All language subtitles for Hunting Jessica Brok 2025_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,840 --> 00:00:22,830 Wipe that dumb grin off your face, Connor. 2 00:00:22,840 --> 00:00:25,430 This isn't another small time third world drug raid... 3 00:00:25,440 --> 00:00:26,560 ...you can sleepwalk through. 4 00:00:31,400 --> 00:00:32,720 What? I can't be pumped up? 5 00:00:32,840 --> 00:00:34,320 How long we've been after these fuckers? 6 00:00:35,080 --> 00:00:37,240 They're the fucking weeds of the African wildlife trade. 7 00:00:37,360 --> 00:00:38,400 Amen, brother. 8 00:00:38,520 --> 00:00:40,160 - Fuck yeah! - Fucking assholes. 9 00:00:54,840 --> 00:00:55,880 Listen up. 10 00:00:56,000 --> 00:00:57,200 You were all in the briefing. 11 00:00:57,440 --> 00:00:59,640 Sergei Ipacs, Ivan and Lazar's little brother... 12 00:00:59,760 --> 00:01:01,960 ...is hiding out in the compound near the capital. 13 00:01:02,080 --> 00:01:03,520 Intel says he is in a fortress... 14 00:01:03,640 --> 00:01:05,960 ...and his brothers and the militia are up to something big in the city. 15 00:01:06,080 --> 00:01:07,920 Sergei is our ticket to nabbing those shits... 16 00:01:08,040 --> 00:01:10,000 ...and putting a stop to whatever the hell they're planning. 17 00:01:10,120 --> 00:01:12,150 Only a few know about our operation tonight. 18 00:01:12,160 --> 00:01:13,440 And they'd never admit it. 19 00:01:13,560 --> 00:01:16,120 So if we get caught. 20 00:01:16,880 --> 00:01:19,600 I told you, you shouldn't have had that dumb grin on your face. 21 00:01:34,640 --> 00:01:36,520 Rolling Green in two minutes. 22 00:01:37,960 --> 00:01:39,120 Moving to comms. 23 00:01:41,680 --> 00:01:42,640 Comms are crystal. 24 00:01:42,960 --> 00:01:44,000 Copy. 25 00:01:45,400 --> 00:01:46,480 Last night was good. 26 00:01:47,800 --> 00:01:49,320 We can make it a regular thing if you want. 27 00:01:51,880 --> 00:01:53,030 Jesus, tough crowd. 28 00:01:53,040 --> 00:01:54,680 Left turn, two hundred meters to drop off. 29 00:01:54,800 --> 00:01:56,560 - It's just Sergei, Jess. - Copy. 30 00:01:56,760 --> 00:01:59,000 It's not like he's part of the family business. 31 00:01:59,560 --> 00:02:00,640 Simple grab and go. 32 00:02:01,800 --> 00:02:02,760 This is the easy part. 33 00:02:03,520 --> 00:02:05,830 Like... wiping the shit off a shoe. 34 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 You think I'm nervous? 35 00:02:06,960 --> 00:02:08,800 - One hundred meters. - Copy. 36 00:02:10,520 --> 00:02:11,920 Entering compound, full alert. 37 00:02:13,080 --> 00:02:13,720 Locked and loaded. 38 00:02:13,840 --> 00:02:15,600 - Stand by for doors open. - Okay. 39 00:02:16,600 --> 00:02:18,560 Stay safe, stay alive. 40 00:02:19,200 --> 00:02:20,240 Let's get this fucker. 41 00:02:26,760 --> 00:02:27,760 Let's move! 42 00:02:34,000 --> 00:02:34,960 Split. 43 00:02:39,360 --> 00:02:41,000 Secure this side. No tangos. 44 00:02:43,760 --> 00:02:44,800 Move, move, move! 45 00:02:50,080 --> 00:02:52,280 In three, two, one. 46 00:02:56,880 --> 00:02:58,240 Breach clear, let's move! 47 00:03:16,160 --> 00:03:17,120 Clear! 48 00:03:20,600 --> 00:03:21,960 - Going left. - Clear. 49 00:03:22,160 --> 00:03:23,320 Copy that. 50 00:03:29,440 --> 00:03:30,390 Move, move. 51 00:03:30,400 --> 00:03:32,160 Move, I fucking dare you! 52 00:03:32,840 --> 00:03:34,440 Looking slick, Ipacs. 53 00:03:36,400 --> 00:03:37,480 Good work. 54 00:03:38,000 --> 00:03:39,480 Let's move! Get him out of here. 55 00:03:39,680 --> 00:03:41,320 How about we get him a towel first? 56 00:03:41,560 --> 00:03:43,880 I take it you don't have hot water in this shit hole. 57 00:03:47,200 --> 00:03:48,520 How are we looking outside? 58 00:03:53,400 --> 00:03:54,520 All quiet out here. 59 00:04:01,800 --> 00:04:03,600 Still from up top. 60 00:04:07,440 --> 00:04:09,360 Looks like we came in on a quiet fucking night. 61 00:04:09,960 --> 00:04:11,080 This place is empty. 62 00:04:20,080 --> 00:04:23,080 Riggs, you might want to see this. 63 00:04:28,240 --> 00:04:29,320 Where are you taking me? 64 00:04:29,440 --> 00:04:31,670 Somewhere we can have a nice long chat about your brothers. 65 00:04:31,680 --> 00:04:35,160 We know they were here recently, moving a shit-ton of contraband. 66 00:04:35,320 --> 00:04:38,160 - I swear, I didn't know. - Oh, you didn't know? 67 00:04:38,280 --> 00:04:39,560 Oh, you didn't fucking know. 68 00:04:39,680 --> 00:04:42,200 You didn't fucking know about the mass poaching ring... 69 00:04:42,320 --> 00:04:45,000 ...that they were using ivory and rhino horn to fund Angolan terrorists? 70 00:04:45,120 --> 00:04:46,080 You didn't fucking know! 71 00:04:46,200 --> 00:04:47,600 I didn't know about the kids. 72 00:04:49,640 --> 00:04:52,000 Simple grab and go. We can interrogate later. 73 00:04:52,120 --> 00:04:53,680 Sergei, what fucking kids? 74 00:04:54,720 --> 00:04:55,640 What? 75 00:04:56,240 --> 00:04:57,200 What you got? 76 00:04:58,120 --> 00:04:59,920 Oh, Christ! 77 00:05:00,600 --> 00:05:03,880 What fucking kids, Sergei? What kids? 78 00:05:04,080 --> 00:05:06,270 What fucking kids, you motherfucker! 79 00:05:06,280 --> 00:05:08,160 Fuck you, what fucking kids? 80 00:05:08,600 --> 00:05:11,400 This is a fucking party trick they picked up in the Golden Triangle. 81 00:05:12,160 --> 00:05:13,520 Snatch some kid from school. 82 00:05:13,800 --> 00:05:15,600 Bury them in a homemade coffin. 83 00:05:16,440 --> 00:05:19,560 Demand a ransom, and if the parents can't pay... 84 00:05:19,880 --> 00:05:22,080 ...sell them to the highest fucking bidder. 85 00:05:22,680 --> 00:05:24,440 Bonus points if they're under 12. 86 00:05:25,160 --> 00:05:26,320 What the fuck? 87 00:05:26,440 --> 00:05:28,560 Where the fuck are the kids, Sergei? 88 00:05:28,680 --> 00:05:30,080 Where the fuck? 89 00:05:31,120 --> 00:05:31,840 Were they here? 90 00:05:31,960 --> 00:05:34,280 If I tell you, Lazar will kill me. 91 00:05:34,400 --> 00:05:36,120 Fucking think I won't? 92 00:05:36,240 --> 00:05:37,520 Mother fucker! 93 00:05:37,680 --> 00:05:40,480 Were they fucking here? 94 00:05:40,760 --> 00:05:41,960 Were they here, Sergei? 95 00:05:42,120 --> 00:05:43,600 They still here! 96 00:05:49,240 --> 00:05:50,360 Jesus. 97 00:05:55,600 --> 00:05:59,200 Riggs, that way. Move, quick, now! 98 00:06:06,680 --> 00:06:07,800 What the fuck's gotten into you? 99 00:06:07,960 --> 00:06:09,640 What the fuck's gotten into me, Daniel? 100 00:06:09,760 --> 00:06:12,880 Ivan and Lazar, those fucks aren't just poaching animals anymore. 101 00:06:13,000 --> 00:06:14,360 They're trafficking children. 102 00:06:14,600 --> 00:06:18,520 I'll go. You get him to the L.T.V. And that's an order. 103 00:06:19,120 --> 00:06:22,480 Isaacs, provide immediate backup for Brok in the west bathroom. 104 00:06:23,600 --> 00:06:24,680 Now! 105 00:06:26,000 --> 00:06:26,960 Yes, sir. 106 00:06:33,280 --> 00:06:34,720 Exercise caution. 107 00:06:35,000 --> 00:06:36,920 There's a potential presence of minors here. 108 00:06:37,040 --> 00:06:37,720 We know. 109 00:06:37,920 --> 00:06:41,360 Got images of various children. Backyard. Move, move. 110 00:06:53,080 --> 00:06:53,880 Lufua? 111 00:06:54,520 --> 00:06:55,400 Lufua? 112 00:06:55,920 --> 00:06:57,160 How's the activity out front? 113 00:06:59,800 --> 00:07:03,040 Brok's bringing the target to the L.T.V., provide support. 114 00:07:04,520 --> 00:07:05,880 Yaah! 115 00:07:11,280 --> 00:07:12,160 Come on. 116 00:07:14,360 --> 00:07:16,120 Prisoner is secure, let's move. 117 00:07:17,240 --> 00:07:18,600 Go! Move! 118 00:07:31,120 --> 00:07:33,480 It's a trap. Fuck! Out, now! 119 00:07:33,600 --> 00:07:34,880 Oh, fuck! 120 00:07:38,280 --> 00:07:41,440 Fuck! Fuck! Go, go, go, move, move, move, move! 121 00:07:41,560 --> 00:07:42,880 Fuck, these fuckers. 122 00:07:47,160 --> 00:07:48,520 - Grenade! - Fuck! 123 00:07:51,600 --> 00:07:53,560 Keep moving or you'll be gagging on your fucking teeth! 124 00:07:53,680 --> 00:07:54,560 You hear me? 125 00:07:55,320 --> 00:07:56,640 We're at the gate, we're coming out. 126 00:08:05,040 --> 00:08:07,640 Go, go, go. Go! Get down! Get down! 127 00:08:09,160 --> 00:08:09,880 Let's go! 128 00:08:10,240 --> 00:08:10,920 Move! 129 00:08:11,040 --> 00:08:11,920 Go, go, go. 130 00:08:12,840 --> 00:08:14,560 Go! Go! Shit! 131 00:08:18,280 --> 00:08:20,040 Fucking move! Go, go! 132 00:08:27,560 --> 00:08:28,800 Go, go, go! 133 00:08:29,120 --> 00:08:30,000 Fuck! 134 00:08:32,840 --> 00:08:34,720 - Move! - Go, go, go, go, go! 135 00:08:34,880 --> 00:08:37,160 Fuck! Go, go! Go, go! 136 00:08:38,720 --> 00:08:40,320 Get the fuck down! 137 00:08:41,960 --> 00:08:43,000 Fuck! 138 00:08:47,920 --> 00:08:49,520 Fuck you, Sergei! 139 00:09:09,920 --> 00:09:10,920 Fuck! 140 00:09:21,680 --> 00:09:22,950 (Foreign language) 141 00:09:22,960 --> 00:09:25,120 Bring that mother fucking cockroach to me. 142 00:09:29,680 --> 00:09:31,880 Get down, motherfucker! 143 00:09:34,800 --> 00:09:37,040 We did well, brothers. 144 00:09:39,520 --> 00:09:41,640 Where is the girl? 145 00:09:41,960 --> 00:09:45,000 Wounded. She's not going anywhere. 