All language subtitles for La Vie sur notre planète - S01E02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,620 --> 00:00:17,300
Pendant des milliards d 'années, la
Terre était en grande partie
2
00:00:17,500 --> 00:00:23,540
ravagée par les éléments et les forces
de la nature.
3
00:00:29,040 --> 00:00:34,140
Nous allons vous raconter l 'histoire de
ce qu 'il s 'est passé sous les vagues.
4
00:00:38,760 --> 00:00:44,000
Ici, À l 'abri des tempêtes, la vie a
tenu bon.
5
00:00:45,820 --> 00:00:49,600
Et grâce à elle, notre planète a changé.
6
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
Irrémédiablement.
7
00:02:32,780 --> 00:02:38,220
Il y a 2 milliards 400 millions d
'années, la Terre ne ressemblait en rien
8
00:02:38,220 --> 00:02:39,940
monde que nous connaissons aujourd 'hui.
9
00:02:44,420 --> 00:02:48,680
Près de 90 % de sa surface était
constituée d 'eau.
10
00:02:49,080 --> 00:02:51,700
Pourtant, ce n 'était pas une planète
bleue.
11
00:02:54,960 --> 00:02:59,480
Des peignuages de méthane avaient rendu
l 'atmosphère jaune.
12
00:03:06,830 --> 00:03:10,050
Sur la terre ferme, les conditions
étaient encore plus hostiles.
13
00:03:19,750 --> 00:03:23,530
Des volcans étaient en éruption depuis
des millions d 'années.
14
00:03:29,450 --> 00:03:34,250
Leur jaillissement explosif était l 'un
des rares bruits résonnés dans ce
15
00:03:34,250 --> 00:03:35,250
royaume de silence.
16
00:03:46,030 --> 00:03:50,810
Dans un monde composé uniquement d 'air
toxique et de rivières de roche en
17
00:03:50,810 --> 00:03:51,810
fusion.
18
00:03:52,650 --> 00:03:55,930
La vie telle que nous la connaissons
était impossible.
19
00:04:07,670 --> 00:04:12,230
Mais dans les effets en préhistorique,
quelque chose se prépare.
20
00:04:20,300 --> 00:04:25,020
Sous sa surface, la mer abrite une
immense étendue de planctons.
21
00:04:30,580 --> 00:04:35,260
Des cellules microscopiques, comme celle
-ci, viennent de développer un nouveau
22
00:04:35,260 --> 00:04:40,120
processus bioénergique, la
photosynthèse.
23
00:04:45,100 --> 00:04:49,460
Désormais, elles sont capables d
'exploiter la lumière du soleil pour
24
00:04:50,060 --> 00:04:56,060
Un progrès tellement crucial que le
plancton donnera un jour naissance à
25
00:04:56,060 --> 00:04:57,280
des plantes sur Terre.
26
00:05:02,840 --> 00:05:04,320
Mais ce n 'est pas tout.
27
00:05:05,960 --> 00:05:10,040
La photosynthèse libère aussi un gaz.
28
00:05:11,300 --> 00:05:15,840
L 'ingrédient qui manquait pour que la
vie animale puisse exister.
29
00:05:19,310 --> 00:05:20,310
l 'oxygène.
30
00:05:24,890 --> 00:05:30,130
Pendant près de 2 milliards d 'années,
le plancton produira tellement d
31
00:05:30,130 --> 00:05:32,870
qu 'il transformera notre planète.
32
00:05:39,290 --> 00:05:41,450
La Terre n 'est plus hostile.
33
00:05:42,590 --> 00:05:48,850
Dans ce monde nouveau, la vie peut enfin
se manifester librement.
34
00:05:57,990 --> 00:06:03,190
Aujourd 'hui, des millions d 'années
plus tard, il est encore possible d
35
00:06:03,190 --> 00:06:07,150
un aperçu de ce à quoi ce déferlement de
vie a ressemblé.
36
00:06:14,330 --> 00:06:21,190
Dans certaines mers un peu profondes, la
vie n 'a pas beaucoup évolué
37
00:06:21,190 --> 00:06:22,850
depuis cette époque primitive.
38
00:06:31,530 --> 00:06:38,090
Ils n 'en ont peut -être pas l 'air,
mais ces organismes sont des animaux.
39
00:06:41,770 --> 00:06:45,630
Ils ressemblent comme deux gouttes d
'eau aux premières formes de vie
40
00:06:49,650 --> 00:06:54,490
La plupart ont un corps mou et sont
enracinés au fond de la mer.
41
00:06:57,970 --> 00:07:03,450
Tous sont pourvus de capteurs sensoriels
et quelques -uns peuvent même voir ce
42
00:07:03,450 --> 00:07:04,450
qui les entoure.
43
00:07:09,800 --> 00:07:13,060
Beaucoup s 'alimentent en filtrant le
milieu aquatique.
