Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,840 --> 00:00:22,830
Wipe that dumb grin off your face,
Connor.
2
00:00:22,840 --> 00:00:25,430
This isn't another small time
third world drug raid...
3
00:00:25,440 --> 00:00:26,560
...you can sleepwalk through.
4
00:00:31,400 --> 00:00:32,720
What? I can't be pumped up?
5
00:00:32,840 --> 00:00:34,320
How long we've been
after these fuckers?
6
00:00:35,080 --> 00:00:37,240
They're the fucking weeds of the
African wildlife trade.
7
00:00:37,360 --> 00:00:38,400
Amen, brother.
8
00:00:38,520 --> 00:00:40,160
- Fuck yeah!
- Fucking assholes.
9
00:00:54,840 --> 00:00:55,880
Listen up.
10
00:00:56,000 --> 00:00:57,200
You were all in the briefing.
11
00:00:57,440 --> 00:00:59,640
Sergei Ipacs, Ivan and Lazar's
little brother...
12
00:00:59,760 --> 00:01:01,960
...is hiding out in the compound
near the capital.
13
00:01:02,080 --> 00:01:03,520
Intel says he is in a fortress...
14
00:01:03,640 --> 00:01:05,960
...and his brothers and the militia
are up to something big in the city.
15
00:01:06,080 --> 00:01:07,920
Sergei is our ticket to nabbing
those shits...
16
00:01:08,040 --> 00:01:10,000
...and putting a stop to whatever the
hell they're planning.
17
00:01:10,120 --> 00:01:12,150
Only a few know about our
operation tonight.
18
00:01:12,160 --> 00:01:13,440
And they'd never admit it.
19
00:01:13,560 --> 00:01:16,120
So if we get caught.
20
00:01:16,880 --> 00:01:19,600
I told you, you shouldn't have had
that dumb grin on your face.
21
00:01:34,640 --> 00:01:36,520
Rolling Green in two minutes.
22
00:01:37,960 --> 00:01:39,120
Moving to comms.
23
00:01:41,680 --> 00:01:42,640
Comms are crystal.
24
00:01:42,960 --> 00:01:44,000
Copy.
25
00:01:45,400 --> 00:01:46,480
Last night was good.
26
00:01:47,800 --> 00:01:49,320
We can make it a regular thing
if you want.
27
00:01:51,880 --> 00:01:53,030
Jesus, tough crowd.
28
00:01:53,040 --> 00:01:54,680
Left turn, two hundred
meters to drop off.
29
00:01:54,800 --> 00:01:56,560
- It's just Sergei, Jess.
- Copy.
30
00:01:56,760 --> 00:01:59,000
It's not like he's part of the
family business.
31
00:01:59,560 --> 00:02:00,640
Simple grab and go.
32
00:02:01,800 --> 00:02:02,760
This is the easy part.
33
00:02:03,520 --> 00:02:05,830
Like... wiping the shit off a shoe.
34
00:02:05,840 --> 00:02:06,840
You think I'm nervous?
35
00:02:06,960 --> 00:02:08,800
- One hundred meters.
- Copy.
36
00:02:10,520 --> 00:02:11,920
Entering compound, full alert.
37
00:02:13,080 --> 00:02:13,720
Locked and loaded.
38
00:02:13,840 --> 00:02:15,600
- Stand by for doors open.
- Okay.
39
00:02:16,600 --> 00:02:18,560
Stay safe, stay alive.
40
00:02:19,200 --> 00:02:20,240
Let's get this fucker.
41
00:02:26,760 --> 00:02:27,760
Let's move!
42
00:02:34,000 --> 00:02:34,960
Split.
43
00:02:39,360 --> 00:02:41,000
Secure this side. No tangos.
44
00:02:43,760 --> 00:02:44,800
Move, move, move!
45
00:02:50,080 --> 00:02:52,280
In three, two, one.
46
00:02:56,880 --> 00:02:58,240
Breach clear, let's move!
47
00:03:16,160 --> 00:03:17,120
Clear!
48
00:03:20,600 --> 00:03:21,960
- Going left.
- Clear.
49
00:03:22,160 --> 00:03:23,320
Copy that.
50
00:03:29,440 --> 00:03:30,390
Move, move.
51
00:03:30,400 --> 00:03:32,160
Move, I fucking dare you!
52
00:03:32,840 --> 00:03:34,440
Looking slick, Ipacs.
53
00:03:36,400 --> 00:03:37,480
Good work.
54
00:03:38,000 --> 00:03:39,480
Let's move! Get him out of here.
55
00:03:39,680 --> 00:03:41,320
How about we get him a towel first?
56
00:03:41,560 --> 00:03:43,880
I take it you don't have hot water
in this shit hole.
57
00:03:47,200 --> 00:03:48,520
How are we looking outside?
58
00:03:53,400 --> 00:03:54,520
All quiet out here.
59
00:04:01,800 --> 00:04:03,600
Still from up top.
60
00:04:07,440 --> 00:04:09,360
Looks like we came in
on a quiet fucking night.
61
00:04:09,960 --> 00:04:11,080
This place is empty.
62
00:04:20,080 --> 00:04:23,080
Riggs, you might want to see this.
63
00:04:28,240 --> 00:04:29,320
Where are you taking me?
64
00:04:29,440 --> 00:04:31,670
Somewhere we can have
a nice long chat about your brothers.
65
00:04:31,680 --> 00:04:35,160
We know they were here recently,
moving a shit-ton of contraband.
66
00:04:35,320 --> 00:04:38,160
- I swear, I didn't know.
- Oh, you didn't know?
67
00:04:38,280 --> 00:04:39,560
Oh, you didn't fucking know.
68
00:04:39,680 --> 00:04:42,200
You didn't fucking know about
the mass poaching ring...
69
00:04:42,320 --> 00:04:45,000
...that they were using ivory and rhino
horn to fund Angolan terrorists?
70
00:04:45,120 --> 00:04:46,080
You didn't fucking know!
71
00:04:46,200 --> 00:04:47,600
I didn't know about the kids.
72
00:04:49,640 --> 00:04:52,000
Simple grab and go.
We can interrogate later.
73
00:04:52,120 --> 00:04:53,680
Sergei, what fucking kids?
74
00:04:54,720 --> 00:04:55,640
What?
75
00:04:56,240 --> 00:04:57,200
What you got?
76
00:04:58,120 --> 00:04:59,920
Oh, Christ!
77
00:05:00,600 --> 00:05:03,880
What fucking kids, Sergei?
What kids?
78
00:05:04,080 --> 00:05:06,270
What fucking kids, you motherfucker!
79
00:05:06,280 --> 00:05:08,160
Fuck you, what fucking kids?
80
00:05:08,600 --> 00:05:11,400
This is a fucking party trick they
picked up in the Golden Triangle.
81
00:05:12,160 --> 00:05:13,520
Snatch some kid from school.
82
00:05:13,800 --> 00:05:15,600
Bury them in a homemade coffin.
83
00:05:16,440 --> 00:05:19,560
Demand a ransom,
and if the parents can't pay...
84
00:05:19,880 --> 00:05:22,080
...sell them to the highest fucking
bidder.
85
00:05:22,680 --> 00:05:24,440
Bonus points if they're under 12.
86
00:05:25,160 --> 00:05:26,320
What the fuck?
87
00:05:26,440 --> 00:05:28,560
Where the fuck are the kids, Sergei?
88
00:05:28,680 --> 00:05:30,080
Where the fuck?
89
00:05:31,120 --> 00:05:31,840
Were they here?
90
00:05:31,960 --> 00:05:34,280
If I tell you, Lazar will kill me.
91
00:05:34,400 --> 00:05:36,120
Fucking think I won't?
92
00:05:36,240 --> 00:05:37,520
Mother fucker!
93
00:05:37,680 --> 00:05:40,480
Were they fucking here?
94
00:05:40,760 --> 00:05:41,960
Were they here, Sergei?
95
00:05:42,120 --> 00:05:43,600
They still here!
96
00:05:49,240 --> 00:05:50,360
Jesus.
97
00:05:55,600 --> 00:05:59,200
Riggs, that way.
Move, quick, now!
98
00:06:06,680 --> 00:06:07,800
What the fuck's gotten into you?
99
00:06:07,960 --> 00:06:09,640
What the fuck's gotten into me,
Daniel?
100
00:06:09,760 --> 00:06:12,880
Ivan and Lazar, those fucks aren't
just poaching animals anymore.
101
00:06:13,000 --> 00:06:14,360
They're trafficking children.
102
00:06:14,600 --> 00:06:18,520
I'll go. You get him to the L.T.V.
And that's an order.
103
00:06:19,120 --> 00:06:22,480
Isaacs, provide immediate backup for
Brok in the west bathroom.
104
00:06:23,600 --> 00:06:24,680
Now!
105
00:06:26,000 --> 00:06:26,960
Yes, sir.
106
00:06:33,280 --> 00:06:34,720
Exercise caution.
107
00:06:35,000 --> 00:06:36,920
There's a potential presence
of minors here.
108
00:06:37,040 --> 00:06:37,720
We know.
109
00:06:37,920 --> 00:06:41,360
Got images of various children.
Backyard. Move, move.
110
00:06:53,080 --> 00:06:53,880
Lufua?
111
00:06:54,520 --> 00:06:55,400
Lufua?
112
00:06:55,920 --> 00:06:57,160
How's the activity out front?
113
00:06:59,800 --> 00:07:03,040
Brok's bringing the target to the
L.T.V., provide support.
114
00:07:04,520 --> 00:07:05,880
Yaah!
115
00:07:11,280 --> 00:07:12,160
Come on.
116
00:07:14,360 --> 00:07:16,120
Prisoner is secure, let's move.
117
00:07:17,240 --> 00:07:18,600
Go! Move!
118
00:07:31,120 --> 00:07:33,480
It's a trap.
Fuck! Out, now!
119
00:07:33,600 --> 00:07:34,880
Oh, fuck!
120
00:07:38,280 --> 00:07:41,440
Fuck! Fuck!
Go, go, go, move, move, move, move!
121
00:07:41,560 --> 00:07:42,880
Fuck, these fuckers.
122
00:07:47,160 --> 00:07:48,520
- Grenade!
- Fuck!
123
00:07:51,600 --> 00:07:53,560
Keep moving or you'll be gagging
on your fucking teeth!
124
00:07:53,680 --> 00:07:54,560
You hear me?
125
00:07:55,320 --> 00:07:56,640
We're at the gate, we're coming out.
126
00:08:05,040 --> 00:08:07,640
Go, go, go. Go!
Get down! Get down!
127
00:08:09,160 --> 00:08:09,880
Let's go!
128
00:08:10,240 --> 00:08:10,920
Move!
129
00:08:11,040 --> 00:08:11,920
Go, go, go.
130
00:08:12,840 --> 00:08:14,560
Go! Go! Shit!
131
00:08:18,280 --> 00:08:20,040
Fucking move! Go, go!
132
00:08:27,560 --> 00:08:28,800
Go, go, go!
133
00:08:29,120 --> 00:08:30,000
Fuck!
134
00:08:32,840 --> 00:08:34,720
- Move!
- Go, go, go, go, go!
135
00:08:34,880 --> 00:08:37,160
Fuck! Go, go! Go, go!
136
00:08:38,720 --> 00:08:40,320
Get the fuck down!
137
00:08:41,960 --> 00:08:43,000
Fuck!
138
00:08:47,920 --> 00:08:49,520
Fuck you, Sergei!
139
00:09:09,920 --> 00:09:10,920
Fuck!
140
00:09:21,680 --> 00:09:22,950
(Foreign language)
141
00:09:22,960 --> 00:09:25,120
Bring that mother fucking cockroach
to me.
142
00:09:29,680 --> 00:09:31,880
Get down, motherfucker!
143
00:09:34,800 --> 00:09:37,040
We did well, brothers.
144
00:09:39,520 --> 00:09:41,640
Where is the girl?
145
00:09:41,960 --> 00:09:45,000
Wounded. She's not going anywhere.
146
00:09:45,720 --> 00:09:46,520
Good.
