All language subtitles for Grey s Anatomy 17x01 All Tomorrows Parties.WEB.STRONTIUM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:05,005 Previously on "Grey's Anatomy"...Okay, Cindy Wright. 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,223 She fits the profile. 3 00:00:06,267 --> 00:00:07,485 Arrest this woman for child trafficking! 4 00:00:07,529 --> 00:00:09,052 Please escort Dr. DeLuca to my office. 5 00:00:09,096 --> 00:00:11,315 What? Me?! What, you're just gonna let her go? 6 00:00:11,359 --> 00:00:13,013 I did the job that needed to be done! 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,057 Andrew, you sound like your father. 8 00:00:14,101 --> 00:00:15,189 This is Gemma. 9 00:00:15,232 --> 00:00:17,147 Uh, she's a friend. I can see that. 10 00:00:17,191 --> 00:00:19,149 Something's wrong with me. What's happening? 11 00:00:19,193 --> 00:00:21,369 Cobalt poisoning would explain the dementia, the depression, 12 00:00:21,412 --> 00:00:23,066 hallucinations, tremors... everything. 13 00:00:23,110 --> 00:00:24,937 Is your mind playing tricks on you again? 14 00:00:24,981 --> 00:00:27,027 Did you stand by me while I was being fired? 15 00:00:27,070 --> 00:00:28,506 I'm tired of telling you that I want more. 16 00:00:28,550 --> 00:00:29,725 I hope you find someone who will give that to you. 17 00:00:29,768 --> 00:00:31,422 Dr. Winston Ndugu. 18 00:00:31,466 --> 00:00:33,642 I have had a crush on you since my first day of residency. 19 00:00:33,685 --> 00:00:35,122 What do you think of the name Scout? 20 00:00:35,165 --> 00:00:36,471 So cute. 21 00:00:36,514 --> 00:00:38,081 We're getting married. I want a life with you. 22 00:00:38,125 --> 00:00:39,735 Are you really sure you want to close this door? 23 00:00:39,778 --> 00:00:40,518 A voicemail from Dr. Altman. 24 00:00:40,562 --> 00:00:42,825 I can't leave with you. 25 00:00:42,868 --> 00:00:43,956 I am marrying Owen. 26 00:00:44,000 --> 00:00:46,220 I'm so sorry, honey. We'll reschedule. 27 00:00:46,263 --> 00:00:47,569 Why are we rescheduling? 28 00:00:52,356 --> 00:00:54,445 I've heard that when tidal waves hit, 29 00:00:54,489 --> 00:00:56,491 there are often people watching on shore. 30 00:01:01,278 --> 00:01:05,195 They see the disaster coming, see the horizon disappearing. 31 00:01:05,239 --> 00:01:08,068 They don't really see until it's too late. 32 00:01:10,461 --> 00:01:12,246 There's a lecture we take in residency 33 00:01:12,289 --> 00:01:14,987 that's meant to prepare us for such surprises. 34 00:01:15,031 --> 00:01:17,338 It's called Disaster Ethics... 35 00:01:17,381 --> 00:01:19,905 Where future surgeons imagine what they would do 36 00:01:19,949 --> 00:01:22,082 when the unimaginable happens. 37 00:01:28,871 --> 00:01:31,700 But it's imperfect. 38 00:01:31,743 --> 00:01:35,138 Because while it's good to plan for the worst, 39 00:01:35,182 --> 00:01:37,749 you can't really know how you'll handle it 40 00:01:37,793 --> 00:01:40,317 until you're smack dab in the middle of it, 41 00:01:40,361 --> 00:01:43,494 under the wave, trying not to drown. 42 00:01:49,500 --> 00:01:52,373 Thank you! 43 00:01:52,416 --> 00:01:55,115 Yes! Thank you, all! 44 00:02:12,436 --> 00:02:14,438 I'll see you after the shift change. 45 00:02:14,482 --> 00:02:15,918 You be careful out there. 46 00:02:15,961 --> 00:02:18,181 You be careful in there. 