146 00:09:45,720 --> 00:09:46,520 Good. 147 00:09:57,200 --> 00:09:58,400 [indistinct radio chatter] 148 00:09:58,680 --> 00:09:59,800 Do you copy? 149 00:10:00,680 --> 00:10:03,800 It was your hunt brother. You finish it off. 150 00:10:05,040 --> 00:10:07,720 Just pull her out. And I will! 151 00:10:08,880 --> 00:10:10,080 Spread out! 152 00:10:16,840 --> 00:10:19,640 Hello, little girl. 153 00:10:20,720 --> 00:10:25,240 It appears you fell for our bait, hook, line, and sinker. 154 00:10:27,920 --> 00:10:29,440 There is no shame in that. 155 00:10:30,760 --> 00:10:34,800 It is a lesson we learned a long time ago in Africa. 156 00:10:35,280 --> 00:10:38,120 That if you want to lure your prey, 157 00:10:38,720 --> 00:10:43,720 the best way is to make them think that they are the predator. 158 00:10:44,720 --> 00:10:46,520 There is shame in hiding though. 159 00:10:47,120 --> 00:10:49,480 Abandoning your team! 160 00:10:50,520 --> 00:10:52,400 That is not brave of you. 161 00:10:53,560 --> 00:10:56,760 I guess they'll take the punishment for your cowardice. 162 00:11:21,720 --> 00:11:27,840 It appears we have found someone you are willing to fight for. 163 00:11:30,720 --> 00:11:31,920 Fuck, go! 164 00:11:32,840 --> 00:11:34,160 Speak, speak! 165 00:11:34,280 --> 00:11:37,640 Please, Jessica, please! 166 00:11:38,400 --> 00:11:40,630 Let us see how many more guns... 167 00:11:40,640 --> 00:11:43,080 ...your friend can live without. 168 00:11:44,320 --> 00:11:45,720 Jessica. 169 00:11:46,120 --> 00:11:48,680 Speak, I don't have all night. 170 00:11:55,480 --> 00:11:56,400 Fuck. 171 00:11:59,240 --> 00:12:01,760 Those kids are long gone. 172 00:12:03,240 --> 00:12:07,920 I mean, did you really think that Sergei would sell us out? 173 00:12:10,360 --> 00:12:13,400 His own flesh and blood. 174 00:12:17,960 --> 00:12:19,360 Word to the wise. 175 00:12:20,920 --> 00:12:22,680 When you want to go and hunt... 176 00:12:28,560 --> 00:12:31,880 It is best to know your prey. 177 00:12:38,880 --> 00:12:39,960 Die! 178 00:13:00,120 --> 00:13:01,160 Ivan! 179 00:13:03,480 --> 00:13:05,280 Fuck'n bitch! 180 00:13:30,120 --> 00:13:31,240 Ivan! 181 00:13:32,400 --> 00:13:33,600 Just, just look at me. 182 00:13:42,480 --> 00:13:44,280 I'll get her for this, Ivan. 183 00:13:45,040 --> 00:13:46,360 I promise. 184 00:13:59,640 --> 00:14:01,320 Jessica! 185 00:14:02,760 --> 00:14:05,680 Come out you chicken shit! Fucking bitch! 186 00:14:06,000 --> 00:14:07,920 Jessica! 187 00:14:08,160 --> 00:14:11,080 Is your comrade not worth fucking saving? 188 00:14:40,480 --> 00:14:42,800 No! No! 189 00:14:51,720 --> 00:14:53,000 She's gone. 190 00:14:57,360 --> 00:14:58,320 Over there! 191 00:14:59,840 --> 00:15:02,320 She crawled through the shit. 192 00:15:25,560 --> 00:15:28,800 She's been out of the wild for too long, and with that leg... 193 00:15:29,760 --> 00:15:31,600 She won't last a week on her own. 194 00:15:34,120 --> 00:15:35,600 Probably should have just put her down. 195 00:15:38,200 --> 00:15:41,120 No, she's ready. 196 00:15:41,560 --> 00:15:42,880 Aren't you, girl? 197 00:15:43,520 --> 00:15:46,760 Be safe out there, okay? Now go. 198 00:15:56,160 --> 00:15:58,920 Linds, were you always like this? Hmm? 199 00:15:59,280 --> 00:16:00,920 So nurturing. 200 00:16:02,640 --> 00:16:03,640 No. 201 00:16:16,680 --> 00:16:18,520 I used to be a stone cold killer. 202 00:16:24,440 --> 00:16:26,520 No, it's a total conservation zone. 203 00:16:26,640 --> 00:16:28,840 There shouldn't be any hunters here. 204 00:16:29,000 --> 00:16:31,240 It's a 7.62 Remington brass. 205 00:16:33,680 --> 00:16:35,640 At least that's what it says on the back. 206 00:16:42,320 --> 00:16:43,400 Right. 207 00:16:43,520 --> 00:16:44,720 Give that monster a squeeze for me. 208 00:16:44,840 --> 00:16:46,760 Oh, shit. What's the time? 209 00:16:48,120 --> 00:16:49,480 See you tomorrow, Linda. 210 00:18:20,560 --> 00:18:22,200 Is everything okay, Mom? 211 00:18:22,640 --> 00:18:25,760 Yeah. Everything is perfect. 212 00:18:41,040 --> 00:18:42,320 Mom, come help! 213 00:18:43,600 --> 00:18:44,480 Nikki. 214 00:18:47,320 --> 00:18:49,080 Hey! Hey! 215 00:18:50,880 --> 00:18:52,840 What's wrong? You okay? 216 00:18:53,480 --> 00:18:55,600 I was cutting magazines for a school project. 217 00:18:56,400 --> 00:18:58,800 My hand slipped. Cut my finger. 218 00:18:58,920 --> 00:19:02,480 - Okay, well, can I see? - Mom, I'm okay. I just got a fright. 219 00:19:02,600 --> 00:19:05,120 Can you just chill, please? 220 00:19:05,280 --> 00:19:08,040 - You're bleeding. - I'm not a baby anymore. 221 00:19:08,240 --> 00:19:11,200 I know, it doesn't mean you don't need to tape up that finger. 222 00:19:11,320 --> 00:19:14,080 Mom, I'm not one of your sick animals you need to protect. 223 00:19:14,400 --> 00:19:17,480 Yeah, Nik, you're the only animal I need to protect. 224 00:19:17,880 --> 00:19:19,160 I'm strong. 225 00:19:19,280 --> 00:19:20,320 Yeah, you are. 226 00:19:20,840 --> 00:19:24,840 Strong enough to get my first aid kit? Kitchen. Now. 227 00:19:26,680 --> 00:19:27,760 Now that's better. 228 00:19:32,440 --> 00:19:33,160 Hey, Nik. 229 00:19:35,480 --> 00:19:37,040 You know I'm always straight with you. 230 00:19:38,160 --> 00:19:39,880 I always tell it like it is. 231 00:19:41,760 --> 00:19:44,400 Nature, the world... 232 00:19:45,240 --> 00:19:49,600 ...can be a very ugly, very violent place. 233 00:19:49,720 --> 00:19:52,280 And someday you're going to see that. 234 00:19:53,920 --> 00:19:57,840 I'm just trying to protect you the only way I know how. 235 00:19:58,800 --> 00:20:00,000 I know. 236 00:20:00,120 --> 00:20:01,880 - Yeah? - Yeah. 237 00:20:29,560 --> 00:20:33,960 Hey, sorry, Nik. 238 00:20:34,560 --> 00:20:39,040 Didn't mean to wake you. You can close your eyes. 239 00:20:44,280 --> 00:20:46,640 Can I switch off the light? 240 00:20:47,280 --> 00:20:49,280 You're not scared? 241 00:20:49,400 --> 00:20:53,800 Why would I be, Mom? You're here. 242 00:20:59,080 --> 00:21:00,360 Night, my girl. 243 00:21:01,240 --> 00:21:02,280 Sleep tight. 244 00:21:10,120 --> 00:21:13,920 Okay, okay, relax. We are almost there, Sisi. 245 00:21:30,560 --> 00:21:32,720 Where is Sisi? 246 00:21:32,840 --> 00:21:34,120 It's at the back... it's a massive one. 247 00:21:34,240 --> 00:21:35,240 Alright, alright. 248 00:21:35,360 --> 00:21:37,400 Let's go, let's go let's go. Let's go. 249 00:21:51,880 --> 00:21:54,160 It's inside, behind some boxes. 250 00:22:00,600 --> 00:22:01,360 Down here! 251 00:22:01,480 --> 00:22:03,240 - Yes. - Alright, let's go. 252 00:22:06,440 --> 00:22:07,040 This way. 253 00:22:07,160 --> 00:22:08,160 - Yes, yes. - Alright. 254 00:22:08,400 --> 00:22:10,880 In there, behind the boxes, it looks like a cobra. 255 00:22:11,000 --> 00:22:13,840 Alright, let's have a look. Mmm. 256 00:22:15,320 --> 00:22:17,640 I'm not seeing anything. 257 00:22:22,400 --> 00:22:24,080 What? I'm not going to be bait. 258 00:22:24,200 --> 00:22:26,760 I told you, Kimmy, it's called being the distraction. 259 00:22:26,920 --> 00:22:28,080 - No? - No. 260 00:22:28,200 --> 00:22:30,760 Great. Alright, let's have a look. 261 00:22:31,760 --> 00:22:33,000 Nothing there. 262 00:22:35,600 --> 00:22:36,200 There. 263 00:22:39,800 --> 00:22:41,240 It's not a cobra. 264 00:22:41,960 --> 00:22:43,280 It's not a cobra. 265 00:22:54,600 --> 00:22:55,800 It's a mole snake. 266 00:22:56,560 --> 00:22:59,720 Batung, this was not even worth the call out. 267 00:22:59,840 --> 00:23:01,160 It's like a harmless worm, man. 268 00:23:01,280 --> 00:23:04,560 Nah, don't count this guy out of any fight. 269 00:23:04,800 --> 00:23:08,240 Sure he doesn't have the flash or the venom of a cobra. 270 00:23:08,360 --> 00:23:13,000 This harmless worm, he's got something those cobras don't. 271 00:23:13,200 --> 00:23:15,200 Yeah? What's that? 272 00:23:15,560 --> 00:23:18,280 Grit. Endurance. 273 00:23:18,880 --> 00:23:24,480 The ability to overcome any obstacle, no matter how horrific. 274 00:23:25,200 --> 00:23:28,560 This snake, he's a survivor. 275 00:23:29,120 --> 00:23:31,560 - Uhg! - Aren t you buddy? 276 00:23:31,680 --> 00:23:33,800 - Yeah. In. - There you go. 277 00:23:34,720 --> 00:23:36,840 We're gonna find you a new safe home, chommie. 278 00:23:36,960 --> 00:23:39,200 And I know just the place. 279 00:23:39,320 --> 00:23:40,200 Yeah? 280 00:23:46,280 --> 00:23:47,280 Shit! 281 00:23:47,800 --> 00:23:48,640 What did we hit? 282 00:23:49,600 --> 00:23:50,880 I don't know. 283 00:24:00,680 --> 00:24:01,600 Linda! 284 00:24:01,800 --> 00:24:02,840 Kimmy! 285 00:24:05,200 --> 00:24:05,960 Linda! 286 00:24:06,200 --> 00:24:08,200 I've waited a long time to do that. 287 00:24:09,080 --> 00:24:09,800 No. No. 288 00:24:09,920 --> 00:24:11,800 - Catch! - Please don't! 289 00:24:16,320 --> 00:24:18,920 Feels so fucking good. 290 00:24:20,280 --> 00:24:21,440 Remember me? 291 00:24:21,880 --> 00:24:23,560 Hennie-De-fucking-Beer. 292 00:24:24,200 --> 00:24:26,920 Pangolin and trafficking piece of shit. 293 00:24:27,400 --> 00:24:33,840 Your investigation put me away for 22 long months. 294 00:24:34,520 --> 00:24:35,560 Not long enough. 295 00:24:35,920 --> 00:24:38,760 You should have stuck to taking care of your sick little birdies. 296 00:24:38,880 --> 00:24:41,710 Instead of sticking your nose into my business. 