01:56:21,350 --> 01:56:24,970 Başka şeylerden hoşlandım. Allah Allah ne gibi? 1558 01:56:26,030 --> 01:56:27,030 Yasaklar gibi. 1559 01:56:27,230 --> 01:56:28,610 Yasaklar ne gibi yasaklar? 1560 01:56:38,390 --> 01:56:39,770 Ne diyorlar ya? 1561 01:56:47,630 --> 01:56:51,070 Sen anladın mı hala bu peşin hükümlü olmadan devam ha? 1562 01:56:51,410 --> 01:56:54,750 Peşin hükümlü olmak bazen iyidir Kadir Bey. 1563 01:56:57,210 --> 01:56:58,830 Yanlış insanlar da iyidir. 1564 01:56:59,790 --> 01:57:01,670 Doğru insanlar da zarar verir. 1565 01:57:02,630 --> 01:57:04,670 Doğru insan olduğunu düşünüyorsun. 1566 01:57:05,930 --> 01:57:06,990 Vallahi bilemem. 1567 01:57:08,310 --> 01:57:09,310 Bakmak lazım. 1568 01:57:17,160 --> 01:57:18,160 Ben bilmem. 1569 01:57:20,620 --> 01:57:24,160 Ama bence sizde yanlış bir şeyler var. 1570 01:57:25,920 --> 01:57:28,540 Peki o zaman ben de sana şunu söyleyeyim. 1571 01:57:29,500 --> 01:57:36,240 Ya senin o yanlış zannettiğin şeyler... ...senin kaçmaya çalıştığın şeylere 1572 01:57:36,240 --> 01:57:37,240 ışık tutuyorsa? 1573 01:57:41,220 --> 01:57:42,680 Neyden kaçıyormuşum? 1574 01:57:43,260 --> 01:57:44,460 Vallahi bilemem. 1575 01:57:45,480 --> 01:57:46,480 Kendinden. 1576 01:57:47,820 --> 01:57:49,100 Beni tanımıyorsunuz ki. 1577 01:57:50,420 --> 01:57:53,860 Ben hiç bir insanım. Avukat hanım. 1578 01:57:55,160 --> 01:57:56,160 Sederim yani. 1579 01:58:02,740 --> 01:58:06,680 Senin bir konu vardı galiba. Konuşmak istediğin. 1580 01:58:09,780 --> 01:58:11,780 İş. İş ben. 1581 01:58:12,040 --> 01:58:14,480 Böyle mekanlarda hiç konuşmayı sevmem yalnız. 1582 01:58:15,040 --> 01:58:16,560 Ben severim bunu. 1583 01:58:20,010 --> 01:58:21,690 Sen aslında böyle bir tip değilsin de. 1584 01:58:22,170 --> 01:58:25,410 Neyse acelem falan var herhalde. Tamam konuşalım. Nedir konu? 1585 01:58:28,210 --> 01:58:29,250 Konu Bartın Er. 1586 01:58:29,470 --> 01:58:31,710 Bartın Er konusu kapandı. Açmak istiyorum. 1587 01:58:32,010 --> 01:58:34,010 Sebep? İşi almanız lazım. 1588 01:58:34,390 --> 01:58:39,250 Sebep? Levent Bey 'e söz verdim. Ne konuda? Tolga Meyles 'in. Bak şimdi bak. 1589 01:58:39,570 --> 01:58:42,710 Bak sen bu adamın adını benim böyle ağzıma ağzıma söylersen. 1590 01:58:43,410 --> 01:58:44,510 Ne yaparsın? 1591 01:58:48,390 --> 01:58:49,390 Buradan giderim. 1592 01:59:01,150 --> 01:59:02,590 Tamam. Avukat hanım bak. 1593 01:59:03,050 --> 01:59:05,070 Ben sana çok net bir şey söyleyeyim mi? 1594 01:59:07,510 --> 01:59:10,530 Benden her şeyi ister. Bak her şeyi ister. 1595 01:59:13,390 --> 01:59:15,170 Ama bunu istemez. 1596 01:59:15,670 --> 01:59:17,170 Ben bu istediğini yapamam. 1597 01:59:18,210 --> 01:59:19,310 Senin için bile. 1598 02:02:50,540 --> 02:02:51,980 Yok ayol açmadı. 1599 02:02:52,860 --> 02:02:57,820 Hala uyuyor herhalde. Gerçi bu saate de kalmaz ama. Duymamıştır hayatım. 