147
00:09:57,200 --> 00:09:58,400
[indistinct radio chatter]
148
00:09:58,680 --> 00:09:59,800
Do you copy?
149
00:10:00,680 --> 00:10:03,800
It was your hunt brother.
You finish it off.
150
00:10:05,040 --> 00:10:07,720
Just pull her out.
And I will!
151
00:10:08,880 --> 00:10:10,080
Spread out!
152
00:10:16,840 --> 00:10:19,640
Hello, little girl.
153
00:10:20,720 --> 00:10:25,240
It appears you fell for our bait,
hook, line, and sinker.
154
00:10:27,920 --> 00:10:29,440
There is no shame in that.
155
00:10:30,760 --> 00:10:34,800
It is a lesson we learned a long time
ago in Africa.
156
00:10:35,280 --> 00:10:38,120
That if you want to lure your prey,
157
00:10:38,720 --> 00:10:43,720
the best way is to make them think
that they are the predator.
158
00:10:44,720 --> 00:10:46,520
There is shame in hiding though.
159
00:10:47,120 --> 00:10:49,480
Abandoning your team!
160
00:10:50,520 --> 00:10:52,400
That is not brave of you.
161
00:10:53,560 --> 00:10:56,760
I guess they'll take the punishment
for your cowardice.
162
00:11:21,720 --> 00:11:27,840
It appears we have found someone
you are willing to fight for.
163
00:11:30,720 --> 00:11:31,920
Fuck, go!
164
00:11:32,840 --> 00:11:34,160
Speak, speak!
165
00:11:34,280 --> 00:11:37,640
Please, Jessica, please!
166
00:11:38,400 --> 00:11:40,630
Let us see how many more guns...
167
00:11:40,640 --> 00:11:43,080
...your friend can live without.
168
00:11:44,320 --> 00:11:45,720
Jessica.
169
00:11:46,120 --> 00:11:48,680
Speak, I don't have all night.
170
00:11:55,480 --> 00:11:56,400
Fuck.
171
00:11:59,240 --> 00:12:01,760
Those kids are long gone.
172
00:12:03,240 --> 00:12:07,920
I mean, did you really think that
Sergei would sell us out?
173
00:12:10,360 --> 00:12:13,400
His own flesh and blood.
174
00:12:17,960 --> 00:12:19,360
Word to the wise.
175
00:12:20,920 --> 00:12:22,680
When you want to go and hunt...
176
00:12:28,560 --> 00:12:31,880
It is best to know your prey.
177
00:12:38,880 --> 00:12:39,960
Die!
178
00:13:00,120 --> 00:13:01,160
Ivan!
179
00:13:03,480 --> 00:13:05,280
Fuck'n bitch!
180
00:13:30,120 --> 00:13:31,240
Ivan!
181
00:13:32,400 --> 00:13:33,600
Just, just look at me.
182
00:13:42,480 --> 00:13:44,280
I'll get her for this, Ivan.
183
00:13:45,040 --> 00:13:46,360
I promise.
184
00:13:59,640 --> 00:14:01,320
Jessica!
185
00:14:02,760 --> 00:14:05,680
Come out you chicken shit!
Fucking bitch!
186
00:14:06,000 --> 00:14:07,920
Jessica!
187
00:14:08,160 --> 00:14:11,080
Is your comrade not worth
fucking saving?
188
00:14:40,480 --> 00:14:42,800
No! No!
189
00:14:51,720 --> 00:14:53,000
She's gone.
190
00:14:57,360 --> 00:14:58,320
Over there!
191
00:14:59,840 --> 00:15:02,320
She crawled through the shit.
192
00:15:25,560 --> 00:15:28,800
She's been out of the wild for too
long, and with that leg...
193
00:15:29,760 --> 00:15:31,600
She won't last a week on her own.
194
00:15:34,120 --> 00:15:35,600
Probably should have just
put her down.
195
00:15:38,200 --> 00:15:41,120
No, she's ready.
196
00:15:41,560 --> 00:15:42,880
Aren't you, girl?
197
00:15:43,520 --> 00:15:46,760
Be safe out there, okay?
Now go.
198
00:15:56,160 --> 00:15:58,920
Linds, were you always like this?
Hmm?
199
00:15:59,280 --> 00:16:00,920
So nurturing.
200
00:16:02,640 --> 00:16:03,640
No.
201
00:16:16,680 --> 00:16:18,520
I used to be a stone cold killer.
202
00:16:24,440 --> 00:16:26,520
No, it's a total conservation zone.
203
00:16:26,640 --> 00:16:28,840
There shouldn't be any hunters here.
204
00:16:29,000 --> 00:16:31,240
It's a 7.62 Remington brass.
205
00:16:33,680 --> 00:16:35,640
At least that's what it says
on the back.
206
00:16:42,320 --> 00:16:43,400
Right.
207
00:16:43,520 --> 00:16:44,720
Give that monster a squeeze for me.
208
00:16:44,840 --> 00:16:46,760
Oh, shit.
What's the time?
209
00:16:48,120 --> 00:16:49,480
See you tomorrow, Linda.
210
00:18:20,560 --> 00:18:22,200
Is everything okay, Mom?
211
00:18:22,640 --> 00:18:25,760
Yeah. Everything is perfect.
212
00:18:41,040 --> 00:18:42,320
Mom, come help!
213
00:18:43,600 --> 00:18:44,480
Nikki.
214
00:18:47,320 --> 00:18:49,080
Hey! Hey!
215
00:18:50,880 --> 00:18:52,840
What's wrong? You okay?
216
00:18:53,480 --> 00:18:55,600
I was cutting magazines
for a school project.
217
00:18:56,400 --> 00:18:58,800
My hand slipped.
Cut my finger.
218
00:18:58,920 --> 00:19:02,480
- Okay, well, can I see?
- Mom, I'm okay. I just got a fright.
219
00:19:02,600 --> 00:19:05,120
Can you just chill, please?
220
00:19:05,280 --> 00:19:08,040
- You're bleeding.
- I'm not a baby anymore.
221
00:19:08,240 --> 00:19:11,200
I know, it doesn't mean you don't
need to tape up that finger.
222
00:19:11,320 --> 00:19:14,080
Mom, I'm not one of your sick animals
you need to protect.
223
00:19:14,400 --> 00:19:17,480
Yeah, Nik, you're the only animal
I need to protect.
224
00:19:17,880 --> 00:19:19,160
I'm strong.
225
00:19:19,280 --> 00:19:20,320
Yeah, you are.
226
00:19:20,840 --> 00:19:24,840
Strong enough to get my
first aid kit? Kitchen. Now.
227
00:19:26,680 --> 00:19:27,760
Now that's better.
228
00:19:32,440 --> 00:19:33,160
Hey, Nik.
229
00:19:35,480 --> 00:19:37,040
You know I'm always
straight with you.
230
00:19:38,160 --> 00:19:39,880
I always tell it like it is.
231
00:19:41,760 --> 00:19:44,400
Nature, the world...
232
00:19:45,240 --> 00:19:49,600
...can be a very ugly,
very violent place.
233
00:19:49,720 --> 00:19:52,280
And someday you're going to see that.
234
00:19:53,920 --> 00:19:57,840
I'm just trying to protect you
the only way I know how.
235
00:19:58,800 --> 00:20:00,000
I know.
236
00:20:00,120 --> 00:20:01,880
- Yeah?
- Yeah.
237
00:20:29,560 --> 00:20:33,960
Hey, sorry, Nik.
238
00:20:34,560 --> 00:20:39,040
Didn't mean to wake you.
You can close your eyes.
239
00:20:44,280 --> 00:20:46,640
Can I switch off the light?
240
00:20:47,280 --> 00:20:49,280
You're not scared?
241
00:20:49,400 --> 00:20:53,800
Why would I be, Mom?
You're here.
242
00:20:59,080 --> 00:21:00,360
Night, my girl.
243
00:21:01,240 --> 00:21:02,280
Sleep tight.
244
00:21:10,120 --> 00:21:13,920
Okay, okay, relax.
We are almost there, Sisi.
245
00:21:30,560 --> 00:21:32,720
Where is Sisi?
246
00:21:32,840 --> 00:21:34,120
It's at the back...
it's a massive one.
247
00:21:34,240 --> 00:21:35,240
Alright, alright.
248
00:21:35,360 --> 00:21:37,400
Let's go, let's go let's go.
Let's go.
249
00:21:51,880 --> 00:21:54,160
It's inside, behind some boxes.
250
00:22:00,600 --> 00:22:01,360
Down here!
251
00:22:01,480 --> 00:22:03,240
- Yes.
- Alright, let's go.
252
00:22:06,440 --> 00:22:07,040
This way.
253
00:22:07,160 --> 00:22:08,160
- Yes, yes.
- Alright.
254
00:22:08,400 --> 00:22:10,880
In there, behind the boxes,
it looks like a cobra.
255
00:22:11,000 --> 00:22:13,840
Alright, let's have a look.
Mmm.
256
00:22:15,320 --> 00:22:17,640
I'm not seeing anything.
257
00:22:22,400 --> 00:22:24,080
What? I'm not going to be bait.
258
00:22:24,200 --> 00:22:26,760
I told you, Kimmy,
it's called being the distraction.
259
00:22:26,920 --> 00:22:28,080
- No?
- No.
260
00:22:28,200 --> 00:22:30,760
Great. Alright, let's have a look.
261
00:22:31,760 --> 00:22:33,000
Nothing there.
262
00:22:35,600 --> 00:22:36,200
There.
263
00:22:39,800 --> 00:22:41,240
It's not a cobra.
264
00:22:41,960 --> 00:22:43,280
It's not a cobra.
265
00:22:54,600 --> 00:22:55,800
It's a mole snake.
266
00:22:56,560 --> 00:22:59,720
Batung, this was not
even worth the call out.
267
00:22:59,840 --> 00:23:01,160
It's like a harmless worm, man.
268
00:23:01,280 --> 00:23:04,560
Nah, don't count this guy out
of any fight.
269
00:23:04,800 --> 00:23:08,240
Sure he doesn't have the flash
or the venom of a cobra.
270
00:23:08,360 --> 00:23:13,000
This harmless worm, he's got
something those cobras don't.
271
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
Yeah? What's that?
272
00:23:15,560 --> 00:23:18,280
Grit. Endurance.
273
00:23:18,880 --> 00:23:24,480
The ability to overcome any obstacle,
no matter how horrific.
274
00:23:25,200 --> 00:23:28,560
This snake, he's a survivor.
275
00:23:29,120 --> 00:23:31,560
- Uhg!
- Aren t you buddy?
276
00:23:31,680 --> 00:23:33,800
- Yeah. In.
- There you go.
277
00:23:34,720 --> 00:23:36,840
We're gonna find you a new
safe home, chommie.
278
00:23:36,960 --> 00:23:39,200
And I know just the place.
279
00:23:39,320 --> 00:23:40,200
Yeah?
280
00:23:46,280 --> 00:23:47,280
Shit!
281
00:23:47,800 --> 00:23:48,640
What did we hit?
282
00:23:49,600 --> 00:23:50,880
I don't know.
283
00:24:00,680 --> 00:24:01,600
Linda!
284
00:24:01,800 --> 00:24:02,840
Kimmy!
285
00:24:05,200 --> 00:24:05,960
Linda!
286
00:24:06,200 --> 00:24:08,200
I've waited a long time to do that.
287
00:24:09,080 --> 00:24:09,800
No. No.
288
00:24:09,920 --> 00:24:11,800
- Catch!
- Please don't!
289
00:24:16,320 --> 00:24:18,920
Feels so fucking good.
290
00:24:20,280 --> 00:24:21,440
Remember me?
291
00:24:21,880 --> 00:24:23,560
Hennie-De-fucking-Beer.
292
00:24:24,200 --> 00:24:26,920
Pangolin and trafficking
piece of shit.
293
00:24:27,400 --> 00:24:33,840
Your investigation put me away
for 22 long months.
294
00:24:34,520 --> 00:24:35,560
Not long enough.