297 00:24:41,720 --> 00:24:44,520 I'm going to skin you alive, you fucking foreign bitch! 298 00:24:44,920 --> 00:24:47,720 I'll show you how Africa works. 299 00:24:47,840 --> 00:24:49,000 Ha ha ha! 300 00:24:56,000 --> 00:24:59,080 Beat the crap out of him. I'll do it! 301 00:25:01,720 --> 00:25:04,600 You want trouble, I'm going to fucking poes you. 302 00:25:09,640 --> 00:25:10,600 Fuck you! 303 00:25:21,600 --> 00:25:22,680 Hello, Jessica. 304 00:25:25,640 --> 00:25:26,600 Daniel? 305 00:25:33,040 --> 00:25:33,960 Daniel! 306 00:25:39,520 --> 00:25:40,960 You alright? 307 00:25:41,080 --> 00:25:42,000 You alright? 308 00:25:42,120 --> 00:25:43,080 - Yeah. - Yeah! 309 00:25:46,840 --> 00:25:48,880 You ask a lot of questions, kid. 310 00:25:49,000 --> 00:25:51,240 Mom always comes home for supper. 311 00:25:52,040 --> 00:25:55,080 Yeah, well, your mom had a very eventful afternoon... 312 00:25:55,200 --> 00:25:57,720 ...and she's catching up with an old friend. 313 00:25:58,120 --> 00:25:59,640 Mom doesn't have friends. 314 00:26:00,840 --> 00:26:02,600 Besides you, aunty Kimmy. 315 00:26:03,160 --> 00:26:06,160 Next thing I knew, I woke up in some kind of hospital. 316 00:26:07,200 --> 00:26:08,320 Bullets still in me. 317 00:26:09,840 --> 00:26:12,520 Some Angolan cop taking away my bedpan rights... 318 00:26:12,640 --> 00:26:14,400 ...by cuffing me to the bed. 319 00:26:18,920 --> 00:26:22,320 When Riggs said that mission was off the books, he really meant it. 320 00:26:23,680 --> 00:26:25,320 No one knew we were in Angola. 321 00:26:26,800 --> 00:26:29,920 Worked for the mission. Not so well after it. 322 00:26:36,600 --> 00:26:37,640 Oh, here. 323 00:26:39,040 --> 00:26:39,720 Cheers. 324 00:26:40,680 --> 00:26:44,320 I spent the next 12 years in some fucked up prison in Luanda. 325 00:26:44,840 --> 00:26:46,040 Lazar assumed I was dead. 326 00:26:46,160 --> 00:26:47,560 He's not the only one. 327 00:26:50,840 --> 00:26:52,280 How did you find me? 328 00:26:53,840 --> 00:26:54,880 Well, your mum's South African. 329 00:26:56,760 --> 00:27:00,520 You always said you'd move down here. Find some place quiet. 330 00:27:01,440 --> 00:27:04,120 "Linda Harper" was one of your aliases. 331 00:27:04,240 --> 00:27:06,280 Wasn't hard. Got into town yesterday. 332 00:27:07,080 --> 00:27:08,960 Perfect timing, hey? 333 00:27:09,160 --> 00:27:11,040 You caught me on a bad day, right? 334 00:27:11,760 --> 00:27:14,680 I've settled down for the most part. 335 00:27:16,240 --> 00:27:18,320 You? Settle down? 336 00:27:18,760 --> 00:27:21,880 Now you haven't done something stupid like getting married have you? 337 00:27:22,240 --> 00:27:26,040 There aren't any little Jessicas or Lindas running around? 338 00:27:26,200 --> 00:27:30,080 No kids, no husband. My job keeps me way too busy. 339 00:27:32,680 --> 00:27:33,320 That's good. 340 00:27:34,920 --> 00:27:36,040 Good to be busy. 341 00:27:38,880 --> 00:27:40,320 Why are you here, Daniel? 342 00:27:43,800 --> 00:27:47,600 Why go through all this trouble of trying to find me, huh? 343 00:27:48,400 --> 00:27:50,200 Getting out of Angola wasn't easy, Jess. 344 00:27:52,000 --> 00:27:54,640 I had to make friends with some pretty suspect characters. 345 00:27:54,760 --> 00:27:56,320 They got me out of prison. 346 00:27:57,200 --> 00:27:58,880 Now it's time to scratch their backs. 347 00:27:59,000 --> 00:28:00,440 What are they looking for? 348 00:28:00,640 --> 00:28:04,000 They got a job up in the Congo. Seems like a walk in the park. 349 00:28:04,120 --> 00:28:05,040 And I know... 350 00:28:05,160 --> 00:28:06,720 - ... famous last words... - Famous last words. 351 00:28:06,840 --> 00:28:08,240 ...but this one really does seem straightforward. 352 00:28:09,320 --> 00:28:11,520 Guarding a couple of hot shots coming off a mine. 353 00:28:12,200 --> 00:28:15,680 I thought we could team up. Show'em how it s done? 354 00:28:16,360 --> 00:28:20,000 Come on, Daniel. I'm older, I'm out of practice. 355 00:28:20,760 --> 00:28:21,880 You don't want me. 356 00:28:22,360 --> 00:28:25,360 Jess, what you have, it's not something you lose. 357 00:28:26,280 --> 00:28:29,720 In the heat of the moment, there's no one who thinks faster than you. 358 00:28:30,160 --> 00:28:32,600 And I need that. Badly. 359 00:28:32,880 --> 00:28:34,920 These are not the type of guys I want to disappoint. 360 00:28:36,320 --> 00:28:37,240 I got no one else to go to. 361 00:28:37,360 --> 00:28:39,440 You know, I looked for you. 362 00:28:41,720 --> 00:28:44,040 Kept our eyes on prison records. 363 00:28:44,400 --> 00:28:47,480 Hospitals in Angola, in case you ever popped up. 364 00:28:47,960 --> 00:28:51,040 You never did. You never did! 365 00:28:51,200 --> 00:28:53,360 Well, I don't think what they did to me was on the books. 366 00:28:58,080 --> 00:29:01,840 So what do you say? Help an old friend out for old time's sake? 367 00:29:02,840 --> 00:29:04,720 Yeah. Let me sleep on it, alright. 368 00:29:05,560 --> 00:29:08,720 I'll call you tomorrow. What's your number? 369 00:29:08,840 --> 00:29:11,400 I don't... have a number. 370 00:29:15,400 --> 00:29:16,520 I leave tomorrow. 371 00:29:18,160 --> 00:29:19,520 And I need an answer now. 372 00:29:20,040 --> 00:29:23,800 I left that part of me. It's in the past. Alright? 373 00:29:25,200 --> 00:29:26,960 You know, you kept me alive in prison. 374 00:29:30,200 --> 00:29:33,680 What we had, it wasn't some on the job fling. 375 00:29:35,760 --> 00:29:37,200 You meant something to me. 376 00:29:37,720 --> 00:29:40,040 Yeah. I gotta go. 377 00:29:41,480 --> 00:29:42,680 Early day tomorrow. 378 00:29:45,120 --> 00:29:48,040 Good luck, Danny. I mean it. 379 00:29:55,440 --> 00:29:57,240 Yeah, right back at you, Jess. 380 00:30:09,080 --> 00:30:10,120 Come on. 381 00:30:13,160 --> 00:30:15,080 Come on, Kimmy. 382 00:31:03,800 --> 00:31:05,440 Fuck. 383 00:31:17,720 --> 00:31:19,080 The keys are in the ignition. 384 00:31:19,200 --> 00:31:21,960 - Fuck. - The fuck are you waiting for? 385 00:31:22,240 --> 00:31:23,480 Let's go. 386 00:31:44,920 --> 00:31:48,120 You know what? I'm fucking watching you. Yeah. 387 00:31:48,480 --> 00:31:51,760 Keeping a fucking eye on you, you fucking piece of shit. 388 00:31:51,920 --> 00:31:52,840 Shut your mouth. 389 00:31:52,960 --> 00:31:56,560 And when I'm done with her, you're fucking next. 390 00:31:57,520 --> 00:32:00,680 Hurry up! Go! 391 00:32:10,840 --> 00:32:12,560 Nice piece of meat! 392 00:32:12,680 --> 00:32:14,600 No! No! 393 00:32:14,720 --> 00:32:17,360 - Let me go! Let me go! - Welcome, baby-cake! 394 00:32:18,440 --> 00:32:19,440 Let me go! 395 00:32:26,640 --> 00:32:30,200 Yeah! Welcome to the party of your life, bitch! 396 00:32:31,800 --> 00:32:33,600 Here we go, boys! 397 00:32:48,000 --> 00:32:49,720 Wakey, wakey. 398 00:33:01,800 --> 00:33:02,440 You? 399 00:33:05,160 --> 00:33:07,320 How could you do this? 400 00:33:08,280 --> 00:33:09,640 Look at me. 401 00:33:09,760 --> 00:33:12,200 Danny! Danny! 402 00:33:12,680 --> 00:33:13,840 What do you expect... 403 00:33:21,480 --> 00:33:26,440 From a man you left abandoned for over a decade? Uhm? 404 00:33:27,840 --> 00:33:30,080 Seems like fair retribution to me. 405 00:33:31,440 --> 00:33:37,560 After all, I am a man who loves retribution. 406 00:33:40,200 --> 00:33:41,800 Jessica. 407 00:33:43,840 --> 00:33:47,360 Or do you prefer "Linda", nowadays? 408 00:33:48,200 --> 00:33:49,400 Fuck you. 409 00:33:53,400 --> 00:33:57,960 "Jessica" it is, for old times sakes. 410 00:34:01,240 --> 00:34:02,400 Hey, hey. 411 00:34:03,520 --> 00:34:07,440 I've been searching for you for such a long time. 412 00:34:08,040 --> 00:34:10,720 And I finally got you. 413 00:34:11,480 --> 00:34:13,200 I finally got you. 414 00:34:17,280 --> 00:34:18,640 What is this? 415 00:34:18,840 --> 00:34:19,880 It's a celebration. 416 00:34:22,000 --> 00:34:23,800 In honour of my brother, Ivan. 417 00:34:24,960 --> 00:34:26,560 He would have been 50 this month. 418 00:34:28,080 --> 00:34:30,400 Yeah well, you know how to throw a party, huh? 419 00:34:31,440 --> 00:34:34,480 You know what? I do! 420 00:34:36,160 --> 00:34:42,320 Ivan was a man who provided means for many, many people. 421 00:34:43,360 --> 00:34:48,200 People that were gutted by his untimely death. 422 00:34:50,040 --> 00:34:54,040 These men have traveled from all four corners of the earth... 423 00:34:54,160 --> 00:34:56,400 ...to come and meet you. 424 00:34:56,520 --> 00:35:01,520 The woman who took so much from them. 425 00:35:08,240 --> 00:35:10,320 Private contractors. 426 00:35:11,800 --> 00:35:13,560 Business associates. 427 00:35:14,600 --> 00:35:16,400 Former military personnel. 428 00:35:26,080 --> 00:35:28,880 And, of course, family. 429 00:35:40,520 --> 00:35:42,480 Ivan never got to meet my wife... 430 00:35:43,120 --> 00:35:46,000 ...but I'm sure he would have approved. 431 00:35:46,560 --> 00:35:49,680 After all, we have so much in common. 432 00:35:52,280 --> 00:35:53,760 And you remember Sergei? 433 00:35:54,280 --> 00:35:57,800 Fucking lying bitch! Got my entire team killed! 434 00:35:58,160 --> 00:36:01,280 Fucking bitch! 435 00:36:01,480 --> 00:36:04,000 Not quite your entire team now, Jessica. 