All language subtitles for La Vie sur notre planète - S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:07,540 C 'est l 'hiver. 2 00:00:11,800 --> 00:00:15,120 Mais un hiver comme la Terre n 'en a jamais connu. 3 00:00:18,460 --> 00:00:21,920 Un hiver post -apocalyptique. 4 00:00:24,680 --> 00:00:31,560 Il y a 66 millions d 'années, le monde a été 5 00:00:31,560 --> 00:00:35,820 entièrement détruit par un événement cataclysmique. 6 00:00:51,950 --> 00:00:55,830 Voici l 'histoire de la chute des dinosaures. 7 00:01:02,150 --> 00:01:08,690 Et celle des survivants qui renaîtront de leur cendre pour devenir les 8 00:01:08,690 --> 00:01:09,930 héritiers de la Terre. 9 00:02:47,440 --> 00:02:50,700 Notre histoire commence au Crétacé. 10 00:02:54,360 --> 00:02:58,400 Lors d 'une journée qui changera à jamais le cours de l 'histoire. 11 00:03:01,300 --> 00:03:06,680 Pour les Edmontosaures, en Amérique du Nord, c 'est la saison de nidification. 12 00:03:08,080 --> 00:03:12,740 Comme chaque année, cette femelle doit s 'occuper de ses petits affamés. 13 00:03:14,960 --> 00:03:15,960 À fin. 14 00:03:16,270 --> 00:03:19,170 de leur offrir le meilleur départ possible dans la vie. 15 00:03:26,250 --> 00:03:31,350 À mille kilomètres au sud, 16 00:03:31,570 --> 00:03:38,190 un tyrannosaure apprend l 'art de chasser à sa 17 00:03:38,190 --> 00:03:39,190 progéniture. 18 00:03:48,490 --> 00:03:51,590 les jeunes se montrent quelque peu impatients. 19 00:04:02,910 --> 00:04:05,170 Ils ont encore beaucoup à apprendre. 20 00:04:06,430 --> 00:04:09,610 Peut -être qu 'ils auront plus de chance demain. 21 00:04:18,570 --> 00:04:23,570 À l 'ouest, un troupeau d 'alamosaures, qui compte parmi les plus grands 22 00:04:23,570 --> 00:04:29,110 dinosaures de leur époque, entame leur journée comme ils le font depuis des 23 00:04:29,110 --> 00:04:33,010 générations, en dégustant de tendres pousses de pain. 24 00:04:40,630 --> 00:04:47,130 Sous les vagues, au large de l 'Afrique, les océans débordent de vie. 25 00:04:51,050 --> 00:04:55,130 C 'est un royaume dominé par d 'énormes reptiles marins. 26 00:04:59,110 --> 00:05:05,810 Aux côtés des dinosaures, ils ont régné sur la planète pendant pas moins de 27 00:05:05,810 --> 00:05:07,370 150 millions d 'années. 28 00:05:17,150 --> 00:05:21,550 Mais aujourd 'hui sera une journée comme aucune autre. 29 00:05:31,190 --> 00:05:36,830 Un astéroïde de la taille du Mont Everest fonce en direction de la Terre à 30 00:05:36,830 --> 00:05:37,830 000 km heure. 31 00:05:48,430 --> 00:05:49,510 Cette collision 32 00:05:50,410 --> 00:05:52,330 changera le monde à jamais, 33 00:05:52,530 --> 00:05:59,510 relâchant l 'énergie d 'un 34 00:05:59,510 --> 00:06:06,190 milliard de bombes atomiques et déclenchant une 35 00:06:06,190 --> 00:06:07,910 série d 'événements dévastateurs. 36 00:06:12,250 --> 00:06:16,970 Tout commence par un embrasement lié à la radiation thermique. 37 00:06:22,030 --> 00:06:27,610 Le moindre organisme vivant, à 1000 km à la ronde, est pulvérisé en l 'espace de 38 00:06:27,610 --> 00:06:28,610 quelques secondes. 39 00:06:44,030 --> 00:06:48,950 La croûte terrestre se déforme sous la force de l 'impact, envoyant des ondes 40 00:06:48,950 --> 00:06:50,850 sismiques aux quatre coins du globe. 41 00:06:59,530 --> 00:07:06,210 En quelques minutes, un tremblement de terre d 'une intensité sans 42 00:07:06,210 --> 00:07:08,290 précédent secoue la planète. 43 00:07:23,710 --> 00:07:25,510 Pour les Alamosors, 44 00:07:28,040 --> 00:07:29,260 Ce n 'est que le début. 