All language subtitles for Madly.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,790 --> 00:02:54,810 That Olwen is still in your house. 2 00:02:56,350 --> 00:02:57,730 He refuses to study. 3 00:02:58,410 --> 00:02:59,410 Bunks his classes. 4 00:02:59,950 --> 00:03:03,590 I got him into the polytechnic because he should learn some skills. 5 00:03:04,730 --> 00:03:08,050 Please tell your wife not to indulge Olwen so much. 6 00:03:08,890 --> 00:03:13,030 People talk here. They're just good friends, Mrs. Rego. She was 10 years old 7 00:03:13,030 --> 00:03:14,030 when we got married. 8 00:03:15,110 --> 00:03:16,110 I'll send her. 9 00:03:18,030 --> 00:03:22,570 Children of this building, call your wife Niv. 10 00:03:38,920 --> 00:03:41,720 You know 11 00:03:41,720 --> 00:04:03,620 she's 12 00:04:03,620 --> 00:04:04,620 married. 13 00:04:05,020 --> 00:04:06,700 She's a mother. 14 00:04:29,010 --> 00:04:31,250 Allwin has grown up now. He's started talking big. 15 00:04:33,110 --> 00:04:35,690 And people don't know you the way I know you. 16 00:04:37,930 --> 00:04:39,270 They talk weird things about you and Allwin. 17 00:04:46,050 --> 00:04:47,850 Really? Just be careful, please. 18 00:04:49,290 --> 00:04:50,290 Okay. 19 00:04:52,430 --> 00:04:55,130 Priya, what if the box is full and you come back? 20 00:04:56,130 --> 00:04:57,310 I won't get ice cream. 21 00:04:58,150 --> 00:04:59,490 You won't get ice cream. Bye. 22 00:05:00,370 --> 00:05:01,370 Bye -bye. 23 00:05:05,330 --> 00:05:10,490 What is love? 24 00:05:11,710 --> 00:05:13,790 That's what we do to each other. 25 00:05:14,950 --> 00:05:16,290 But we hate that too. 26 00:05:16,950 --> 00:05:19,270 We hate each other. We fight, we get angry. 27 00:05:20,290 --> 00:05:22,430 So? We deal with each other, right? 28 00:05:23,270 --> 00:05:25,830 Yes, but what's so special about it? 29 00:05:26,270 --> 00:05:27,350 I mean, what is that love? 30 00:05:27,770 --> 00:05:29,790 When it happens, everything changes. 31 00:05:43,440 --> 00:05:44,680 Are you going to the city looking at me? 32 00:05:45,460 --> 00:05:46,460 You're crazy. 33 00:05:46,640 --> 00:05:48,080 I'm going to the city looking at you. 34 00:05:50,520 --> 00:05:51,520 Have you ever had sex? 35 00:05:52,100 --> 00:05:53,620 No, Riya came here like this. 36 00:05:53,940 --> 00:05:54,940 She was looking for a gift. 37 00:05:56,380 --> 00:05:57,480 I mean, other than marriage. 38 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 I've never had sex. 39 00:06:03,900 --> 00:06:04,900 I know. 40 00:06:08,040 --> 00:06:10,420 I've never kissed anyone. 41 00:06:11,660 --> 00:06:12,660 What's the hurry? 42 00:06:13,390 --> 00:06:14,390 Not in a hurry. 43 00:06:16,290 --> 00:06:18,510 Did you see the sex tape? 44 00:06:19,050 --> 00:06:21,050 Kim Kardashian's. Who is she? 45 00:06:21,610 --> 00:06:23,770 You don't know Kim Kardashian? 46 00:06:24,630 --> 00:06:26,210 You don't know anything. 47 00:06:28,190 --> 00:06:29,190 I'll show you. 48 00:06:31,550 --> 00:06:33,190 Look at this. 49 00:06:34,510 --> 00:06:35,610 What is this? Like a table? 50 00:06:37,150 --> 00:06:38,390 What do you mean like a table? 51 00:06:39,350 --> 00:06:40,350 This is how it is. 52 00:06:41,270 --> 00:06:42,430 Not all girls are like this. 53 00:06:43,580 --> 00:06:45,740 Really? If she gets old, she won't be able to walk. 54 00:06:46,660 --> 00:06:53,060 Once, when I was a kid, I saw my aunt's daughter taking a bath. 55 00:06:53,900 --> 00:06:57,920 After that, I only saw pictures of her. 56 00:06:59,220 --> 00:07:01,660 Have you ever seen a girl without clothes? 57 00:07:01,980 --> 00:07:04,540 I don't want to see a girl naked. 58 00:07:05,840 --> 00:07:06,840 And a boy? 59 00:07:08,320 --> 00:07:09,320 No. 60 00:07:10,180 --> 00:07:11,180 Not even Sudhir? 61 00:07:11,520 --> 00:07:14,620 No. I brought it for you. I haven't seen it. 62 00:07:14,940 --> 00:07:15,940 I feel shy. 63 00:07:16,120 --> 00:07:18,680 Why do you feel shy? Don't you feel like seeing it? 64 00:07:19,220 --> 00:07:20,220 Arvind, you go home. 65 00:07:20,680 --> 00:07:21,680 I'm joking. 66 00:07:21,720 --> 00:07:22,720 I brought it for you. 67 00:07:23,380 --> 00:07:24,700 Here, peel it for me. 68 00:07:25,040 --> 00:07:26,040 I'll peel the peas later. 69 00:07:26,640 --> 00:07:27,640 First, you see this. 70 00:07:37,220 --> 00:07:38,199 Arvind, go home. 71 00:07:38,200 --> 00:07:40,620 Go home. You've never seen me, right? Go home. 72 00:07:41,710 --> 00:07:42,710 At least take my helmet. 73 00:07:42,930 --> 00:07:43,829 I'll go in the evening. 74 00:07:43,830 --> 00:07:44,830 Take it later. 75 00:07:47,410 --> 00:07:50,090 I'm sorry. 76 00:07:52,230 --> 00:07:54,670 There's no one else I can talk to about all this. 77 00:07:55,910 --> 00:07:57,390 My friend, make fun of me, man. 78 00:07:59,050 --> 00:08:01,090 He thinks I've grown up and I don't know anything. 79 00:08:01,610 --> 00:08:02,610 Then talk to him. 80 00:08:02,830 --> 00:08:03,950 The expert. 81 00:08:04,590 --> 00:08:05,970 I don't know much either. 82 00:08:06,490 --> 00:08:07,490 I don't like talking to anyone. 83 00:08:08,790 --> 00:08:10,310 Alvin, I don't like talking to anyone. 84 00:08:11,340 --> 00:08:12,980 He likes it because you're like me. 85 00:08:13,560 --> 00:08:15,260 You just can't tell anyone about everything. 