47 00:02:18,225 --> 00:02:20,401 We are doing everything right. 48 00:02:20,444 --> 00:02:23,317 We are wearing masks. We are wearing gloves. 49 00:02:23,360 --> 00:02:24,709 We are slowing the spread. 50 00:02:24,753 --> 00:02:29,018 I am good and my family is g... 51 00:02:29,061 --> 00:02:32,239 Oh, please don't tell me you’re experiencing symptoms. 52 00:02:32,282 --> 00:02:35,503 I am absolutely not experiencing any symptoms. 53 00:02:35,546 --> 00:02:38,332 I'm here to work. 54 00:02:38,375 --> 00:02:39,724 I'm cobalt free, Miranda. 55 00:02:39,768 --> 00:02:42,031 I've done my hip rehab. I'm better than ever. 56 00:02:42,074 --> 00:02:44,207 Just tell me where you want me, but don't say back home. 57 00:02:44,251 --> 00:02:45,643 Well, everything's changed. 58 00:02:45,687 --> 00:02:48,342 I mean, specialties no longer matter. 59 00:02:48,385 --> 00:02:50,387 Surgeons check temperatures. 60 00:02:50,431 --> 00:02:52,955 Attendings do scut. It's a madhouse. 61 00:02:52,998 --> 00:02:53,999 On fire. 62 00:02:54,043 --> 00:02:55,392 Well, you better show me around. 63 00:02:55,436 --> 00:02:56,524 Unless you're too busy. 64 00:02:56,567 --> 00:02:58,439 You can send me off with a resident. 65 00:02:58,482 --> 00:03:01,485 You know, I'd love to say hello to DeLuca. 66 00:03:04,445 --> 00:03:06,838 DeLuca is no longer a resident. 67 00:03:06,882 --> 00:03:08,710 So, Andrew's in the on-call room on 3. 68 00:03:08,753 --> 00:03:09,972 He didn't even want to come in today, 69 00:03:10,015 --> 00:03:11,974 but I didn't think he should be alone, so... 70 00:03:12,017 --> 00:03:13,410 Right. 71 00:03:13,454 --> 00:03:15,412 Because you're so concerned about his well-being. 72 00:03:15,456 --> 00:03:16,935 This is unbelievable. 73 00:03:16,979 --> 00:03:18,241 What happened with DeLuca now? 74 00:03:18,285 --> 00:03:20,504 He could barely get up after Richard's surgery. 75 00:03:20,548 --> 00:03:23,246 It's the depression that always comes after the mania. 76 00:03:23,290 --> 00:03:25,248 You knew this happens, b-but you pushed him anyways. 77 00:03:25,292 --> 00:03:26,118 And you let her. 78 00:03:30,253 --> 00:03:33,474 First stop for every employee. A few questions. 79 00:03:33,517 --> 00:03:36,868 And if your temperature's even a hair over 100 degrees, 80 00:03:36,912 --> 00:03:39,131 you go back home. No exceptions. 81 00:03:39,175 --> 00:03:41,699 And once you're cleared... Here, get in here... 82 00:03:41,743 --> 00:03:43,092 You will change 83 00:03:43,135 --> 00:03:46,095 and be fitted with a new N95. 84 00:03:46,138 --> 00:03:48,271 Alright, let's move it. 85 00:03:50,360 --> 00:03:51,970 How was the picnic? 86 00:03:52,014 --> 00:03:53,711 It turned into a sleepover, actually. 87 00:03:53,755 --> 00:03:56,061 On the laundry-room floor? 88 00:03:56,105 --> 00:03:57,541 Yeah, Zola didn't want me to leave, 89 00:03:57,585 --> 00:04:00,065 and I-I was too tired to go back to the hotel room. 90 00:04:00,109 --> 00:04:02,416 So she had a picnic on the kitchen floor, 91 00:04:02,459 --> 00:04:04,418 and I got takeout. 92 00:04:04,461 --> 00:04:07,334 And we talked to each other through the closed door, 93 00:04:07,377 --> 00:04:09,640 and then I made a bed 94 00:04:09,684 --> 00:04:11,251 out of some baby blankets I found in the dryer. 