44
00:07:14,180 --> 00:07:19,220
Ils attrapent du plancton, parfois d
'une bien curieuse manière.
45
00:07:27,980 --> 00:07:32,840
Mais tous les animaux présents ici ne
sont pas condamnés à l 'immobilité.
46
00:07:36,900 --> 00:07:39,060
Certains sont capables de se déplacer.
47
00:07:39,950 --> 00:07:44,330
et d 'explorer les fonds marins comme le
faisaient leurs aînés voilà plusieurs
48
00:07:44,330 --> 00:07:45,410
millions d 'années.
49
00:07:52,730 --> 00:07:59,630
Ces étendues peu profondes peuvent avoir
des allures de paradis, de refuges
50
00:07:59,630 --> 00:08:00,970
propices à la vie.
51
00:08:02,290 --> 00:08:04,990
Mais les apparences sont trempeuses.
52
00:08:13,040 --> 00:08:19,500
Au large de la Californie actuelle,
voici
53
00:08:19,500 --> 00:08:21,660
un nudibranche arc -en -ciel.
54
00:08:25,780 --> 00:08:29,420
Son allure nonchalante n 'est qu 'une
façade.
55
00:08:34,020 --> 00:08:38,080
À l 'image de ses ancêtres, il est ici
pour chasser.
56
00:08:45,200 --> 00:08:48,420
Il s 'est adapté pour avoir l 'étoffe d
'un prédateur.
57
00:08:48,860 --> 00:08:53,860
Et sa proie de prédilection est l
'anémone.
58
00:08:59,720 --> 00:09:04,660
Mais comme les tout premiers prédateurs,
le nid d 'y branche dispose d 'une
59
00:09:04,660 --> 00:09:05,660
marge de progression.
60
00:09:12,740 --> 00:09:13,740
Ici.
61
00:09:14,200 --> 00:09:20,520
Bien choisir son moment est crucial.
62
00:09:25,720 --> 00:09:30,960
Par contre, sa proie est enracinée dans
le sol et elle ne pourra pas se cacher
63
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
éternellement.
64
00:09:47,500 --> 00:09:53,120
Le destin de l 'anémone est scellé. Le
nudibranche va la dévorer intégralement.
65
00:10:02,040 --> 00:10:08,960
L 'apparition de la
66
00:10:08,960 --> 00:10:12,960
prédation marque un tournant décisif
dans l 'histoire de l 'évolution.
67
00:10:17,420 --> 00:10:20,460
doivent s 'adapter ou risquer l
'extinction.
68
00:10:24,560 --> 00:10:28,920
Et un groupe en particulier s 'adapte de
manière inédite.
69
00:10:33,300 --> 00:10:39,580
Même s 'il s 'agit d 'un seul et même
animal, il est capable de se segmenter.
70
00:10:40,160 --> 00:10:43,900
Plusieurs couches d 'individus finissent
par se détacher les unes des autres.
71
00:10:44,860 --> 00:10:47,530
Ce sont Les méduses.
72
00:10:50,350 --> 00:10:55,590
Il y a 530 millions d 'années, elles
sont les tout premiers animaux à quitter
73
00:10:55,590 --> 00:10:57,490
fond de la mer et à nager.
74
00:11:07,530 --> 00:11:10,470
Mais les prédateurs sont déjà partout.
75
00:11:28,910 --> 00:11:33,830
Armés de harpons venimeux, les anémones
ne font qu 'une bouchée de ces bébés
76
00:11:33,830 --> 00:11:34,830
méduses.
77
00:11:50,290 --> 00:11:55,290
Elles sont tellement nombreuses qu 'il
semble impossible de leur échapper.
78
00:12:15,660 --> 00:12:17,660
Cette méduse est prise au piège.
79
00:12:19,480 --> 00:12:20,740
Mais pas pour longtemps.
80
00:12:47,310 --> 00:12:48,790
à leur capacité à nager.
81
00:12:50,310 --> 00:12:54,710
Les méduses sont les premières à s
'aventurer dans le Grand Bleu.
82
00:13:19,630 --> 00:13:25,270
Comme les poissons n 'ont pas encore
évolué, les méduses prospèrent.
83
00:13:30,510 --> 00:13:33,890
Au fil du temps, d 'autres suivront leur
exemple.
84
00:13:34,650 --> 00:13:40,230
Mais il y a 500 millions d 'années, le
vaste océan leur appartient.
85
00:13:56,520 --> 00:14:00,940
Et les animaux, encore prisonniers des
fonds marins, doivent mettre au point
86
00:14:00,940 --> 00:14:03,540
stratégies différentes pour échapper aux
prédateurs.
87
00:14:15,840 --> 00:14:20,100
Cette curieuse créature est un
trilobite.
88
00:14:22,420 --> 00:14:24,260
Il s 'est adapté à son milieu.
89
00:14:24,680 --> 00:14:26,460
en se dotant d 'une armure.