86 00:08:16,520 --> 00:08:17,520 Shut up! 87 00:08:25,880 --> 00:08:27,700 No. He never asked me. 88 00:08:28,760 --> 00:08:35,000 In all these years, have you ever... If he doesn't go to the bathroom, he closes 89 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 the bedroom door. 90 00:08:45,200 --> 00:08:46,740 How do I say it? With your mouth. 91 00:08:47,100 --> 00:08:48,580 Anyone. No. 92 00:08:49,220 --> 00:08:50,260 I can't say it with my mouth. 93 00:09:22,540 --> 00:09:23,700 There's a lot of hair there. 94 00:09:25,900 --> 00:09:26,920 It's too much hair. 95 00:09:27,700 --> 00:09:28,700 You? 96 00:09:29,040 --> 00:09:31,020 You look like a bear down there. 97 00:09:33,020 --> 00:09:34,020 Come on. 98 00:09:34,620 --> 00:09:35,620 It's fine. 99 00:09:35,840 --> 00:09:36,840 Do you have hair? 100 00:09:37,640 --> 00:09:38,640 I do. 101 00:09:41,020 --> 00:09:42,540 There's a lot of it, man. 102 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 There's a lot of it. 103 00:09:45,760 --> 00:09:46,760 Need to shave. 104 00:10:34,560 --> 00:10:37,640 Please. Eat, Riya. You have to sleep early today. 105 00:10:38,640 --> 00:10:40,080 Mom and dad are busy. 106 00:10:42,120 --> 00:10:43,340 Why are you eating so well? 107 00:10:44,780 --> 00:10:45,840 Because I feel like it. 108 00:10:48,900 --> 00:10:51,080 No. Let's keep the lights on today. 109 00:10:51,620 --> 00:10:52,700 Why? Don't you want to sleep? 110 00:10:54,920 --> 00:10:55,920 What happened? 111 00:10:56,020 --> 00:10:57,440 What happened? 112 00:11:18,730 --> 00:11:20,110 I don't feel like looking at myself. 113 00:11:24,150 --> 00:11:25,350 And I look at you every day. 114 00:11:27,890 --> 00:11:28,890 Not like this. 115 00:11:29,310 --> 00:11:30,310 How are you? 116 00:11:36,170 --> 00:11:42,670 What did you do? 117 00:11:44,070 --> 00:11:45,070 I shared. 118 00:11:46,010 --> 00:11:47,010 I know. 119 00:11:48,449 --> 00:11:49,449 Why? 120 00:11:51,190 --> 00:11:52,590 Everyone does it. Who does it? 121 00:11:53,510 --> 00:11:56,370 You went to the parlour, took off your clothes in front of everyone and... No, 122 00:11:56,390 --> 00:11:57,390 no, no. I did it on my own. 123 00:11:57,730 --> 00:11:58,730 With your razors. 124 00:11:59,370 --> 00:12:01,790 Rachana, you've never done it in the last ten years, right? You've never even 125 00:12:01,790 --> 00:12:02,790 talked to me, right? 126 00:12:03,130 --> 00:12:04,370 Who does it? Does Bharti do it? 127 00:12:04,930 --> 00:12:05,930 How did it get into your skull? 128 00:12:08,030 --> 00:12:09,030 What's wrong with you, man? 129 00:12:12,750 --> 00:12:13,750 Sudhe, I saw it on the internet. 130 00:12:19,180 --> 00:12:21,780 Show me your phone. Show me your bloody phone, Archana. 131 00:12:27,040 --> 00:12:28,120 You watch porn? 132 00:12:29,780 --> 00:12:31,120 Are you mad? 133 00:12:32,000 --> 00:12:34,300 Please tell me, Archana. 134 00:13:25,480 --> 00:13:26,480 I'm sorry. 135 00:14:17,420 --> 00:14:18,940 Sudhir! Sudhir! 136 00:14:26,900 --> 00:14:29,260 Brother! Have you seen Sudhir sir? 137 00:14:29,940 --> 00:14:30,940 He has left. 138 00:15:26,030 --> 00:15:27,290 I'll make something for you. 139 00:15:28,970 --> 00:15:29,970 Is Ria asleep? 140 00:15:30,370 --> 00:15:31,370 Yes. 141 00:15:31,590 --> 00:15:32,590 Did you eat? 142 00:15:35,270 --> 00:15:36,890 Please. Say something. 143 00:15:39,130 --> 00:15:40,130 Please. 144 00:15:40,590 --> 00:15:41,950 I'm sorry. I made a mistake. 145 00:15:42,390 --> 00:15:43,109 Let me go. 146 00:15:43,110 --> 00:15:44,110 I don't want to. 147 00:15:44,530 --> 00:15:46,310 Listen to me. I'm sorry. 148 00:15:46,530 --> 00:15:47,750 I'm sorry. Listen to me. 149 00:17:06,120 --> 00:17:08,319 What happened to mama? 150 00:17:13,200 --> 00:17:15,099 Today went to Papa's office. 151 00:17:15,680 --> 00:17:16,700 Yes, you did. 152 00:22:56,080 --> 00:23:01,240 Don't think I could take this when it's all up in your face, shit. Go wild low 153 00:23:01,240 --> 00:23:04,060 and taste it when I wake up in my hatred. 154 00:23:04,460 --> 00:23:08,140 This type malfunction when I kill all those oceans. 155 00:23:08,500 --> 00:23:10,080 Bitch, all your faces. 156 00:23:10,340 --> 00:23:12,060 Revenge till you eat some. 157 00:23:12,400 --> 00:23:17,500 And I know, I know, this could be the shit y 'all know. Inside your mind so 158 00:23:17,500 --> 00:23:19,820 shallow when it's worth for you to swallow. 159 00:23:20,480 --> 00:23:25,260 Break this, break this, break this, break this. 160 00:23:25,500 --> 00:23:31,260 break it break it break it break it break it break it 161 00:23:31,260 --> 00:23:33,280 break it 162 00:24:16,780 --> 00:24:19,180 Thank you. 163 00:24:46,380 --> 00:24:49,080 Bicycle past your window last night. 164 00:25:16,400 --> 00:25:17,400 And try to... 165 00:26:05,200 --> 00:26:06,200 You're about to heal up. 166 00:29:20,110 --> 00:29:21,210 How did you get here? 167 00:29:21,850 --> 00:29:23,910 You clever little thing. 168 00:29:26,850 --> 00:29:28,150 Where's your mommy? 169 00:29:31,030 --> 00:29:32,090 Don't worry. 170 00:29:32,630 --> 00:29:33,930 We'll find her. 171 00:29:34,170 --> 00:29:35,810 Yeah, we will. 172 00:29:40,530 --> 00:29:42,370 I bet she's beautiful. 