45 00:07:39,320 --> 00:07:44,000 Les tremblements de terre produisent des vagues énormes qui se propagent à 46 00:07:44,000 --> 00:07:45,580 travers les mers et les lacs. 47 00:07:54,720 --> 00:07:56,220 D 'immenses murs d 'eau. 48 00:07:56,540 --> 00:07:58,540 déferle sur le continent nord -américain. 49 00:08:08,100 --> 00:08:13,360 L 'onde ne cesse de grandir et nul ne peut lui résister. 50 00:08:14,680 --> 00:08:17,840 Pas même les animaux des plus imposants. 51 00:08:36,720 --> 00:08:40,919 Moins d 'une heure après la collision, les débris éjectés dans l 'espace 52 00:08:40,919 --> 00:08:44,380 retombent sur Terre sous l 'effet de la pesanteur. 53 00:08:45,160 --> 00:08:48,280 Et ils deviennent incandescents. 54 00:08:57,200 --> 00:09:02,780 L 'atmosphère surchauffée s 'embrase, telles les flammes de l 'enfer. 55 00:09:09,360 --> 00:09:13,260 Au sol, la température atteint 400°C. 56 00:09:18,220 --> 00:09:20,300 Les animaux sont brûlés vifs. 57 00:09:35,640 --> 00:09:40,520 Pour ne rien arranger, une pluie de débris rocheux commence à tomber. 58 00:10:00,140 --> 00:10:05,440 Moins de deux heures après l 'impact, un nuage de poussière suffocante a 59 00:10:05,440 --> 00:10:07,540 recouvert la moitié de la planète. 60 00:10:09,660 --> 00:10:14,060 Il fait tellement chaud que les arbres prennent feu. 61 00:10:22,540 --> 00:10:26,860 Le brassier ne cesse de prendre de l 'ampleur et il est impossible de lui 62 00:10:26,860 --> 00:10:27,860 échapper. 63 00:10:54,730 --> 00:10:57,110 Plus rien ne peut les sauver à présent. 64 00:11:23,720 --> 00:11:28,060 des dinosaures prend fin du jour au lendemain. 65 00:11:35,300 --> 00:11:39,700 Dans les océans, la situation est tout aussi désespérée. 66 00:11:43,620 --> 00:11:47,680 Des pluies acides chargées de soufre s 'abattent sur la planète. 67 00:11:48,620 --> 00:11:51,120 Des récifs sont réduits à néant. 68 00:11:55,370 --> 00:12:01,750 La vie s 'éteint, emportant avec elle les grands reptiles marins. 69 00:12:06,230 --> 00:12:11,750 Leurs cadavres sont une aubaine pour les charognards qui rôdent dans les 70 00:12:11,750 --> 00:12:12,750 profondeurs. 71 00:12:20,770 --> 00:12:22,810 Des arthropodes. 72 00:12:24,650 --> 00:12:25,650 des requins. 73 00:12:28,390 --> 00:12:33,090 Loin de la dévastation causée par l 'astéroïde, de nombreuses formes de vie 74 00:12:33,090 --> 00:12:34,530 parviennent à survivre. 75 00:12:39,310 --> 00:12:42,350 En dévorant des carcasses. 76 00:12:45,850 --> 00:12:48,750 Ils se repèsent de cette extinction. 77 00:12:52,390 --> 00:12:53,610 Mais à la surface, 78 00:12:54,330 --> 00:12:56,830 La situation est radicalement différente. 79 00:13:04,370 --> 00:13:09,450 Après la collision des années durant, la Terre paraît morte. 80 00:13:15,270 --> 00:13:19,790 Les forêts, les plaines, 81 00:13:23,120 --> 00:13:24,260 les montagnes. 82 00:13:28,260 --> 00:13:29,860 Tout est inerte. 83 00:13:31,200 --> 00:13:38,140 Mais lorsque le nuage de poussière se dissipe et que la lumière revient enfin, 84 00:13:38,800 --> 00:13:42,620 il semble que tout ne soit pas perdu. 85 00:13:50,360 --> 00:13:54,480 Les insectes sont parmi les premiers à émerger. 86 00:14:03,260 --> 00:14:05,300 Ils se nourrissent sur les morts. 87 00:14:09,060 --> 00:14:14,860 Et ils doivent leur salut à des terriers, des cocons 88 00:14:14,860 --> 00:14:18,220 ou des carapaces. 89 00:14:23,420 --> 00:14:28,920 Réfugiés sous terre, certains reptiles ont également survécu. 90 00:14:45,720 --> 00:14:51,700 Sous la surface des rivières et des zones humides, d 'autres étaient aussi à 91 00:14:51,700 --> 00:14:52,700 'abri du chaos. 92 00:14:57,370 --> 00:14:58,610 Les amphibiens. 