295
00:24:35,920 --> 00:24:38,760
You should have stuck to taking care
of your sick little birdies.
296
00:24:38,880 --> 00:24:41,710
Instead of sticking your nose
into my business.
297
00:24:41,720 --> 00:24:44,520
I'm going to skin you alive,
you fucking foreign bitch!
298
00:24:44,920 --> 00:24:47,720
I'll show you how Africa works.
299
00:24:47,840 --> 00:24:49,000
Ha ha ha!
300
00:24:56,000 --> 00:24:59,080
Beat the crap out of him.
I'll do it!
301
00:25:01,720 --> 00:25:04,600
You want trouble,
I'm going to fucking poes you.
302
00:25:09,640 --> 00:25:10,600
Fuck you!
303
00:25:21,600 --> 00:25:22,680
Hello, Jessica.
304
00:25:25,640 --> 00:25:26,600
Daniel?
305
00:25:33,040 --> 00:25:33,960
Daniel!
306
00:25:39,520 --> 00:25:40,960
You alright?
307
00:25:41,080 --> 00:25:42,000
You alright?
308
00:25:42,120 --> 00:25:43,080
- Yeah.
- Yeah!
309
00:25:46,840 --> 00:25:48,880
You ask a lot of questions, kid.
310
00:25:49,000 --> 00:25:51,240
Mom always comes home for supper.
311
00:25:52,040 --> 00:25:55,080
Yeah, well, your mom had a
very eventful afternoon...
312
00:25:55,200 --> 00:25:57,720
...and she's catching up with
an old friend.
313
00:25:58,120 --> 00:25:59,640
Mom doesn't have friends.
314
00:26:00,840 --> 00:26:02,600
Besides you, aunty Kimmy.
315
00:26:03,160 --> 00:26:06,160
Next thing I knew,
I woke up in some kind of hospital.
316
00:26:07,200 --> 00:26:08,320
Bullets still in me.
317
00:26:09,840 --> 00:26:12,520
Some Angolan cop taking away
my bedpan rights...
318
00:26:12,640 --> 00:26:14,400
...by cuffing me to the bed.
319
00:26:18,920 --> 00:26:22,320
When Riggs said that mission was off
the books, he really meant it.
320
00:26:23,680 --> 00:26:25,320
No one knew we were in Angola.
321
00:26:26,800 --> 00:26:29,920
Worked for the mission.
Not so well after it.
322
00:26:36,600 --> 00:26:37,640
Oh, here.
323
00:26:39,040 --> 00:26:39,720
Cheers.
324
00:26:40,680 --> 00:26:44,320
I spent the next 12 years
in some fucked up prison in Luanda.
325
00:26:44,840 --> 00:26:46,040
Lazar assumed I was dead.
326
00:26:46,160 --> 00:26:47,560
He's not the only one.
327
00:26:50,840 --> 00:26:52,280
How did you find me?
328
00:26:53,840 --> 00:26:54,880
Well, your mum's South African.
329
00:26:56,760 --> 00:27:00,520
You always said you'd move down here.
Find some place quiet.
330
00:27:01,440 --> 00:27:04,120
"Linda Harper" was one of your
aliases.
331
00:27:04,240 --> 00:27:06,280
Wasn't hard. Got into town yesterday.
332
00:27:07,080 --> 00:27:08,960
Perfect timing, hey?
333
00:27:09,160 --> 00:27:11,040
You caught me on a bad day, right?
334
00:27:11,760 --> 00:27:14,680
I've settled down for the most part.
335
00:27:16,240 --> 00:27:18,320
You? Settle down?
336
00:27:18,760 --> 00:27:21,880
Now you haven't done something stupid
like getting married have you?
337
00:27:22,240 --> 00:27:26,040
There aren't any little
Jessicas or Lindas running around?
338
00:27:26,200 --> 00:27:30,080
No kids, no husband.
My job keeps me way too busy.
339
00:27:32,680 --> 00:27:33,320
That's good.
340
00:27:34,920 --> 00:27:36,040
Good to be busy.
341
00:27:38,880 --> 00:27:40,320
Why are you here, Daniel?
342
00:27:43,800 --> 00:27:47,600
Why go through all this trouble
of trying to find me, huh?
343
00:27:48,400 --> 00:27:50,200
Getting out of Angola wasn't easy,
Jess.
344
00:27:52,000 --> 00:27:54,640
I had to make friends with some
pretty suspect characters.
345
00:27:54,760 --> 00:27:56,320
They got me out of prison.
346
00:27:57,200 --> 00:27:58,880
Now it's time to scratch their backs.
347
00:27:59,000 --> 00:28:00,440
What are they looking for?
348
00:28:00,640 --> 00:28:04,000
They got a job up in the Congo.
Seems like a walk in the park.
349
00:28:04,120 --> 00:28:05,040
And I know...
350
00:28:05,160 --> 00:28:06,720
- ... famous last words...
- Famous last words.
351
00:28:06,840 --> 00:28:08,240
...but this one really does seem
straightforward.
352
00:28:09,320 --> 00:28:11,520
Guarding a couple of hot shots
coming off a mine.
353
00:28:12,200 --> 00:28:15,680
I thought we could team up.
Show'em how it s done?
354
00:28:16,360 --> 00:28:20,000
Come on, Daniel.
I'm older, I'm out of practice.
355
00:28:20,760 --> 00:28:21,880
You don't want me.
356
00:28:22,360 --> 00:28:25,360
Jess, what you have,
it's not something you lose.
357
00:28:26,280 --> 00:28:29,720
In the heat of the moment, there's no
one who thinks faster than you.
358
00:28:30,160 --> 00:28:32,600
And I need that. Badly.
359
00:28:32,880 --> 00:28:34,920
These are not the type of guys
I want to disappoint.
360
00:28:36,320 --> 00:28:37,240
I got no one else to go to.
361
00:28:37,360 --> 00:28:39,440
You know, I looked for you.
362
00:28:41,720 --> 00:28:44,040
Kept our eyes on prison records.
363
00:28:44,400 --> 00:28:47,480
Hospitals in Angola,
in case you ever popped up.
364
00:28:47,960 --> 00:28:51,040
You never did. You never did!
365
00:28:51,200 --> 00:28:53,360
Well, I don't think what they did to
me was on the books.
366
00:28:58,080 --> 00:29:01,840
So what do you say? Help an old
friend out for old time's sake?
367
00:29:02,840 --> 00:29:04,720
Yeah. Let me sleep on it, alright.
368
00:29:05,560 --> 00:29:08,720
I'll call you tomorrow.
What's your number?
369
00:29:08,840 --> 00:29:11,400
I don't... have a number.
370
00:29:15,400 --> 00:29:16,520
I leave tomorrow.
371
00:29:18,160 --> 00:29:19,520
And I need an answer now.
372
00:29:20,040 --> 00:29:23,800
I left that part of me.
It's in the past. Alright?
373
00:29:25,200 --> 00:29:26,960
You know, you kept me alive
in prison.
374
00:29:30,200 --> 00:29:33,680
What we had,
it wasn't some on the job fling.
375
00:29:35,760 --> 00:29:37,200
You meant something to me.
376
00:29:37,720 --> 00:29:40,040
Yeah. I gotta go.
377
00:29:41,480 --> 00:29:42,680
Early day tomorrow.
378
00:29:45,120 --> 00:29:48,040
Good luck, Danny.
I mean it.
379
00:29:55,440 --> 00:29:57,240
Yeah, right back at you, Jess.
380
00:30:09,080 --> 00:30:10,120
Come on.
381
00:30:13,160 --> 00:30:15,080
Come on, Kimmy.
382
00:31:03,800 --> 00:31:05,440
Fuck.
383
00:31:17,720 --> 00:31:19,080
The keys are in the ignition.
384
00:31:19,200 --> 00:31:21,960
- Fuck.
- The fuck are you waiting for?
385
00:31:22,240 --> 00:31:23,480
Let's go.
386
00:31:44,920 --> 00:31:48,120
You know what?
I'm fucking watching you. Yeah.
387
00:31:48,480 --> 00:31:51,760
Keeping a fucking eye on you,
you fucking piece of shit.
388
00:31:51,920 --> 00:31:52,840
Shut your mouth.
389
00:31:52,960 --> 00:31:56,560
And when I'm done with her,
you're fucking next.
390
00:31:57,520 --> 00:32:00,680
Hurry up!
Go!
391
00:32:10,840 --> 00:32:12,560
Nice piece of meat!
392
00:32:12,680 --> 00:32:14,600
No! No!
393
00:32:14,720 --> 00:32:17,360
- Let me go! Let me go!
- Welcome, baby-cake!
394
00:32:18,440 --> 00:32:19,440
Let me go!
395
00:32:26,640 --> 00:32:30,200
Yeah! Welcome to the party
of your life, bitch!
396
00:32:31,800 --> 00:32:33,600
Here we go, boys!
397
00:32:48,000 --> 00:32:49,720
Wakey, wakey.
398
00:33:01,800 --> 00:33:02,440
You?
399
00:33:05,160 --> 00:33:07,320
How could you do this?
400
00:33:08,280 --> 00:33:09,640
Look at me.
401
00:33:09,760 --> 00:33:12,200
Danny! Danny!
402
00:33:12,680 --> 00:33:13,840
What do you expect...
403
00:33:21,480 --> 00:33:26,440
From a man you left abandoned
for over a decade? Uhm?
404
00:33:27,840 --> 00:33:30,080
Seems like fair retribution to me.
405
00:33:31,440 --> 00:33:37,560
After all, I am a man who loves
retribution.
406
00:33:40,200 --> 00:33:41,800
Jessica.
407
00:33:43,840 --> 00:33:47,360
Or do you prefer "Linda", nowadays?
408
00:33:48,200 --> 00:33:49,400
Fuck you.
409
00:33:53,400 --> 00:33:57,960
"Jessica" it is, for old times sakes.
410
00:34:01,240 --> 00:34:02,400
Hey, hey.
411
00:34:03,520 --> 00:34:07,440
I've been searching for you
for such a long time.
412
00:34:08,040 --> 00:34:10,720
And I finally got you.
413
00:34:11,480 --> 00:34:13,200
I finally got you.
414
00:34:17,280 --> 00:34:18,640
What is this?
415
00:34:18,840 --> 00:34:19,880
It's a celebration.
416
00:34:22,000 --> 00:34:23,800
In honour of my brother, Ivan.
417
00:34:24,960 --> 00:34:26,560
He would have been 50 this month.
418
00:34:28,080 --> 00:34:30,400
Yeah well, you know how to
throw a party, huh?
419
00:34:31,440 --> 00:34:34,480
You know what?
I do!
420
00:34:36,160 --> 00:34:42,320
Ivan was a man who provided means
for many, many people.
421
00:34:43,360 --> 00:34:48,200
People that were gutted
by his untimely death.
422
00:34:50,040 --> 00:34:54,040
These men have traveled from all four
corners of the earth...
423
00:34:54,160 --> 00:34:56,400
...to come and meet you.
424
00:34:56,520 --> 00:35:01,520
The woman who took so much
from them.
425
00:35:08,240 --> 00:35:10,320
Private contractors.
426
00:35:11,800 --> 00:35:13,560
Business associates.
427
00:35:14,600 --> 00:35:16,400
Former military personnel.
428
00:35:26,080 --> 00:35:28,880
And, of course, family.
429
00:35:40,520 --> 00:35:42,480
Ivan never got to meet my wife...
430
00:35:43,120 --> 00:35:46,000
...but I'm sure he
would have approved.
431
00:35:46,560 --> 00:35:49,680
After all, we have so
much in common.
432
00:35:52,280 --> 00:35:53,760
And you remember Sergei?
433
00:35:54,280 --> 00:35:57,800
Fucking lying bitch!
Got my entire team killed!
434
00:35:58,160 --> 00:36:01,280
Fucking bitch!
435
00:36:01,480 --> 00:36:04,000
Not quite your entire team now,
Jessica.
436
00:36:04,440 --> 00:36:07,600
Yeah. Pity.
437
00:36:10,320 --> 00:36:11,760
Okay. Okay. Okay!