1600 02:02:58,140 --> 02:03:00,800 Bak görür. Bizi görünce çok sevinecek bir aşk. 1601 02:03:01,420 --> 02:03:07,060 Bak gruptan mahsusçuktan biz yine uyandık. Günaydın yazdım. İyi yapmış 1602 02:03:07,300 --> 02:03:08,300 İyi yapmışız. 1603 02:03:08,620 --> 02:03:10,700 Valla ben çok acıktım. Yedem kaynadı. 1604 02:03:11,280 --> 02:03:15,180 Eve gidince şöyle güzel bir çay demleriz. Bir de sucuklu yumurta 1605 02:03:16,430 --> 02:03:17,570 Kırk niye hatırlatmıyorsun? 1606 02:03:18,030 --> 02:03:20,090 Alışveriş yapardık. Bir şeyler alırdık eve. 1607 02:03:20,450 --> 02:03:21,530 Yaparız kız ne olacak? 1608 02:03:21,970 --> 02:03:24,470 Artık evde de herhalde bir yumurtayla sucuk vardır. 1609 02:03:25,270 --> 02:03:26,610 Sucuksuz ev mi olurmuş canım? 1610 02:03:26,830 --> 02:03:28,210 Bir evin devir başıdır. 1611 02:03:28,470 --> 02:03:30,450 Tabii canım. Olmaz mı? 1612 02:03:56,140 --> 02:03:57,140 Ay Yiğit. 1613 02:03:58,700 --> 02:04:00,060 Ödümü kopardın ya. 1614 02:04:00,400 --> 02:04:01,400 Ne yapıyorsun burada? 1615 02:04:06,160 --> 02:04:07,440 Uyuyakalmışım. Saçmalama. 1616 02:04:08,120 --> 02:04:09,280 Saçmalayacak bir şey yok. 1617 02:04:09,700 --> 02:04:11,220 Artık kalacak bir evim yok. 1618 02:04:11,520 --> 02:04:13,740 Saçmalama. Biz ne güne duruyoruz? Ne yapacaksın? 1619 02:04:14,020 --> 02:04:17,940 Yiğit ne yapacaksın? Yani ne yapacağım? Melis tabii ki burada kalmana izin 1620 02:04:17,940 --> 02:04:21,980 vermeyeceğim. Ayrıca Defne seni görse ona gitmenin için yırtar seni böyle. 1621 02:04:22,300 --> 02:04:24,640 Gidiyorum. Ama söyleyemedim ki yani. 1622 02:04:26,350 --> 02:04:28,510 Ay kız benim için nelerle uğraşıyor zaten. 1623 02:04:28,730 --> 02:04:29,730 Bir de bunu mu söyleyeceğim? 1624 02:04:31,170 --> 02:04:32,170 Nerede o? 1625 02:04:32,630 --> 02:04:34,670 Hala gelmemiş. Bu saate kalmaz hiç. 1626 02:04:35,890 --> 02:04:36,890 Hadi kalk gidiyoruz. 1627 02:04:37,390 --> 02:04:39,110 Nereye gidiyoruz? Hadi kalk kalk kalk. 1628 02:04:39,410 --> 02:04:42,830 Ay nereye Yiğit? Bu halde nereye gideceğim? Bir tek bu mu var? Başka bir 1629 02:04:42,830 --> 02:04:43,589 mı? Yok. 1630 02:04:43,590 --> 02:04:44,590 Tamam. 1631 02:04:45,190 --> 02:04:46,190 Ay dur tamam. 1632 02:04:48,370 --> 02:04:49,510 Saçım başım çok mu kötü? 1633 02:04:49,790 --> 02:04:50,790 Bakayım. 1634 02:04:51,490 --> 02:04:52,490 Evet. 1635 02:05:31,460 --> 02:05:32,460 Açmadı. 1636 02:05:34,760 --> 02:05:35,900 Dün de mi dönmedi? 1637 02:05:36,100 --> 02:05:37,100 Evet. 1638 02:05:37,720 --> 02:05:39,680 Hem ayrıca vakti de doldu baba. 1639 02:05:40,840 --> 02:05:46,140 Yani koskoca Levent Bartiner 'in benim sözümle değil de yani hiç tanımadığı bir 1640 02:05:46,140 --> 02:05:48,420 avukatın sözüyle hareket etmesine ne demeli bilmiyorum. 