173 00:29:49,420 --> 00:29:50,420 Maybe she's French. 174 00:29:53,240 --> 00:29:54,480 She probably 175 00:29:54,480 --> 00:30:02,200 lives 176 00:30:02,200 --> 00:30:04,920 in a beautiful house. 177 00:30:11,500 --> 00:30:15,420 And I bet your daddy would really love her. 178 00:30:18,920 --> 00:30:20,140 You better take a look at this. 179 00:30:31,320 --> 00:30:33,920 I doubt she has a care in the world. 180 00:30:55,370 --> 00:30:56,410 Wouldn't be so bad. 181 00:33:22,340 --> 00:33:25,120 Sorry, would you mind watching him while I just use the bathroom? 182 00:33:26,920 --> 00:33:27,920 Yeah, sure. 183 00:34:39,610 --> 00:34:40,610 What are you doing? 184 00:34:42,469 --> 00:34:43,730 I was just kidding. 185 00:38:45,680 --> 00:38:47,560 Showtime, ladies and gentlemen. Showtime. What time is it? 186 00:38:48,060 --> 00:38:50,140 Showtime. Best show in the town. Gotta see it to believe it. 187 00:38:50,340 --> 00:38:53,360 Here we go. This is me and my little brother, Rio. First time. 188 00:38:53,600 --> 00:38:57,020 Hopefully y 'all feeling generous and y 'all giving us a lot of money. Here we 189 00:38:57,020 --> 00:38:58,020 go. 190 00:39:23,920 --> 00:39:24,920 Watch him. 191 00:39:25,360 --> 00:39:26,360 Keep it going. 192 00:39:27,080 --> 00:39:29,140 Ladies, if a man can't do this, leave him. 193 00:39:53,470 --> 00:39:54,470 Yo, 194 00:39:56,630 --> 00:39:57,630 we out here, bro. 195 00:39:57,670 --> 00:39:59,210 Yeah, that is, son. Yo, give me your bag. 196 00:39:59,770 --> 00:40:00,770 Put this away. 197 00:40:03,070 --> 00:40:04,470 Oh, shit, my hat, bro. 198 00:40:05,870 --> 00:40:07,550 Hey, come here. Forget it. 199 00:40:08,670 --> 00:40:09,670 Forget it. Here. 200 00:40:09,690 --> 00:40:10,609 Have mine. 201 00:40:10,610 --> 00:40:11,670 Oh, shit. No problem. 202 00:40:13,660 --> 00:40:17,320 Yeah, you can have it. Don't try to take it back. I'm not going to try to take 203 00:40:17,320 --> 00:40:21,020 it back. I don't want it. You can have it. I ain't being nice to your ass here, 204 00:40:21,120 --> 00:40:22,120 stupid. 205 00:40:22,800 --> 00:40:23,980 I don't want to. Yeah. 206 00:40:28,800 --> 00:40:31,520 I'm late for the high school. No problem. You don't even know I got you, 207 00:40:37,220 --> 00:40:38,420 Take my body. 208 00:40:39,840 --> 00:40:40,840 I'm in need. 209 00:40:41,140 --> 00:40:42,140 Come on, bro. 210 00:40:53,840 --> 00:40:55,180 Yo, on some real shit, give me that money, though. 211 00:40:55,640 --> 00:40:56,439 Fucking idiot. 212 00:40:56,440 --> 00:40:59,620 They was falling for the same stringer. I make you fall, they give us more 213 00:40:59,620 --> 00:41:00,640 money. Yeah. 214 00:41:01,320 --> 00:41:06,140 Look at all this fucking money we got. We got fucking 20s, 10s. 215 00:41:07,720 --> 00:41:09,200 Yo, we got a 50, boy. 216 00:41:09,560 --> 00:41:10,538 Oh, shit. 217 00:41:10,540 --> 00:41:11,540 Yeah, that's real. 218 00:41:12,480 --> 00:41:15,580 Yo, look at all this fucking money we made today. Yo, look at all this. 219 00:41:16,240 --> 00:41:17,240 You know that shit? 220 00:41:17,880 --> 00:41:20,400 I fucking love you. You did good today. We made better today. 221 00:41:20,680 --> 00:41:23,140 I fucking love you. Yo, what are you doing? 222 00:41:23,690 --> 00:41:25,310 What are you doing, bro? What are you doing? 223 00:41:25,750 --> 00:41:27,170 Nothing. You just tried to kiss me. 224 00:41:27,430 --> 00:41:30,430 No, I did not, bro. You just tried to kiss me. Bro, then I tried to kiss you. 225 00:41:30,430 --> 00:41:32,230 don't play for that team, yo. I don't play for that team. 226 00:41:32,490 --> 00:41:34,810 Then I tried to kiss you. You want to suck my dick or something like that? Yo, 227 00:41:34,810 --> 00:41:36,190 I'm going to take my share. 228 00:41:36,690 --> 00:41:37,690 You take your share. 229 00:41:38,150 --> 00:41:40,010 And I'm fucking out, fucking faggot. 230 00:42:11,950 --> 00:42:16,730 I don't care what you and Deame were fighting about. All I asked you to do 231 00:42:16,730 --> 00:42:18,290 pick up your brother at 3 .30. 232 00:42:18,530 --> 00:42:19,850 3 .30, Rio! 233 00:42:20,350 --> 00:42:25,810 And you left the boy... Rio, I don't ask a lot of you. Pick up your brother from 234 00:42:25,810 --> 00:42:28,210 school. And you can't even do that right. 235 00:42:28,730 --> 00:42:31,470 That's your little brother. You're 16. You should be more responsible. 236 00:42:31,890 --> 00:42:36,210 But you know when it's time to dance. You like to dance and spit on your damn 237 00:42:36,210 --> 00:42:39,190 head all the time. But you can't do that one thing for me. 238 00:42:40,290 --> 00:42:43,450 Now I have to take off with work and go meet with mr. 239 00:42:43,690 --> 00:42:48,330 Sanchez What would you say 240 00:43:23,590 --> 00:43:25,210 Repeat to me what you told your mother. 241 00:43:26,030 --> 00:43:30,850 I didn't tell her. I want you to repeat to me what you just told your mother. I 242 00:43:30,850 --> 00:43:31,850 didn't tell her nothing. 