95 00:04:11,294 --> 00:04:13,340 You are such a good aunt. 96 00:04:13,383 --> 00:04:15,516 Yeah, my back is killing me, 97 00:04:15,559 --> 00:04:18,170 but it sure beats lying in my hotel-room bed 98 00:04:18,214 --> 00:04:20,912 and watching terrifying statistics on the news 99 00:04:20,956 --> 00:04:22,523 and knowing that's not even half the story. 100 00:04:22,566 --> 00:04:24,655 Yeah. I tried explaining to my grandma 101 00:04:24,699 --> 00:04:26,701 how this is impacting Black folks more severely. 102 00:04:26,744 --> 00:04:29,094 But all she wants to talk about is how sacrilegious it is 103 00:04:29,138 --> 00:04:30,270 to attend church on a computer. 104 00:04:32,097 --> 00:04:33,882 Dr. Ndugu, we have a dissection. 105 00:04:33,925 --> 00:04:35,449 Uh, I gotta go, babe. Love you. 106 00:04:38,321 --> 00:04:40,802 Love you? Hm? 107 00:04:40,845 --> 00:04:42,325 Were you eavesdropping on my call? 108 00:04:42,369 --> 00:04:45,241 Not on purpose. 109 00:04:45,285 --> 00:04:46,851 Sounds like things are going pretty well, though, 110 00:04:46,895 --> 00:04:48,418 if you're at "love you" already. 111 00:04:48,462 --> 00:04:49,898 Well, we're not. I'm not... We're... 112 00:04:49,941 --> 00:04:52,988 That's just... That's just, like, a-a thing people say. 113 00:04:53,031 --> 00:04:55,077 By rote. Is it? 114 00:04:55,120 --> 00:04:57,079 How's Vic? 115 00:04:57,122 --> 00:04:59,647 It's really nice of them to clap us in and out every day. 116 00:04:59,690 --> 00:05:01,953 I... I really appreciate that. 117 00:05:01,997 --> 00:05:04,347 Yeah.Yeah. It really is. 118 00:05:04,391 --> 00:05:05,609 It's nice. 119 00:05:10,397 --> 00:05:11,963 Ooh, we have a visitor. 120 00:05:12,007 --> 00:05:15,489 Who is here coming to visit us? 121 00:05:18,187 --> 00:05:19,971 Hey, hey, hey, I'm... 122 00:05:20,015 --> 00:05:21,538 Oh, hey! Oh! 123 00:05:21,582 --> 00:05:23,366 Uh, what is... Oh! No. 124 00:05:23,410 --> 00:05:24,933 What is going on? Hi. 125 00:05:24,976 --> 00:05:26,500 No, no. Um... 126 00:05:26,543 --> 00:05:28,240 I thought... 127 00:05:28,284 --> 00:05:30,939 We were texting and you said to come over with nothing on. 128 00:05:30,982 --> 00:05:32,897 I didn't mean right now. So you... Okay. 129 00:05:32,941 --> 00:05:35,639 Okay. Um, sorry. I'm sorry. Hello? Hi. 130 00:05:35,683 --> 00:05:38,250 Come on... No, no, you know what? Actually. No. 131 00:05:38,294 --> 00:05:39,948 It's fine. It's okay. It's good. 132 00:05:39,991 --> 00:05:42,124 It's not that... cold out, actually, 133 00:05:42,167 --> 00:05:43,691 so I'm just... I'm gonna go.Hey. No, you don't need to leave. 134 00:05:43,734 --> 00:05:45,388 No, I do. I have to, okay? 135 00:05:45,432 --> 00:05:46,607 This is... 136 00:05:47,738 --> 00:05:49,218 This was good. 137 00:05:49,261 --> 00:05:52,090 This was a mistake. But this whole thing. 138 00:05:52,134 --> 00:05:54,615 I'm not a... 139 00:05:54,658 --> 00:05:56,530 I'm not a stepmom. 140 00:05:57,705 --> 00:05:59,750 You're not a stepmom. 141 00:05:59,794 --> 00:06:03,667 I'm just... I'm a person who shows up at penthouses 142 00:06:03,711 --> 00:06:06,017 wearing puffy coats and nothing else, so... 143 00:06:06,061 --> 00:06:08,237 Yeah. 144 00:06:08,280 --> 00:06:09,717 Wow. Okay. 145 00:06:09,760 --> 00:06:12,850 Um, this was too much too soon. 146 00:06:12,894 --> 00:06:15,026 Thank you. 147 00:06:15,070 --> 00:06:17,159 Hi, Harriett, it was really nice... 148 00:06:17,202 --> 00:06:19,727 Really nice to meet you after all this time. 149 00:06:19,770 --> 00:06:22,207 Um, okay, bye. 150 00:06:22,251 --> 00:06:24,296 Godspeed. 