90
00:14:28,540 --> 00:14:32,380
Les trilobites comptent parmi les
premiers membres de cette toute nouvelle
91
00:14:32,380 --> 00:14:33,380
dynastie.
92
00:14:34,580 --> 00:14:36,220
Les arthropodes.
93
00:14:42,060 --> 00:14:47,860
Ils sont reconnaissables à leur
squelette externe, une carapace aux
94
00:14:47,860 --> 00:14:49,800
bouclier qui protège leur corps.
95
00:14:56,560 --> 00:14:58,660
Ici, ce n 'est pas du luxe.
96
00:15:05,860 --> 00:15:12,840
Voici l 'anomalocaré, un drôle d 'animal
dont le nom signifie «
97
00:15:12,840 --> 00:15:15,060
crevette anormale ».
98
00:15:15,060 --> 00:15:21,740
Dans les eaux tropicales,
99
00:15:21,740 --> 00:15:23,860
il y a 608 millions d 'années,
100
00:15:25,800 --> 00:15:28,900
C 'est le premier super -prédateur au
monde.
101
00:15:41,940 --> 00:15:46,540
Malgré son armure, le trilobite doit
rester hors de sa vue.
102
00:15:55,280 --> 00:15:58,680
Mais loin des canyons, les cachettes
sont rares.
103
00:16:00,640 --> 00:16:07,560
Et si ce prédateur est aussi redoutable,
c 'est parce qu 'il est très
104
00:16:07,560 --> 00:16:08,560
rapide.
105
00:16:14,420 --> 00:16:19,700
Contrairement à la médule, l
'anomalocaris peut nager avec précision
106
00:16:22,560 --> 00:16:24,560
Mais cela ne suffit pas toujours.
107
00:16:30,120 --> 00:16:35,160
Parce qu 'une fois qu 'il est acculé, le
trilobite peut compter sur sa fameuse
108
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
armure.
109
00:16:41,780 --> 00:16:45,660
Roulé en boule, il devient complètement
impénétrable.
110
00:16:50,160 --> 00:16:52,800
Même pour notre crevette anormale.
111
00:17:02,120 --> 00:17:06,660
La voie est libre et le trilobite peut
reprendre son chemin.
112
00:17:11,579 --> 00:17:15,960
Il est à la recherche de l 'un des hauts
lieux des océans préhistoriques.
113
00:17:23,440 --> 00:17:29,980
L 'endroit où les trilobites se
réunissent par milliers pour se
114
00:17:33,710 --> 00:17:39,490
Dans l 'histoire de la vie, l 'armure
rencontrera un succès tel qu 'aujourd
115
00:17:39,490 --> 00:17:44,910
près de 80 % des animaux, notamment les
insectes, les araignées et les crabes,
116
00:17:45,010 --> 00:17:48,070
sont liés à cet ancien arthropode.
117
00:17:51,810 --> 00:17:55,330
Mais cette armure ne peut pas les
protéger de tout.
118
00:18:13,290 --> 00:18:19,850
40 millions d 'années plus tard, une
nouvelle ère commence, avec plus de
119
00:18:19,850 --> 00:18:21,730
diversité que jamais.
120
00:18:26,830 --> 00:18:32,810
Les trilobites sont toujours florissants
et leur armure est devenue encore plus
121
00:18:32,810 --> 00:18:33,810
robuste.
122
00:18:37,110 --> 00:18:41,530
Car sur ce récif, le danger provient d
'un prédateur.
123
00:18:41,920 --> 00:18:42,920
d 'un genre nouveau.
124
00:18:56,000 --> 00:19:01,620
Ancêtres des pieuvres et des calamars d
'aujourd 'hui, ces géants à tentacules
125
00:19:01,620 --> 00:19:06,120
appartiennent à une classe de mollusques
connue sous le nom de céphalopodes.
126
00:19:15,720 --> 00:19:21,320
Les plus imposants, avec une coquille de
8 mètres de long, sont les Cameroceras.
127
00:19:30,680 --> 00:19:33,680
Le trilobite est minuscule en
comparaison.
128
00:19:36,860 --> 00:19:39,800
Mais ce n 'est pas leur taille qui les
rend si menaçants.
129
00:19:45,520 --> 00:19:50,080
Les caméros ferrages ont développé une
nouvelle façon de capturer leurs proies,
130
00:19:50,240 --> 00:19:53,900
même quand ils ne peuvent pas la voir.
131
00:20:03,240 --> 00:20:09,380
Quand ils chassent, ils s 'appuient non
seulement sur la vue, mais aussi
132
00:20:09,380 --> 00:20:11,180
sur le toucher.
133
00:20:23,020 --> 00:20:26,360
le trilobite doit s 'efforcer de rester
hors de sa portée.
134
00:20:49,950 --> 00:20:56,290
Capables de transverser l 'armure la
plus coriace, les Camero -Ceras sèment
135
00:20:56,290 --> 00:20:57,290
terreur.