243 00:43:33,330 --> 00:43:34,470 Take it back, boy. 244 00:43:36,130 --> 00:43:37,950 Take it back right now. 245 00:43:38,170 --> 00:43:39,410 I'm not taking it back. 246 00:43:39,630 --> 00:43:41,790 Look at me when I'm talking to you. 247 00:43:42,270 --> 00:43:43,390 You are not that. 248 00:43:43,650 --> 00:43:49,370 You hear me? My son is not that. God did not make you. like that i didn't this 249 00:43:49,370 --> 00:43:54,450 is a choice that you are making what is going through your head right now you 250 00:43:54,450 --> 00:43:58,570 have a little brother do you want him to have to go to school and have all other 251 00:43:58,570 --> 00:44:02,350 kids run up to him and tell him that his big brother's getting fucked by a man 252 00:44:02,350 --> 00:44:09,130 no no no no he needs when adam went to the lord and gave his 253 00:44:09,130 --> 00:44:14,120 only rib he didn't ask for another man This family operates under the rules of 254 00:44:14,120 --> 00:44:16,140 our Lord and Savior, Jesus Christ. 255 00:44:16,400 --> 00:44:21,180 And if you cannot follow those rules, then you will no longer be welcome in 256 00:44:21,180 --> 00:44:22,340 house. I'm leaving. 257 00:44:24,600 --> 00:44:26,360 Oh, is that right? He's a man now. 258 00:44:26,800 --> 00:44:28,600 Let him go, man. He can't leave. 259 00:44:28,840 --> 00:44:29,738 No, let him go. 260 00:44:29,740 --> 00:44:33,000 Just know that when you walk out that door, you are not welcome back in this 261 00:44:33,000 --> 00:44:34,000 house. 262 00:44:47,110 --> 00:44:48,990 Babe, take your hoodie off me. 263 00:46:37,140 --> 00:46:38,540 Delta. 264 00:47:36,439 --> 00:47:39,740 Yeah, I was wondering if I could stay here. 265 00:47:40,580 --> 00:47:41,620 Yeah, I'm sorry. 266 00:47:41,960 --> 00:47:44,140 The line formed three hours ago. We don't have any beds. 267 00:47:45,700 --> 00:47:48,720 It's really cold. I have nowhere to stay, and my phone's dead. 268 00:47:49,060 --> 00:47:50,060 Oh. 269 00:47:50,660 --> 00:47:51,980 Why are you on the street anyway? 270 00:47:53,080 --> 00:47:54,900 I got into an argument with my parents. 271 00:47:55,400 --> 00:47:57,140 They just, I have nowhere to stay today. 272 00:47:59,140 --> 00:48:00,220 Did they kick you out? 273 00:48:02,560 --> 00:48:03,560 What happened? 274 00:48:06,180 --> 00:48:08,020 You can tell me. You can trust me. 275 00:48:14,620 --> 00:48:18,280 The door might have to be quiet. Everybody's sleeping. Well, almost 276 00:48:18,720 --> 00:48:19,720 Jimmy. 277 00:48:19,840 --> 00:48:21,160 Jimmy, are you serious? 278 00:48:21,540 --> 00:48:22,540 What are you doing? 279 00:48:23,000 --> 00:48:24,400 No, no, no. Tomorrow. 280 00:48:25,800 --> 00:48:26,800 Don't call me, honey. 281 00:48:27,320 --> 00:48:28,320 Let's go. 282 00:48:28,420 --> 00:48:29,420 Now. 283 00:48:30,440 --> 00:48:31,440 Thank you. 284 00:48:32,480 --> 00:48:33,760 Marcus, what are you doing up? 285 00:48:36,300 --> 00:48:37,360 We're not playing this game again. 286 00:48:38,400 --> 00:48:39,400 Come on. 287 00:48:48,100 --> 00:48:52,480 Can I grab these? 288 00:48:55,280 --> 00:48:56,280 Thank you. 289 00:48:56,380 --> 00:48:57,480 You're so shy. 290 00:49:01,020 --> 00:49:03,720 I'm really sorry about what your family has done. 291 00:49:04,280 --> 00:49:05,280 But you know what? 292 00:49:05,640 --> 00:49:11,980 I have kids that come here every day with that same story. Their parents just 293 00:49:11,980 --> 00:49:12,980 don't get it. 294 00:49:13,040 --> 00:49:14,040 Where's those pillows? 295 00:49:14,800 --> 00:49:16,000 Can you grab them? 296 00:49:20,780 --> 00:49:22,440 There you go. Boom. 297 00:49:22,860 --> 00:49:23,860 Thanks. 298 00:50:09,330 --> 00:50:11,410 Ria, are you asleep? 299 00:50:12,230 --> 00:50:13,230 No. 300 00:50:16,350 --> 00:50:17,350 Why not? 301 00:50:18,350 --> 00:50:19,350 What's wrong? 302 00:50:20,070 --> 00:50:21,070 Nothing. 303 00:50:21,510 --> 00:50:22,890 What? I can hear you. 304 00:50:23,310 --> 00:50:24,310 I said nothing. 305 00:50:24,630 --> 00:50:25,630 Are you okay? 306 00:50:25,990 --> 00:50:26,990 Yeah. 307 00:50:30,170 --> 00:50:31,170 Do you mind? 308 00:50:31,350 --> 00:50:32,750 You have really nice hair. 309 00:50:35,010 --> 00:50:36,810 Have you ever been with a girl? 310 00:50:42,410 --> 00:50:43,410 Oh, yeah. 311 00:50:43,530 --> 00:50:44,710 No, don't find it. 312 00:50:45,990 --> 00:50:46,908 Enjoy it. 313 00:50:46,910 --> 00:50:48,210 Listen, listen. 314 00:50:48,850 --> 00:50:50,430 This is going to help with your confusion. 315 00:50:50,990 --> 00:50:53,690 What are you doing? What the fuck are you doing? What are you doing in here? 316 00:50:53,690 --> 00:50:54,690 out! Fucking bitch! 317 00:50:54,910 --> 00:50:55,910 Get him out! 318 00:50:56,310 --> 00:50:59,270 Get the girl! Get the girl on the face! 319 00:50:59,990 --> 00:51:03,230 What are you doing? 320 00:51:03,810 --> 00:51:04,810 You want my help? 321 00:51:05,150 --> 00:51:06,670 I could kill you. 322 00:51:07,810 --> 00:51:08,810 No, go. 323 00:51:09,650 --> 00:51:10,650 Go, let go. 324 00:51:10,890 --> 00:51:12,220 Shut up! I got this. 325 00:51:12,900 --> 00:51:14,240 Stay fucking quiet. 