151 00:06:24,340 --> 00:06:27,387 - Next. - This happens when I eat nuts, but I didn't eat any nuts. 152 00:06:27,430 --> 00:06:30,085 Uh, I don't think. Those food labels are small. 153 00:06:30,128 --> 00:06:31,303 Here. 154 00:06:31,347 --> 00:06:32,914 Okay, 98.6. 155 00:06:32,957 --> 00:06:34,394 So you are going to want to follow 156 00:06:34,437 --> 00:06:35,830 the purple line to the ER. 157 00:06:35,873 --> 00:06:38,441 I don't want a Chinese doctor. 158 00:06:38,485 --> 00:06:40,312 Oh, okay. 159 00:06:40,356 --> 00:06:41,444 Then you're going to want to follow 160 00:06:41,488 --> 00:06:43,011 this green line to the parking lot, 161 00:06:43,054 --> 00:06:44,491 put your rude self back in your car 162 00:06:44,534 --> 00:06:47,450 and hope you don't go into anaphylactic shock. 163 00:06:48,756 --> 00:06:50,366 I'll follow the purple line to the ER. 164 00:06:50,410 --> 00:06:53,021 Perfect. 165 00:06:53,064 --> 00:06:55,327 Dr. Webber. 166 00:06:55,371 --> 00:06:57,025 You look great. Hearts. 167 00:06:57,068 --> 00:06:58,113 Perez. 168 00:06:58,156 --> 00:06:59,506 Next. 169 00:07:01,856 --> 00:07:03,335 Hey. 170 00:07:03,379 --> 00:07:05,773 Can you please make sure this gets up to the Covid floor 171 00:07:05,816 --> 00:07:08,079 with Enna Ravera? Just leave it. 172 00:07:08,123 --> 00:07:09,994 Uh, hey, Karen, uh, could I get an update 173 00:07:10,038 --> 00:07:11,996 for Ike Donerson? He's a friend of a friend. 174 00:07:12,040 --> 00:07:14,521 Happy to check on him for you, Dr. Hunt. 175 00:07:14,564 --> 00:07:16,436 Hope the kids are doing okay. Oh, thanks. 176 00:07:16,479 --> 00:07:19,264 Um, my mom's hands are full, but she's managing. 177 00:07:20,962 --> 00:07:22,485 There's another tent for visitors 178 00:07:22,529 --> 00:07:24,182 'cause none are allowed in the hospital 179 00:07:24,226 --> 00:07:25,793 unless accompanying a young child. 180 00:07:25,836 --> 00:07:28,578 Dr. Webber? Ah, Hunt. 181 00:07:28,622 --> 00:07:31,494 Altman. I-I-Is it still Altman? 182 00:07:31,538 --> 00:07:34,715 Yeah, still Altman.Ah. 183 00:07:34,758 --> 00:07:36,847 I hate to leave, but I-I-I got to get back. 184 00:07:36,891 --> 00:07:38,936 Yeah, and I-I've got another... 185 00:07:38,980 --> 00:07:41,548 Uh. Alright, the less severe symptoms 186 00:07:41,591 --> 00:07:42,940 are sent home to self-quarantine. 187 00:07:42,984 --> 00:07:44,725 The more severe are admitted. 188 00:07:44,768 --> 00:07:47,815 The entire OR heard a recording 189 00:07:47,858 --> 00:07:51,471 of Altman and Koracick having sex... 190 00:07:51,514 --> 00:07:53,777 or was that the cobalt talking? 191 00:07:55,300 --> 00:07:57,694 That was not the cobalt. Ooh! 192 00:07:57,738 --> 00:07:59,479 Stop it. Stop it. 193 00:07:59,522 --> 00:08:00,828 You're bad. Stop it. Stop? 194 00:08:00,871 --> 00:08:02,569 I came back just so I could ask the question. 195 00:08:03,961 --> 00:08:04,875 What is wrong... What? 196 00:08:07,269 --> 00:08:10,664 The entire east wing is now a Covid ward. 197 00:08:10,707 --> 00:08:14,015 We've converted whole floors into negative pressure rooms. 198 00:08:14,058 --> 00:08:17,192 Severe patients go to this special Covid ICU. 199 00:08:17,235 --> 00:08:18,976 So far we have enough ventilators. 