438
00:36:14,040 --> 00:36:15,720
How did you do?
439
00:36:17,720 --> 00:36:18,800
I shot a wildebeest.
440
00:36:18,920 --> 00:36:21,440
An old bull couldn't keep up
with its herd.
441
00:36:21,560 --> 00:36:24,760
He didn't hit it clean,
so I had to finish it off.
442
00:36:32,400 --> 00:36:33,880
It's okay, hmm?
443
00:36:34,800 --> 00:36:37,760
You will get your first kill.
Okay?
444
00:36:39,160 --> 00:36:43,360
After all, we can live off the beast
for many, many days.
445
00:36:47,880 --> 00:36:52,280
This woman not only killed
my brother...
446
00:36:52,400 --> 00:36:56,280
...but she took something
from every single one of you.
447
00:36:57,080 --> 00:37:00,640
Your profit margins,
your supply chains.
448
00:37:01,520 --> 00:37:03,320
Your family's future.
449
00:37:03,560 --> 00:37:08,800
Today she's finally going to
give us something back.
450
00:37:08,920 --> 00:37:11,760
The sweet taste of revenge!
451
00:37:14,920 --> 00:37:16,880
We're going to torture you.
452
00:37:17,640 --> 00:37:21,080
We're going to cut you, stab you,
burn you.
453
00:37:21,680 --> 00:37:25,120
We're going to do it over,
and over again.
454
00:37:25,320 --> 00:37:28,200
I'm going to drain every
ounce of pain...
455
00:37:28,320 --> 00:37:31,240
...of endurance and of will
from your body...
456
00:37:31,360 --> 00:37:34,600
...and when you are depleted
to the bone...
457
00:37:34,800 --> 00:37:39,400
...devoid of all hope
and will to live...
458
00:37:39,600 --> 00:37:43,560
...then and only then,
Jessica Brok...
459
00:37:43,680 --> 00:37:47,800
...will I allow you to die.
460
00:37:51,200 --> 00:37:52,320
Who wants to go next?
461
00:37:56,120 --> 00:37:57,640
Now we play!
462
00:38:07,920 --> 00:38:09,560
Hey, hey, hey!
463
00:38:09,680 --> 00:38:10,800
Watch this!
464
00:38:10,920 --> 00:38:12,480
Wait for me, man.
465
00:38:12,960 --> 00:38:14,280
Fucking idiots.
466
00:38:25,160 --> 00:38:26,040
Yaah!
467
00:38:27,880 --> 00:38:29,080
Well fucking done.
468
00:38:30,080 --> 00:38:31,520
Not a single lethal shot.
469
00:38:31,760 --> 00:38:33,520
I thought you said you was a hunter?
470
00:38:33,920 --> 00:38:36,600
I bagged a lion in Botswana
last week.
471
00:38:37,600 --> 00:38:40,120
500 pound male, hmm, so?
472
00:38:40,240 --> 00:38:41,920
You did fucking what?
473
00:38:43,040 --> 00:38:45,240
You bagged a 500 pound lion?
474
00:38:45,680 --> 00:38:46,840
That's what I said.
475
00:38:48,360 --> 00:38:49,760
In the wild?
476
00:38:53,920 --> 00:38:56,680
Listen to this prick! Huh?
477
00:38:58,720 --> 00:39:01,720
You're bragging about a canned hunt,
aren't you?
478
00:39:03,320 --> 00:39:05,000
That's not fucking hunting.
479
00:39:05,120 --> 00:39:06,480
Then what is it, huh?
480
00:39:07,080 --> 00:39:08,400
I'll fuck'n show you.
481
00:39:08,520 --> 00:39:09,520
What you say?
482
00:39:09,680 --> 00:39:10,800
Your mother's what?
483
00:39:15,280 --> 00:39:16,960
Whoohoo!
484
00:39:17,760 --> 00:39:18,720
Whoohoo!
485
00:39:21,160 --> 00:39:22,560
That's fucking shooting!
486
00:39:22,680 --> 00:39:23,640
Bitch!
487
00:39:25,120 --> 00:39:26,520
Who's the bitch, huh?
488
00:39:31,720 --> 00:39:33,000
No! Fuck!
489
00:39:33,360 --> 00:39:35,200
That'll be good for you.
490
00:39:36,480 --> 00:39:37,480
Oh, yeah!
491
00:39:38,760 --> 00:39:39,880
Another one?
492
00:39:40,280 --> 00:39:41,400
Fuck!
493
00:39:42,760 --> 00:39:44,200
Fuck, yeah!
494
00:39:48,040 --> 00:39:49,320
I'm getting hard!
495
00:40:00,520 --> 00:40:03,280
That's your third smoke in the past
five minutes.
496
00:40:09,000 --> 00:40:12,440
You're not changing your mind,
are you, Daniel?
497
00:40:14,200 --> 00:40:15,440
Got her here, didn't I?
498
00:40:18,320 --> 00:40:20,480
Just remember who you're talking to.
499
00:40:24,000 --> 00:40:26,480
She left you for dead, Daniel.
500
00:40:29,080 --> 00:40:33,880
If she really gave a fuck about you,
she would have found you.
501
00:40:34,000 --> 00:40:35,320
But she didn't.
502
00:40:37,720 --> 00:40:42,360
Jessica! Jessica!
503
00:40:52,680 --> 00:40:55,160
Sergei, he's gone.
Say goodbye.
504
00:40:55,280 --> 00:40:56,160
Sergei.
505
00:40:59,680 --> 00:41:02,200
Sergei, say goodbye now!
506
00:41:12,080 --> 00:41:14,400
No! No!
507
00:41:17,880 --> 00:41:21,560
She went to start a whole new life
without you.
508
00:41:22,120 --> 00:41:23,520
Left you behind.
509
00:41:25,040 --> 00:41:26,360
I saved you.
510
00:41:28,160 --> 00:41:30,480
I kept you alive all of these years.
511
00:41:31,560 --> 00:41:33,600
I hope you're not forgetting that.
512
00:41:36,800 --> 00:41:37,640
No.
513
00:41:39,960 --> 00:41:42,560
Hey, no sexual stuff.
514
00:41:52,360 --> 00:41:54,280
You like it rough, don't you, bitch!
515
00:41:54,440 --> 00:41:56,760
You haven't had a chance to, um...
516
00:41:58,480 --> 00:42:01,040
...catch up with your old colleague, huh?
517
00:42:04,440 --> 00:42:08,080
There's some grievance? Hmm?
518
00:42:08,360 --> 00:42:11,360
I will, soon, just...
519
00:42:13,880 --> 00:42:15,960
Straightening my thoughts.
520
00:42:17,680 --> 00:42:20,680
Straightening your thoughts.
521
00:42:23,840 --> 00:42:25,800
You should come for a shave, huh?
522
00:42:29,400 --> 00:42:33,680
No! Daniel! Daniel!
523
00:42:35,120 --> 00:42:36,400
Cape Buffalo bull like that!
524
00:42:36,960 --> 00:42:39,080
I'm talking horns three meter across.
525
00:42:39,440 --> 00:42:40,120
Hmm-mmm.
526
00:42:40,240 --> 00:42:42,720
Worth 10 million back in the land
of the free.
527
00:42:44,280 --> 00:42:46,640
But now, Ivan, that son of a bitch.
528
00:42:47,080 --> 00:42:51,560
He ripped off some tribesman in Kenya
for a tenth of the street value.
529
00:42:52,200 --> 00:42:56,280
Convinced him he had a limp,
and a crooked tail.
530
00:42:58,200 --> 00:42:59,560
- I kid you not.
- He's talking crap!
531
00:42:59,680 --> 00:43:01,560
He bulled the shit out of that guy!
532
00:43:01,800 --> 00:43:04,680
You know, I'm still making a fortune
out of that thing.
533
00:43:05,120 --> 00:43:08,400
Every single time
I see that stud mount a heifer...
534
00:43:09,640 --> 00:43:11,840
...I think of Ivan.
535
00:43:14,520 --> 00:43:15,680
What do you think?
536
00:43:17,200 --> 00:43:18,080
What?
537
00:43:19,800 --> 00:43:21,160
She's hot, right?
538
00:43:22,680 --> 00:43:25,600
I guess any girl would look hot,
tied up like that, huh?
539
00:43:26,520 --> 00:43:28,840
I look hot to me, baby!
540
00:43:30,400 --> 00:43:32,720
[general chatter]
541
00:43:32,880 --> 00:43:38,680
[general chatter]
542
00:43:42,600 --> 00:43:43,600
Something wrong?
543
00:43:44,440 --> 00:43:48,520
I'm not convinced the stray dog
has fully earned our trust.
544
00:43:49,280 --> 00:43:51,240
I may need an extra set of eyes.
545
00:43:51,360 --> 00:43:55,720
Lazar, they found one,
12 clicks away.
546
00:43:56,200 --> 00:43:57,040
Let's go.
547
00:43:58,000 --> 00:43:59,720
I've got business to attend to.
548
00:44:00,640 --> 00:44:02,400
You're in charge while I'm gone.
549
00:44:05,440 --> 00:44:06,640
Of course.
550
00:44:57,400 --> 00:44:59,240
Why didn't you tell me about her?
551
00:45:00,680 --> 00:45:01,640
Who?
552
00:45:05,600 --> 00:45:06,560
Your kid.
553
00:45:07,840 --> 00:45:09,080
Yeah, the kid.
554
00:45:17,560 --> 00:45:23,400
I asked you to your face last night
if you had any children.
555
00:45:23,680 --> 00:45:25,480
I didn't trust you.
556
00:45:27,640 --> 00:45:29,840
Did you tell them? Hmm?
557
00:45:30,840 --> 00:45:32,120
Do they know?
558
00:45:32,240 --> 00:45:36,080
No, fuck. Do you know what they'd do
if they find out she's your daughter?
559
00:45:36,280 --> 00:45:38,600
You gotta help me, Daniel.
560
00:45:38,800 --> 00:45:40,520
You gotta call the cops.
561
00:45:41,080 --> 00:45:43,840
My pass-code. Six. Eight. Nine.
Three.
562
00:45:44,160 --> 00:45:45,160
No.
563
00:45:46,240 --> 00:45:48,160
It's not gonna work.
564
00:45:48,440 --> 00:45:50,240
The whole area is dead.
565
00:45:50,640 --> 00:45:52,320
There's no network for miles.
566
00:45:53,480 --> 00:45:57,920
(Inaudible Dialogue)
567
00:45:58,920 --> 00:46:01,800
I would have never... if I knew
568
00:46:01,920 --> 00:46:04,240
Oh, please, Daniel.
569
00:46:11,600 --> 00:46:14,960
One photograph's gonna
change your mind?
570
00:46:15,680 --> 00:46:17,760
After what you've done?
571
00:46:20,120 --> 00:46:23,200
You looked for me for over a decade.
572
00:46:24,640 --> 00:46:28,960
And one photograph's
gonna change your mind?
573
00:46:30,280 --> 00:46:33,640
You're no better
than those animals out there.
574
00:46:34,680 --> 00:46:36,040
You're one of them.
575
00:46:38,800 --> 00:46:44,960
You selfish,
self-centered piece of shit, Daniel.
576
00:46:46,120 --> 00:46:47,880
And you're always gonna be
577
00:46:48,000 --> 00:46:51,200
You don't know me anymore.
578
00:46:51,880 --> 00:46:55,480
You think you know what the last
12 years were like?
579
00:46:55,960 --> 00:46:57,320
You can't.
580
00:47:00,360 --> 00:47:04,040
Do you know what it's like to
to be fucking abandoned...
581
00:47:05,040 --> 00:47:09,560
...left for dead by a
stupid fucking bitch?
582
00:47:18,440 --> 00:47:22,640
You're getting exactly what
you deserve, Jessica.
583
00:47:35,600 --> 00:47:38,480
Hey! Not bad for a pussy, hey?
584
00:47:41,920 --> 00:47:43,960
So much for hunting small game
while we're out here.
585
00:47:45,440 --> 00:47:47,840
This might cause unnecessary
attention. No?