326 00:51:14,700 --> 00:51:15,900 Come on, bro. Get your shit. 327 00:51:16,160 --> 00:51:17,620 Let's go. Come here. I got it. 328 00:51:20,860 --> 00:51:22,520 Help. Hurry up. 329 00:51:23,400 --> 00:51:25,240 Nothing. Nothing's happening. Go back to bed. Hurry up. 330 00:51:26,320 --> 00:51:28,880 Get back to bed. Get back to bed. 331 00:51:46,600 --> 00:51:50,240 Look, relax, okay? Yo. I know this building we can go to. We'll be safe 332 00:51:50,260 --> 00:51:51,420 Let's go. I'll take care of it. Yeah. 333 00:51:51,640 --> 00:51:53,000 Don't worry. Just go. 334 00:51:58,100 --> 00:52:00,680 It's fucking cold, yo. Let's stop for a second. I got to put on a jacket, all 335 00:52:00,680 --> 00:52:01,519 right? 336 00:52:01,520 --> 00:52:03,040 You're not cold, man? Give me a jacket, man. 337 00:52:10,760 --> 00:52:12,820 Yo, I didn't even get your name, bro. What's your name? 338 00:52:13,400 --> 00:52:14,600 Rio. Rio, okay. 339 00:52:15,020 --> 00:52:15,899 Marcus, right? 340 00:52:15,900 --> 00:52:16,900 Yeah, I'm on it. 341 00:52:19,940 --> 00:52:21,460 Wait a minute, guys. We can't get out of here. 342 00:52:48,810 --> 00:52:49,810 Okay, right there. 343 00:52:55,610 --> 00:52:56,610 Okay. 344 00:53:01,310 --> 00:53:02,310 Hey, you gonna help me out? 345 00:53:03,290 --> 00:53:04,590 You sure we allow backup? 346 00:53:04,990 --> 00:53:06,810 Yeah, yeah, we're fine, we're fine. I'll come here all the time. I don't want to 347 00:53:06,810 --> 00:53:09,730 go to jail. No, we're not. Don't worry about it, man. Just relax. 348 00:53:09,970 --> 00:53:10,970 We got we set up, bro. 349 00:53:30,640 --> 00:53:33,100 What, are you just gonna stand there and get in? It's fucking freezing. Huh? 350 00:53:33,620 --> 00:53:34,620 Get in! 351 00:55:18,420 --> 00:55:20,480 Oh, so you're ready to go. 352 00:55:21,180 --> 00:55:23,540 Yes, I am. Yes, I am. 353 00:55:24,160 --> 00:55:27,780 What are you talking about? Shota won't do anything for me. I'll take care of 354 00:55:27,780 --> 00:55:29,420 everything. All men are like that. 355 00:55:30,100 --> 00:55:34,080 It's fun for a girl to be with a man. It's not fun for a man, is it? 356 00:55:34,580 --> 00:55:35,580 No, it's not. 357 00:55:35,600 --> 00:55:36,600 It's a lot of work. 358 00:55:37,940 --> 00:55:38,940 That's right. 359 00:55:39,220 --> 00:55:41,120 Your father was a good man, 360 00:55:41,980 --> 00:55:42,980 too. 361 00:55:43,400 --> 00:55:44,400 That's right. 362 00:55:44,940 --> 00:55:46,360 Don't worry about him, Shota. 363 00:55:47,160 --> 00:55:49,180 Oh, Takuya -kun, how was it? 364 00:55:49,480 --> 00:55:51,240 Oh, Takuya did a good job. 365 00:55:51,720 --> 00:55:53,620 No, I did my best. 366 00:55:58,920 --> 00:56:02,960 Shota -kun, do you really want to marry Mio? 367 00:56:04,660 --> 00:56:05,660 I want to. 368 00:56:07,460 --> 00:56:08,460 That's weird. 369 00:56:09,260 --> 00:56:11,440 You and Shota are in love. 370 00:56:12,240 --> 00:56:13,620 You and Mio are fine. 371 00:56:14,440 --> 00:56:16,520 I heard that the second year of marriage is less exciting. 372 00:56:18,480 --> 00:56:19,540 It's more exciting every day. 373 00:56:20,200 --> 00:56:21,700 What do you mean? What do you mean? 374 00:56:23,020 --> 00:56:25,020 I think you're crazy. 375 00:56:26,560 --> 00:56:32,720 I know, Mio. What do you mean? Do you really want to get married? 376 00:56:33,680 --> 00:56:34,680 What do you mean? 377 00:56:36,600 --> 00:56:38,480 Shota, why are you doing what Mio says? 378 00:56:39,280 --> 00:56:42,240 What? Mio is taking Shota to a strange place. 379 00:56:42,920 --> 00:56:43,920 I know that. 380 00:56:44,710 --> 00:56:46,150 This is where you guys went in. 381 00:56:47,090 --> 00:56:49,190 It's the Happening Bar called Love of Love, right? 382 00:56:49,430 --> 00:56:50,450 Yeah, that's right. 383 00:56:50,650 --> 00:56:52,210 What's wrong? That's right. 384 00:56:52,590 --> 00:56:56,950 Mio, it's the Happening Bar, right? Yeah. Shota didn't take it for free 385 00:56:57,650 --> 00:56:58,650 Right, Shota? 386 00:56:59,010 --> 00:57:00,010 Yes. 387 00:57:00,210 --> 00:57:01,830 Shota is going to be a husband soon. 388 00:57:02,370 --> 00:57:04,010 Mio, you're going to wear a wedding dress. 389 00:57:04,330 --> 00:57:05,328 That's why. 390 00:57:05,330 --> 00:57:06,330 That's why? 391 00:57:06,490 --> 00:57:07,490 Can you get married in the Happening Bar? 392 00:57:08,670 --> 00:57:09,609 I can. 393 00:57:09,610 --> 00:57:10,610 It's totally normal. 394 00:57:10,910 --> 00:57:11,910 It's not normal. 395 00:57:12,730 --> 00:57:13,730 What are you talking about? 396 00:57:14,670 --> 00:57:15,288 I know. 397 00:57:15,290 --> 00:57:16,290 It's about having sex. 398 00:57:16,730 --> 00:57:18,830 You know that, don't you? No, I don't. 399 00:57:19,090 --> 00:57:21,030 You do it with other people, don't you, Shota? 400 00:57:21,870 --> 00:57:24,130 Yes. I've never been there, so I'm telling you that. 401 00:57:24,950 --> 00:57:26,570 Why don't you come with me? 402 00:57:27,030 --> 00:57:29,650 What are you talking about? Are you two satisfied? 403 00:57:31,630 --> 00:57:32,630 I know. 404 00:57:33,350 --> 00:57:35,850 Are you two having a good sex? 405 00:57:37,390 --> 00:57:38,530 That's not what I'm saying. 406 00:57:39,170 --> 00:57:40,550 Anyway, let's go together. 407 00:57:40,910 --> 00:57:41,910 We'll talk about that later. 408 00:57:44,520 --> 00:57:45,520 What should we do? 409 00:57:46,300 --> 00:57:47,300 Anyway, 410 00:57:48,180 --> 00:57:49,180 let's go there. 