200 00:08:19,020 --> 00:08:21,631 Well, what about PPE for the staff? 201 00:08:21,675 --> 00:08:23,372 We are reusing what we have, 202 00:08:23,415 --> 00:08:24,678 but we need more a lot... Wait. 203 00:08:24,721 --> 00:08:26,767 No, no, no, no. Well, someone's coding here. 204 00:08:26,810 --> 00:08:30,031 Uh, and we have staff inside to deal with it. 205 00:08:30,074 --> 00:08:32,250 Look, hospitals are losing too many of their own. 206 00:08:32,294 --> 00:08:35,036 So no one goes through those doors without full PPE, 207 00:08:35,079 --> 00:08:36,559 which is in short supply. 208 00:08:36,603 --> 00:08:38,692 Yes, it goes against everything we teach, 209 00:08:38,735 --> 00:08:40,911 but there are no emergencies in a pandemic. 210 00:08:40,955 --> 00:08:43,218 Marvin Lindstrom. 83. 211 00:08:43,261 --> 00:08:46,961 He was fine yesterday, became hypoxic an hour ago. 212 00:08:47,004 --> 00:08:49,746 It's the fourth patient I've lost today, 213 00:08:49,790 --> 00:08:51,269 and they're all dying alone. 214 00:08:51,313 --> 00:08:53,184 Welcome back, Richard. 215 00:09:04,456 --> 00:09:06,981 Hey, so, bed 4 needs to go up for CT, okay? 216 00:09:07,024 --> 00:09:09,331 Still has pain in the chest? Yes. 217 00:09:13,161 --> 00:09:14,379 Hughes, we're not taking... No, I know. 218 00:09:14,423 --> 00:09:15,859 I know you're not taking any non-Covid cases, 219 00:09:15,903 --> 00:09:17,992 but you are taking this teenager with full thickness burns 220 00:09:18,035 --> 00:09:19,602 from head to toe from a car explosion. 221 00:09:19,646 --> 00:09:20,995 I intubated him on the scene. 222 00:09:21,038 --> 00:09:22,649 He's hypotensive and tachycardic and you are the best 223 00:09:22,692 --> 00:09:24,607 so you are taking him because if you send us away, he dies, 224 00:09:24,651 --> 00:09:26,130 and that makes you a murderer. 225 00:09:26,174 --> 00:09:27,305 Okay. Okay. 226 00:09:27,349 --> 00:09:28,916 Trauma 1. 227 00:09:28,959 --> 00:09:30,526 You were right to bring him here. 228 00:09:33,181 --> 00:09:37,707 Emergent surgeries only, so it's empty most of the time. 229 00:09:37,751 --> 00:09:39,883 Oh, how the mighty have fallen. 230 00:09:39,927 --> 00:09:42,538 I try not to look at it. Too sad. 231 00:09:44,975 --> 00:09:46,934 Bailey, what the hell is that? 232 00:09:46,977 --> 00:09:49,719 Oh, not that, her. 233 00:09:52,896 --> 00:09:54,855 She's my new best friend. 234 00:09:54,898 --> 00:09:56,639 She hates germs as much as I do. 235 00:09:56,683 --> 00:09:58,380 Uh, see that UV light? 236 00:09:58,423 --> 00:10:00,643 It can disinfect a room in minutes. 237 00:10:00,687 --> 00:10:01,905 Hands-free. 238 00:10:01,949 --> 00:10:04,647 That's incredible. 239 00:10:04,691 --> 00:10:07,432 I used to go see babies when I needed serotonin. 240 00:10:07,476 --> 00:10:09,957 But they don't let visitors on the OB floor anymore. 241 00:10:10,000 --> 00:10:11,523 So now I come see her. 242 00:10:11,567 --> 00:10:14,831 She's sleek, beautiful, she hates germs. 243 00:10:14,875 --> 00:10:17,660 I love her. Uh, do my eyes deceive me? 244 00:10:17,704 --> 00:10:19,836 Captain Cobalt, welcome back. 245 00:10:19,880 --> 00:10:21,664 Ugh. What, too soon? 246 00:10:21,708 --> 00:10:23,535 No, in all seriousness, 247 00:10:23,579 --> 00:10:25,450 I'm so happy to see you on your feet again. 