586
00:47:51,520 --> 00:47:52,600
It's a great piece.
587
00:47:53,040 --> 00:47:54,040
Thanks.
588
00:47:54,520 --> 00:47:56,040
Could cover us for months.
589
00:47:57,680 --> 00:47:59,520
Even buy you something nice.
590
00:48:08,280 --> 00:48:09,840
You know I don't need nice things.
591
00:48:11,880 --> 00:48:13,360
I prefer experience.
592
00:48:45,960 --> 00:48:47,120
Ow!
593
00:49:06,160 --> 00:49:07,280
Take a walk.
594
00:49:07,960 --> 00:49:08,880
All of you.
595
00:49:11,160 --> 00:49:12,960
We were told to stay right here.
596
00:49:14,240 --> 00:49:16,720
So tell me what the fuck is going on,
Alladin?
597
00:49:20,640 --> 00:49:22,160
You funny, hey?
598
00:49:23,440 --> 00:49:25,440
I've heard a noise down there.
599
00:49:25,960 --> 00:49:26,960
So go and look.
600
00:49:27,520 --> 00:49:29,880
That's what you get paid to do, right?
601
00:49:30,440 --> 00:49:32,160
Get the fuck out of here.
602
00:49:34,200 --> 00:49:34,920
Let's go.
603
00:49:37,560 --> 00:49:38,560
Now!
604
00:49:45,480 --> 00:49:46,400
You bitch!
605
00:50:23,080 --> 00:50:26,240
I just couldn't sleep.
606
00:50:29,120 --> 00:50:31,880
Thinking of you out here.
607
00:50:34,800 --> 00:50:36,440
That fucking sucks.
608
00:50:46,200 --> 00:50:49,200
Oh! Ooh ooh ooh.
609
00:50:57,720 --> 00:51:01,600
Women seem not to like me so much, huh?
610
00:51:02,520 --> 00:51:04,240
I don't know why?
611
00:51:05,360 --> 00:51:08,080
Because I always give them...
612
00:51:08,200 --> 00:51:11,800
...exactly what they want.
613
00:51:30,960 --> 00:51:32,240
Fuck!
614
00:51:33,960 --> 00:51:34,680
Fuck!
615
00:51:36,280 --> 00:51:38,680
Motherfucker, come here!
616
00:51:47,400 --> 00:51:48,640
What happened.
617
00:51:49,160 --> 00:51:50,080
Get the first aid kit!
618
00:51:50,240 --> 00:51:50,800
What?
619
00:51:51,000 --> 00:51:54,000
- Get the fucking first aid kit! Now!
- Okay, okay!
620
00:52:12,720 --> 00:52:13,800
He did this!
621
00:52:14,040 --> 00:52:15,440
Get him the fuck down!
Get him down!
622
00:52:15,560 --> 00:52:16,800
He fuck'n did this!
623
00:52:16,920 --> 00:52:17,920
Stay fuck'n there.
624
00:52:19,280 --> 00:52:20,920
We've got a situation here.
625
00:52:36,960 --> 00:52:39,640
Lock and load, fuckers!
We're going hunting!
626
00:52:39,760 --> 00:52:41,120
Are you ready, Benny?
627
00:52:41,240 --> 00:52:42,320
Yes, Boss!
628
00:52:42,440 --> 00:52:44,000
This is what you paid for.
629
00:52:44,120 --> 00:52:46,960
I would have paid double
for this much, Boss.
630
00:52:47,280 --> 00:52:48,840
Talk to me, Sherri.
631
00:52:49,240 --> 00:52:51,920
Before tracking the girl,
maybe we should address...
632
00:52:52,560 --> 00:52:54,640
...her little co-conspirator here!
633
00:53:04,560 --> 00:53:07,560
No, we're not done with him yet.
634
00:53:08,680 --> 00:53:12,400
The most difficult horses
I've had to break...
635
00:53:13,400 --> 00:53:18,760
...always proved to be the most
satisfying.
636
00:53:21,560 --> 00:53:26,320
And I'm still confident, Danny...
637
00:53:27,040 --> 00:53:30,240
...that I'm going to break you.
638
00:53:42,600 --> 00:53:44,680
My little cockroach, Daniel...
639
00:53:44,920 --> 00:53:49,800
...has given us a great gift,
gentlemen, lady...
640
00:53:51,120 --> 00:53:53,920
We have been presented
with the grand opportunity...
641
00:53:54,040 --> 00:53:57,040
...of honoring Ivan!
642
00:53:57,760 --> 00:53:58,550
Ivan!
643
00:53:58,560 --> 00:54:02,280
We all know how much he loved
a challenging hunt.
644
00:54:02,400 --> 00:54:04,960
Always going after the ultimate game.
645
00:54:05,080 --> 00:54:07,720
Well, tonight we have one.
646
00:54:08,520 --> 00:54:10,240
Respect your prey.
647
00:54:10,840 --> 00:54:13,440
Respect Jessica Brok.
648
00:54:14,360 --> 00:54:15,760
Happy hunting!
649
00:54:47,440 --> 00:54:50,000
Move Benny, run and don't walk.
650
00:54:50,120 --> 00:54:51,440
Okay, okay.
651
00:54:58,080 --> 00:54:59,440
I need you here.
652
00:54:59,640 --> 00:55:02,040
No, we have very well paid
guards for that.
653
00:55:02,160 --> 00:55:04,920
And she still managed to escape them.
654
00:55:05,040 --> 00:55:06,760
I want in on the action.
655
00:55:07,080 --> 00:55:08,960
You stay put. Supervise.
656
00:55:09,080 --> 00:55:10,560
You mean babysit?
657
00:55:14,280 --> 00:55:18,440
I may need you a little later,
my dear, hmm?
658
00:55:18,840 --> 00:55:22,880
You have a unique way of solving
problems.
659
00:55:26,480 --> 00:55:27,680
See you later.
660
00:56:09,760 --> 00:56:10,760
Fuck!
661
00:56:18,040 --> 00:56:19,160
Come here, you bitch!
662
00:56:19,280 --> 00:56:20,880
Fuck!
663
00:56:34,120 --> 00:56:34,920
Fuck!
664
00:57:10,160 --> 00:57:11,160
Aah!
665
00:57:13,800 --> 00:57:17,520
No! Oh, fuck! Fuck! Fuck!
666
00:58:19,160 --> 00:58:20,320
Ooof!
667
00:58:23,280 --> 00:58:24,320
Aaah!
668
00:59:04,160 --> 00:59:05,880
Fuck! Aah!
669
00:59:11,960 --> 00:59:13,200
Fuck it!
670
00:59:18,800 --> 00:59:19,960
Fuck!
671
01:00:02,680 --> 01:00:06,320
Oh, no! No! Shit!
672
01:00:15,640 --> 01:00:20,640
Boss, I found Peck just
by the veld. She got him.
673
01:00:21,720 --> 01:00:23,800
Okay. Is she on foot?
674
01:00:33,000 --> 01:00:34,520
Is she on foot?
675
01:00:38,720 --> 01:00:41,560
Yes. I've got her in my sights.
676
01:00:42,200 --> 01:00:44,240
I'm going to go kill her, now.
677
01:00:44,960 --> 01:00:46,720
Return to Peck's bike.
678
01:00:47,440 --> 01:00:48,560
What do you mean?
679
01:00:48,680 --> 01:00:49,720
Be there when we arrive.
680
01:00:49,840 --> 01:00:53,200
And wait for the real hunters
to come and help you.
681
01:00:56,520 --> 01:00:57,800
Fuck you.
682
01:01:55,560 --> 01:01:58,040
Benny? Where the fuck are you?
683
01:01:58,720 --> 01:02:00,480
Benny, where fucking are you?
684
01:02:00,600 --> 01:02:02,600
Can't you just follow one fucking
instruction?
685
01:02:03,360 --> 01:02:04,800
I told you to wait!
686
01:02:04,920 --> 01:02:07,360
We need to Beck's bike...
687
01:02:07,480 --> 01:02:09,560
Benny, get back here!
688
01:02:09,680 --> 01:02:10,680
Fuck!
689
01:02:11,680 --> 01:02:13,240
I'm the boss now.
690
01:02:46,920 --> 01:02:48,920
Where is the rich fuck?
691
01:02:50,720 --> 01:02:51,520
Benny.
692
01:02:52,280 --> 01:02:53,520
Benny!
693
01:02:54,120 --> 01:02:55,560
Where the fuck are you, man?
694
01:03:06,440 --> 01:03:08,120
Easy, girl, easy.
695
01:03:08,360 --> 01:03:10,070
You don't have to do this.
696
01:03:10,080 --> 01:03:12,360
You don't have to do this,
you can help me.
697
01:03:12,480 --> 01:03:14,360
I'm going to take you back
to the camp.
698
01:03:14,480 --> 01:03:16,320
This does not have to be difficult.
699
01:03:16,440 --> 01:03:18,360
I'm not going back there!
700
01:03:22,600 --> 01:03:24,320
You fucking bitch!
701
01:03:26,320 --> 01:03:30,400
You think I got where I am today
because I'm weak? Huh?
702
01:03:31,720 --> 01:03:34,040
Because I show mercy?
703
01:03:54,520 --> 01:03:56,600
You should see the things
I have done to women.
704
01:03:57,760 --> 01:04:02,040
If you have enough coin,
you can get away with anything.
705
01:04:26,800 --> 01:04:28,720
You used to be a tiger.
706
01:04:30,800 --> 01:04:37,840
And now, you are nothing more
than a fat, de-clawed house cat.
707
01:04:55,520 --> 01:04:57,320
How's that for claws?
708
01:05:20,120 --> 01:05:21,120
Fuck!
709
01:06:54,080 --> 01:06:55,640
What is it, Boss?
710
01:06:55,760 --> 01:06:57,440
This isn't from the crash.
711
01:06:58,600 --> 01:07:03,360
It was cut... and drained.
712
01:07:38,080 --> 01:07:40,240
Benny? Benny, come in.
713
01:07:41,800 --> 01:07:43,120
Benny!
714
01:07:43,240 --> 01:07:45,000
He's obviously dead, Lazar.
715
01:07:46,240 --> 01:07:47,280
And Jessica?
716
01:07:47,400 --> 01:07:49,680
I've lost her, but I'm on her spoor.
717
01:07:52,080 --> 01:07:54,360
Sergei! Sergei!
718
01:07:55,760 --> 01:07:56,760
Open the window.
719
01:07:59,200 --> 01:08:01,160
Open the window now!
720
01:08:11,000 --> 01:08:13,720
You don't think you should
help us, huh?
721
01:08:14,800 --> 01:08:17,400
You always wanted me and Ivan
to play with the blood...
722
01:08:17,520 --> 01:08:21,040
...while your soft little hands
stayed clean.
723
01:08:22,240 --> 01:08:24,160
Well, that changes tonight.
724
01:08:24,320 --> 01:08:28,400
Get out of the car
and come and help us. Now!
725
01:08:32,920 --> 01:08:36,400
If only you had fucking killed her,
when you had the chance!
726
01:08:40,120 --> 01:08:42,000
No one is going to miss him.
727
01:08:51,400 --> 01:08:53,520
You broke my fucking nose!
728
01:08:53,640 --> 01:08:55,280
Now go and fucking help!
729
01:09:01,320 --> 01:09:02,880
Okay, hurry the fuck up.
730
01:09:03,000 --> 01:09:04,880
- Fuck you.
- Just fucking move.
731
01:09:05,000 --> 01:09:06,520
If you had fucking kept your
dick in your pants,
732
01:09:06,640 --> 01:09:07,630
there wouldn't be a problem.
733
01:09:07,640 --> 01:09:09,080
Fuck off.
734
01:09:14,760 --> 01:09:18,120
Peck and Benny were the weakest
ones of us.
735
01:09:18,240 --> 01:09:21,720
I think we can all agree that
Jessica Brok did us a favor.
736
01:09:22,280 --> 01:09:24,000
She trimmed the fat off.
737
01:09:25,320 --> 01:09:27,800
All we have left is bone and muscle.