411 00:58:23,280 --> 00:58:24,920 You want to be with your sister, don't you? 412 00:58:27,980 --> 00:58:31,280 Do you want to do it? 413 00:58:33,020 --> 00:58:36,060 I want to do it. 414 00:58:37,900 --> 00:58:39,040 You can do it with your sister. 415 00:58:41,280 --> 00:58:42,280 It hurts. 416 00:58:44,800 --> 00:58:46,020 I'm so excited. 417 00:59:48,279 --> 00:59:49,680 Yes. 418 01:00:17,040 --> 01:00:18,040 Nice to meet you. 419 01:00:20,080 --> 01:00:21,180 Is this your first time? 420 01:00:23,180 --> 01:00:26,660 I'm not used to it at first, but it's always fun. 421 01:01:04,290 --> 01:01:05,450 I'm not used to this kind of place. 422 01:01:08,610 --> 01:01:09,610 You're doing a good job. 423 01:01:10,810 --> 01:01:13,530 This place is really nice. 424 01:01:14,730 --> 01:01:15,730 This place too. 425 01:01:17,770 --> 01:01:20,030 This place too. 426 01:01:22,990 --> 01:01:25,810 Shota, I'm looking at you. 427 01:01:27,590 --> 01:01:28,590 Please look at me. 428 01:01:29,870 --> 01:01:30,950 I'm so happy. 429 01:02:02,870 --> 01:02:03,870 One more drink. 430 01:02:05,070 --> 01:02:08,170 It's your father's birthday soon, isn't it? Yeah. 431 01:02:09,430 --> 01:02:10,430 What's wrong with that? 432 01:02:10,530 --> 01:02:15,050 Maybe he bought you a birthday present this year. 433 01:02:15,570 --> 01:02:19,470 I'm looking forward to it. 434 01:03:01,800 --> 01:03:02,499 It felt good. 435 01:03:02,500 --> 01:03:03,500 It felt good! 436 01:03:03,780 --> 01:03:05,380 The four of us went into town on our way home. 437 01:03:06,320 --> 01:03:07,319 Right, Onee -chan? 438 01:03:07,320 --> 01:03:08,320 It felt good, didn't it? 439 01:03:08,340 --> 01:03:11,920 It felt good. It felt good, didn't it? 440 01:03:12,320 --> 01:03:14,460 Hey, what about Takuya -san and Shota -kun? 441 01:03:14,700 --> 01:03:15,980 The two of them are going to drink a little. 442 01:03:50,040 --> 01:03:55,240 I'm going to be late tonight too. Welcome. 443 01:03:55,520 --> 01:03:57,540 I'm going to go. Be careful. 444 01:04:49,860 --> 01:04:51,280 Here you 445 01:04:51,280 --> 01:05:06,740 go. 446 01:05:07,880 --> 01:05:09,400 Welcome to Love, Love, Love. 447 01:05:11,700 --> 01:05:13,480 Please drink this. 448 01:05:23,240 --> 01:05:26,180 Sayaka and Mio are here, aren't they? 449 01:05:45,640 --> 01:05:46,640 Why are you here? Rio! 450 01:05:47,100 --> 01:05:48,100 What are you doing? 451 01:06:22,640 --> 01:06:24,440 Shota -kun? Mom, relax. 452 01:06:25,460 --> 01:06:26,460 Relax. 453 01:08:47,549 --> 01:08:48,609 Did it come out? 454 01:08:50,290 --> 01:08:51,290 Really? 455 01:10:45,060 --> 01:10:48,240 Llevo aรฑos diciendo que si tengo tiempo que escribir un libro de cuentos o algo. 456 01:10:50,800 --> 01:10:52,340 Ahora voy a ver si tengo algo que decir. 457 01:10:55,200 --> 01:10:57,320 Lo que quiero es imprimir mi huella personal. 458 01:11:02,260 --> 01:11:03,720 Encontrar la sombra de mi olor. 459 01:11:06,700 --> 01:11:07,860 Bueno, como dice el poeta. 460 01:11:09,540 --> 01:11:10,540 Siempre mentรญs. 461 01:11:12,500 --> 01:11:13,500 Estรก bien. 462 01:11:14,440 --> 01:11:15,440 Nadie se muere de amor. 463 01:11:16,540 --> 01:11:17,540 O sรญ. 464 01:11:19,340 --> 01:11:20,440 Los hipocampos. 465 01:11:21,020 --> 01:11:22,760 Los caballitos de mar se mueren de amor. 466 01:11:31,240 --> 01:11:32,240 Necesitas hablar. 467 01:11:45,320 --> 01:11:48,180 You have to talk to someone about what's happening to you, or it's going to be 468 01:11:48,180 --> 01:11:49,180 bad for you. 469 01:11:49,380 --> 01:11:51,140 Maybe I'm not the right person. 470 01:11:54,580 --> 01:11:55,760 I'm worried about your silence. 471 01:11:56,760 --> 01:12:01,960 I feel hostile, unnecessary, capricious. I'm sorry if you were my dad. 472 01:12:02,280 --> 01:12:03,520 Sorry, sorry, sorry. 473 01:12:10,220 --> 01:12:14,160 I feel that what I liked the most about you in the beginning, now is what 474 01:12:14,160 --> 01:12:15,160 bothers me the most. 475 01:12:17,960 --> 01:12:18,960 Comprehensive tone. 476 01:12:19,400 --> 01:12:20,400 Self -sufficient. 477 01:12:20,600 --> 01:12:22,200 As if you didn't need anything from anyone. 478 01:12:23,580 --> 01:12:24,820 As if you already knew everything. 479 01:12:28,200 --> 01:12:29,840 You think you know what I think. 480 01:12:30,600 --> 01:12:32,200 No, I don't know. No, you have no idea. 481 01:12:32,440 --> 01:12:33,440 I don't know. 482 01:12:40,060 --> 01:12:41,380 The accounts will never close. 483 01:12:44,270 --> 01:12:46,990 Because one feels that he lived more than he received, but he couldn't give 484 01:12:46,990 --> 01:12:47,789 the other needed. 485 01:12:47,790 --> 01:12:49,430 So you're always going to be indebted. 486 01:12:49,730 --> 01:12:50,730 What a thing. 487 01:12:51,210 --> 01:12:52,210 Tell us. 488 01:12:53,350 --> 01:12:55,130 Tell us. Tell us about our relationship. 489 01:12:55,430 --> 01:12:56,430 Tell us. 490 01:12:56,850 --> 01:12:57,890 Someone has to do it. 491 01:13:00,770 --> 01:13:03,130 If we don't do it, nothing will remain for posterity. 492 01:13:08,150 --> 01:13:12,190 What was that Cuban movie called that we saw in the Gaumont? 493 01:14:53,859 --> 01:14:54,900 What's wrong? 494 01:14:55,720 --> 01:14:57,060 Did you choose? 