436 00:36:04,440 --> 00:36:07,600 Yeah. Pity. 437 00:36:10,320 --> 00:36:11,760 Okay. Okay. Okay! 438 00:36:14,040 --> 00:36:15,720 How did you do? 439 00:36:17,720 --> 00:36:18,800 I shot a wildebeest. 440 00:36:18,920 --> 00:36:21,440 An old bull couldn't keep up with its herd. 441 00:36:21,560 --> 00:36:24,760 He didn't hit it clean, so I had to finish it off. 442 00:36:32,400 --> 00:36:33,880 It's okay, hmm? 443 00:36:34,800 --> 00:36:37,760 You will get your first kill. Okay? 444 00:36:39,160 --> 00:36:43,360 After all, we can live off the beast for many, many days. 445 00:36:47,880 --> 00:36:52,280 This woman not only killed my brother... 446 00:36:52,400 --> 00:36:56,280 ...but she took something from every single one of you. 447 00:36:57,080 --> 00:37:00,640 Your profit margins, your supply chains. 448 00:37:01,520 --> 00:37:03,320 Your family's future. 449 00:37:03,560 --> 00:37:08,800 Today she's finally going to give us something back. 450 00:37:08,920 --> 00:37:11,760 The sweet taste of revenge! 451 00:37:14,920 --> 00:37:16,880 We're going to torture you. 452 00:37:17,640 --> 00:37:21,080 We're going to cut you, stab you, burn you. 453 00:37:21,680 --> 00:37:25,120 We're going to do it over, and over again. 454 00:37:25,320 --> 00:37:28,200 I'm going to drain every ounce of pain... 455 00:37:28,320 --> 00:37:31,240 ...of endurance and of will from your body... 456 00:37:31,360 --> 00:37:34,600 ...and when you are depleted to the bone... 457 00:37:34,800 --> 00:37:39,400 ...devoid of all hope and will to live... 458 00:37:39,600 --> 00:37:43,560 ...then and only then, Jessica Brok... 459 00:37:43,680 --> 00:37:47,800 ...will I allow you to die. 460 00:37:51,200 --> 00:37:52,320 Who wants to go next? 461 00:37:56,120 --> 00:37:57,640 Now we play! 462 00:38:07,920 --> 00:38:09,560 Hey, hey, hey! 463 00:38:09,680 --> 00:38:10,800 Watch this! 464 00:38:10,920 --> 00:38:12,480 Wait for me, man. 465 00:38:12,960 --> 00:38:14,280 Fucking idiots. 466 00:38:25,160 --> 00:38:26,040 Yaah! 467 00:38:27,880 --> 00:38:29,080 Well fucking done. 468 00:38:30,080 --> 00:38:31,520 Not a single lethal shot. 469 00:38:31,760 --> 00:38:33,520 I thought you said you was a hunter? 470 00:38:33,920 --> 00:38:36,600 I bagged a lion in Botswana last week. 471 00:38:37,600 --> 00:38:40,120 500 pound male, hmm, so? 472 00:38:40,240 --> 00:38:41,920 You did fucking what? 473 00:38:43,040 --> 00:38:45,240 You bagged a 500 pound lion? 474 00:38:45,680 --> 00:38:46,840 That's what I said. 475 00:38:48,360 --> 00:38:49,760 In the wild? 476 00:38:53,920 --> 00:38:56,680 Listen to this prick! Huh? 477 00:38:58,720 --> 00:39:01,720 You're bragging about a canned hunt, aren't you? 478 00:39:03,320 --> 00:39:05,000 That's not fucking hunting. 479 00:39:05,120 --> 00:39:06,480 Then what is it, huh? 480 00:39:07,080 --> 00:39:08,400 I'll fuck'n show you. 481 00:39:08,520 --> 00:39:09,520 What you say? 482 00:39:09,680 --> 00:39:10,800 Your mother's what? 483 00:39:15,280 --> 00:39:16,960 Whoohoo! 484 00:39:17,760 --> 00:39:18,720 Whoohoo! 485 00:39:21,160 --> 00:39:22,560 That's fucking shooting! 486 00:39:22,680 --> 00:39:23,640 Bitch! 487 00:39:25,120 --> 00:39:26,520 Who's the bitch, huh? 488 00:39:31,720 --> 00:39:33,000 No! Fuck! 489 00:39:33,360 --> 00:39:35,200 That'll be good for you. 490 00:39:36,480 --> 00:39:37,480 Oh, yeah! 491 00:39:38,760 --> 00:39:39,880 Another one? 492 00:39:40,280 --> 00:39:41,400 Fuck! 493 00:39:42,760 --> 00:39:44,200 Fuck, yeah! 494 00:39:48,040 --> 00:39:49,320 I'm getting hard! 495 00:40:00,520 --> 00:40:03,280 That's your third smoke in the past five minutes. 496 00:40:09,000 --> 00:40:12,440 You're not changing your mind, are you, Daniel? 497 00:40:14,200 --> 00:40:15,440 Got her here, didn't I? 498 00:40:18,320 --> 00:40:20,480 Just remember who you're talking to. 499 00:40:24,000 --> 00:40:26,480 She left you for dead, Daniel. 500 00:40:29,080 --> 00:40:33,880 If she really gave a fuck about you, she would have found you. 501 00:40:34,000 --> 00:40:35,320 But she didn't. 502 00:40:37,720 --> 00:40:42,360 Jessica! Jessica! 503 00:40:52,680 --> 00:40:55,160 Sergei, he's gone. Say goodbye. 504 00:40:55,280 --> 00:40:56,160 Sergei. 505 00:40:59,680 --> 00:41:02,200 Sergei, say goodbye now! 506 00:41:12,080 --> 00:41:14,400 No! No! 507 00:41:17,880 --> 00:41:21,560 She went to start a whole new life without you. 508 00:41:22,120 --> 00:41:23,520 Left you behind. 509 00:41:25,040 --> 00:41:26,360 I saved you. 510 00:41:28,160 --> 00:41:30,480 I kept you alive all of these years. 511 00:41:31,560 --> 00:41:33,600 I hope you're not forgetting that. 512 00:41:36,800 --> 00:41:37,640 No. 513 00:41:39,960 --> 00:41:42,560 Hey, no sexual stuff. 514 00:41:52,360 --> 00:41:54,280 You like it rough, don't you, bitch! 515 00:41:54,440 --> 00:41:56,760 You haven't had a chance to, um... 516 00:41:58,480 --> 00:42:01,040 ...catch up with your old colleague, huh? 517 00:42:04,440 --> 00:42:08,080 There's some grievance? Hmm? 518 00:42:08,360 --> 00:42:11,360 I will, soon, just... 519 00:42:13,880 --> 00:42:15,960 Straightening my thoughts. 520 00:42:17,680 --> 00:42:20,680 Straightening your thoughts. 521 00:42:23,840 --> 00:42:25,800 You should come for a shave, huh? 522 00:42:29,400 --> 00:42:33,680 No! Daniel! Daniel! 523 00:42:35,120 --> 00:42:36,400 Cape Buffalo bull like that! 524 00:42:36,960 --> 00:42:39,080 I'm talking horns three meter across. 525 00:42:39,440 --> 00:42:40,120 Hmm-mmm. 526 00:42:40,240 --> 00:42:42,720 Worth 10 million back in the land of the free. 527 00:42:44,280 --> 00:42:46,640 But now, Ivan, that son of a bitch. 528 00:42:47,080 --> 00:42:51,560 He ripped off some tribesman in Kenya for a tenth of the street value. 529 00:42:52,200 --> 00:42:56,280 Convinced him he had a limp, and a crooked tail. 530 00:42:58,200 --> 00:42:59,560 - I kid you not. - He's talking crap! 531 00:42:59,680 --> 00:43:01,560 He bulled the shit out of that guy! 532 00:43:01,800 --> 00:43:04,680 You know, I'm still making a fortune out of that thing. 533 00:43:05,120 --> 00:43:08,400 Every single time I see that stud mount a heifer... 534 00:43:09,640 --> 00:43:11,840 ...I think of Ivan. 535 00:43:14,520 --> 00:43:15,680 What do you think? 536 00:43:17,200 --> 00:43:18,080 What? 537 00:43:19,800 --> 00:43:21,160 She's hot, right? 538 00:43:22,680 --> 00:43:25,600 I guess any girl would look hot, tied up like that, huh? 539 00:43:26,520 --> 00:43:28,840 I look hot to me, baby! 540 00:43:30,400 --> 00:43:32,720 [general chatter] 541 00:43:32,880 --> 00:43:38,680 [general chatter] 542 00:43:42,600 --> 00:43:43,600 Something wrong? 543 00:43:44,440 --> 00:43:48,520 I'm not convinced the stray dog has fully earned our trust. 544 00:43:49,280 --> 00:43:51,240 I may need an extra set of eyes. 545 00:43:51,360 --> 00:43:55,720 Lazar, they found one, 12 clicks away. 546 00:43:56,200 --> 00:43:57,040 Let's go. 547 00:43:58,000 --> 00:43:59,720 I've got business to attend to. 548 00:44:00,640 --> 00:44:02,400 You're in charge while I'm gone. 549 00:44:05,440 --> 00:44:06,640 Of course. 550 00:44:57,400 --> 00:44:59,240 Why didn't you tell me about her? 551 00:45:00,680 --> 00:45:01,640 Who? 552 00:45:05,600 --> 00:45:06,560 Your kid. 553 00:45:07,840 --> 00:45:09,080 Yeah, the kid. 554 00:45:17,560 --> 00:45:23,400 I asked you to your face last night if you had any children. 555 00:45:23,680 --> 00:45:25,480 I didn't trust you. 556 00:45:27,640 --> 00:45:29,840 Did you tell them? Hmm? 557 00:45:30,840 --> 00:45:32,120 Do they know? 558 00:45:32,240 --> 00:45:36,080 No, fuck. Do you know what they'd do if they find out she's your daughter? 559 00:45:36,280 --> 00:45:38,600 You gotta help me, Daniel. 560 00:45:38,800 --> 00:45:40,520 You gotta call the cops. 561 00:45:41,080 --> 00:45:43,840 My pass-code. Six. Eight. Nine. Three. 562 00:45:44,160 --> 00:45:45,160 No. 563 00:45:46,240 --> 00:45:48,160 It's not gonna work. 564 00:45:48,440 --> 00:45:50,240 The whole area is dead. 565 00:45:50,640 --> 00:45:52,320 There's no network for miles. 566 00:45:53,480 --> 00:45:57,920 (Inaudible Dialogue) 567 00:45:58,920 --> 00:46:01,800 I would have never... if I knew 568 00:46:01,920 --> 00:46:04,240 Oh, please, Daniel. 569 00:46:11,600 --> 00:46:14,960 One photograph's gonna change your mind? 570 00:46:15,680 --> 00:46:17,760 After what you've done? 571 00:46:20,120 --> 00:46:23,200 You looked for me for over a decade. 572 00:46:24,640 --> 00:46:28,960 And one photograph's gonna change your mind? 573 00:46:30,280 --> 00:46:33,640 You're no better than those animals out there. 574 00:46:34,680 --> 00:46:36,040 You're one of them. 575 00:46:38,800 --> 00:46:44,960 You selfish, self-centered piece of shit, Daniel. 576 00:46:46,120 --> 00:46:47,880 And you're always gonna be 577 00:46:48,000 --> 00:46:51,200 You don't know me anymore. 578 00:46:51,880 --> 00:46:55,480 You think you know what the last 12 years were like? 579 00:46:55,960 --> 00:46:57,320 You can't. 580 00:47:00,360 --> 00:47:04,040 Do you know what it's like to to be fucking abandoned... 581 00:47:05,040 --> 00:47:09,560 ...left for dead by a stupid fucking bitch? 582 00:47:18,440 --> 00:47:22,640 You're getting exactly what you deserve, Jessica. 