1641 02:05:49,060 --> 02:05:50,360 Numarasını versene bana kızım. 1642 02:05:51,460 --> 02:05:52,620 Başka açmam mı baba? 1643 02:05:52,900 --> 02:05:54,140 Arayacağım ben numarasını ver. 1644 02:05:54,720 --> 02:05:55,720 Hadi. 1645 02:06:19,690 --> 02:06:20,830 Lütfen ben de kalabilir miyim? 1646 02:06:27,030 --> 02:06:28,030 Dediğim kadar. 1647 02:06:28,350 --> 02:06:29,350 Teşekkür ederim. 1648 02:06:30,550 --> 02:06:32,070 Saygılarım çok güzel kokuyor. 1649 02:06:33,670 --> 02:06:37,270 Seninki darmızı gibi olsun. Aa bu kadar. Seninki yeter şiştim. 1650 02:06:37,550 --> 02:06:38,550 Sen çocuksun. 1651 02:06:39,010 --> 02:06:40,010 Şiştim. 1652 02:06:41,430 --> 02:06:46,930 Bu arada bunlardan bir tane olduğuna bakma. Daha beş tane de ofise 1653 02:06:48,009 --> 02:06:49,770 Evimizin tek erkeği. 1654 02:06:51,670 --> 02:06:56,090 Valla arkadaşlar şöyle ikiniz de birer sevgili yap sonra da sizden bir 1655 02:06:56,090 --> 02:06:57,990 kurtulsam. Beklersiniz. 1656 02:06:58,230 --> 02:06:59,490 Ne olur be ne olur. 1657 02:07:02,730 --> 02:07:06,850 Yalnız benim birazdan hazırlanıp çıkmam lazım. 1658 02:07:08,070 --> 02:07:09,270 Vardı da öyle mi? 1659 02:07:09,810 --> 02:07:12,490 Sana verilen sürenin sonuna geldiler demek ki. 1660 02:07:12,950 --> 02:07:15,770 Aynen öyle. Ne diyeceksiniz peki? 1661 02:07:16,560 --> 02:07:17,560 Ne diyeceğim? 1662 02:07:18,320 --> 02:07:20,600 Yapamadım. Başaramadım diyeceğim. 1663 02:07:21,380 --> 02:07:24,660 O Tolga ile Kadir 'i de sonsuza kadar bir daha hiç görmeyeceğim. 1664 02:07:25,180 --> 02:07:28,180 Artık birbirleriyle ne davaları varsa görsünler. 1665 02:07:29,140 --> 02:07:30,940 Tam bir hayal kırıklığı. 1666 02:07:46,160 --> 02:07:47,160 Al bu kadar. 1667 02:07:50,780 --> 02:07:52,620 Ee, ben şimdi desteği nasıl göreceğim? 1668 02:07:55,540 --> 02:08:00,100 Sen iyice kaptırdın ha bu kızı kendine. Ya abi... ...kız benimle iş konuşmaya 1669 02:08:00,100 --> 02:08:03,940 gelmiş. Ben üstüne Kadir falan duyunca... ...elimde olmadan ters yaptım 1670 02:08:05,040 --> 02:08:06,040 Bozuldu. 1671 02:08:06,300 --> 02:08:08,440 Kesin bozuldu. E git gönlünü al o zaman. 1672 02:08:09,600 --> 02:08:14,340 Ya da git kıza okey de... ...Kadir 'le işe evet de yani. Ha? Ne Kadir 'i ya? 1673 02:08:15,240 --> 02:08:17,440 Kaderişi yalan. Ne kaderi ya? Ne alakası var? 1674 02:08:28,040 --> 02:08:29,440 Abime kahve yaptım. 1675 02:08:30,040 --> 02:08:31,380 Eyvallah Selim. 1676 02:08:32,280 --> 02:08:33,280 Abiciğim. 1677 02:08:41,760 --> 02:08:43,160 Otur otur. Otur iki dakika. 1678 02:08:51,630 --> 02:08:52,630 Bir şey soracağım sana. 1679 02:08:54,010 --> 02:08:55,010 Havukatla ilgili mi? 1680 02:08:55,910 --> 02:08:56,910 Bil. 1681 02:08:57,610 --> 02:08:59,730 Abi öyle tahmin ettim. Yoksa ne haddimi ya? 1682 02:09:00,150 --> 02:09:01,490 Bunun bir derdi var belli. 