495 01:14:57,780 --> 01:14:59,220 No. No, the truth is no. 496 01:14:59,760 --> 01:15:05,340 Well, the quality of the partner you choose, with whom you identify, is what 497 01:15:05,340 --> 01:15:07,000 are going to work on during the birth. 498 01:15:07,500 --> 01:15:12,420 For example, Frida Kahlo, Diego Rivera, are you going to be creative? 499 01:15:14,770 --> 01:15:17,010 Mandela and his wife, freedom, 500 01:15:17,810 --> 01:15:21,090 idealism... Sid, what did you say about Nancy? 501 01:15:24,570 --> 01:15:25,570 Intensity. 502 01:15:25,990 --> 01:15:27,870 I don't see you, Sid. 503 01:15:29,110 --> 01:15:30,510 For me, it could be Dali. 504 01:15:31,630 --> 01:15:32,990 Dali? But Dali isn't here. 505 01:15:33,250 --> 01:15:34,250 Yes, here she is. 506 01:15:34,590 --> 01:15:36,970 Oh, how come she doesn't have the pigtails? 507 01:15:37,190 --> 01:15:38,190 I didn't realize. 508 01:15:38,350 --> 01:15:40,070 Oh, no, but the woman is very ugly. 509 01:15:40,950 --> 01:15:42,670 No, I don't identify with this part. 510 01:15:43,370 --> 01:15:44,349 I don't like it. 511 01:15:44,350 --> 01:15:46,810 Okay, you can laugh, you can distance yourself. 512 01:15:48,110 --> 01:15:52,370 It's a hypothesis to see how you two will work as a couple. 513 01:15:52,650 --> 01:15:56,790 And it's important to choose one with whom you can identify. It doesn't 514 01:15:56,970 --> 01:15:57,929 anything is possible. 515 01:15:57,930 --> 01:15:59,050 He can be Gala too. 516 01:16:00,930 --> 01:16:03,770 Gala? Of course it's Dalรญ. Why not? 517 01:16:04,070 --> 01:16:05,430 It can be the other way around. 518 01:16:06,430 --> 01:16:08,350 Anything is possible. 519 01:16:09,070 --> 01:16:10,830 So, let's choose this one. 520 01:16:21,000 --> 01:16:25,440 No, no, no. No, 521 01:16:27,780 --> 01:16:37,340 no, 522 01:16:37,940 --> 01:16:38,940 no. 523 01:16:41,000 --> 01:16:47,620 What a phallic skin you have. I would love to be putting on sunscreen in the 524 01:16:47,620 --> 01:16:48,620 square. 525 01:16:49,000 --> 01:16:52,300 What are you looking at? Looking at the sun, but at the same time lying there. 526 01:16:52,520 --> 01:16:53,520 Are you going to talk? 527 01:16:53,720 --> 01:16:57,480 Are you going to talk to me now? No, I don't understand either. 528 01:17:08,730 --> 01:17:10,850 Oh, what a joy, what a kiss. 529 01:17:11,390 --> 01:17:12,930 Fire, do you have a little fire? 530 01:17:14,010 --> 01:17:19,250 Thank you. Sir, thank you, gentlemen. 531 01:17:20,070 --> 01:17:21,790 How beautiful it is here. 532 01:17:23,050 --> 01:17:25,790 How are you? 533 01:17:26,130 --> 01:17:27,130 What are you doing? 534 01:17:27,390 --> 01:17:29,670 Oh, what a woman, what a wife. What is your lover? 535 01:17:31,010 --> 01:17:32,230 Some situation. 536 01:17:32,770 --> 01:17:33,770 Oh, I see them great. 537 01:17:34,010 --> 01:17:35,870 What a beautiful girl, huh? 538 01:17:38,480 --> 01:17:41,740 Mmm, what a pleasure, what a breeze it is. 539 01:17:48,620 --> 01:17:50,720 Well, how do you think I'm going to donate? 540 01:17:50,980 --> 01:17:51,980 Effective. 541 01:17:58,040 --> 01:18:01,420 This is the cell phone mother. It works. 542 01:18:45,409 --> 01:18:48,250 Well, here we are looking at your uterus. 543 01:18:51,410 --> 01:18:52,930 The uterus has increased in size. 544 01:18:55,590 --> 01:18:57,790 We see how the walls of the uterus increase. 545 01:18:59,870 --> 01:19:01,710 We are going to measure, see? They are thicker. 546 01:19:05,810 --> 01:19:11,610 Here inside the uterus, we are going to look to see if we find a sac. 547 01:19:13,750 --> 01:19:14,750 Here. 548 01:19:16,930 --> 01:19:18,590 Do you see here inside? Do you see how it flickers? 549 01:19:19,450 --> 01:19:20,450 Let's see. 550 01:19:22,120 --> 01:19:27,740 Si podemos escucharle el corazoncito. 551 01:20:14,960 --> 01:20:16,100 It's incredible, isn't it? 552 01:20:16,380 --> 01:20:17,380 Yes. 553 01:20:18,020 --> 01:20:20,020 Yes, it's weird and great at the same time. 554 01:20:22,120 --> 01:20:24,180 I thought it was a tiny little dot. 555 01:20:25,360 --> 01:20:28,520 Yes, but that tiny little dot is going to send us to hell. 556 01:20:29,580 --> 01:20:30,960 This starts here and never ends. 557 01:20:45,100 --> 01:20:47,140 I didn't imagine it was going to be like this. 558 01:20:52,360 --> 01:20:53,360 What a fear. 559 01:20:57,260 --> 01:20:58,340 Go up. 560 01:20:58,900 --> 01:20:59,879 Yes, I'm going up. 561 01:20:59,880 --> 01:21:00,880 No, go up. 562 01:21:03,620 --> 01:21:04,620 No. 563 01:21:22,900 --> 01:21:24,360 I don't have change. 564 01:21:25,280 --> 01:21:28,800 I have all the 100 pesos bills. They're all 100 pesos bills. 565 01:21:29,260 --> 01:21:31,060 Take it. 566 01:21:35,530 --> 01:21:36,530 300p! 300p! 567 01:21:37,130 --> 01:21:38,130 300p! Really? 568 01:21:38,750 --> 01:21:40,590 300p! Hey, capo, I have a house. 569 01:21:41,670 --> 01:21:42,670 What's up? 570 01:21:43,230 --> 01:21:44,990 Well, distribute the money. 571 01:21:45,310 --> 01:21:47,950 I'm not with that. We don't have a house. It's not like that. 572 01:21:48,190 --> 01:21:49,190 Well, take it, please. 