93 00:15:00,930 --> 00:15:05,630 La nourriture étant rare, seuls les plus petits s 'en sont sortis. 94 00:15:08,690 --> 00:15:12,050 Y compris des membres de notre dynastie. 95 00:15:12,790 --> 00:15:14,430 Les mammifères. 96 00:15:16,630 --> 00:15:20,070 Ils se retrouvent dans un monde dépourvu de dinosaures. 97 00:15:21,970 --> 00:15:24,530 Du moins, en apparence. 98 00:15:28,720 --> 00:15:33,180 Contre toute attente, un autre groupe d 'animaux a survécu. 99 00:15:43,260 --> 00:15:46,740 Grâce à leur propre coquille de survie. 100 00:15:49,140 --> 00:15:55,560 Aussi étonnant que cela puisse paraître, ces œufs abritent un genre de 101 00:15:55,560 --> 00:15:56,560 dinosaure. 102 00:16:15,240 --> 00:16:19,060 Plus précisément, un dinosaure aviaire. 103 00:16:30,660 --> 00:16:34,600 Mieux connu sous le nom d 'oiseau. 104 00:16:38,500 --> 00:16:40,020 Avant l 'Apocalypse, 105 00:16:41,290 --> 00:16:47,170 Il existait des centaines d 'espèces vivant dans les arbres qui ont toutes 106 00:16:47,170 --> 00:16:49,570 décimées quand les forêts ont brûlé. 107 00:16:50,950 --> 00:16:55,310 Mais une poignée d 'oiseaux ont tiré leur épingle du jeu. 108 00:17:00,730 --> 00:17:03,870 Leurs plumes leur ont tenu chaud. 109 00:17:07,170 --> 00:17:09,210 Et ils étaient autonomes. 110 00:17:09,609 --> 00:17:10,970 dès leur premier saut. 111 00:17:15,750 --> 00:17:19,750 Capables de se nourrir d 'insectes et de graines et de marcher quelques heures 112 00:17:19,750 --> 00:17:21,290 après leur éclosion. 113 00:17:26,829 --> 00:17:33,130 Il y a 66 millions d 'années, les oiseaux sont devenus l 'ultime branche 114 00:17:33,130 --> 00:17:36,510 restante de l 'arbre généalogique des dinosaures. 115 00:17:40,880 --> 00:17:45,680 De ces modestes animaux naîtra une grande dynastie. 116 00:17:49,400 --> 00:17:55,980 Mais leur incroyable histoire a débuté bien avant la chute de l 'astéroïde. 117 00:18:10,030 --> 00:18:11,150 Le Jurassique. 118 00:18:13,850 --> 00:18:16,350 L 'ère des géants. 119 00:18:20,790 --> 00:18:27,430 Au milieu de ces vertigineuses falaises verticales, une espèce de toute petite 120 00:18:27,430 --> 00:18:30,470 taille a malgré tout réussi à se développer. 121 00:18:34,490 --> 00:18:36,850 Elle habitait un royaume dangereux. 122 00:18:40,240 --> 00:18:44,840 Et pour survivre, elle a évolué d 'une manière extraordinaire. 123 00:18:51,520 --> 00:18:57,160 Voici l 'oncurnis, un petit dinosaure à plumes, 124 00:18:57,340 --> 00:19:03,880 doté de dents parfaitement aiguisées pour chasser les insectes. 125 00:19:11,690 --> 00:19:14,530 Mais lui aussi peut être chassé. 126 00:19:22,430 --> 00:19:25,390 Ceci est un jeune synraptor. 127 00:19:29,550 --> 00:19:31,550 Et il a un petit creux. 128 00:20:04,780 --> 00:20:07,500 L 'Antiornis est lent et maladroit. 129 00:20:21,960 --> 00:20:25,540 Le Synraptor est parvenu à la culée. 130 00:20:34,830 --> 00:20:39,750 Pourtant, l 'Antiornis n 'est pas venu ici par hasard. 131 00:20:59,310 --> 00:21:01,390 Il s 'est volé. 132 00:21:05,450 --> 00:21:10,690 Un petit pas pour un dinosaure, mais un bond de géant pour la vie sur Terre. 133 00:21:16,710 --> 00:21:21,690 Avec ces premiers animaux volants, une nouvelle dynastie voit le jour. 134 00:21:26,790 --> 00:21:33,230 Et ce sont ces ailes qui aideront leurs descendants à rester en vie après la 135 00:21:33,230 --> 00:21:34,650 chute de l 'astéroïde. 136 00:21:42,250 --> 00:21:46,670 Aujourd 'hui, une région du globe nous permet d 'avoir un aperçu de la manière 137 00:21:46,670 --> 00:21:49,130 dont cette histoire a dû se dérouler. 138 00:21:53,590 --> 00:21:57,490 C 'est un milieu hostile et désolé. 