1683 02:09:02,450 --> 02:09:03,570 Öyle mi diyorsun abi? 1684 02:09:04,330 --> 02:09:05,330 Gözleri selo. 1685 02:09:06,690 --> 02:09:07,690 Gözlerinden anladım. 1686 02:09:08,430 --> 02:09:10,010 Abi istiyorsan ben öğrenirim. 1687 02:09:12,930 --> 02:09:14,470 Spinova ayıp ettik sanki biraz. 1688 02:09:14,990 --> 02:09:18,970 Abi kurban olayım ya. O da o deyusun adıyla geldi ama sana. Sen haklısın. 1689 02:09:19,190 --> 02:09:20,630 Ya işte zaten yalan da. 1690 02:09:25,360 --> 02:09:26,440 Biraz stresliyim bu arada. 1691 02:09:26,720 --> 02:09:31,860 Anlatabiliyor muyum? Biraz böyle bir... Yani bir yandan boşanmaydı. 1692 02:09:32,380 --> 02:09:33,920 Annemlerdi falandı filandı. 1693 02:09:34,620 --> 02:09:38,700 Öyle bir... Kıntı oluyor yani. 1694 02:09:39,100 --> 02:09:40,100 Abi bak. 1695 02:09:40,380 --> 02:09:41,540 Anne bizi aradı. 1696 02:09:42,060 --> 02:09:46,440 Telefonlarına bakmıyormuşsun. Bu boşanma olayına çok sinirlenmiş. Seni Leyla 1697 02:09:46,440 --> 02:09:47,640 yengemle barıştırmak istiyor yani. 1698 02:09:47,920 --> 02:09:50,820 Neyse gidelim ben onu yalnızlatayım bu hafta da. Alırım gönlünü. 1699 02:09:53,680 --> 02:09:54,680 Halletir ya. 1700 02:09:54,940 --> 02:09:55,940 Merak etme. 1701 02:09:57,400 --> 02:10:01,140 Yani bir şekilde elimizden ne geliyorsa yapacağız değil mi? 1702 02:10:01,380 --> 02:10:02,380 Yok ya. 1703 02:10:03,100 --> 02:10:04,100 Üzülmeyin. 1704 02:10:04,620 --> 02:10:06,600 Yani hayaldi zaten. 1705 02:10:06,980 --> 02:10:09,460 Hem hayat devam ediyor. 1706 02:10:09,900 --> 02:10:14,320 Yani gerekirse başka yollar bulacağız. Bir çaresine bakacağız yani. 1707 02:10:18,720 --> 02:10:21,380 Hikayemiz daha bitmedi diyorsunuz yani. Kim bilir. 1708 02:10:22,420 --> 02:10:24,020 Belki de yeni başlıyordur. 1709 02:10:27,019 --> 02:10:30,920 Tamam. O zaman hikayeler başlayacaksa... ...benim biraz uyuyup o hikayeye 1710 02:10:30,920 --> 02:10:31,920 hazırlanmam lazım. 1711 02:10:32,380 --> 02:10:33,380 Diyorum. 1712 02:10:49,440 --> 02:10:51,260 Benim Defne ile konuşmam lazım. 1713 02:10:53,080 --> 02:10:55,100 Böyle olmaz. İçime sinmiyor yani benim. 1714 02:10:58,350 --> 02:10:59,350 Ayrıca. Eyvah. 1715 02:10:59,550 --> 02:11:00,550 Ara bakalım. 1716 02:11:00,810 --> 02:11:03,050 Ayrıca en azından bana bozuk mu değil mi onu anlarım. 1717 02:11:12,210 --> 02:11:15,270 Yok açmadı. Niye haklı ki? Ben olsam ben de açmam. 1718 02:11:16,490 --> 02:11:17,490 Haklı. 1719 02:11:17,690 --> 02:11:18,910 İkidir kızı bozuyorum. 1720 02:11:19,550 --> 02:11:21,210 Amma takıyorsun ama sen bu mevzuya. 1721 02:11:22,410 --> 02:11:24,430 Zaten senin olayın kızları üzmek değil mi? 1722 02:11:25,310 --> 02:11:26,730 Boş ver takma bu kadarı ya. 1723 02:11:33,970 --> 02:11:35,070 Nereye? Defne 'ye. 1724 02:11:38,670 --> 02:11:42,210 Şu... ...