248 00:10:25,494 --> 00:10:27,104 What's with the nine iron? 249 00:10:27,148 --> 00:10:29,106 Oh, well, this way you won't get any closer 250 00:10:29,150 --> 00:10:30,325 than, uh, six feet from me. 251 00:10:30,368 --> 00:10:32,632 You don't need a golf club for that, Tom. 252 00:10:32,675 --> 00:10:34,024 Any word on the shipment? 253 00:10:34,068 --> 00:10:35,852 Uh, relax, Bailey. I said it's coming, it's coming. 254 00:10:35,896 --> 00:10:38,115 What, you got N95s and face shields? 255 00:10:38,159 --> 00:10:41,292 Because there's pirates out there and hucksters. 256 00:10:42,859 --> 00:10:44,295 Has Catherine been coming in? 257 00:10:44,339 --> 00:10:45,906 Sometimes. 258 00:10:45,949 --> 00:10:48,430 Uh, Richard, I've got a trauma. Oh, I'll come. 259 00:10:48,473 --> 00:10:51,389 No, you go read the safety manuals 260 00:10:51,433 --> 00:10:53,087 and memorize the new protocols. 261 00:10:53,130 --> 00:10:55,698 Can't let anything fall through the cracks. 262 00:10:55,742 --> 00:10:57,178 Or anyone. 263 00:11:00,572 --> 00:11:01,965 Can I help you? 264 00:11:02,009 --> 00:11:05,012 A patient of your brother's would like to see him. 265 00:11:05,055 --> 00:11:07,928 No. Absolutely not. It's Cindy Wright. 266 00:11:07,971 --> 00:11:09,756 The girl he said was being trafficked. 267 00:11:09,799 --> 00:11:11,627 It appears he was right. 268 00:11:11,671 --> 00:11:14,543 S-She's here? Is she okay? 269 00:11:14,586 --> 00:11:17,981 She is here but I would not say she is okay. 270 00:11:18,025 --> 00:11:20,244 No, Bailey, you need to stop doing this. 271 00:11:20,288 --> 00:11:22,116 I-I wouldn't be here if it were anyone else. 272 00:11:22,159 --> 00:11:24,205 But I think he's the only person in the world 273 00:11:24,248 --> 00:11:25,423 she trusts right now. 274 00:11:28,862 --> 00:11:31,560 Oh, my... 275 00:11:39,002 --> 00:11:40,090 You sure about this? 276 00:11:40,134 --> 00:11:42,005 No. 277 00:11:54,714 --> 00:11:56,237 Hey. I'm so sorry. 278 00:11:56,280 --> 00:11:59,109 I'm sorry I didn't listen, but I was scared. 279 00:11:59,153 --> 00:12:02,722 You do not need to apologize for anything, okay? 280 00:12:02,765 --> 00:12:04,767 I'm just glad you came back. 281 00:12:06,987 --> 00:12:08,640 Walk me through what happened. How did you get here? 282 00:12:10,468 --> 00:12:14,908 I got sicker, and Opal said I was useless. 283 00:12:14,951 --> 00:12:18,172 She dropped me off on the side of the interstate. 284 00:12:18,215 --> 00:12:20,565 But I remembered the name of this place. 285 00:12:20,609 --> 00:12:22,742 And you. 286 00:12:22,785 --> 00:12:24,439 Chief, do you mind if I go in with her? 287 00:12:24,482 --> 00:12:26,397 I'll throw on some lead. Of course. 288 00:12:36,451 --> 00:12:38,758 Isn't DeLuca... 289 00:12:38,801 --> 00:12:40,585 I mean, people have been saying he... 290 00:12:40,629 --> 00:12:42,022 Get the man a vest. 291 00:12:57,733 --> 00:13:00,475 Hi. Schmitt. 292 00:13:00,518 --> 00:13:01,824 Marvin Lindstrom just died. 293 00:13:01,868 --> 00:13:05,393 No. Please, no. 294 00:13:05,436 --> 00:13:07,917 I tried calling his wife. It rolled to voicemail. 295 00:13:07,961 --> 00:13:09,963 Are you with her? She's here. 296 00:13:10,006 --> 00:13:11,921 Her flip phone died, and we didn't have a charger. 297 00:13:11,965 --> 00:13:14,184 She wanted to say goodbye to him. 298 00:13:14,228 --> 00:13:16,143 Well, I wanted that, too, Schmitt. 