136
00:20:59,510 --> 00:21:03,030
Mais ils doivent désormais compter avec
un nouveau rival.
137
00:21:08,930 --> 00:21:15,110
Reconnaissable à son expression de
surprise permanente, voici l
138
00:21:18,030 --> 00:21:20,350
Une sorte de poisson primitif.
139
00:21:25,230 --> 00:21:30,110
Comme il n 'a pas encore de mâchoire, il
doit se contenter d 'aspirer les
140
00:21:30,110 --> 00:21:31,110
restes.
141
00:21:34,590 --> 00:21:39,910
Mais il présente une évolution qui va
changer le cours de l 'histoire.
142
00:21:47,310 --> 00:21:52,990
Il possède un nouveau squelette interne
qui le rend à la fois rapide et agile.
143
00:21:54,550 --> 00:21:56,790
Une colonne vertébrale.
144
00:21:59,210 --> 00:22:05,030
Les poissons, comme l 'Arendaspis,
donneront un jour naissance à tous les
145
00:22:05,030 --> 00:22:06,030
vertébrés.
146
00:22:06,650 --> 00:22:11,250
Amphibiens, reptiles, mammifères et
oiseaux.
147
00:22:15,050 --> 00:22:16,350
Mais pour l 'heure,
148
00:22:17,199 --> 00:22:22,060
Les vertébrés n 'en sont qu 'au début d
'un très, très, très long voyage.
149
00:22:42,360 --> 00:22:46,820
20 millions d 'années plus tard, La vie
fait face à l 'un de ses plus grands
150
00:22:46,820 --> 00:22:47,820
défis.
151
00:22:53,540 --> 00:22:56,540
Le climat se refroidit brutalement.
152
00:23:02,900 --> 00:23:06,660
Un événement qui va avoir des
conséquences terribles.
153
00:23:26,800 --> 00:23:30,000
Petit à petit, la mer commence à geler.
154
00:23:47,540 --> 00:23:53,300
Pour les habitants des eaux autrefois
tropicales, c 'est une catastrophe.
155
00:24:14,280 --> 00:24:17,380
La mer devient un cimetière de glace.
156
00:24:20,740 --> 00:24:24,980
C 'est la première extinction de masse
de l 'histoire de la Terre.
157
00:24:35,400 --> 00:24:41,160
Cette glaciation fatale est due à une
chute de 60 % des niveaux de dioxyde de
158
00:24:41,160 --> 00:24:42,160
carbone.
159
00:24:44,520 --> 00:24:48,800
Sans ces émissions de gaz à effet de
serre pour la réchauffer, la planète se
160
00:24:48,800 --> 00:24:51,460
retrouve plongée dans une période
glaciaire.
161
00:24:56,600 --> 00:24:59,440
Elle durera 200 000 ans.
162
00:25:04,860 --> 00:25:11,700
À son apogée,
163
00:25:11,780 --> 00:25:17,960
près de la moitié du globe et recouverts
de glace, entraînant la disparition de
164
00:25:17,960 --> 00:25:20,260
85 % des espèces.
165
00:25:22,180 --> 00:25:24,740
Elles seront à jamais éteintes.
166
00:25:32,960 --> 00:25:38,360
Les eaux tropicales peu profondes ayant
disparu, les rares survivants sont ceux
167
00:25:38,360 --> 00:25:41,080
qui ont été en mesure de rejoindre les
profondeurs.
168
00:25:46,860 --> 00:25:52,000
C 'est le cas du nautile, un cousin de
taille plus modeste du caméroscéral.
169
00:25:58,900 --> 00:26:03,280
Il est apparu pour la première fois,
voilà plusieurs centaines de millions d
170
00:26:03,280 --> 00:26:05,820
'années, mais il existe encore aujourd
'hui.
171
00:26:08,980 --> 00:26:13,880
Il doit sa survie à la nature peu
changeante des fonds océaniques.
172
00:26:16,270 --> 00:26:21,690
A 600 mètres de profondeur, la
température varie rarement, ce qui fait
173
00:26:21,690 --> 00:26:24,070
abysses un havre de stabilité.
174
00:26:26,370 --> 00:26:31,850
Avec l 'arrivée de l 'ère glaciaire,
toutes sortes d 'animaux trouvent refuge
175
00:26:31,850 --> 00:26:32,850
ici.
176
00:26:35,130 --> 00:26:39,450
Mais c 'est aux céphalopodes que cet
habitat réussira le mieux.
177
00:26:47,920 --> 00:26:51,040
Beaucoup d 'entre eux hantent encore les
profondeurs marines.
178
00:26:53,640 --> 00:26:56,920
Notamment les pieuvres et les calamars.
179
00:27:02,600 --> 00:27:07,700
Leur corps gélatineux est capable de
résister à la pression énorme qui règne
180
00:27:07,700 --> 00:27:08,700
ici.