139 00:21:58,910 --> 00:22:05,230 À 4000 mètres d 'altitude, voici le désert de l 'Altiplano au Chili. 140 00:22:09,590 --> 00:22:13,960 Un environnement dans lequel presque rien ne peut vivre. 141 00:22:15,540 --> 00:22:19,560 Mais un groupe d 'animaux est parvenu à s 'implanter ici. 142 00:22:23,520 --> 00:22:24,940 Les oiseaux. 143 00:22:26,760 --> 00:22:32,760 À l 'image des animaux qui ont évolué après la chute de l 'astéroïde, les 144 00:22:32,760 --> 00:22:37,680 flamants roses ont tiré profit de la capacité à voler des premiers dinosaures 145 00:22:37,680 --> 00:22:38,680 aviaires. 146 00:22:39,840 --> 00:22:43,470 Et... Ils ont créé un vol d 'un genre nouveau. 147 00:22:46,930 --> 00:22:48,970 Une révolution en plein ciel. 148 00:22:51,030 --> 00:22:55,350 Leurs ailes se sont transformées de façon à pouvoir battre les airs. 149 00:23:00,290 --> 00:23:06,050 Leur vol a ainsi gagné en puissance, ce qui leur permet de parcourir de longues 150 00:23:06,050 --> 00:23:07,970 distances pour trouver à manger. 151 00:23:11,310 --> 00:23:16,050 Un tour de force que les oiseaux ont aussi accompli il y a plusieurs millions 152 00:23:16,050 --> 00:23:17,050 'années. 153 00:23:20,970 --> 00:23:25,290 Les plumes, qui sont d 'abord apparues pour tenir chaud aux dinosaures, 154 00:23:25,350 --> 00:23:30,350 deviennent des éléments essentiels au déplacement aérien des oiseaux. 155 00:23:38,700 --> 00:23:40,820 Et les changements ne s 'arrêtent pas là. 156 00:23:41,620 --> 00:23:44,720 Les dents sont remplacées par des becs. 157 00:23:47,320 --> 00:23:50,660 Ce qui modifie leur régime alimentaire. 158 00:23:51,900 --> 00:23:58,360 Mais changer d 'alimentation et savoir voler ne pouvait pas suffire à 159 00:23:58,360 --> 00:24:00,180 assurer l 'avenir des oiseaux. 160 00:24:03,680 --> 00:24:06,360 Ils adoptent également un rituel. 161 00:24:06,620 --> 00:24:13,620 Remontant à l 'ère des dinosaures, un comportement qui garantit la survie des 162 00:24:13,620 --> 00:24:14,620 plus forts. 163 00:24:18,320 --> 00:24:20,760 La parade nuptiale. 164 00:24:24,460 --> 00:24:28,840 Pour les flamants roses, c 'est un concours de danse. 165 00:24:34,730 --> 00:24:41,270 que les participants prennent très au sérieux et les juges sont 166 00:24:41,270 --> 00:24:42,310 intraitables. 167 00:24:46,990 --> 00:24:53,950 C 'est le 168 00:24:53,950 --> 00:24:57,310 prix à payer pour trouver la meilleure partenaire. 169 00:25:02,700 --> 00:25:06,740 Les oiseaux ont bien failli s 'éteindre avec le reste des dinosaures. 170 00:25:08,600 --> 00:25:14,080 Mais grâce à leurs multiples talents, ils ont réussi à décrocher un ticket 171 00:25:14,080 --> 00:25:15,080 la survie. 172 00:25:25,540 --> 00:25:29,360 Cependant, le chemin sera long et semé d 'embûches. 173 00:25:33,130 --> 00:25:38,990 A la suite de l 'impact de l 'astéroïde, les températures du globe chutent de 25 174 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 degrés. 175 00:25:44,450 --> 00:25:49,390 Mais grâce à leur capacité à résister au froid, quelques millions d 'années 176 00:25:49,390 --> 00:25:53,670 après la collision, les forêts de pin sont de retour. 177 00:25:59,650 --> 00:26:05,280 Des graines ont permis aux conifères géants de l 'ère des dinosaures de s 'en 178 00:26:05,280 --> 00:26:06,280 sortir. 179 00:26:10,240 --> 00:26:16,040 Les plus grands de tous, culminant à plus de 100 mètres de hauteur, sont les 180 00:26:16,040 --> 00:26:17,040 séquoias. 181 00:26:23,320 --> 00:26:29,140 Ces forêts abritent un groupe d 'animaux à sang chaud qui sont longtemps restés 182 00:26:29,140 --> 00:26:30,300 tapis dans l 'ombre. 183 00:26:41,209 --> 00:26:42,490 Les mammifères. 