şeyi nasıl yapalım? 1725 02:11:44,350 --> 02:11:47,510 Ben gideyim... ...konuşayım mı kavukatla? 1726 02:11:48,550 --> 02:11:49,550 Defne Hanım 'la. 1727 02:11:49,830 --> 02:11:51,830 Adını söylesene abi, Defne desene ya. 1728 02:11:53,130 --> 02:11:54,130 Alışmayın diye. 1729 02:11:54,210 --> 02:11:57,070 Ya kurban olayım, alış abi ya. Belki bu sefer farklı olur. 1730 02:11:59,670 --> 02:12:01,030 Ne yapayım, ben gideyim o zaman. 1731 02:12:03,630 --> 02:12:07,570 Ayıp ettik mayıp ettik bir şey yapmak lazım. Özür dilemek lazım yani. 1732 02:12:07,810 --> 02:12:10,650 Hani şey olmasın bize yakışmaz. Ben götüreyim seni. Yok sağ ol. 1733 02:12:10,850 --> 02:12:11,850 Aslan abim. 1734 02:12:21,190 --> 02:12:22,970 Günaydın. Günaydın Zeyno. 1735 02:12:25,350 --> 02:12:26,510 Abim nerede gitti mi? 1736 02:12:26,770 --> 02:12:27,770 Gitti gitti. 1737 02:12:28,010 --> 02:12:30,750 Hem de fırtına gibi gitti. Gönlünün götürdüğü yere gitti. 1738 02:12:32,070 --> 02:12:33,070 Gel gel gel. 1739 02:12:33,450 --> 02:12:34,450 Kahve yaptım. 1740 02:12:34,630 --> 02:12:36,090 Sana kısmetmiş. 1741 02:12:36,710 --> 02:12:37,910 Ay içerim. 1742 02:12:38,250 --> 02:12:40,230 Sen mi yaptın? Ben yaptım. 1743 02:13:15,760 --> 02:13:16,900 Evet Kadir Bey. 1744 02:13:18,600 --> 02:13:19,640 Geldin geldin de. 1745 02:13:19,880 --> 02:13:21,000 Ne diyeceksin acaba? 1746 02:13:30,180 --> 02:13:31,560 Kadir. Lan. 1747 02:13:32,440 --> 02:13:33,820 Ne işin var oğlum senin burada? 1748 02:13:34,100 --> 02:13:36,240 Oğlum ben defneyi görmeye geldim. Sen ne alaka? 1749 02:13:36,680 --> 02:13:38,040 Beni hiç ilgilendirmez. 1750 02:13:38,280 --> 02:13:42,200 Hadi ya. Eğer konu defneyse bu aralar beni bayağı ilgilendirir. Haberin olsun. 1751 02:13:42,400 --> 02:13:43,179 Allah Allah. 1752 02:13:43,180 --> 02:13:43,978 Sevgilin mi? 1753 02:13:43,980 --> 02:13:44,980 Değil. 1754 02:13:45,160 --> 02:13:46,580 Senle alaka seni seviyorum mu? 1755 02:13:46,900 --> 02:13:49,900 Boşanma avukatım. Hadi be. Başka meselelerimiz de var. 1756 02:13:50,100 --> 02:13:53,260 Senin hiçbir meselen olamaz o kızla alakalı. Oğlum sana mı soracağım lan 1757 02:13:53,260 --> 02:13:54,320 kimlerine meseleni? Sana soracağım. 1758 02:13:54,520 --> 02:13:58,540 Bana bak hastanelik olmuyor mu burada ha? Şimdi de hastanelik etmeyeyim seni. 1759 02:13:58,700 --> 02:14:00,640 Togar 'ı geçmişi unutuyorsun herhalde ha? 1760 02:14:01,060 --> 02:14:02,060 Hatırlarız. 1761 02:14:07,710 --> 02:14:11,970 Ne var ya sabahtan beri car car car car bıkmadan usanmadan aradınız. Hangi 1762 02:14:11,970 --> 02:14:16,230 bankaysanız kapatın hesabı. Hangi icraysanız gelin alacağımı ya. Yeter bu 1763 02:14:16,230 --> 02:14:17,230 Allah Allah. 