738
01:09:28,560 --> 01:09:30,680
We have a lot of ground to cover.
739
01:09:30,800 --> 01:09:33,520
I don't want anyone wasting time.
740
01:09:33,640 --> 01:09:36,000
Look for any holes, crevice.
741
01:09:36,440 --> 01:09:38,880
Turn any stone or piece of shit
742
01:09:39,000 --> 01:09:40,880
she could be hiding under.
743
01:09:41,320 --> 01:09:44,320
Get moving. We have work to do.
744
01:09:44,800 --> 01:09:46,400
Got you, Boss.
745
01:09:56,480 --> 01:09:58,000
Sherri.
746
01:09:58,120 --> 01:09:59,840
Come in, Sherri.
747
01:10:00,280 --> 01:10:01,520
Sherri.
748
01:10:02,160 --> 01:10:04,160
- Sherri!
- Tell me you found her.
749
01:10:05,440 --> 01:10:06,400
Not yet.
750
01:10:07,520 --> 01:10:09,840
But how would you like a seat
at the table?
751
01:10:13,600 --> 01:10:14,560
Copy that.
752
01:10:32,440 --> 01:10:35,320
It's time you and I had a
heart to heart, Daniel.
753
01:10:36,240 --> 01:10:37,440
Is she...
754
01:10:39,920 --> 01:10:41,240
Did they get her?
755
01:10:44,160 --> 01:10:46,080
You can't catch her, can you?
756
01:10:48,560 --> 01:10:50,520
We have a long history together,
Daniel.
757
01:10:51,240 --> 01:10:53,080
We've been through so much together.
758
01:10:55,800 --> 01:10:57,920
But just remember one thing.
759
01:11:01,120 --> 01:11:05,120
In the end, no matter how hard
you try to fight me...
760
01:11:05,240 --> 01:11:08,360
...you'll always end up telling me
exactly what I want to hear.
761
01:11:11,880 --> 01:11:17,640
So I'm going to ask you nicely,
and that happens only once, Daniel.
762
01:11:22,400 --> 01:11:23,840
How do we draw her out?
763
01:11:25,440 --> 01:11:26,680
How do we hurt her?
764
01:11:28,080 --> 01:11:29,680
What's her weakness?
765
01:11:30,000 --> 01:11:31,960
What do I need to do to break her?
766
01:11:34,040 --> 01:11:36,280
Break her? Fuck.
767
01:11:37,200 --> 01:11:41,000
I don't know, I haven't seen her
in 12 years.
768
01:11:41,120 --> 01:11:42,120
You know that.
769
01:11:42,960 --> 01:11:47,400
I've been traveling around Africa
with you sick fucks...
770
01:11:47,520 --> 01:11:49,400
...working our way through the
endangered species list.
771
01:11:49,520 --> 01:11:52,680
You seem to be confused, Daniel.
772
01:11:53,080 --> 01:11:54,960
Everyone has a weakness.
773
01:11:56,400 --> 01:11:59,200
Your weakness is that you're a
pathetic piece of shit...
774
01:11:59,320 --> 01:12:03,400
...who turns on his own at the
slightest presence of agony.
775
01:12:05,600 --> 01:12:08,360
- Sherri...
- My weakness, Daniel...
776
01:12:08,480 --> 01:12:12,960
...is that I love to watch people
squirm in excruciating pain.
777
01:12:13,080 --> 01:12:17,200
Sherri, please, I haven't fucking
seen her in 12 years.
778
01:12:17,680 --> 01:12:20,040
- I don't know anything about her.
- Last chance.
779
01:12:20,480 --> 01:12:23,760
Please, Sherri. Please! No!
780
01:12:23,880 --> 01:12:25,880
I love it when you're in this kind of
mood, Daniel.
781
01:12:26,000 --> 01:12:27,600
No!
782
01:12:27,720 --> 01:12:30,120
Fuck! Noooo!
783
01:12:38,800 --> 01:12:41,320
Hey! Got you some breakfast, buddy.
784
01:12:42,000 --> 01:12:43,440
Watch where you take
your naps, hey...
785
01:12:43,560 --> 01:12:45,920
...there's a fucking wild animal
out there, you know.
786
01:12:46,920 --> 01:12:49,640
Where you heading? I want to make
sure we're covering different ground.
787
01:12:49,760 --> 01:12:51,320
I'm going to check the
inner perimeter...
788
01:12:51,440 --> 01:12:53,800
...and then head for the highway,
make sure she doesn't get any help.
789
01:12:54,240 --> 01:12:56,480
Not that she's going to get far
with that leg.
790
01:12:57,280 --> 01:12:58,760
Well, we have to tie things up.
791
01:12:58,880 --> 01:13:01,200
Otherwise things are...
things are going to go south.
792
01:13:01,320 --> 01:13:03,040
You want to tie things up, huh?
793
01:13:03,200 --> 01:13:04,600
Things were tied up.
794
01:13:04,840 --> 01:13:07,040
That didn't fucking
work out so great, did it?
795
01:13:07,720 --> 01:13:10,080
Anyways, I planted enough
trip wires last night...
796
01:13:10,200 --> 01:13:12,480
...to rip this veld a new
fucking arsehole.
797
01:13:13,200 --> 01:13:14,440
If she comes close to the camp...
798
01:13:14,560 --> 01:13:16,000
...she's going to be parking
in cripple bays...
799
01:13:16,120 --> 01:13:17,280
...for the rest of her life.
800
01:13:18,000 --> 01:13:19,040
No offense.
801
01:13:19,800 --> 01:13:21,600
She knows she can't run around
in the daylight...
802
01:13:21,720 --> 01:13:23,560
...because we'll catch her
within seconds.
803
01:13:24,200 --> 01:13:26,240
Her best bet is to lay low...
804
01:13:26,360 --> 01:13:27,670
...get some water, get some rest...
805
01:13:27,680 --> 01:13:30,600
...and then wait for dusk.
806
01:13:31,120 --> 01:13:32,840
Oom, do you want me to
spell it out to you?
807
01:13:33,160 --> 01:13:34,560
She's fucked off.
808
01:13:35,280 --> 01:13:36,160
She's gone.
809
01:13:36,800 --> 01:13:40,080
You know, like, your ability
to maintain a fucking boner.
810
01:13:40,840 --> 01:13:42,720
Hey, you're welcome.
811
01:13:43,280 --> 01:13:44,280
Be safe.
812
01:13:48,640 --> 01:13:49,720
Cunt.
813
01:14:04,760 --> 01:14:05,760
Hey, Boss.
814
01:14:09,200 --> 01:14:10,480
I got something.
815
01:14:11,680 --> 01:14:13,200
There's blood here.
816
01:14:14,200 --> 01:14:15,520
And it's dry.
817
01:14:16,080 --> 01:14:20,080
She's wounded, but she's long gone.
818
01:16:05,880 --> 01:16:09,240
- Yeah, what you got old man?
- There's wet blood here.
819
01:16:09,880 --> 01:16:13,040
Go circle the flank. Go now.
820
01:16:54,280 --> 01:16:56,640
Ooh! Fuck! Shit!
821
01:16:59,480 --> 01:17:00,400
Fuck.
822
01:17:02,680 --> 01:17:03,560
Fuck.
823
01:17:18,520 --> 01:17:19,560
Fuck.
824
01:17:29,280 --> 01:17:29,960
Fuck!
825
01:17:43,560 --> 01:17:46,880
Got a fucking lot of spunk, bitch,
I'll give you that.
826
01:17:47,000 --> 01:17:50,200
But you've been a fucking
disrespectful party guest.
827
01:17:53,320 --> 01:17:54,800
Time to take your lesson.
828
01:18:19,880 --> 01:18:21,000
Fuck off, man!
829
01:18:21,960 --> 01:18:22,960
You're fucking feisty.
830
01:18:25,360 --> 01:18:26,960
What the fuck, Whitman?
831
01:18:53,800 --> 01:18:54,800
Fuck.
832
01:19:01,040 --> 01:19:02,720
Stop fucking firing!
833
01:19:03,480 --> 01:19:04,480
I've got this!
834
01:19:04,920 --> 01:19:07,280
She's too fucking young for you,
you soft cock cunt.
835
01:19:07,400 --> 01:19:09,080
Shut the fuck...
836
01:19:24,120 --> 01:19:25,960
Hey, I see smoke up ahead.
837
01:19:26,080 --> 01:19:27,640
What's the situation?
838
01:19:27,960 --> 01:19:29,280
What is the situation?
839
01:19:30,160 --> 01:19:31,400
Come, come! Let's go.
840
01:19:32,160 --> 01:19:33,160
Let's go!
841
01:20:16,640 --> 01:20:18,160
Not today.
842
01:20:30,920 --> 01:20:33,480
You know I once saw a man
take down a buffalo...
843
01:20:34,000 --> 01:20:38,760
...one thousand kilograms,
with one single arrow.
844
01:20:39,600 --> 01:20:40,960
That's talent.
845
01:20:42,280 --> 01:20:43,680
Do you know who that man was?
846
01:20:45,760 --> 01:20:46,720
Ivan.
847
01:20:48,160 --> 01:20:50,360
Without a doubt it is a
powerful weapon...
848
01:20:50,480 --> 01:20:51,560
...in the right hands.
849
01:20:52,280 --> 01:20:54,920
But on its own, it's just a single
piece of aluminium.
850
01:20:56,520 --> 01:21:01,080
Did you really think you were going
to get me with just one single arrow?
851
01:21:01,600 --> 01:21:02,520
No.
852
01:21:07,680 --> 01:21:09,000
Would have been two.
853
01:21:55,920 --> 01:21:58,440
Sergei, bring me the morphine.
854
01:21:59,520 --> 01:22:00,520
It's in the back.
855
01:22:02,800 --> 01:22:03,880
Where is she?
856
01:22:09,960 --> 01:22:11,960
She went that way.
857
01:22:13,200 --> 01:22:14,200
On foot?
858
01:22:16,920 --> 01:22:17,960
On quad.
859
01:22:23,040 --> 01:22:24,160
Sergei!
860
01:22:26,360 --> 01:22:28,080
Cancel the morphine.
861
01:22:37,040 --> 01:22:38,680
If she's got a quad...
862
01:22:38,800 --> 01:22:42,280
...that bitch will get to civilization
inside an hour.
863
01:22:42,400 --> 01:22:44,160
We have to pack up, get out of here.
864
01:22:44,280 --> 01:22:46,400
This entire thing is a terrible idea...
865
01:22:46,520 --> 01:22:48,320
...and it's your fault.
866
01:22:48,800 --> 01:22:50,640
Let's fucking hunt.
867
01:22:54,800 --> 01:23:00,640
Lazar, it's time to cut our losses.
868
01:23:01,000 --> 01:23:03,520
Clean up and leave this place.
869
01:23:04,680 --> 01:23:07,320
I'm begging you. Please!
870
01:23:08,600 --> 01:23:14,000
Sergei, we have no losses to cut.
871
01:23:18,600 --> 01:23:20,000
We still have the upper hand.
872
01:23:38,040 --> 01:23:40,640
Are you still listening to me,
Jessica?
873
01:23:42,240 --> 01:23:43,200
I hope so.
874
01:23:45,240 --> 01:23:47,480
You're not interested
in speaking with me, Jessica?
875
01:23:47,960 --> 01:23:49,400
Someone wants to say hello.
876
01:23:50,040 --> 01:23:51,920
- Mom!
- Nikki!
877
01:23:52,040 --> 01:23:54,800
- Mom!
- No! No!
878
01:24:04,360 --> 01:24:05,280
Mom!
879
01:24:05,400 --> 01:24:08,520
It was clever to send her to your
little friend's house, Jessica.
880
01:24:09,720 --> 01:24:11,920
Of course, for her,
it didn't turn out so well.
881
01:24:15,080 --> 01:24:17,680
It could have taken me quicker
to find your phone...
882
01:24:18,560 --> 01:24:20,200
...but Daniel and I...
883
01:24:20,320 --> 01:24:23,040
...were having so much fucking
fun together.