184 00:26:43,870 --> 00:26:49,130 Au début, ce sont des bêtes de taille modeste, proches des campagnols. 185 00:26:50,310 --> 00:26:54,610 Maintenant que les dinosaures ont disparu, ils sont libres de s 'aventurer 186 00:26:54,610 --> 00:26:55,610 dehors. 187 00:26:58,370 --> 00:27:04,850 Mais 5 millions d 'années après la chute de l 'astéroïde, la forêt accueille une 188 00:27:04,850 --> 00:27:06,330 toute nouvelle espèce. 189 00:27:23,500 --> 00:27:25,480 Et elle existe encore aujourd 'hui. 190 00:27:37,620 --> 00:27:40,700 Les chouettes Les 191 00:27:40,700 --> 00:27:47,240 oiseaux ne sont plus de simples survivants. 192 00:27:47,300 --> 00:27:49,460 Ils sont devenus des prédateurs. 193 00:27:51,600 --> 00:27:54,180 Voici. Une chouette lapone. 194 00:27:58,160 --> 00:28:03,920 Elle est armée de griffes acérées et d 'une vue perçante. 195 00:28:07,300 --> 00:28:10,500 Ce qui fait d 'elle une prédatrice redoutable. 196 00:28:15,380 --> 00:28:19,780 Capable de voler en ne faisant presque aucun bruit, elle repère ses proies. 197 00:28:34,830 --> 00:28:37,830 Les petits mammifères ne sont à l 'abri nulle part. 198 00:29:24,330 --> 00:29:29,030 Si les premières chouettes sèment la terreur dans les forêts du Nord, partout 199 00:29:29,030 --> 00:29:32,250 ailleurs, un autre habitat est en train d 'émerger. 200 00:29:35,410 --> 00:29:40,930 L 'astéroïde a rayé les trois quarts des plantes et des espèces animales de la 201 00:29:40,930 --> 00:29:42,190 surface terrestre. 202 00:29:46,530 --> 00:29:50,710 Dans les tropiques, il aura fallu attendre 6 millions d 'années. 203 00:29:51,410 --> 00:29:54,180 Mais... La vie finit par revenir. 204 00:29:58,940 --> 00:30:03,040 Cette fois, cependant, elle a changé du tout au tout. 205 00:30:13,540 --> 00:30:18,460 Le renouveau est lié à un accroissement phénoménal. 206 00:30:20,430 --> 00:30:23,110 de la diversité des plantes à fleurs. 207 00:30:34,390 --> 00:30:36,850 D 'une richesse sans précédent, 208 00:30:36,870 --> 00:30:43,810 voici les 209 00:30:43,810 --> 00:30:45,830 forêts tropicales humides. 210 00:30:54,350 --> 00:30:59,970 Cet habitat doit son succès aux relations étroites entre les fleurs et 211 00:30:59,970 --> 00:31:01,470 insectes pollinisateurs 212 00:31:01,470 --> 00:31:07,970 Cette 213 00:31:07,970 --> 00:31:14,750 forêt compte 214 00:31:14,750 --> 00:31:21,450 un nouvel habitant qui va empiéter sur le domaine des 215 00:31:21,450 --> 00:31:22,450 insectes 216 00:31:24,379 --> 00:31:29,720 Doté d 'ailes aux facultés uniques, il se déplace avec une parfaite aisance 217 00:31:29,720 --> 00:31:30,720 la jungle. 218 00:31:32,000 --> 00:31:38,480 Il est tout petit, ce qui lui permet d 'accéder au précieux nectar des fleurs. 219 00:31:41,640 --> 00:31:44,980 Et ses descendants sont toujours là aujourd 'hui. 220 00:31:46,820 --> 00:31:48,400 Le colibri. 221 00:31:53,960 --> 00:32:00,320 Afin de prélever du nectar, ces oiseaux ont évolué pour pouvoir voler sur place. 222 00:32:10,120 --> 00:32:14,080 Ils battent des ailes 80 fois par seconde. 223 00:32:18,300 --> 00:32:23,300 Leur bec effilé leur permet de se nourrir d 'un large éventail de fleurs. 224 00:32:28,560 --> 00:32:32,380 Les colibris surpassent un grand nombre d 'insectes. 225 00:32:38,760 --> 00:32:44,260 Cette activité frénétique a néanmoins un prix. Elle demande énormément d 226 00:32:44,260 --> 00:32:48,920 'énergie. Et les meilleures fleurs peuvent faire l 'objet d 'une 227 00:32:48,920 --> 00:32:49,920 acharnée. 228 00:32:53,960 --> 00:32:56,380 Leur bec leur tient lieu d 'arbre. 229 00:33:14,960 --> 00:33:18,240 Une espèce de colibri n 'a pas besoin de se battre. 