181
00:27:11,380 --> 00:27:16,460
Et grâce à leur sens très développé, ils
peuvent trouver leur chemin dans l
182
00:27:16,460 --> 00:27:17,460
'obscurité.
183
00:27:21,970 --> 00:27:27,630
Débarrassés de la rigidité de leurs
carapaces, ils ont évolué vers toutes
184
00:27:27,630 --> 00:27:29,090
de tailles et de formes.
185
00:27:36,910 --> 00:27:40,750
Mais ils ne sont pas les seuls habitants
de ce monde privé de lumière.
186
00:27:45,630 --> 00:27:50,230
Des arthropodes, comme ce crabe
araignée, vivent également ici.
187
00:27:53,130 --> 00:27:55,950
Il avance à tâtons au fond de l 'océan.
188
00:27:58,770 --> 00:28:01,390
Les vertébrés évoluent à leur côté.
189
00:28:03,990 --> 00:28:08,670
La nourriture étant limitée, ils sont
peu nombreux à cette profondeur.
190
00:28:12,510 --> 00:28:17,830
Aujourd 'hui, seul environ 10 % des
poissons vivent dans les abysses.
191
00:28:21,320 --> 00:28:24,640
Ce n 'est pas un environnement propice à
leur épanouissement.
192
00:28:26,720 --> 00:28:31,820
Contrairement aux céphalopodes qui sont
devenus des prédateurs hors pair.
193
00:28:39,860 --> 00:28:43,940
Cette crevette la prendra peut -être
bientôt à ses dépens.
194
00:28:56,430 --> 00:29:01,290
Tout autour d 'elle, le plancton
bioluminescent fait scintiller l 'eau.
195
00:29:03,670 --> 00:29:09,270
A la moindre perturbation et pendant un
très court instant, il s 'illumine.
196
00:29:15,310 --> 00:29:17,250
Mais la crevette a de la compagnie.
197
00:29:21,850 --> 00:29:26,420
Un calamar, à moitié enseveli, assiste
au spectacle.
198
00:29:29,760 --> 00:29:34,140
Ses grands yeux lui permettent de voir
exceptionnellement bien dans l
199
00:29:34,140 --> 00:29:35,140
'obscurité.
200
00:29:44,720 --> 00:29:49,180
Détectant les points lumineux, il peut
suivre tous les mouvements de la
201
00:29:49,180 --> 00:29:50,180
crevette.
202
00:29:52,160 --> 00:29:54,260
Il n 'a plus qu 'à attendre.
203
00:29:54,520 --> 00:29:55,420
Le bon moment
204
00:29:55,420 --> 00:30:07,000
La
205
00:30:07,000 --> 00:30:18,060
crevette
206
00:30:18,060 --> 00:30:19,060
n 'a rien vu venir
207
00:30:29,139 --> 00:30:34,180
Grâce à leur sens infaillible, les
calamars sont parfaitement à l 'aise
208
00:30:34,180 --> 00:30:36,360
profondeurs noires et glaciales.
209
00:30:40,540 --> 00:30:45,700
Mais pour ceux qui vivaient à l 'ère
glaciaire, la température a peu à peu
210
00:30:45,700 --> 00:30:47,300
commencé à augmenter.
211
00:31:00,080 --> 00:31:06,840
200 000 ans après la grande glaciation,
une veine bleue est apparue au
212
00:31:06,840 --> 00:31:08,020
milieu de la glace.
213
00:31:13,420 --> 00:31:14,420
De l 'eau.
214
00:31:16,740 --> 00:31:22,380
Le niveau de dioxyde de carbone est
remonté, entraînant une hausse des
215
00:31:22,380 --> 00:31:24,640
températures aux quatre coins du globe.
216
00:31:26,380 --> 00:31:28,200
La grande fonte a commencé.
217
00:31:30,600 --> 00:31:33,660
Lente au début, elle s 'accélère
rapidement.
218
00:31:45,460 --> 00:31:50,500
Bientôt, des glaciers hauts de plusieurs
centaines de mètres tombent en cascade
219
00:31:50,500 --> 00:31:52,800
dans les mers de plus en plus chaudes.
220
00:32:02,830 --> 00:32:07,310
D 'ici quelques millénaires, près de la
moitié de la glace recouvrant notre
221
00:32:07,310 --> 00:32:09,110
planète aura fondu.
222
00:32:10,150 --> 00:32:14,770
Un peu plus tard encore, elle aura
entièrement disparu.
223
00:32:20,950 --> 00:32:25,570
Ceux qui ont trouvé refuge dans les
profondeurs peuvent à présent tenter de
224
00:32:25,570 --> 00:32:27,090
remonter plus près de la surface.
225
00:32:34,440 --> 00:32:40,560
Au large de l 'Australie actuelle, voici
une jeune sèche géante.
226
00:32:43,060 --> 00:32:48,340
Comme ses ancêtres de l 'ère glaciaire,
ce mâle a rejoint les eaux peu profondes
227
00:32:48,340 --> 00:32:49,340
pour s 'accoupler.