884
01:24:25,600 --> 01:24:27,560
Once he gave me the pass-code...
885
01:24:27,680 --> 01:24:29,400
...well, I just went through
your phone...
886
01:24:29,520 --> 01:24:32,640
...and your messages led me
straight to Kim.
887
01:24:33,000 --> 01:24:35,120
Kimmy, whatever the fuck her name is.
888
01:24:35,680 --> 01:24:37,680
- Was.
- Was.
889
01:24:37,800 --> 01:24:39,480
She never made it to the cops.
890
01:24:39,600 --> 01:24:41,720
Needless to say,
no one's looking for you.
891
01:24:42,920 --> 01:24:44,280
Let's keep it like that.
892
01:24:44,920 --> 01:24:45,920
Mom!
893
01:24:46,160 --> 01:24:49,640
Shut the fuck up, little girl.
894
01:24:50,040 --> 01:24:52,440
Adults are talking here, girly, shh.
895
01:24:52,560 --> 01:24:55,600
Your daughter is on her way
back to camp.
896
01:24:55,720 --> 01:24:57,480
I don't want to hurt her.
897
01:24:57,600 --> 01:24:59,720
I only want to hurt you.
898
01:25:00,120 --> 01:25:02,040
And I need you to believe that.
899
01:25:02,640 --> 01:25:06,400
But if you don't make it back
to camp tonight, Jessica...
900
01:25:06,520 --> 01:25:09,080
...I'm going to have to do
what I have to do.
901
01:25:09,680 --> 01:25:12,800
You expect me to believe
you're not going to hurt her?
902
01:25:14,440 --> 01:25:17,440
I hope you haven't ridden
too far out, Jessica...
903
01:25:17,560 --> 01:25:21,120
...because Nikki will not
survive the night.
904
01:25:22,880 --> 01:25:24,360
Be right there.
905
01:25:43,920 --> 01:25:46,640
Wait! Wait!
906
01:25:54,920 --> 01:25:57,160
You're upset because there's
a child involved.
907
01:25:59,160 --> 01:26:00,760
Don't be so naive, Sergei.
908
01:26:02,880 --> 01:26:04,600
This woman took everything from us.
909
01:26:06,520 --> 01:26:08,760
For 12 long years we've been waiting.
910
01:26:09,560 --> 01:26:11,760
For 12 long years our friends
have been waiting.
911
01:26:12,040 --> 01:26:14,760
Our enemies, they've
all been waiting...
912
01:26:14,880 --> 01:26:18,640
...to see what we would do
to the woman who killed Ivan.
913
01:26:20,440 --> 01:26:21,680
And you know what?
914
01:26:21,800 --> 01:26:25,320
For 12 years, it looked like
we did nothing.
915
01:26:29,240 --> 01:26:31,520
This isn't about killing Jessica.
916
01:26:32,760 --> 01:26:34,680
It's about sending a message.
917
01:26:34,840 --> 01:26:37,760
Fuck with the Ipacs, you will suffer.
918
01:26:40,680 --> 01:26:42,520
This is asinine.
919
01:26:43,800 --> 01:26:44,800
Asinine.
920
01:26:59,880 --> 01:27:01,840
Oh, Christ.
921
01:27:08,240 --> 01:27:09,320
It's alright.
922
01:27:37,360 --> 01:27:38,760
Uhm, kid?
923
01:27:39,440 --> 01:27:40,800
Look at me. Look at me.
924
01:27:42,000 --> 01:27:43,640
Don't suppose you have a light?
925
01:27:44,600 --> 01:27:46,160
I'm eleven.
926
01:27:48,240 --> 01:27:49,040
Right.
927
01:27:51,360 --> 01:27:52,240
Sorry.
928
01:27:56,920 --> 01:27:59,440
There seems to be
a rift between us, Sergei.
929
01:27:59,760 --> 01:28:02,280
Something that must be addressed.
930
01:28:07,200 --> 01:28:07,960
You know what your
931
01:28:15,000 --> 01:28:16,240
I love you.
932
01:28:19,760 --> 01:28:21,120
But I failed you.
933
01:28:24,840 --> 01:28:27,120
I have been far too soft...
934
01:28:29,040 --> 01:28:30,440
...for far too long.
935
01:28:32,720 --> 01:28:35,000
Sergei. Sergei.
936
01:28:45,600 --> 01:28:47,120
You recognise this piece?
937
01:28:50,040 --> 01:28:51,040
It was Ivan's.
938
01:28:51,760 --> 01:28:53,160
I want you to have it.
939
01:28:53,600 --> 01:28:56,280
I want you to rise to the occasion,
Sergei.
940
01:28:56,720 --> 01:29:00,280
Be a man for once. Hmm?
941
01:29:01,440 --> 01:29:03,720
Get that first kill under your belt.
942
01:29:04,720 --> 01:29:05,800
Make me proud.
943
01:29:06,800 --> 01:29:08,160
Make Ivan proud.
944
01:29:10,120 --> 01:29:12,360
Make yourself proud!
945
01:29:14,960 --> 01:29:17,520
Go, you have work to do.
946
01:29:21,760 --> 01:29:23,760
I don't need you to come with me.
947
01:29:24,480 --> 01:29:25,960
Yeah, that's not your call
hey, cupcake.
948
01:29:26,080 --> 01:29:27,520
Come, let's go.
949
01:29:27,840 --> 01:29:29,480
Burning daylight.
950
01:29:30,720 --> 01:29:31,920
Come! Come!
951
01:29:33,680 --> 01:29:35,280
Hey! Move, move, move.
952
01:29:36,920 --> 01:29:37,840
Move it.
953
01:29:40,200 --> 01:29:41,920
Let's go. Come on.
954
01:29:42,360 --> 01:29:45,040
Come on, you fucking...
955
01:29:45,160 --> 01:29:46,800
One, two, three, push!
956
01:30:04,600 --> 01:30:05,520
No.
957
01:30:06,280 --> 01:30:07,880
Fuck! No!
958
01:30:35,000 --> 01:30:38,760
You know, you don't have to worry
about those people outside.
959
01:30:39,520 --> 01:30:41,480
They're more scared than us.
960
01:30:44,920 --> 01:30:46,560
Your mom give those to you?
961
01:30:47,680 --> 01:30:48,720
Hm-mm.
962
01:30:49,400 --> 01:30:50,440
They hers?
963
01:30:53,760 --> 01:30:54,560
No.
964
01:30:56,760 --> 01:30:57,640
May I?
965
01:31:06,400 --> 01:31:07,760
Oh, that's a good throw.
966
01:31:15,720 --> 01:31:16,840
They're my dad's.
967
01:31:17,880 --> 01:31:19,880
She had them made to remember him by.
968
01:31:23,400 --> 01:31:24,720
So he's always with me.
969
01:31:25,720 --> 01:31:26,880
Looking out for us.
970
01:31:28,080 --> 01:31:29,560
He was in the army.
971
01:31:30,560 --> 01:31:32,360
Mom said he was a hero.
972
01:31:33,560 --> 01:31:34,920
He died saving her life.
973
01:31:36,240 --> 01:31:37,240
Before I was born.
974
01:31:42,920 --> 01:31:44,080
Is that what she told you?
975
01:31:50,760 --> 01:31:54,080
They remind me to be brave, like him.
976
01:31:56,400 --> 01:31:57,760
That's good advice.
977
01:32:00,560 --> 01:32:01,680
Are you scared?
978
01:32:05,000 --> 01:32:06,040
Yeah.
979
01:32:10,400 --> 01:32:11,280
Here.
980
01:32:12,760 --> 01:32:16,160
You can have one, I have an extra.
981
01:32:20,680 --> 01:32:24,200
I promise to keep these safe.
982
01:32:26,000 --> 01:32:27,720
Till we both get out of here.
983
01:32:31,280 --> 01:32:33,520
Sergei, come in, Sergei.
984
01:32:34,160 --> 01:32:35,920
What the fuck is going on?
985
01:32:38,160 --> 01:32:40,440
There's no sign of Jessica.
Nothing.
986
01:33:02,040 --> 01:33:03,120
Fuck!
987
01:33:53,720 --> 01:33:55,840
Yeah, look, we found her quad
by the river.
988
01:33:56,280 --> 01:33:58,480
The fucking slut ran out of petrol.
989
01:33:59,720 --> 01:34:02,480
It's gonna be fucking easy to find
her now that she's on foot.
990
01:34:03,400 --> 01:34:04,360
Yeah. One more thing.
991
01:34:05,200 --> 01:34:07,280
Engine's hot, so she's close.
992
01:34:28,680 --> 01:34:30,680
Where are you, huh?
993
01:35:26,040 --> 01:35:27,480
Ah! Fuck!
994
01:36:20,240 --> 01:36:23,120
Lazar was right! This is fun!
995
01:36:28,560 --> 01:36:31,000
Oh. Reminds me of the first time
we met.
996
01:36:31,280 --> 01:36:33,600
You are so tough, you caught me
by surprise.
997
01:36:33,720 --> 01:36:35,680
Not so tough now!
998
01:36:42,600 --> 01:36:44,200
Motherfucker!
999
01:37:01,840 --> 01:37:04,320
Come here!
1000
01:37:27,120 --> 01:37:29,960
Jessica Brok, I never thought
you'd be my first.
1001
01:37:46,440 --> 01:37:50,000
Hold on, your brother wants to
talk to you.
1002
01:37:50,280 --> 01:37:53,160
Ah! Aaah! Aah!
1003
01:37:57,480 --> 01:38:00,600
Looks like you're down
another brother, Lazar.
1004
01:38:01,280 --> 01:38:04,920
Your next hunting trip
is gonna be pretty fucking lonely.
1005
01:38:05,760 --> 01:38:07,960
Let my daughter go...
1006
01:38:08,080 --> 01:38:11,200
...or I will kill every
last one of you.
1007
01:38:11,800 --> 01:38:15,520
I will slit that roided out
freak-show's throat.
1008
01:38:15,640 --> 01:38:18,160
And I'm gonna cut your fucking wife.
1009
01:38:18,280 --> 01:38:22,800
I will tie you up,
and rip you into pieces.
1010
01:38:23,720 --> 01:38:28,840
And when you're devoid of all hope,
or will to live...
1011
01:38:29,240 --> 01:38:33,240
...then I'll allow you to die.
1012
01:38:33,520 --> 01:38:36,520
Hey, hey, hey!
1013
01:38:37,640 --> 01:38:39,840
You think you're in charge here, huh?
1014
01:38:40,200 --> 01:38:42,870
You think you have the power here,
Jessica Brok?
1015
01:38:42,880 --> 01:38:45,480
You are far from in control.
1016
01:38:46,080 --> 01:38:48,440
You made me bury Ivan.
1017
01:38:48,560 --> 01:38:51,400
You took Sergei away from me.
1018
01:38:52,800 --> 01:38:56,000
I used to think a dead child
meant nothing.
1019
01:38:56,720 --> 01:38:58,680
But a life for a life, Jessica.
1020
01:38:59,000 --> 01:39:00,600
Family for family.
1021
01:39:00,920 --> 01:39:04,720
You dug this hole and buried
your daughter here today.
1022
01:39:04,920 --> 01:39:07,960
No! Nikki! Nikki!
1023
01:39:09,280 --> 01:39:12,160
No, you can't do this! No!
1024
01:39:12,280 --> 01:39:15,000
She has air, but only for now.
1025
01:39:15,640 --> 01:39:18,600
You know where to find me,
Jessica Brok.
1026
01:39:18,960 --> 01:39:20,680
You know where to find me.
1027
01:39:20,800 --> 01:39:23,240
No! Nikki! Nikki!
1028
01:39:29,160 --> 01:39:30,840
No! help me!
1029
01:39:32,320 --> 01:39:35,360
Help! Help!
1030
01:39:53,280 --> 01:39:55,160
Okay. Let's go, let's go.
1031
01:39:58,640 --> 01:40:01,120
Go, go, go, go!
1032
01:40:02,200 --> 01:40:03,920
Nice one, let's go.