230 00:33:20,280 --> 00:33:25,460 Il dispose d 'un avantage qui tient en respect tous ses rivaux. 231 00:33:28,800 --> 00:33:31,720 Voici le colibri porte -épée. 232 00:33:34,220 --> 00:33:36,860 Il possède un atout de taille. 233 00:33:40,120 --> 00:33:43,060 Son bec est un précieux sésame. 234 00:33:43,500 --> 00:33:48,700 qui lui permet d 'être le seul à avoir accès au nectar des longues fleurs à 235 00:33:48,700 --> 00:33:49,700 corolles tubulaires. 236 00:33:57,080 --> 00:34:02,640 Au cours des âges qui ont suivi l 'apocalypse, les dinosaures n 'étaient 237 00:34:02,640 --> 00:34:04,220 pour régner sur les forêts. 238 00:34:04,600 --> 00:34:10,000 Et si la vie a repris le dessus, c 'est grâce à des espèces de taille nettement 239 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 plus modestes. 240 00:34:15,920 --> 00:34:19,980 Mais être petit n 'était pas un atout dans toutes les régions du globe. 241 00:34:31,340 --> 00:34:37,360 L 'extinction des dinosaures a laissé de nombreux habitats terrestres vacants. 242 00:34:41,679 --> 00:34:44,219 Notamment les plaines. 243 00:34:47,400 --> 00:34:53,679 En Amérique du Sud, 46 millions d 'années après la chute de la fléroïde, 244 00:34:53,679 --> 00:34:57,840 oiseaux ont le champ libre pour devenir les prédateurs les plus redoutables 245 00:34:57,840 --> 00:35:02,600 depuis les tyrannosaures. 246 00:35:06,380 --> 00:35:12,960 Rodante au milieu des palmiers, celui -ci a 247 00:35:12,960 --> 00:35:16,440 hérité des attributs les plus violents de son ancienne lignée. 248 00:35:25,360 --> 00:35:29,400 Dans la clairière, un troupeau de mammifères broutent. 249 00:35:32,640 --> 00:35:39,020 Ce sont des théosodons, d 'une taille similaire à celle des lamas actuels. 250 00:35:40,840 --> 00:35:43,640 Une femelle adulte monte la garde. 251 00:35:45,560 --> 00:35:52,380 Mais elle n 'a pas vu... l 252 00:35:52,380 --> 00:35:54,080 'oiseau d 'erreur. 253 00:36:02,960 --> 00:36:08,440 Deux mètres cinquante et doté d 'une très grosse tête, il a troqué sa 254 00:36:08,440 --> 00:36:10,620 voler contre une force hors du commun. 255 00:36:17,280 --> 00:36:20,540 La femelle sent que quelque chose ne va pas. 256 00:36:25,700 --> 00:36:30,020 Mais l 'oiseau terreur n 'émet presque aucun bruit quand il se déplace. 257 00:37:00,840 --> 00:37:02,740 La chasse est ouverte. 258 00:37:04,340 --> 00:37:07,780 Capable d 'atteindre rapidement une vitesse de 50 km heure, 259 00:37:07,980 --> 00:37:14,040 il a jeté son dévolu sur un jeune 260 00:37:14,040 --> 00:37:16,520 qui est un peu à la traîne. 261 00:37:20,980 --> 00:37:27,860 L 'oiseau s 'appuie sur le poids de sa tête pour changer de direction. 262 00:38:14,800 --> 00:38:17,140 Il est temps d 'assainer le coup de grâce. 263 00:38:24,620 --> 00:38:29,440 Les oiseaux terreurs dominent désormais les plaines d 'Amérique du Sud. 264 00:38:38,320 --> 00:38:44,290 Mais à l 'autre bout du monde, les continents à la dérive, sont en train d 265 00:38:44,290 --> 00:38:48,730 'écrire un nouveau chapitre de l 'histoire de la vie. 266 00:38:57,110 --> 00:39:01,550 L 'Australie a dérivé vers le nord pendant des millions d 'années. 267 00:39:01,770 --> 00:39:06,390 Et ce faisant, elle a créé une vaste mer peu profonde. 268 00:39:07,410 --> 00:39:09,890 Un nouveau berceau de vie. 269 00:39:29,160 --> 00:39:33,860 Mi -plantes, mi -animaux. 270 00:39:36,880 --> 00:39:39,400 Voici les coraux. 271 00:39:42,320 --> 00:39:49,180 A l 'aide de l 'énergie du soleil, ils ont formé la plus vaste structure 272 00:39:49,180 --> 00:39:50,480 que la Terre ait connue. 