583 00:47:35,600 --> 00:47:38,480 Hey! Not bad for a pussy, hey? 584 00:47:41,920 --> 00:47:43,960 So much for hunting small game while we're out here. 585 00:47:45,440 --> 00:47:47,840 This might cause unnecessary attention. No? 586 00:47:51,520 --> 00:47:52,600 It's a great piece. 587 00:47:53,040 --> 00:47:54,040 Thanks. 588 00:47:54,520 --> 00:47:56,040 Could cover us for months. 589 00:47:57,680 --> 00:47:59,520 Even buy you something nice. 590 00:48:08,280 --> 00:48:09,840 You know I don't need nice things. 591 00:48:11,880 --> 00:48:13,360 I prefer experience. 592 00:48:45,960 --> 00:48:47,120 Ow! 593 00:49:06,160 --> 00:49:07,280 Take a walk. 594 00:49:07,960 --> 00:49:08,880 All of you. 595 00:49:11,160 --> 00:49:12,960 We were told to stay right here. 596 00:49:14,240 --> 00:49:16,720 So tell me what the fuck is going on, Alladin? 597 00:49:20,640 --> 00:49:22,160 You funny, hey? 598 00:49:23,440 --> 00:49:25,440 I've heard a noise down there. 599 00:49:25,960 --> 00:49:26,960 So go and look. 600 00:49:27,520 --> 00:49:29,880 That's what you get paid to do, right? 601 00:49:30,440 --> 00:49:32,160 Get the fuck out of here. 602 00:49:34,200 --> 00:49:34,920 Let's go. 603 00:49:37,560 --> 00:49:38,560 Now! 604 00:49:45,480 --> 00:49:46,400 You bitch! 605 00:50:23,080 --> 00:50:26,240 I just couldn't sleep. 606 00:50:29,120 --> 00:50:31,880 Thinking of you out here. 607 00:50:34,800 --> 00:50:36,440 That fucking sucks. 608 00:50:46,200 --> 00:50:49,200 Oh! Ooh ooh ooh. 609 00:50:57,720 --> 00:51:01,600 Women seem not to like me so much, huh? 610 00:51:02,520 --> 00:51:04,240 I don't know why? 611 00:51:05,360 --> 00:51:08,080 Because I always give them... 612 00:51:08,200 --> 00:51:11,800 ...exactly what they want. 613 00:51:30,960 --> 00:51:32,240 Fuck! 614 00:51:33,960 --> 00:51:34,680 Fuck! 615 00:51:36,280 --> 00:51:38,680 Motherfucker, come here! 616 00:51:47,400 --> 00:51:48,640 What happened. 617 00:51:49,160 --> 00:51:50,080 Get the first aid kit! 618 00:51:50,240 --> 00:51:50,800 What? 619 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 - Get the fucking first aid kit! Now! - Okay, okay! 620 00:52:12,720 --> 00:52:13,800 He did this! 621 00:52:14,040 --> 00:52:15,440 Get him the fuck down! Get him down! 622 00:52:15,560 --> 00:52:16,800 He fuck'n did this! 623 00:52:16,920 --> 00:52:17,920 Stay fuck'n there. 624 00:52:19,280 --> 00:52:20,920 We've got a situation here. 625 00:52:36,960 --> 00:52:39,640 Lock and load, fuckers! We're going hunting! 626 00:52:39,760 --> 00:52:41,120 Are you ready, Benny? 627 00:52:41,240 --> 00:52:42,320 Yes, Boss! 628 00:52:42,440 --> 00:52:44,000 This is what you paid for. 629 00:52:44,120 --> 00:52:46,960 I would have paid double for this much, Boss. 630 00:52:47,280 --> 00:52:48,840 Talk to me, Sherri. 631 00:52:49,240 --> 00:52:51,920 Before tracking the girl, maybe we should address... 632 00:52:52,560 --> 00:52:54,640 ...her little co-conspirator here! 633 00:53:04,560 --> 00:53:07,560 No, we're not done with him yet. 634 00:53:08,680 --> 00:53:12,400 The most difficult horses I've had to break... 635 00:53:13,400 --> 00:53:18,760 ...always proved to be the most satisfying. 636 00:53:21,560 --> 00:53:26,320 And I'm still confident, Danny... 637 00:53:27,040 --> 00:53:30,240 ...that I'm going to break you. 638 00:53:42,600 --> 00:53:44,680 My little cockroach, Daniel... 639 00:53:44,920 --> 00:53:49,800 ...has given us a great gift, gentlemen, lady... 640 00:53:51,120 --> 00:53:53,920 We have been presented with the grand opportunity... 641 00:53:54,040 --> 00:53:57,040 ...of honoring Ivan! 642 00:53:57,760 --> 00:53:58,550 Ivan! 643 00:53:58,560 --> 00:54:02,280 We all know how much he loved a challenging hunt. 644 00:54:02,400 --> 00:54:04,960 Always going after the ultimate game. 645 00:54:05,080 --> 00:54:07,720 Well, tonight we have one. 646 00:54:08,520 --> 00:54:10,240 Respect your prey. 647 00:54:10,840 --> 00:54:13,440 Respect Jessica Brok. 648 00:54:14,360 --> 00:54:15,760 Happy hunting! 649 00:54:47,440 --> 00:54:50,000 Move Benny, run and don't walk. 650 00:54:50,120 --> 00:54:51,440 Okay, okay. 651 00:54:58,080 --> 00:54:59,440 I need you here. 652 00:54:59,640 --> 00:55:02,040 No, we have very well paid guards for that. 653 00:55:02,160 --> 00:55:04,920 And she still managed to escape them. 654 00:55:05,040 --> 00:55:06,760 I want in on the action. 655 00:55:07,080 --> 00:55:08,960 You stay put. Supervise. 656 00:55:09,080 --> 00:55:10,560 You mean babysit? 657 00:55:14,280 --> 00:55:18,440 I may need you a little later, my dear, hmm? 658 00:55:18,840 --> 00:55:22,880 You have a unique way of solving problems. 659 00:55:26,480 --> 00:55:27,680 See you later. 660 00:56:09,760 --> 00:56:10,760 Fuck! 661 00:56:18,040 --> 00:56:19,160 Come here, you bitch! 662 00:56:19,280 --> 00:56:20,880 Fuck! 663 00:56:34,120 --> 00:56:34,920 Fuck! 664 00:57:10,160 --> 00:57:11,160 Aah! 665 00:57:13,800 --> 00:57:17,520 No! Oh, fuck! Fuck! Fuck! 666 00:58:19,160 --> 00:58:20,320 Ooof! 667 00:58:23,280 --> 00:58:24,320 Aaah! 668 00:59:04,160 --> 00:59:05,880 Fuck! Aah! 669 00:59:11,960 --> 00:59:13,200 Fuck it! 670 00:59:18,800 --> 00:59:19,960 Fuck! 671 01:00:02,680 --> 01:00:06,320 Oh, no! No! Shit! 672 01:00:15,640 --> 01:00:20,640 Boss, I found Peck just by the veld. She got him. 673 01:00:21,720 --> 01:00:23,800 Okay. Is she on foot? 674 01:00:33,000 --> 01:00:34,520 Is she on foot? 675 01:00:38,720 --> 01:00:41,560 Yes. I've got her in my sights. 676 01:00:42,200 --> 01:00:44,240 I'm going to go kill her, now. 677 01:00:44,960 --> 01:00:46,720 Return to Peck's bike. 678 01:00:47,440 --> 01:00:48,560 What do you mean? 679 01:00:48,680 --> 01:00:49,720 Be there when we arrive. 680 01:00:49,840 --> 01:00:53,200 And wait for the real hunters to come and help you. 681 01:00:56,520 --> 01:00:57,800 Fuck you. 682 01:01:55,560 --> 01:01:58,040 Benny? Where the fuck are you? 683 01:01:58,720 --> 01:02:00,480 Benny, where fucking are you? 684 01:02:00,600 --> 01:02:02,600 Can't you just follow one fucking instruction? 685 01:02:03,360 --> 01:02:04,800 I told you to wait! 686 01:02:04,920 --> 01:02:07,360 We need to Beck's bike... 687 01:02:07,480 --> 01:02:09,560 Benny, get back here! 688 01:02:09,680 --> 01:02:10,680 Fuck! 689 01:02:11,680 --> 01:02:13,240 I'm the boss now. 690 01:02:46,920 --> 01:02:48,920 Where is the rich fuck? 691 01:02:50,720 --> 01:02:51,520 Benny. 692 01:02:52,280 --> 01:02:53,520 Benny! 693 01:02:54,120 --> 01:02:55,560 Where the fuck are you, man? 694 01:03:06,440 --> 01:03:08,120 Easy, girl, easy. 695 01:03:08,360 --> 01:03:10,070 You don't have to do this. 696 01:03:10,080 --> 01:03:12,360 You don't have to do this, you can help me. 697 01:03:12,480 --> 01:03:14,360 I'm going to take you back to the camp. 698 01:03:14,480 --> 01:03:16,320 This does not have to be difficult. 699 01:03:16,440 --> 01:03:18,360 I'm not going back there! 700 01:03:22,600 --> 01:03:24,320 You fucking bitch! 701 01:03:26,320 --> 01:03:30,400 You think I got where I am today because I'm weak? Huh? 702 01:03:31,720 --> 01:03:34,040 Because I show mercy? 703 01:03:54,520 --> 01:03:56,600 You should see the things I have done to women. 704 01:03:57,760 --> 01:04:02,040 If you have enough coin, you can get away with anything. 705 01:04:26,800 --> 01:04:28,720 You used to be a tiger. 706 01:04:30,800 --> 01:04:37,840 And now, you are nothing more than a fat, de-clawed house cat. 707 01:04:55,520 --> 01:04:57,320 How's that for claws? 708 01:05:20,120 --> 01:05:21,120 Fuck! 709 01:06:54,080 --> 01:06:55,640 What is it, Boss? 710 01:06:55,760 --> 01:06:57,440 This isn't from the crash. 711 01:06:58,600 --> 01:07:03,360 It was cut... and drained. 712 01:07:38,080 --> 01:07:40,240 Benny? Benny, come in. 713 01:07:41,800 --> 01:07:43,120 Benny! 714 01:07:43,240 --> 01:07:45,000 He's obviously dead, Lazar. 715 01:07:46,240 --> 01:07:47,280 And Jessica? 716 01:07:47,400 --> 01:07:49,680 I've lost her, but I'm on her spoor. 717 01:07:52,080 --> 01:07:54,360 Sergei! Sergei! 718 01:07:55,760 --> 01:07:56,760 Open the window. 719 01:07:59,200 --> 01:08:01,160 Open the window now! 720 01:08:11,000 --> 01:08:13,720 You don't think you should help us, huh? 721 01:08:14,800 --> 01:08:17,400 You always wanted me and Ivan to play with the blood... 722 01:08:17,520 --> 01:08:21,040 ...while your soft little hands stayed clean. 723 01:08:22,240 --> 01:08:24,160 Well, that changes tonight. 724 01:08:24,320 --> 01:08:28,400 Get out of the car and come and help us. Now! 725 01:08:32,920 --> 01:08:36,400 If only you had fucking killed her, when you had the chance! 726 01:08:40,120 --> 01:08:42,000 No one is going to miss him. 727 01:08:51,400 --> 01:08:53,520 You broke my fucking nose! 728 01:08:53,640 --> 01:08:55,280 Now go and fucking help! 729 01:09:01,320 --> 01:09:02,880 Okay, hurry the fuck up. 730 01:09:03,000 --> 01:09:04,880 - Fuck you. - Just fucking move. 731 01:09:05,000 --> 01:09:06,520 If you had fucking kept your dick in your pants, 732 01:09:06,640 --> 01:09:07,630 there wouldn't be a problem. 733 01:09:07,640 --> 01:09:09,080 Fuck off. 734 01:09:14,760 --> 01:09:18,120 Peck and Benny were the weakest ones of us. 735 01:09:18,240 --> 01:09:21,720 I think we can all agree that Jessica Brok did us a favor. 