1033
01:40:15,760 --> 01:40:16,840
I'll go get her.
1034
01:40:17,760 --> 01:40:20,480
You stay here, finish off Daniel.
1035
01:40:20,880 --> 01:40:22,600
We no longer have a use for him.
1036
01:40:23,680 --> 01:40:26,320
You're riled up. Emotional.
1037
01:40:28,520 --> 01:40:29,200
I'm not.
1038
01:40:30,320 --> 01:40:32,400
I don't want to lose you too, Sherri.
1039
01:40:35,280 --> 01:40:36,360
You won't.
1040
01:40:37,280 --> 01:40:38,360
Sergei was weak.
1041
01:40:39,720 --> 01:40:40,680
He never stood a chance.
1042
01:40:42,480 --> 01:40:44,560
Watch your fucking mouth?
1043
01:40:49,120 --> 01:40:50,360
No! You watch your mouth.
1044
01:40:50,880 --> 01:40:53,600
You've become a fucking shadow
of what you used to be.
1045
01:40:53,720 --> 01:40:54,560
Games!
1046
01:40:55,360 --> 01:40:56,600
Your distractions, Lazar.
1047
01:40:58,160 --> 01:41:00,400
You're slipping further away
from the man that I married.
1048
01:41:01,240 --> 01:41:04,160
That man would have killed
Jessica Brok on the spot.
1049
01:41:04,880 --> 01:41:08,080
He would have been in the bush
tracking her down himself...
1050
01:41:08,400 --> 01:41:11,400
...and not watching his cronies
die one by one.
1051
01:41:14,920 --> 01:41:15,760
Mateo!
1052
01:41:16,200 --> 01:41:17,360
Yes, Boss?
1053
01:41:17,480 --> 01:41:18,640
Get in the car.
1054
01:41:19,560 --> 01:41:20,680
We're going now.
1055
01:41:23,160 --> 01:41:26,680
You, where are the truck keys?
1056
01:41:27,640 --> 01:41:30,680
Where are the fucking keys, Sherri?
1057
01:41:32,400 --> 01:41:33,440
They're inside.
1058
01:41:34,480 --> 01:41:35,600
Get them your fucking self!
1059
01:41:53,960 --> 01:41:57,400
Sherri! Sherri!
1060
01:42:00,440 --> 01:42:01,720
Lazar!
1061
01:42:02,600 --> 01:42:04,440
Lazar!
1062
01:42:17,800 --> 01:42:19,880
Fuck! Fuck! Fuck!
1063
01:42:20,000 --> 01:42:21,880
No visual. We're heading south
towards the river...
1064
01:42:22,000 --> 01:42:23,040
...where she was last sighted.
1065
01:42:26,120 --> 01:42:28,160
That should smoke her the fuck out.
1066
01:43:12,920 --> 01:43:14,360
What do you want, Daniel?
1067
01:43:14,480 --> 01:43:18,400
You want me to cut off your cock,
is that what you want, Daniel?
1068
01:43:18,760 --> 01:43:22,840
You piece of fucking shit.
What do you want?
1069
01:44:09,040 --> 01:44:11,840
This is how I found you in Angola.
1070
01:44:12,040 --> 01:44:13,520
When Jessica left you.
1071
01:44:14,840 --> 01:44:16,480
Get up, Daniel!
1072
01:44:17,840 --> 01:44:20,160
This is what you want?
1073
01:44:22,480 --> 01:44:24,640
Fucking cockroach!
1074
01:44:58,760 --> 01:45:02,400
You are not a hero, Daniel.
1075
01:46:09,520 --> 01:46:11,000
Fuck!
1076
01:46:11,320 --> 01:46:13,480
Fucking bitch!
1077
01:46:15,760 --> 01:46:17,280
Yaah!
1078
01:46:21,520 --> 01:46:24,520
Fuck! Go, go, go!
1079
01:46:28,480 --> 01:46:29,800
Goodbye, bitch!
1080
01:46:36,480 --> 01:46:37,320
Aah!
1081
01:46:37,920 --> 01:46:38,800
Aah!
1082
01:47:12,800 --> 01:47:14,480
Fucking bitch!
1083
01:47:21,640 --> 01:47:24,040
Oh! Oh!
1084
01:47:25,320 --> 01:47:27,160
Bitch, I got you.
1085
01:47:27,520 --> 01:47:30,200
I fucking love it when you scream.
1086
01:47:33,360 --> 01:47:35,440
Come on. Come on, get it.
1087
01:47:35,960 --> 01:47:38,360
Fucking bitch. Scream!
1088
01:47:43,760 --> 01:47:47,120
You think you're fucking mag, hey?
1089
01:47:49,400 --> 01:47:53,360
I'm a proper man!
And you can't handle it.
1090
01:47:54,720 --> 01:47:57,360
You're a special bitch, huh!
1091
01:47:57,480 --> 01:48:02,360
Thinking you've got a chance
in fucking hell against me.
1092
01:48:09,840 --> 01:48:11,360
Don't you worry.
1093
01:48:11,520 --> 01:48:13,760
That little girl of yours.
1094
01:48:14,080 --> 01:48:16,960
I'm gonna take her out of her grave.
1095
01:48:17,120 --> 01:48:19,120
Dead, or alive.
1096
01:48:21,000 --> 01:48:23,680
Hmmm... the fun I'm gonna have
with her.
1097
01:48:28,560 --> 01:48:32,440
Oh! Oh! Fucking bitch!
1098
01:48:49,120 --> 01:48:50,240
Fuck you!
1099
01:48:57,640 --> 01:48:58,520
Hey!
1100
01:49:02,520 --> 01:49:04,000
Got any weapons?
1101
01:49:06,440 --> 01:49:08,400
I got some in the back.
1102
01:49:16,520 --> 01:49:19,280
Call Lazar and tell him to
come fetch me, huh.
1103
01:49:21,040 --> 01:49:22,320
With that leg?
1104
01:49:24,560 --> 01:49:26,160
Best to just put you down.
1105
01:49:26,600 --> 01:49:28,760
Oh, come on, Jessica.
1106
01:49:28,920 --> 01:49:31,160
You and I are the only ones
capable of a thought beyond...
1107
01:49:31,280 --> 01:49:34,200
"What's the next best thing
I can fuck or kill?"
1108
01:49:34,320 --> 01:49:36,480
Let's end this, huh?
1109
01:49:36,600 --> 01:49:38,480
Show a little good faith.
1110
01:49:39,400 --> 01:49:41,280
Send me back to Lazar in one piece.
1111
01:49:41,920 --> 01:49:44,880
He'll accept a truce.
He'll accept an exchange.
1112
01:49:45,000 --> 01:49:47,000
He'll pull your daughter
out of that hole.
1113
01:49:47,640 --> 01:49:49,920
Yoh, Sherri, come in.
1114
01:49:52,480 --> 01:49:53,560
I'll tell him about the crash.
1115
01:49:53,680 --> 01:49:55,960
- Come in so that we can leave.
- I'll tell him you tried to save me.
1116
01:49:56,520 --> 01:49:58,360
We can end this fucking bloodshed.
1117
01:49:58,600 --> 01:50:01,400
- Mateo, Sherri, come in!
- Don't think of it as helping me.
1118
01:50:01,520 --> 01:50:04,920
Think of it as helping your daughter
for a chance of...
1119
01:50:07,200 --> 01:50:10,400
Mateo, Sherri, come in, Sherri.
1120
01:50:10,960 --> 01:50:11,840
Sherri, come in.
1121
01:50:13,000 --> 01:50:13,840
Sherri...
1122
01:50:14,720 --> 01:50:16,000
Sherri, come in.
1123
01:50:39,080 --> 01:50:42,520
Man your posts! All of you!
1124
01:50:45,320 --> 01:50:47,360
My guys, on me!
1125
01:50:48,000 --> 01:50:50,840
Jessica Brok will be here soon.
1126
01:50:50,960 --> 01:50:53,560
She will be armed. You shoot to kill.
1127
01:50:54,360 --> 01:50:57,600
You, put some fuel in my truck.
Now!
1128
01:51:49,640 --> 01:51:50,760
Help me!
1129
01:51:51,320 --> 01:51:54,320
Help! Please get me out of here!
1130
01:52:09,920 --> 01:52:12,520
Gentlemen, we have a problem here
at the fence.
1131
01:52:12,840 --> 01:52:13,920
Better come check it out.
1132
01:53:40,400 --> 01:53:42,120
Ah, fuck!
1133
01:54:01,120 --> 01:54:03,360
You fucking cockroach!
1134
01:54:32,200 --> 01:54:33,440
How the fuck must I know?
1135
01:54:50,960 --> 01:54:53,960
Fuck! Get out here,
you fucking bitch!
1136
01:55:03,280 --> 01:55:06,280
Aah! Aah!
1137
01:55:19,520 --> 01:55:22,440
Daniel? Daniel!
1138
01:55:28,840 --> 01:55:31,040
Daniel, where's Nikki?
1139
01:55:31,680 --> 01:55:34,440
Please, Daniel! Where is she?
1140
01:55:47,160 --> 01:55:52,320
I'll come back.
I promise, I promise.
1141
01:56:47,200 --> 01:56:49,960
Nikki! No!
1142
01:57:26,040 --> 01:57:28,600
I should have done
what Jessica did...
1143
01:57:28,720 --> 01:57:32,160
...and left you for dead
in fuck'n Angola.
1144
01:57:35,000 --> 01:57:39,680
I told you, you are not
a fucking hero.
1145
01:57:40,280 --> 01:57:41,160
About that...
1146
01:57:43,600 --> 01:57:45,880
I'm just the distraction.
1147
01:57:53,880 --> 01:57:56,560
Jessica Brok!
1148
01:58:00,440 --> 01:58:02,640
Die! You fuck'n bitch!
1149
01:58:04,920 --> 01:58:08,200
Jessica! Where you going?
1150
01:58:08,800 --> 01:58:12,320
Let's see if you got what we started
12 years ago.
1151
01:58:23,000 --> 01:58:25,640
There's no one left to help you,
Jessica.
1152
01:58:32,000 --> 01:58:33,760
You're all alone now.
1153
01:58:37,320 --> 01:58:41,440
That's rich, you've been hiding
behind your people all night.
1154
01:59:05,520 --> 01:59:08,360
No! Nikki!
1155
01:59:09,880 --> 01:59:12,520
Hold on, hold on!
1156
01:59:16,680 --> 01:59:19,360
Hold on, hold on!
1157
01:59:20,320 --> 01:59:21,800
No! No!
1158
01:59:26,400 --> 01:59:29,080
Fuck you! Fuck you!
1159
01:59:29,840 --> 01:59:32,280
All that pain for nothing.
1160
01:59:35,640 --> 01:59:38,320
When Sherri told me you had
a daughter...
1161
01:59:38,600 --> 01:59:41,320
...do you know what she referred
to her as?
1162
01:59:44,040 --> 01:59:45,920
Your weakness.
1163
01:59:49,000 --> 01:59:50,800
Nikki!
1164
01:59:58,200 --> 01:59:59,560
Wake up.
1165
02:00:04,760 --> 02:00:08,960
I'll show you why they call this the
dark continent.
1166
02:00:13,480 --> 02:00:14,960
You fucking American...
1167
02:00:24,200 --> 02:00:26,800
Am I weak now?
1168
02:00:39,800 --> 02:00:40,880
Nikki!
1169
02:01:13,920 --> 02:01:16,320
Nikki, are you okay?
1170
02:01:35,160 --> 02:01:38,480
That's better, keep putting pressure
on him.
1171
02:01:40,600 --> 02:01:41,760
Is he gonna be okay?
1172
02:01:45,440 --> 02:01:46,760
I don't know.
1173
02:01:51,200 --> 02:01:53,840
Mom, what happens if there's
more people out there...
1174
02:01:53,960 --> 02:01:55,360
...that want to hurt us?
1175
02:01:57,480 --> 02:01:58,880
There might be my girl.
1176
02:02:01,160 --> 02:02:04,040
They just better hope
we don't fucking find them.
80390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.