273 00:39:53,020 --> 00:39:55,540 Les récifs coralliens. 274 00:40:02,960 --> 00:40:08,220 Il y a 15 millions d 'années, ces cités marines tentaculaires offrent un nouveau 275 00:40:08,220 --> 00:40:11,280 départ à une multitude de survivants. 276 00:40:15,140 --> 00:40:18,720 Les requins remontent des profondeurs. 277 00:40:26,780 --> 00:40:32,040 Les récifs attirent aussi quelques -uns des derniers reptiles marins. 278 00:40:35,020 --> 00:40:36,080 Les tortues. 279 00:40:39,460 --> 00:40:45,200 À l 'abri de ce paradis aquatique, une infinité de nouvelles espèces de 280 00:40:45,200 --> 00:40:46,200 voient le jour. 281 00:40:53,760 --> 00:40:56,660 Ils gagnent progressivement le large. 282 00:41:01,800 --> 00:41:04,440 L 'océan ne tarde pas à déborder de vie. 283 00:41:05,320 --> 00:41:12,000 Cette nouvelle donne n 'a pas échappé à une infatigable dynastie. 284 00:41:22,620 --> 00:41:24,180 Les oiseaux. 285 00:41:27,280 --> 00:41:30,940 Et plus précisément, les oiseaux marins. 286 00:41:33,840 --> 00:41:38,540 Des millions d 'années auparavant, ils ont trouvé un moyen de piller les 287 00:41:38,540 --> 00:41:45,360 des océans en envahissant le 288 00:41:45,360 --> 00:41:46,360 ciel. 289 00:41:50,900 --> 00:41:53,340 On peut encore les voir à l 'œuvre aujourd 'hui. 290 00:41:55,220 --> 00:42:01,380 Les plus impressionnants de tous sont sans doute les fous de Bassan. 291 00:42:04,170 --> 00:42:08,050 Leur vue perçante leur permet de repérer un banc de poissons à plus d 'un 292 00:42:08,050 --> 00:42:09,250 kilomètre de distance. 293 00:42:10,870 --> 00:42:15,850 Ils plongent depuis le ciel, déchirant la surface de l 'eau à près de 90 294 00:42:15,850 --> 00:42:16,850 kilomètres. 295 00:42:21,070 --> 00:42:28,030 Leurs crânes spécialement adaptés et leurs ailes profilées font d 'eux des 296 00:42:28,030 --> 00:42:29,030 lissons. 297 00:42:42,030 --> 00:42:47,690 Les fous de bassin peuvent retenir leur souffle pendant plus de 40 secondes. 298 00:42:59,270 --> 00:43:06,130 Les oiseaux marins sont 299 00:43:06,130 --> 00:43:07,350 des chasseurs hors pair. 300 00:43:16,560 --> 00:43:20,740 Leurs assauts aériens leur permettent de rivaliser avec les plus grands 301 00:43:20,740 --> 00:43:22,060 prédateurs des océans. 302 00:43:22,720 --> 00:43:24,160 Les requins. 303 00:43:31,540 --> 00:43:36,400 Les attaques groupées restent l 'un des plus bons spectacles de la nature. 304 00:43:37,280 --> 00:43:41,260 Comme c 'était déjà le cas, voilà 15 millions d 'années. 305 00:43:44,500 --> 00:43:45,900 Les dinosaures. 306 00:43:46,320 --> 00:43:51,940 n 'ont jamais envahi les océans, mais leurs descendants aviaires ont fini par 307 00:43:51,940 --> 00:43:52,940 arriver. 308 00:44:01,620 --> 00:44:06,520 Leur conquête des mers s 'est révélée tellement fructueuse que les oiseaux 309 00:44:06,520 --> 00:44:10,140 marins ont établi de vastes colonies aux quatre coins de la planète. 310 00:44:13,640 --> 00:44:18,180 Ces colonies comptent aujourd 'hui parmi les plus impressionnants rassemblements 311 00:44:18,180 --> 00:44:19,280 d 'animaux au monde. 312 00:44:23,320 --> 00:44:28,600 Mais la domination des oiseaux sur les océans n 'est pas encore totale. 313 00:44:30,380 --> 00:44:36,620 Leur plus belle réussite peut être observée dans un monde dont l 'origine 314 00:44:36,620 --> 00:44:38,020 perd dans la nuit des temps. 315 00:44:42,800 --> 00:44:45,220 Les îles Galapagos. 316 00:44:48,910 --> 00:44:51,170 Voici des iguanes marins. 317 00:44:53,010 --> 00:44:57,870 Des descendants des lézards ayant survécu à l 'impact de l 'astéroïde. 318 00:44:59,270 --> 00:45:03,950 Comme la plupart des reptiles, ils doivent se réchauffer au soleil. 