736 01:09:22,280 --> 01:09:24,000 She trimmed the fat off. 737 01:09:25,320 --> 01:09:27,800 All we have left is bone and muscle. 738 01:09:28,560 --> 01:09:30,680 We have a lot of ground to cover. 739 01:09:30,800 --> 01:09:33,520 I don't want anyone wasting time. 740 01:09:33,640 --> 01:09:36,000 Look for any holes, crevice. 741 01:09:36,440 --> 01:09:38,880 Turn any stone or piece of shit 742 01:09:39,000 --> 01:09:40,880 she could be hiding under. 743 01:09:41,320 --> 01:09:44,320 Get moving. We have work to do. 744 01:09:44,800 --> 01:09:46,400 Got you, Boss. 745 01:09:56,480 --> 01:09:58,000 Sherri. 746 01:09:58,120 --> 01:09:59,840 Come in, Sherri. 747 01:10:00,280 --> 01:10:01,520 Sherri. 748 01:10:02,160 --> 01:10:04,160 - Sherri! - Tell me you found her. 749 01:10:05,440 --> 01:10:06,400 Not yet. 750 01:10:07,520 --> 01:10:09,840 But how would you like a seat at the table? 751 01:10:13,600 --> 01:10:14,560 Copy that. 752 01:10:32,440 --> 01:10:35,320 It's time you and I had a heart to heart, Daniel. 753 01:10:36,240 --> 01:10:37,440 Is she... 754 01:10:39,920 --> 01:10:41,240 Did they get her? 755 01:10:44,160 --> 01:10:46,080 You can't catch her, can you? 756 01:10:48,560 --> 01:10:50,520 We have a long history together, Daniel. 757 01:10:51,240 --> 01:10:53,080 We've been through so much together. 758 01:10:55,800 --> 01:10:57,920 But just remember one thing. 759 01:11:01,120 --> 01:11:05,120 In the end, no matter how hard you try to fight me... 760 01:11:05,240 --> 01:11:08,360 ...you'll always end up telling me exactly what I want to hear. 761 01:11:11,880 --> 01:11:17,640 So I'm going to ask you nicely, and that happens only once, Daniel. 762 01:11:22,400 --> 01:11:23,840 How do we draw her out? 763 01:11:25,440 --> 01:11:26,680 How do we hurt her? 764 01:11:28,080 --> 01:11:29,680 What's her weakness? 765 01:11:30,000 --> 01:11:31,960 What do I need to do to break her? 766 01:11:34,040 --> 01:11:36,280 Break her? Fuck. 767 01:11:37,200 --> 01:11:41,000 I don't know, I haven't seen her in 12 years. 768 01:11:41,120 --> 01:11:42,120 You know that. 769 01:11:42,960 --> 01:11:47,400 I've been traveling around Africa with you sick fucks... 770 01:11:47,520 --> 01:11:49,400 ...working our way through the endangered species list. 771 01:11:49,520 --> 01:11:52,680 You seem to be confused, Daniel. 772 01:11:53,080 --> 01:11:54,960 Everyone has a weakness. 773 01:11:56,400 --> 01:11:59,200 Your weakness is that you're a pathetic piece of shit... 774 01:11:59,320 --> 01:12:03,400 ...who turns on his own at the slightest presence of agony. 775 01:12:05,600 --> 01:12:08,360 - Sherri... - My weakness, Daniel... 776 01:12:08,480 --> 01:12:12,960 ...is that I love to watch people squirm in excruciating pain. 777 01:12:13,080 --> 01:12:17,200 Sherri, please, I haven't fucking seen her in 12 years. 778 01:12:17,680 --> 01:12:20,040 - I don't know anything about her. - Last chance. 779 01:12:20,480 --> 01:12:23,760 Please, Sherri. Please! No! 780 01:12:23,880 --> 01:12:25,880 I love it when you're in this kind of mood, Daniel. 781 01:12:26,000 --> 01:12:27,600 No! 782 01:12:27,720 --> 01:12:30,120 Fuck! Noooo! 783 01:12:38,800 --> 01:12:41,320 Hey! Got you some breakfast, buddy. 784 01:12:42,000 --> 01:12:43,440 Watch where you take your naps, hey... 785 01:12:43,560 --> 01:12:45,920 ...there's a fucking wild animal out there, you know. 786 01:12:46,920 --> 01:12:49,640 Where you heading? I want to make sure we're covering different ground. 787 01:12:49,760 --> 01:12:51,320 I'm going to check the inner perimeter... 788 01:12:51,440 --> 01:12:53,800 ...and then head for the highway, make sure she doesn't get any help. 789 01:12:54,240 --> 01:12:56,480 Not that she's going to get far with that leg. 790 01:12:57,280 --> 01:12:58,760 Well, we have to tie things up. 791 01:12:58,880 --> 01:13:01,200 Otherwise things are... things are going to go south. 792 01:13:01,320 --> 01:13:03,040 You want to tie things up, huh? 793 01:13:03,200 --> 01:13:04,600 Things were tied up. 794 01:13:04,840 --> 01:13:07,040 That didn't fucking work out so great, did it? 795 01:13:07,720 --> 01:13:10,080 Anyways, I planted enough trip wires last night... 796 01:13:10,200 --> 01:13:12,480 ...to rip this veld a new fucking arsehole. 797 01:13:13,200 --> 01:13:14,440 If she comes close to the camp... 798 01:13:14,560 --> 01:13:16,000 ...she's going to be parking in cripple bays... 799 01:13:16,120 --> 01:13:17,280 ...for the rest of her life. 800 01:13:18,000 --> 01:13:19,040 No offense. 801 01:13:19,800 --> 01:13:21,600 She knows she can't run around in the daylight... 802 01:13:21,720 --> 01:13:23,560 ...because we'll catch her within seconds. 803 01:13:24,200 --> 01:13:26,240 Her best bet is to lay low... 804 01:13:26,360 --> 01:13:27,670 ...get some water, get some rest... 805 01:13:27,680 --> 01:13:30,600 ...and then wait for dusk. 806 01:13:31,120 --> 01:13:32,840 Oom, do you want me to spell it out to you? 807 01:13:33,160 --> 01:13:34,560 She's fucked off. 808 01:13:35,280 --> 01:13:36,160 She's gone. 809 01:13:36,800 --> 01:13:40,080 You know, like, your ability to maintain a fucking boner. 810 01:13:40,840 --> 01:13:42,720 Hey, you're welcome. 811 01:13:43,280 --> 01:13:44,280 Be safe. 812 01:13:48,640 --> 01:13:49,720 Cunt. 813 01:14:04,760 --> 01:14:05,760 Hey, Boss. 814 01:14:09,200 --> 01:14:10,480 I got something. 815 01:14:11,680 --> 01:14:13,200 There's blood here. 816 01:14:14,200 --> 01:14:15,520 And it's dry. 817 01:14:16,080 --> 01:14:20,080 She's wounded, but she's long gone. 818 01:16:05,880 --> 01:16:09,240 - Yeah, what you got old man? - There's wet blood here. 819 01:16:09,880 --> 01:16:13,040 Go circle the flank. Go now. 820 01:16:54,280 --> 01:16:56,640 Ooh! Fuck! Shit! 821 01:16:59,480 --> 01:17:00,400 Fuck. 822 01:17:02,680 --> 01:17:03,560 Fuck. 823 01:17:18,520 --> 01:17:19,560 Fuck. 824 01:17:29,280 --> 01:17:29,960 Fuck! 825 01:17:43,560 --> 01:17:46,880 Got a fucking lot of spunk, bitch, I'll give you that. 826 01:17:47,000 --> 01:17:50,200 But you've been a fucking disrespectful party guest. 827 01:17:53,320 --> 01:17:54,800 Time to take your lesson. 828 01:18:19,880 --> 01:18:21,000 Fuck off, man! 829 01:18:21,960 --> 01:18:22,960 You're fucking feisty. 830 01:18:25,360 --> 01:18:26,960 What the fuck, Whitman? 831 01:18:53,800 --> 01:18:54,800 Fuck. 832 01:19:01,040 --> 01:19:02,720 Stop fucking firing! 833 01:19:03,480 --> 01:19:04,480 I've got this! 834 01:19:04,920 --> 01:19:07,280 She's too fucking young for you, you soft cock cunt. 835 01:19:07,400 --> 01:19:09,080 Shut the fuck... 836 01:19:24,120 --> 01:19:25,960 Hey, I see smoke up ahead. 837 01:19:26,080 --> 01:19:27,640 What's the situation? 838 01:19:27,960 --> 01:19:29,280 What is the situation? 839 01:19:30,160 --> 01:19:31,400 Come, come! Let's go. 840 01:19:32,160 --> 01:19:33,160 Let's go! 841 01:20:16,640 --> 01:20:18,160 Not today. 842 01:20:30,920 --> 01:20:33,480 You know I once saw a man take down a buffalo... 843 01:20:34,000 --> 01:20:38,760 ...one thousand kilograms, with one single arrow. 844 01:20:39,600 --> 01:20:40,960 That's talent. 845 01:20:42,280 --> 01:20:43,680 Do you know who that man was? 846 01:20:45,760 --> 01:20:46,720 Ivan. 847 01:20:48,160 --> 01:20:50,360 Without a doubt it is a powerful weapon... 848 01:20:50,480 --> 01:20:51,560 ...in the right hands. 849 01:20:52,280 --> 01:20:54,920 But on its own, it's just a single piece of aluminium. 850 01:20:56,520 --> 01:21:01,080 Did you really think you were going to get me with just one single arrow? 851 01:21:01,600 --> 01:21:02,520 No. 852 01:21:07,680 --> 01:21:09,000 Would have been two. 853 01:21:55,920 --> 01:21:58,440 Sergei, bring me the morphine. 854 01:21:59,520 --> 01:22:00,520 It's in the back. 855 01:22:02,800 --> 01:22:03,880 Where is she? 856 01:22:09,960 --> 01:22:11,960 She went that way. 857 01:22:13,200 --> 01:22:14,200 On foot? 858 01:22:16,920 --> 01:22:17,960 On quad. 859 01:22:23,040 --> 01:22:24,160 Sergei! 860 01:22:26,360 --> 01:22:28,080 Cancel the morphine. 861 01:22:37,040 --> 01:22:38,680 If she's got a quad... 862 01:22:38,800 --> 01:22:42,280 ...that bitch will get to civilization inside an hour. 863 01:22:42,400 --> 01:22:44,160 We have to pack up, get out of here. 864 01:22:44,280 --> 01:22:46,400 This entire thing is a terrible idea... 865 01:22:46,520 --> 01:22:48,320 ...and it's your fault. 866 01:22:48,800 --> 01:22:50,640 Let's fucking hunt. 867 01:22:54,800 --> 01:23:00,640 Lazar, it's time to cut our losses. 868 01:23:01,000 --> 01:23:03,520 Clean up and leave this place. 869 01:23:04,680 --> 01:23:07,320 I'm begging you. Please! 870 01:23:08,600 --> 01:23:14,000 Sergei, we have no losses to cut. 871 01:23:18,600 --> 01:23:20,000 We still have the upper hand. 872 01:23:38,040 --> 01:23:40,640 Are you still listening to me, Jessica? 873 01:23:42,240 --> 01:23:43,200 I hope so. 874 01:23:45,240 --> 01:23:47,480 You're not interested in speaking with me, Jessica? 875 01:23:47,960 --> 01:23:49,400 Someone wants to say hello. 876 01:23:50,040 --> 01:23:51,920 - Mom! - Nikki! 877 01:23:52,040 --> 01:23:54,800 - Mom! - No! No! 878 01:24:04,360 --> 01:24:05,280 Mom! 879 01:24:05,400 --> 01:24:08,520 It was clever to send her to your little friend's house, Jessica. 