228
00:32:54,900 --> 00:32:57,060
Mais d 'autres l 'ont devancé.
229
00:33:02,160 --> 00:33:04,420
Notamment, Un mâle dominant.
230
00:33:07,460 --> 00:33:10,520
Il protège jalouxement la partenaire qu
'il fait soigner.
231
00:33:14,880 --> 00:33:17,660
Et il n 'est pas d 'humeur partageuse.
232
00:33:24,960 --> 00:33:28,240
Mais il en faut plus pour décourager son
jeune rival.
233
00:33:30,380 --> 00:33:32,340
Il attend patiemment.
234
00:33:32,590 --> 00:33:33,590
le bon homme.
235
00:33:34,790 --> 00:33:36,890
Et il observe attentivement.
236
00:33:38,490 --> 00:33:44,870
Un nouveau prétendant pénètre dans l
'arène et ne fait pas mystère de ses
237
00:33:44,870 --> 00:33:45,870
intentions.
238
00:33:46,430 --> 00:33:48,290
Défier le mal dominant.
239
00:33:56,910 --> 00:33:58,790
Ni l 'un ni l 'autre ne s 'inclinent.
240
00:33:59,170 --> 00:34:01,470
L 'affrontement est inévitable.
241
00:34:09,320 --> 00:34:12,960
Cette diversion permet au jeune mâle de
passer à l 'action.
242
00:34:20,860 --> 00:34:26,080
Alors qu 'il s 'approche, il enroule ses
tentacules et change de couleur
243
00:34:26,080 --> 00:34:33,020
afin d 'imiter parfaitement une
244
00:34:33,020 --> 00:34:34,020
femelle.
245
00:34:37,080 --> 00:34:41,850
Misant sur la ruse, plutôt que sur la
force, il se faufile en douce.
246
00:34:51,030 --> 00:34:55,969
Le mâle dominant pense désormais qu 'il
a sous sa coupe non pas une femelle,
247
00:34:56,110 --> 00:34:59,810
mais deux.
248
00:35:05,070 --> 00:35:11,720
Il ignore que ce jeune intrus, très
habile, est en train de s 'accoupler
249
00:35:11,720 --> 00:35:12,720
partenaire.
250
00:35:27,120 --> 00:35:32,060
Leur exceptionnelle intelligence et leur
sens hors du commun ont permis aux
251
00:35:32,060 --> 00:35:35,300
céphalopodes de coloniser tous les
océans du globe.
252
00:35:45,960 --> 00:35:51,320
Mais aujourd 'hui, ils sont rarement
aussi redoutables que leurs ancêtres.
253
00:35:56,340 --> 00:36:02,140
Dans les mers préhistoriques, l
'équilibre des forces est sur le point
254
00:36:02,140 --> 00:36:03,140
basculer.
255
00:36:17,130 --> 00:36:21,390
70 millions d 'années après la grande
fonte des glaces, au cours d 'une
256
00:36:21,390 --> 00:36:26,370
appelée le dévonir, les vertébrés
passent à leur tour à l 'action.
257
00:36:32,470 --> 00:36:39,230
Voici le Dumpleostéus, un descendant
258
00:36:39,230 --> 00:36:41,510
du petit Arandastus.
259
00:36:44,110 --> 00:36:48,320
Long de 9 mètres, Ce poisson est
redoutable.
260
00:36:53,980 --> 00:36:58,960
Même ses petits, qui font à peine la
moitié de sa taille, sont de dangereux
261
00:36:58,960 --> 00:36:59,960
prédateurs.
262
00:37:04,060 --> 00:37:07,420
Et ce jeune a repéré quelque chose au
loin.
263
00:37:11,300 --> 00:37:13,520
Un groupe d 'ammonites.
264
00:37:14,830 --> 00:37:17,330
Deux proches parents des nautiles
actuels.
265
00:37:27,770 --> 00:37:32,790
Comme c 'est un vertébré, le Don
Cleostéus est assez rapide pour les
266
00:37:40,230 --> 00:37:43,030
Mais l 'ammonite a un atout de taille.
267
00:37:46,250 --> 00:37:47,910
Une coquille à propulsion.
268
00:37:49,030 --> 00:37:53,270
C 'est exactement ce dont elle avait
besoin pour semer le jeune poisson.
269
00:38:00,590 --> 00:38:06,070
Alors qu 'il commence à décrire des
cercles, l 'ammonite fait de même.
270
00:38:10,370 --> 00:38:12,890
Protégeant ainsi son corps avec sa
coquille.
271
00:38:20,430 --> 00:38:23,750
Autrefois, cette tactique de défense
aurait fonctionné.
272
00:38:24,170 --> 00:38:29,830
Mais le Don Cléostéus dispose d 'une
arme dont ses ancêtres étaient privés.
273
00:38:32,130 --> 00:38:33,690
Des mâchoires.