1764 02:14:17,290 --> 02:14:19,470 Deşman Hanım Levent Bartınar ben. 1765 02:14:23,610 --> 02:14:24,610 Levent Bey. 1766 02:14:26,950 --> 02:14:27,950 Levent Bey. 1767 02:14:29,050 --> 02:14:33,490 Pardon ben şey sandım. Çok çok çok özür dilerim. 1768 02:14:33,710 --> 02:14:36,310 Sorun yok sorun yok. Merak ettik seni. 1769 02:14:37,530 --> 02:14:38,690 Halledebildin mi şu meseleyi? 1770 02:14:40,270 --> 02:14:43,050 Şey ben dün ikisiyle de... Görüşebildin mi? 1771 02:14:44,050 --> 02:14:45,970 Yok babacım ya olur mu öyle şey? 1772 02:14:46,710 --> 02:14:48,570 Tolga dün bana bile çok yoğunum dedi. 1773 02:14:48,810 --> 02:14:49,810 Özlem. 1774 02:14:49,850 --> 02:14:54,050 Görüştüm, görüştüm ikisiyle de yani Tolga 'yla da Kadir Bey 'le de görüştüm. 1775 02:14:54,050 --> 02:14:58,710 eğer görüşebildiysen ve halledebildiysen... ...boşmuş, paraymış, 1776 02:14:58,710 --> 02:15:03,710 düşünme, her şey hazır. Ben hepsini halledebilirim. Babacım yani defne kim? 1777 02:15:04,300 --> 02:15:06,960 Koskoca Tolga, Erez, Kadir, Emin daha kim baba ya? 1778 02:15:07,560 --> 02:15:11,440 Defne canım sen de bizi oyalama istersen artık ha? 1779 02:15:11,880 --> 02:15:16,780 Oyalamadım. Oyalamadım ben elimden geleni... Yani tamam diyelim ki 1780 02:15:17,180 --> 02:15:19,920 Senin lafınla mı koskoca projeye okey olacaklar? 1781 02:15:20,200 --> 02:15:22,520 İkna ve kabiliyet başka bir şey Defne. 1782 02:15:23,700 --> 02:15:25,980 Kabiliyetimle alakalı bir mesele mi var Özlem? 1783 02:15:26,240 --> 02:15:30,200 Yani Defne bu sektör biraz böyle güçlü bir sektör. 1784 02:15:30,860 --> 02:15:32,320 Yanlış anlama ama... 1785 02:15:33,040 --> 02:15:35,440 Sen biraz zayıftın ya. Levent Bey. 1786 02:15:40,880 --> 02:15:45,380 Sen kimsin oğlum bana Defne ile alakalı hesap soruyorsun? Sen kimsin bana hesap 1787 02:15:45,380 --> 02:15:46,980 soruyorsun? Sen kimsin? 1788 02:15:47,820 --> 02:15:53,840 Ne oluyor be? Biliyor musunuz Levent Bey? 1789 02:15:54,520 --> 02:15:57,440 Benim aslında size çok güzel haberlerim var. 1790 02:16:00,280 --> 02:16:01,280 Dinliyorum. 1791 02:16:02,410 --> 02:16:06,690 İkisi de sizinle çalışmayı kabul ettim. Sırrım oğlum sen. Çek başına mı? 1792 02:16:07,650 --> 02:16:08,650 Ciddi misin? 1793 02:16:09,330 --> 02:16:10,330 Evet. 1794 02:16:10,650 --> 02:16:13,150 İkisini de ikna ettim. Oğlum bana bak. 1795 02:16:13,630 --> 02:16:15,870 Valla kurtarmam seni orada. 1796 02:16:16,570 --> 02:16:17,590 Kurtarmam seni orada. 1797 02:16:21,810 --> 02:16:24,590 Ay çok sıcak İstanbul. 1798 02:16:28,010 --> 02:16:29,830 İkisi de sizinle çalışmayı... 1799 02:16:40,960 --> 02:16:43,760 Çok heyecanlılar. 1800 02:16:58,420 --> 02:17:01,400 Defne Hanım son cümlenizi duyamadım ben. Siz ne dediniz? 1801 02:17:03,280 --> 02:17:04,980 Siz hiç merak etmeyin. 1802 02:17:06,379 --> 02:17:07,959 Gayet iyi anlatacaklar. 132194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.