880 01:24:09,720 --> 01:24:11,920 Of course, for her, it didn't turn out so well. 881 01:24:15,080 --> 01:24:17,680 It could have taken me quicker to find your phone... 882 01:24:18,560 --> 01:24:20,200 ...but Daniel and I... 883 01:24:20,320 --> 01:24:23,040 ...were having so much fucking fun together. 884 01:24:25,600 --> 01:24:27,560 Once he gave me the pass-code... 885 01:24:27,680 --> 01:24:29,400 ...well, I just went through your phone... 886 01:24:29,520 --> 01:24:32,640 ...and your messages led me straight to Kim. 887 01:24:33,000 --> 01:24:35,120 Kimmy, whatever the fuck her name is. 888 01:24:35,680 --> 01:24:37,680 - Was. - Was. 889 01:24:37,800 --> 01:24:39,480 She never made it to the cops. 890 01:24:39,600 --> 01:24:41,720 Needless to say, no one's looking for you. 891 01:24:42,920 --> 01:24:44,280 Let's keep it like that. 892 01:24:44,920 --> 01:24:45,920 Mom! 893 01:24:46,160 --> 01:24:49,640 Shut the fuck up, little girl. 894 01:24:50,040 --> 01:24:52,440 Adults are talking here, girly, shh. 895 01:24:52,560 --> 01:24:55,600 Your daughter is on her way back to camp. 896 01:24:55,720 --> 01:24:57,480 I don't want to hurt her. 897 01:24:57,600 --> 01:24:59,720 I only want to hurt you. 898 01:25:00,120 --> 01:25:02,040 And I need you to believe that. 899 01:25:02,640 --> 01:25:06,400 But if you don't make it back to camp tonight, Jessica... 900 01:25:06,520 --> 01:25:09,080 ...I'm going to have to do what I have to do. 901 01:25:09,680 --> 01:25:12,800 You expect me to believe you're not going to hurt her? 902 01:25:14,440 --> 01:25:17,440 I hope you haven't ridden too far out, Jessica... 903 01:25:17,560 --> 01:25:21,120 ...because Nikki will not survive the night. 904 01:25:22,880 --> 01:25:24,360 Be right there. 905 01:25:43,920 --> 01:25:46,640 Wait! Wait! 906 01:25:54,920 --> 01:25:57,160 You're upset because there's a child involved. 907 01:25:59,160 --> 01:26:00,760 Don't be so naive, Sergei. 908 01:26:02,880 --> 01:26:04,600 This woman took everything from us. 909 01:26:06,520 --> 01:26:08,760 For 12 long years we've been waiting. 910 01:26:09,560 --> 01:26:11,760 For 12 long years our friends have been waiting. 911 01:26:12,040 --> 01:26:14,760 Our enemies, they've all been waiting... 912 01:26:14,880 --> 01:26:18,640 ...to see what we would do to the woman who killed Ivan. 913 01:26:20,440 --> 01:26:21,680 And you know what? 914 01:26:21,800 --> 01:26:25,320 For 12 years, it looked like we did nothing. 915 01:26:29,240 --> 01:26:31,520 This isn't about killing Jessica. 916 01:26:32,760 --> 01:26:34,680 It's about sending a message. 917 01:26:34,840 --> 01:26:37,760 Fuck with the Ipacs, you will suffer. 918 01:26:40,680 --> 01:26:42,520 This is asinine. 919 01:26:43,800 --> 01:26:44,800 Asinine. 920 01:26:59,880 --> 01:27:01,840 Oh, Christ. 921 01:27:08,240 --> 01:27:09,320 It's alright. 922 01:27:37,360 --> 01:27:38,760 Uhm, kid? 923 01:27:39,440 --> 01:27:40,800 Look at me. Look at me. 924 01:27:42,000 --> 01:27:43,640 Don't suppose you have a light? 925 01:27:44,600 --> 01:27:46,160 I'm eleven. 926 01:27:48,240 --> 01:27:49,040 Right. 927 01:27:51,360 --> 01:27:52,240 Sorry. 928 01:27:56,920 --> 01:27:59,440 There seems to be a rift between us, Sergei. 929 01:27:59,760 --> 01:28:02,280 Something that must be addressed. 930 01:28:07,200 --> 01:28:07,960 You know what your 931 01:28:15,000 --> 01:28:16,240 I love you. 932 01:28:19,760 --> 01:28:21,120 But I failed you. 933 01:28:24,840 --> 01:28:27,120 I have been far too soft... 934 01:28:29,040 --> 01:28:30,440 ...for far too long. 935 01:28:32,720 --> 01:28:35,000 Sergei. Sergei. 936 01:28:45,600 --> 01:28:47,120 You recognise this piece? 937 01:28:50,040 --> 01:28:51,040 It was Ivan's. 938 01:28:51,760 --> 01:28:53,160 I want you to have it. 939 01:28:53,600 --> 01:28:56,280 I want you to rise to the occasion, Sergei. 940 01:28:56,720 --> 01:29:00,280 Be a man for once. Hmm? 941 01:29:01,440 --> 01:29:03,720 Get that first kill under your belt. 942 01:29:04,720 --> 01:29:05,800 Make me proud. 943 01:29:06,800 --> 01:29:08,160 Make Ivan proud. 944 01:29:10,120 --> 01:29:12,360 Make yourself proud! 945 01:29:14,960 --> 01:29:17,520 Go, you have work to do. 946 01:29:21,760 --> 01:29:23,760 I don't need you to come with me. 947 01:29:24,480 --> 01:29:25,960 Yeah, that's not your call hey, cupcake. 948 01:29:26,080 --> 01:29:27,520 Come, let's go. 949 01:29:27,840 --> 01:29:29,480 Burning daylight. 950 01:29:30,720 --> 01:29:31,920 Come! Come! 951 01:29:33,680 --> 01:29:35,280 Hey! Move, move, move. 952 01:29:36,920 --> 01:29:37,840 Move it. 953 01:29:40,200 --> 01:29:41,920 Let's go. Come on. 954 01:29:42,360 --> 01:29:45,040 Come on, you fucking... 955 01:29:45,160 --> 01:29:46,800 One, two, three, push! 956 01:30:04,600 --> 01:30:05,520 No. 957 01:30:06,280 --> 01:30:07,880 Fuck! No! 958 01:30:35,000 --> 01:30:38,760 You know, you don't have to worry about those people outside. 959 01:30:39,520 --> 01:30:41,480 They're more scared than us. 960 01:30:44,920 --> 01:30:46,560 Your mom give those to you? 961 01:30:47,680 --> 01:30:48,720 Hm-mm. 962 01:30:49,400 --> 01:30:50,440 They hers? 963 01:30:53,760 --> 01:30:54,560 No. 964 01:30:56,760 --> 01:30:57,640 May I? 965 01:31:06,400 --> 01:31:07,760 Oh, that's a good throw. 966 01:31:15,720 --> 01:31:16,840 They're my dad's. 967 01:31:17,880 --> 01:31:19,880 She had them made to remember him by. 968 01:31:23,400 --> 01:31:24,720 So he's always with me. 969 01:31:25,720 --> 01:31:26,880 Looking out for us. 970 01:31:28,080 --> 01:31:29,560 He was in the army. 971 01:31:30,560 --> 01:31:32,360 Mom said he was a hero. 972 01:31:33,560 --> 01:31:34,920 He died saving her life. 973 01:31:36,240 --> 01:31:37,240 Before I was born. 974 01:31:42,920 --> 01:31:44,080 Is that what she told you? 975 01:31:50,760 --> 01:31:54,080 They remind me to be brave, like him. 976 01:31:56,400 --> 01:31:57,760 That's good advice. 977 01:32:00,560 --> 01:32:01,680 Are you scared? 978 01:32:05,000 --> 01:32:06,040 Yeah. 979 01:32:10,400 --> 01:32:11,280 Here. 980 01:32:12,760 --> 01:32:16,160 You can have one, I have an extra. 981 01:32:20,680 --> 01:32:24,200 I promise to keep these safe. 982 01:32:26,000 --> 01:32:27,720 Till we both get out of here. 983 01:32:31,280 --> 01:32:33,520 Sergei, come in, Sergei. 984 01:32:34,160 --> 01:32:35,920 What the fuck is going on? 985 01:32:38,160 --> 01:32:40,440 There's no sign of Jessica. Nothing. 986 01:33:02,040 --> 01:33:03,120 Fuck! 987 01:33:53,720 --> 01:33:55,840 Yeah, look, we found her quad by the river. 988 01:33:56,280 --> 01:33:58,480 The fucking slut ran out of petrol. 989 01:33:59,720 --> 01:34:02,480 It's gonna be fucking easy to find her now that she's on foot. 990 01:34:03,400 --> 01:34:04,360 Yeah. One more thing. 991 01:34:05,200 --> 01:34:07,280 Engine's hot, so she's close. 992 01:34:28,680 --> 01:34:30,680 Where are you, huh? 993 01:35:26,040 --> 01:35:27,480 Ah! Fuck! 994 01:36:20,240 --> 01:36:23,120 Lazar was right! This is fun! 995 01:36:28,560 --> 01:36:31,000 Oh. Reminds me of the first time we met. 996 01:36:31,280 --> 01:36:33,600 You are so tough, you caught me by surprise. 997 01:36:33,720 --> 01:36:35,680 Not so tough now! 998 01:36:42,600 --> 01:36:44,200 Motherfucker! 999 01:37:01,840 --> 01:37:04,320 Come here! 1000 01:37:27,120 --> 01:37:29,960 Jessica Brok, I never thought you'd be my first. 1001 01:37:46,440 --> 01:37:50,000 Hold on, your brother wants to talk to you. 1002 01:37:50,280 --> 01:37:53,160 Ah! Aaah! Aah! 1003 01:37:57,480 --> 01:38:00,600 Looks like you're down another brother, Lazar. 1004 01:38:01,280 --> 01:38:04,920 Your next hunting trip is gonna be pretty fucking lonely. 1005 01:38:05,760 --> 01:38:07,960 Let my daughter go... 1006 01:38:08,080 --> 01:38:11,200 ...or I will kill every last one of you. 1007 01:38:11,800 --> 01:38:15,520 I will slit that roided out freak-show's throat. 1008 01:38:15,640 --> 01:38:18,160 And I'm gonna cut your fucking wife. 1009 01:38:18,280 --> 01:38:22,800 I will tie you up, and rip you into pieces. 1010 01:38:23,720 --> 01:38:28,840 And when you're devoid of all hope, or will to live... 1011 01:38:29,240 --> 01:38:33,240 ...then I'll allow you to die. 1012 01:38:33,520 --> 01:38:36,520 Hey, hey, hey! 1013 01:38:37,640 --> 01:38:39,840 You think you're in charge here, huh? 1014 01:38:40,200 --> 01:38:42,870 You think you have the power here, Jessica Brok? 1015 01:38:42,880 --> 01:38:45,480 You are far from in control. 1016 01:38:46,080 --> 01:38:48,440 You made me bury Ivan. 1017 01:38:48,560 --> 01:38:51,400 You took Sergei away from me. 1018 01:38:52,800 --> 01:38:56,000 I used to think a dead child meant nothing. 1019 01:38:56,720 --> 01:38:58,680 But a life for a life, Jessica. 1020 01:38:59,000 --> 01:39:00,600 Family for family. 1021 01:39:00,920 --> 01:39:04,720 You dug this hole and buried your daughter here today. 1022 01:39:04,920 --> 01:39:07,960 No! Nikki! Nikki! 1023 01:39:09,280 --> 01:39:12,160 No, you can't do this! No! 1024 01:39:12,280 --> 01:39:15,000 She has air, but only for now. 1025 01:39:15,640 --> 01:39:18,600 You know where to find me, Jessica Brok. 1026 01:39:18,960 --> 01:39:20,680 You know where to find me. 1027 01:39:20,800 --> 01:39:23,240 No! Nikki! Nikki! 