573 01:21:49,330 --> 01:21:50,029 Take it. 574 01:21:50,030 --> 01:21:52,890 Take the cell phone. What? Please, I'm asking you. Why don't you want it? I'm 575 01:21:52,890 --> 01:21:54,610 really asking you, please. Why do I want it? 576 01:21:54,870 --> 01:21:56,370 Do you think it's the cell phone or that I have a kidney? 577 01:21:56,610 --> 01:21:58,550 What? No, we don't want the rest. Please. 578 01:22:05,019 --> 01:22:06,019 Let's go, let's go! 579 01:22:39,560 --> 01:22:46,420 Porque me das libertad para amar Yo prefiero estar 580 01:22:46,420 --> 01:22:52,740 preso de ti Quizรก no sufre encontrar la 581 01:22:52,740 --> 01:22:58,520 forma De conocerte y hacerte feliz 582 01:22:58,520 --> 01:23:04,820 El amor de mi vida ha sido 583 01:23:04,820 --> 01:23:05,960 tuyo 584 01:23:15,900 --> 01:23:16,900 Do you need a comer? 585 01:23:57,100 --> 01:23:58,100 you 586 01:25:59,430 --> 01:26:00,430 mended it. 587 01:26:03,230 --> 01:26:04,230 Thanks, Mum. 588 01:26:07,650 --> 01:26:08,770 I'm going to get an early night. 589 01:26:10,090 --> 01:26:11,090 Good night, love. 590 01:26:13,810 --> 01:26:14,950 Get some beauty sleep. 591 01:27:47,879 --> 01:27:49,400 You alright, 592 01:27:52,980 --> 01:27:54,220 Mum? Nothing. 593 01:27:55,560 --> 01:27:56,980 You look lovely. 594 01:27:58,040 --> 01:27:59,800 You look stunning, love. 595 01:28:00,800 --> 01:28:02,240 Absolutely bloody stunning. 596 01:28:05,060 --> 01:28:06,060 Don't you worry. 597 01:28:06,220 --> 01:28:07,460 We'll get there safe and sound. 598 01:28:07,940 --> 01:28:08,940 See you at 12. 599 01:28:10,120 --> 01:28:11,780 We'll see you there then. 600 01:28:25,200 --> 01:28:27,000 The moment you see me, you'll be fine. 601 01:28:31,340 --> 01:28:32,340 Just music. 602 01:29:11,980 --> 01:29:14,980 i wanna like your love 603 01:29:54,540 --> 01:29:55,540 No, I need a wee. 604 01:29:57,100 --> 01:29:59,180 They're not stopping. You can go at the church. 605 01:31:54,670 --> 01:31:55,670 We need to help him. 606 01:31:56,430 --> 01:32:01,510 Nora, there's 70 people waiting for you in a church. Cheryl, please. 607 01:32:02,070 --> 01:32:03,610 You don't even know him. 608 01:32:04,570 --> 01:32:05,570 Please, Cheryl. 609 01:32:28,690 --> 01:32:29,690 Last night. 610 01:32:33,230 --> 01:32:34,450 I knew it was you. 611 01:32:38,150 --> 01:32:40,870 You remember we used to play that game? 612 01:32:41,970 --> 01:32:47,330 We used to put a divot over our heads and say, there's a jungle out there. 613 01:32:55,210 --> 01:32:56,030 Do you mind if I... 614 01:32:56,030 --> 01:33:05,410 Tell 615 01:33:05,410 --> 01:33:06,410 them I'm coming. 616 01:33:07,910 --> 01:33:08,910 Don't hang on. 617 01:33:28,360 --> 01:33:29,780 Will you be here when I get back? 618 01:33:38,200 --> 01:33:39,200 Nora? 619 01:33:41,660 --> 01:33:42,660 What happened? 620 01:33:44,880 --> 01:33:45,880 I'm sorry. 621 01:33:48,840 --> 01:33:49,840 I'm here now. 622 01:33:53,340 --> 01:33:54,340 I'm ready. 623 01:33:56,320 --> 01:33:57,380 Do you want me, Matt? 624 01:34:08,620 --> 01:34:09,620 Of course I do. 625 01:34:12,300 --> 01:34:13,300 Come on. 626 01:34:24,380 --> 01:34:25,600 I'm going to put these, Phil. 627 01:34:25,840 --> 01:34:27,700 Oh, just tuck them in the tape and that. 628 01:34:28,500 --> 01:34:29,500 Tape that, isn't it? 629 01:34:30,560 --> 01:34:31,560 Are you all right, love? 630 01:34:32,200 --> 01:34:33,580 I'm tired, dear. 631 01:34:34,080 --> 01:34:35,080 It's been a busy day. 632 01:34:37,450 --> 01:34:38,450 Stop it, Phil. 633 01:34:40,610 --> 01:34:42,150 So, who's for a nightcap, then? 634 01:34:42,510 --> 01:34:43,510 Yeah, I will. 635 01:34:44,070 --> 01:34:48,530 You all right, Phil? 636 01:34:51,030 --> 01:34:52,030 Yeah. 637 01:35:34,060 --> 01:35:36,520 Her dad would have been really pleased with you, love. 638 01:35:38,340 --> 01:35:39,480 He really would. 639 01:36:28,910 --> 01:36:29,950 Where's my beautiful wife? 640 01:36:57,800 --> 01:36:59,240 So your mum was good in the end today? 641 01:36:59,520 --> 01:37:00,520 Yeah, she was okay. 642 01:37:01,180 --> 01:37:04,580 Although, she did mention grandkids three times. 643 01:37:05,060 --> 01:37:07,100 I don't know if she doesn't stop hanging on about it, does she? 644 01:37:08,160 --> 01:37:09,360 Well, what are you going to do about that? 645 01:37:09,780 --> 01:37:10,940 What am I going to do about that? 646 01:37:11,480 --> 01:37:12,660 What are you going to do about that? 647 01:37:14,640 --> 01:37:15,980 I'm just saying we'd better get cracking. 648 01:37:17,920 --> 01:37:18,960 We're going to have at least three. 649 01:37:28,110 --> 01:37:29,150 And I will have seven. 650 01:37:50,270 --> 01:37:51,270 Daddy, 651 01:37:52,710 --> 01:37:54,210 you be the lion. 652 01:37:54,550 --> 01:37:55,550 You be the lion. 653 01:38:50,760 --> 01:38:52,040 City where are you? City! 654 01:40:02,250 --> 01:40:08,330 As a star be the light stroking down on me. Suddenly 655 01:40:08,330 --> 01:40:15,110 I was free. Let me go on the show. I 656 01:40:15,110 --> 01:40:16,110 can cough. 657 01:40:16,330 --> 01:40:22,370 I can choke on this kind of smoke. Off went the switch. 658 01:40:22,630 --> 01:40:24,010 Love is soft. 659 01:40:24,290 --> 01:40:26,410 Love's a fucking bitch. 660 01:40:26,650 --> 01:40:28,430 Do I really need? 661 01:40:34,280 --> 01:40:35,280 Good night. 42696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.