319 00:45:06,650 --> 00:45:10,290 Mais ils ne sont pas les seuls à se prélasser sur cette plage. 320 00:45:14,330 --> 00:45:17,490 Un oiseau extraordinaire les a rejoints. 321 00:45:19,340 --> 00:45:20,540 Le manchot. 322 00:45:22,780 --> 00:45:26,940 Et celui -ci est un manchot des Galapagos. 323 00:45:30,120 --> 00:45:36,500 Au fil des dizaines de millions d 'années, ses ancêtres ont réadapté leurs 324 00:45:36,500 --> 00:45:41,440 en les perfectionnant, non pas pour voler dans le ciel, 325 00:45:41,660 --> 00:45:45,380 mais pour accomplir une prouesse. 326 00:45:51,120 --> 00:45:52,300 au milieu des vagues. 327 00:45:58,500 --> 00:46:00,220 Voler sous l 'eau. 328 00:46:04,860 --> 00:46:09,060 Les manchots fendent les flots avec une grâce incomparable. 329 00:46:10,520 --> 00:46:15,260 Et ils possèdent le corps le plus profilé du règne animal. 330 00:46:18,180 --> 00:46:22,100 Aucun autre oiseau au monde ne sait aussi bien nager que lui. 331 00:46:26,960 --> 00:46:31,400 Quand il cherche des poissons, il se déplace comme un colibri, 332 00:46:31,500 --> 00:46:37,980 avec une facilité déconcertante. 333 00:46:45,720 --> 00:46:49,240 En comparaison, les iguanes au sang -froid. 334 00:46:49,690 --> 00:46:51,610 paraissent lents et pâteaux. 335 00:46:53,050 --> 00:46:56,710 Ils doivent se contenter du varec pauvre en énergie. 336 00:47:00,710 --> 00:47:03,430 Ils l 'avalent au gré des coups. 337 00:47:09,410 --> 00:47:12,670 Les manchots offrent un contraste séduisant. 338 00:47:14,870 --> 00:47:17,790 Ils sont rapides et agiles. 339 00:47:26,760 --> 00:47:29,240 Ils attrapent des poissons avec aisance. 340 00:47:46,480 --> 00:47:53,080 En volant sous l 'eau, les manchots ont pu exploiter les mers 341 00:47:53,080 --> 00:47:54,540 comme jamais auparavant. 342 00:48:00,940 --> 00:48:06,840 Cette stratégie leur a tellement réussi qu 'ils ont colonisé tous les continents 343 00:48:06,840 --> 00:48:08,220 de l 'hémisphère sud. 344 00:48:12,320 --> 00:48:17,040 Et ils ont évolué vers les 18 espèces qu 'on connaît aujourd 'hui. 345 00:48:19,340 --> 00:48:24,120 Les Manchots ont écrit l 'ultime chapitre de l 'histoire des oiseaux, une 346 00:48:24,120 --> 00:48:27,440 dynastie qui a échappé de justesse à l 'extinction. 347 00:48:33,870 --> 00:48:38,170 Mais grâce aux quelques rares survivants de l 'arbre généalogique des 348 00:48:38,170 --> 00:48:42,610 dinosaures, ils sont parvenus à renaître de leur cendre. 349 00:48:44,190 --> 00:48:50,730 Pendant 66 millions d 'années, ils se sont réinventés sous une multitude de 350 00:48:50,730 --> 00:48:51,730 formes. 351 00:48:54,970 --> 00:49:01,290 Aujourd 'hui, forts de 10 000 espèces, ils ont réussi à s 'épanouir dans 352 00:49:01,290 --> 00:49:03,050 tous les recoins de la planète. 353 00:49:07,530 --> 00:49:10,830 Mais ils ne sont pas les seuls à avoir conquis le monde. 354 00:49:15,390 --> 00:49:21,150 Il n 'y a pas si longtemps, le continent américain était encore à la merci des 355 00:49:21,150 --> 00:49:22,250 oiseaux terreurs. 356 00:49:24,830 --> 00:49:30,190 Mais ces super prédateurs ne vont pas tarder à devenir des proies à leur tour. 357 00:49:31,590 --> 00:49:36,150 D 'autres rescapés de la chute de l 'astéroïde ont également évolué. 358 00:49:39,790 --> 00:49:43,110 Et les dinosaures ne sont plus là pour leur faire de l 'ombre. 359 00:49:45,210 --> 00:49:48,850 Ils sont devenus plus gros et plus dangereux. 360 00:49:56,970 --> 00:50:03,150 L 'heure de l 'avènement des mammifères 361 00:50:03,150 --> 00:50:05,250 a sonné. 29705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.