1028 01:39:29,160 --> 01:39:30,840 No! help me! 1029 01:39:32,320 --> 01:39:35,360 Help! Help! 1030 01:39:53,280 --> 01:39:55,160 Okay. Let's go, let's go. 1031 01:39:58,640 --> 01:40:01,120 Go, go, go, go! 1032 01:40:02,200 --> 01:40:03,920 Nice one, let's go. 1033 01:40:15,760 --> 01:40:16,840 I'll go get her. 1034 01:40:17,760 --> 01:40:20,480 You stay here, finish off Daniel. 1035 01:40:20,880 --> 01:40:22,600 We no longer have a use for him. 1036 01:40:23,680 --> 01:40:26,320 You're riled up. Emotional. 1037 01:40:28,520 --> 01:40:29,200 I'm not. 1038 01:40:30,320 --> 01:40:32,400 I don't want to lose you too, Sherri. 1039 01:40:35,280 --> 01:40:36,360 You won't. 1040 01:40:37,280 --> 01:40:38,360 Sergei was weak. 1041 01:40:39,720 --> 01:40:40,680 He never stood a chance. 1042 01:40:42,480 --> 01:40:44,560 Watch your fucking mouth? 1043 01:40:49,120 --> 01:40:50,360 No! You watch your mouth. 1044 01:40:50,880 --> 01:40:53,600 You've become a fucking shadow of what you used to be. 1045 01:40:53,720 --> 01:40:54,560 Games! 1046 01:40:55,360 --> 01:40:56,600 Your distractions, Lazar. 1047 01:40:58,160 --> 01:41:00,400 You're slipping further away from the man that I married. 1048 01:41:01,240 --> 01:41:04,160 That man would have killed Jessica Brok on the spot. 1049 01:41:04,880 --> 01:41:08,080 He would have been in the bush tracking her down himself... 1050 01:41:08,400 --> 01:41:11,400 ...and not watching his cronies die one by one. 1051 01:41:14,920 --> 01:41:15,760 Mateo! 1052 01:41:16,200 --> 01:41:17,360 Yes, Boss? 1053 01:41:17,480 --> 01:41:18,640 Get in the car. 1054 01:41:19,560 --> 01:41:20,680 We're going now. 1055 01:41:23,160 --> 01:41:26,680 You, where are the truck keys? 1056 01:41:27,640 --> 01:41:30,680 Where are the fucking keys, Sherri? 1057 01:41:32,400 --> 01:41:33,440 They're inside. 1058 01:41:34,480 --> 01:41:35,600 Get them your fucking self! 1059 01:41:53,960 --> 01:41:57,400 Sherri! Sherri! 1060 01:42:00,440 --> 01:42:01,720 Lazar! 1061 01:42:02,600 --> 01:42:04,440 Lazar! 1062 01:42:17,800 --> 01:42:19,880 Fuck! Fuck! Fuck! 1063 01:42:20,000 --> 01:42:21,880 No visual. We're heading south towards the river... 1064 01:42:22,000 --> 01:42:23,040 ...where she was last sighted. 1065 01:42:26,120 --> 01:42:28,160 That should smoke her the fuck out. 1066 01:43:12,920 --> 01:43:14,360 What do you want, Daniel? 1067 01:43:14,480 --> 01:43:18,400 You want me to cut off your cock, is that what you want, Daniel? 1068 01:43:18,760 --> 01:43:22,840 You piece of fucking shit. What do you want? 1069 01:44:09,040 --> 01:44:11,840 This is how I found you in Angola. 1070 01:44:12,040 --> 01:44:13,520 When Jessica left you. 1071 01:44:14,840 --> 01:44:16,480 Get up, Daniel! 1072 01:44:17,840 --> 01:44:20,160 This is what you want? 1073 01:44:22,480 --> 01:44:24,640 Fucking cockroach! 1074 01:44:58,760 --> 01:45:02,400 You are not a hero, Daniel. 1075 01:46:09,520 --> 01:46:11,000 Fuck! 1076 01:46:11,320 --> 01:46:13,480 Fucking bitch! 1077 01:46:15,760 --> 01:46:17,280 Yaah! 1078 01:46:21,520 --> 01:46:24,520 Fuck! Go, go, go! 1079 01:46:28,480 --> 01:46:29,800 Goodbye, bitch! 1080 01:46:36,480 --> 01:46:37,320 Aah! 1081 01:46:37,920 --> 01:46:38,800 Aah! 1082 01:47:12,800 --> 01:47:14,480 Fucking bitch! 1083 01:47:21,640 --> 01:47:24,040 Oh! Oh! 1084 01:47:25,320 --> 01:47:27,160 Bitch, I got you. 1085 01:47:27,520 --> 01:47:30,200 I fucking love it when you scream. 1086 01:47:33,360 --> 01:47:35,440 Come on. Come on, get it. 1087 01:47:35,960 --> 01:47:38,360 Fucking bitch. Scream! 1088 01:47:43,760 --> 01:47:47,120 You think you're fucking mag, hey? 1089 01:47:49,400 --> 01:47:53,360 I'm a proper man! And you can't handle it. 1090 01:47:54,720 --> 01:47:57,360 You're a special bitch, huh! 1091 01:47:57,480 --> 01:48:02,360 Thinking you've got a chance in fucking hell against me. 1092 01:48:09,840 --> 01:48:11,360 Don't you worry. 1093 01:48:11,520 --> 01:48:13,760 That little girl of yours. 1094 01:48:14,080 --> 01:48:16,960 I'm gonna take her out of her grave. 1095 01:48:17,120 --> 01:48:19,120 Dead, or alive. 1096 01:48:21,000 --> 01:48:23,680 Hmmm... the fun I'm gonna have with her. 1097 01:48:28,560 --> 01:48:32,440 Oh! Oh! Fucking bitch! 1098 01:48:49,120 --> 01:48:50,240 Fuck you! 1099 01:48:57,640 --> 01:48:58,520 Hey! 1100 01:49:02,520 --> 01:49:04,000 Got any weapons? 1101 01:49:06,440 --> 01:49:08,400 I got some in the back. 1102 01:49:16,520 --> 01:49:19,280 Call Lazar and tell him to come fetch me, huh. 1103 01:49:21,040 --> 01:49:22,320 With that leg? 1104 01:49:24,560 --> 01:49:26,160 Best to just put you down. 1105 01:49:26,600 --> 01:49:28,760 Oh, come on, Jessica. 1106 01:49:28,920 --> 01:49:31,160 You and I are the only ones capable of a thought beyond... 1107 01:49:31,280 --> 01:49:34,200 "What's the next best thing I can fuck or kill?" 1108 01:49:34,320 --> 01:49:36,480 Let's end this, huh? 1109 01:49:36,600 --> 01:49:38,480 Show a little good faith. 1110 01:49:39,400 --> 01:49:41,280 Send me back to Lazar in one piece. 1111 01:49:41,920 --> 01:49:44,880 He'll accept a truce. He'll accept an exchange. 1112 01:49:45,000 --> 01:49:47,000 He'll pull your daughter out of that hole. 1113 01:49:47,640 --> 01:49:49,920 Yoh, Sherri, come in. 1114 01:49:52,480 --> 01:49:53,560 I'll tell him about the crash. 1115 01:49:53,680 --> 01:49:55,960 - Come in so that we can leave. - I'll tell him you tried to save me. 1116 01:49:56,520 --> 01:49:58,360 We can end this fucking bloodshed. 1117 01:49:58,600 --> 01:50:01,400 - Mateo, Sherri, come in! - Don't think of it as helping me. 1118 01:50:01,520 --> 01:50:04,920 Think of it as helping your daughter for a chance of... 1119 01:50:07,200 --> 01:50:10,400 Mateo, Sherri, come in, Sherri. 1120 01:50:10,960 --> 01:50:11,840 Sherri, come in. 1121 01:50:13,000 --> 01:50:13,840 Sherri... 1122 01:50:14,720 --> 01:50:16,000 Sherri, come in. 1123 01:50:39,080 --> 01:50:42,520 Man your posts! All of you! 1124 01:50:45,320 --> 01:50:47,360 My guys, on me! 1125 01:50:48,000 --> 01:50:50,840 Jessica Brok will be here soon. 1126 01:50:50,960 --> 01:50:53,560 She will be armed. You shoot to kill. 1127 01:50:54,360 --> 01:50:57,600 You, put some fuel in my truck. Now! 1128 01:51:49,640 --> 01:51:50,760 Help me! 1129 01:51:51,320 --> 01:51:54,320 Help! Please get me out of here! 1130 01:52:09,920 --> 01:52:12,520 Gentlemen, we have a problem here at the fence. 1131 01:52:12,840 --> 01:52:13,920 Better come check it out. 1132 01:53:40,400 --> 01:53:42,120 Ah, fuck! 1133 01:54:01,120 --> 01:54:03,360 You fucking cockroach! 1134 01:54:32,200 --> 01:54:33,440 How the fuck must I know? 1135 01:54:50,960 --> 01:54:53,960 Fuck! Get out here, you fucking bitch! 1136 01:55:03,280 --> 01:55:06,280 Aah! Aah! 1137 01:55:19,520 --> 01:55:22,440 Daniel? Daniel! 1138 01:55:28,840 --> 01:55:31,040 Daniel, where's Nikki? 1139 01:55:31,680 --> 01:55:34,440 Please, Daniel! Where is she? 1140 01:55:47,160 --> 01:55:52,320 I'll come back. I promise, I promise. 1141 01:56:47,200 --> 01:56:49,960 Nikki! No! 1142 01:57:26,040 --> 01:57:28,600 I should have done what Jessica did... 1143 01:57:28,720 --> 01:57:32,160 ...and left you for dead in fuck'n Angola. 1144 01:57:35,000 --> 01:57:39,680 I told you, you are not a fucking hero. 1145 01:57:40,280 --> 01:57:41,160 About that... 1146 01:57:43,600 --> 01:57:45,880 I'm just the distraction. 1147 01:57:53,880 --> 01:57:56,560 Jessica Brok! 1148 01:58:00,440 --> 01:58:02,640 Die! You fuck'n bitch! 1149 01:58:04,920 --> 01:58:08,200 Jessica! Where you going? 1150 01:58:08,800 --> 01:58:12,320 Let's see if you got what we started 12 years ago. 1151 01:58:23,000 --> 01:58:25,640 There's no one left to help you, Jessica. 1152 01:58:32,000 --> 01:58:33,760 You're all alone now. 1153 01:58:37,320 --> 01:58:41,440 That's rich, you've been hiding behind your people all night. 1154 01:59:05,520 --> 01:59:08,360 No! Nikki! 1155 01:59:09,880 --> 01:59:12,520 Hold on, hold on! 1156 01:59:16,680 --> 01:59:19,360 Hold on, hold on! 1157 01:59:20,320 --> 01:59:21,800 No! No! 1158 01:59:26,400 --> 01:59:29,080 Fuck you! Fuck you! 1159 01:59:29,840 --> 01:59:32,280 All that pain for nothing. 1160 01:59:35,640 --> 01:59:38,320 When Sherri told me you had a daughter... 1161 01:59:38,600 --> 01:59:41,320 ...do you know what she referred to her as? 1162 01:59:44,040 --> 01:59:45,920 Your weakness. 1163 01:59:49,000 --> 01:59:50,800 Nikki! 1164 01:59:58,200 --> 01:59:59,560 Wake up. 1165 02:00:04,760 --> 02:00:08,960 I'll show you why they call this the dark continent. 1166 02:00:13,480 --> 02:00:14,960 You fucking American... 1167 02:00:24,200 --> 02:00:26,800 Am I weak now? 1168 02:00:39,800 --> 02:00:40,880 Nikki! 1169 02:01:13,920 --> 02:01:16,320 Nikki, are you okay? 1170 02:01:35,160 --> 02:01:38,480 That's better, keep putting pressure on him. 1171 02:01:40,600 --> 02:01:41,760 Is he gonna be okay? 1172 02:01:45,440 --> 02:01:46,760 I don't know. 1173 02:01:51,200 --> 02:01:53,840 Mom, what happens if there's more people out there... 1174 02:01:53,960 --> 02:01:55,360 ...that want to hurt us? 1175 02:01:57,480 --> 02:01:58,880 There might be my girl. 1176 02:02:01,160 --> 02:02:04,040 They just better hope we don't fucking find them. 80390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.