274
00:38:35,390 --> 00:38:38,470
Il peut mordre et écraser sa proie.
275
00:38:44,030 --> 00:38:47,530
À condition de trouver le bon angle d
'attaque.
276
00:39:04,830 --> 00:39:09,230
Heureusement pour l 'ammonite, les
mâchoires du jeune poisson ne sont pas
277
00:39:09,230 --> 00:39:11,730
assez puissantes pour transpercer sa
coquille.
278
00:39:14,130 --> 00:39:17,310
Contrairement à celle du Don Cleostéus.
Adieu.
279
00:39:34,710 --> 00:39:39,710
et d 'une mâchoire se révélera une
combinaison tellement efficace qu 'à
280
00:39:39,710 --> 00:39:44,750
de cette époque, les vertébrés
poursuivront leur évolution.
281
00:39:56,850 --> 00:40:01,150
Aujourd 'hui, il existe plus de 30 000
espèces de poissons.
282
00:40:05,640 --> 00:40:09,480
soit 40 fois plus que d 'espèces de
céphalopodes.
283
00:40:16,600 --> 00:40:23,140
Même si ces poissons sont d 'une infinie
variété, chacun présente toujours cette
284
00:40:23,140 --> 00:40:24,320
parfaite association.
285
00:40:26,580 --> 00:40:33,420
Leur colonne vertébrale leur offre
vitesse et puissance, quelle que soit
286
00:40:33,420 --> 00:40:34,420
taille.
287
00:40:38,280 --> 00:40:41,460
tandis que leurs mâchoires leur
permettent de broyer.
288
00:40:45,000 --> 00:40:47,620
Mais ce n 'est pas le seul avantage des
mâchoires.
289
00:40:50,040 --> 00:40:53,320
Certains poissons s 'en servent pour
protéger leurs œufs.
290
00:40:56,760 --> 00:40:59,600
D 'autres, pour attirer un partenaire.
291
00:41:06,920 --> 00:41:10,260
Et puis, il y a le Neoclinus blancardi.
292
00:41:15,160 --> 00:41:18,740
Il n 'utilise pas seulement ses
mâchoires pour attraper des crabes.
293
00:41:27,060 --> 00:41:32,200
Il s 'en sert aussi pour l 'une des
démonstrations les plus intimidantes du
294
00:41:32,200 --> 00:41:33,200
règne animal.
295
00:41:36,260 --> 00:41:37,260
Son but ?
296
00:41:37,740 --> 00:41:39,600
se débarrasser de ses rivaux.
297
00:41:47,520 --> 00:41:51,080
Pour ces poissons, la taille compte plus
que tout.
298
00:42:14,800 --> 00:42:19,900
Grâce à ses impressionnantes mâchoires,
ce poisson a réussi à asseoir sa
299
00:42:19,900 --> 00:42:21,960
domination sur son petit bout de
territoire.
300
00:42:22,240 --> 00:42:27,100
Mais cet attribut a aussi permis à un
autre fameux groupe de poissons de faire
301
00:42:27,100 --> 00:42:28,580
sa loi au milieu des vagues.
302
00:42:34,960 --> 00:42:38,960
Ils sont apparus il y a plus de 400
millions d 'années.
303
00:42:39,880 --> 00:42:43,140
Et ils n 'ont jamais cessé de susciter
la peur depuis.
304
00:42:49,580 --> 00:42:53,120
Ce sont les requins.
305
00:42:57,540 --> 00:43:02,620
En plus d 'être pourvus d 'une colonne
vertébrale et de mâchoire, ils possèdent
306
00:43:02,620 --> 00:43:06,540
des sens tellement aiguisés qu 'ils sont
capables de détecter des proies à
307
00:43:06,540 --> 00:43:08,340
plusieurs centaines de mètres de
distance.
308
00:43:11,240 --> 00:43:15,040
Beaucoup d 'entre eux peuvent également
compter sur leur taille et leur force.
309
00:43:16,140 --> 00:43:17,580
Ils frisent à perfection.
310
00:43:18,280 --> 00:43:20,160
en tant que prédateur des oiseaux.
311
00:43:36,140 --> 00:43:40,680
Au large de l 'Australie occidentale,
ces poissons se regroupent pour assurer
312
00:43:40,680 --> 00:43:41,680
leur protection.
313
00:43:44,880 --> 00:43:46,860
Mais les requins rôdent.
314
00:43:49,520 --> 00:43:51,860
Ils ont un plan d 'attaque bien précis.
315
00:44:01,080 --> 00:44:05,760
Travaillant en équipe, plusieurs requins
remontent des profondeurs afin de
316
00:44:05,760 --> 00:44:07,400
piéger les poissons près de la surface.
317
00:44:10,680 --> 00:44:16,880
D 'autres les encerclent sur les côtés,
repoussant le banc de poissons vers les
318
00:44:16,880 --> 00:44:18,140
eaux peu profondes.
319
00:44:28,140 --> 00:44:32,420
Les requins sont à présent plusieurs
centaines et ils jouent la montre.
320
00:44:36,680 --> 00:44:39,260
Leurs proies sont de plus en plus
fatiguées.
321
00:44:45,900 --> 00:44:46,500
C
322
00:44:46,500 --> 00:44:53,300
'est une
323
00:44:53,300 --> 00:44:57,520
technique de chasse qui a été
perfectionnée au fil de millions d
324
00:44:59,220 --> 00:45:02,960
Le piège se referme et la chasse peut
commencer.
325
00:45:45,580 --> 00:45:50,400
Même si les requins n 'ont pratiquement
pas évolué depuis la Grande Fonte, ils
326
00:45:50,400 --> 00:45:53,460
comptent parmi les espèces les plus
prospères du monde animal.
327
00:45:58,300 --> 00:46:02,900
Mais ils doivent leur réussite à la
chute de leurs plus grands rivaux.
328
00:46:21,770 --> 00:46:27,290
Dans les mers préhistoriques, le Don
Cleostéus a régné pendant 20 millions d
329
00:46:27,290 --> 00:46:28,290
'années.
330
00:46:31,930 --> 00:46:36,570
Un prédateur avec lequel même les
premiers requins ne pouvaient pas
331
00:46:41,890 --> 00:46:46,130
Mais le Don Cleostéus a souffert d 'un
terrible coup du destin.
332
00:46:52,490 --> 00:46:54,330
à cause du plancton.
333
00:46:57,330 --> 00:47:02,230
Voici plusieurs milliards d 'années, le
plancton était le catalyseur de la vie
334
00:47:02,230 --> 00:47:03,230
animale.
335
00:47:04,830 --> 00:47:10,210
Mais à présent, il va se rendre
responsable de la disparition d 'une
336
00:47:10,210 --> 00:47:11,210
'espèces.
337
00:47:14,070 --> 00:47:19,770
Une hausse soudaine des nutriments
contenus dans l 'océan entraîne un pic
338
00:47:19,770 --> 00:47:21,410
croissance du plancton.
339
00:47:24,300 --> 00:47:27,040
d 'une ampleur sans précédent.
340
00:47:34,780 --> 00:47:39,980
Très étendue dans les eaux peu profondes
et ensoleillées, cette matière épaisse
341
00:47:39,980 --> 00:47:46,840
commence à pourrir, faisant chuter la
teneur en oxygène des
342
00:47:46,840 --> 00:47:47,840
océans.
343
00:47:57,450 --> 00:48:02,630
Sans cet ingrédient essentiel à la vie,
les animaux commencent à suffoquer.
344
00:48:12,590 --> 00:48:17,250
Pour les espèces incapables de s
'enfuir, il n 'y a qu 'une seule issue
345
00:48:17,250 --> 00:48:18,250
possible.
346
00:48:20,970 --> 00:48:22,130
L 'extinction.
347
00:48:27,260 --> 00:48:30,280
est l 'un des nombreux animaux à
disparaître à jamais.
348
00:48:41,840 --> 00:48:45,600
À travers le globe, les côtes sont
jonchées de cadavres.
349
00:48:58,030 --> 00:49:03,970
Seules, une poignée de chanceux,
notamment les premiers requins,
350
00:49:03,970 --> 00:49:04,970
survivre.
351
00:49:15,850 --> 00:49:22,570
En tout, 80 % de la vie marine seront
décimées au cours de cet événement. La
352
00:49:22,570 --> 00:49:25,770
deuxième grande extinction qu 'ait
connue la Terre.
353
00:49:30,390 --> 00:49:33,270
Pourtant, ce n 'est qu 'une partie de l
'histoire.
354
00:49:37,790 --> 00:49:44,370
Les nutriments responsables de l
'explosion du plancton ne provenaient
355
00:49:44,370 --> 00:49:50,790
mer, mais de la terre ferme.
356
00:49:56,110 --> 00:49:57,710
Ils ont été relâchés.
357
00:49:58,080 --> 00:50:01,660
par les plantes au cours de l 'un des
événements les plus extraordinaires de
358
00:50:01,660 --> 00:50:02,220
tous les temps
359
00:50:02,220 --> 00:50:10,020
le
360
00:50:10,020 --> 00:50:13,320
verdissement de la planète Terre
361
00:50:13,320 --> 00:50:19,920
ce qui était
362
00:50:19,920 --> 00:50:24,920
autrefois un désert volcanique déborde
désormais de vie
363
00:50:31,150 --> 00:50:34,290
Et ce nouveau monde est plein de
promesses.
364
00:50:37,050 --> 00:50:42,470
Les plantes ayant ouvert la voie, les
animaux ne tarderont pas à suivre.
365
00:50:46,090 --> 00:50:52,950
Et bientôt, une course effrénée pour
conquérir ce paradis vert va s 'engager.
30950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.