299 00:13:16,186 --> 00:13:18,275 There just wasn't time. It happened so fast. 300 00:13:18,319 --> 00:13:22,018 They were married 62 years. 301 00:13:22,062 --> 00:13:23,846 I held his hand while he died. 302 00:13:23,890 --> 00:13:25,761 So if you can't deliver the news to her, 303 00:13:25,805 --> 00:13:28,155 just find someone who can. 304 00:13:31,375 --> 00:13:34,378 What do we have? Engine blew when he was trying to cool it down. 305 00:13:34,422 --> 00:13:35,858 It started a fire. 306 00:13:35,902 --> 00:13:37,904 He's got extensive full-thickness burns. 307 00:13:37,947 --> 00:13:39,514 On it. 308 00:13:39,557 --> 00:13:41,690 Kids decided to break quarantine, went out to a party. 309 00:13:41,733 --> 00:13:43,083 A party? Now? 310 00:13:43,126 --> 00:13:45,389 Okay, I gotta call my kids and threaten them. 311 00:13:45,433 --> 00:13:47,609 You want, uh, back up? Want me to page Altman? 312 00:13:47,652 --> 00:13:48,653 No, no, no, we're good. 313 00:13:48,697 --> 00:13:50,307 He's hypotensive. 314 00:13:50,351 --> 00:13:52,179 Arms are all charred. 315 00:13:52,222 --> 00:13:54,050 This IV's blown. I need access. 316 00:13:54,094 --> 00:13:56,661 Okay. IO kit. Right away, Doctor. 317 00:13:56,705 --> 00:13:59,577 Okay, here we go. 318 00:13:59,621 --> 00:14:00,622 Order a trauma panel. 319 00:14:00,665 --> 00:14:01,579 Let's get x-ray in here. 320 00:14:01,623 --> 00:14:02,754 His sats are still dropping. 321 00:14:02,798 --> 00:14:04,234 He's getting harder to bag. 322 00:14:04,278 --> 00:14:06,671 These chest burns are preventing his lungs from expanding. 323 00:14:06,715 --> 00:14:08,064 Escharotomy. Scalpel.Escharotomy. Scalpel. 324 00:14:16,899 --> 00:14:18,596 Alright, we need to get this kid to an OR 325 00:14:18,640 --> 00:14:20,685 and start debriding, ASAP. Yeah, I already paged for help. 326 00:14:20,729 --> 00:14:22,862 I need to stay down here. There's other kids coming in from this fire. 327 00:14:22,905 --> 00:14:24,733 Alright, copy that. Hey, Hunt, I got your page. 328 00:14:24,776 --> 00:14:25,865 And here's your help. 329 00:14:33,394 --> 00:14:34,612 Everything okay? 330 00:14:34,656 --> 00:14:36,745 Yeah.Yeah. Great. 331 00:14:39,400 --> 00:14:41,619 Okay. Let's get ready to move. 332 00:14:48,452 --> 00:14:50,324 Watch your back. 333 00:14:55,546 --> 00:14:58,723 You hear this, uh, kid was out partying with friends? 334 00:15:00,160 --> 00:15:02,858 I don't know what the hell these kids are thinking. 335 00:15:02,902 --> 00:15:06,731 Yeah, well, people do stupid things. 336 00:15:11,736 --> 00:15:13,869 Hey. 337 00:15:13,913 --> 00:15:15,349 Hey. 338 00:15:15,392 --> 00:15:18,656 I'm, uh, about to be done here if you need the room. 339 00:15:18,700 --> 00:15:21,442 No, actually, I was looking for you. 340 00:15:21,485 --> 00:15:23,487 I need a favor. 341 00:15:23,531 --> 00:15:24,532 Cool. Consult? 342 00:15:24,575 --> 00:15:26,273 Yeah, kind of. 343 00:15:26,316 --> 00:15:28,014 Um... 344 00:15:28,057 --> 00:15:30,930 Actually, no, not... not like a consult. 345 00:15:30,973 --> 00:15:32,105 Um... 346 00:15:32,148 --> 00:15:33,323 S... 347 00:15:33,367 --> 00:15:34,368 Sex. 348 00:15:34,411 --> 00:15:35,064 What's that? 349 00:15:35,108 --> 00:15:36,239 Sex. 350 00:15:36,283 --> 00:15:37,893 I need sex. 351 00:15:37,937 --> 00:15:40,026 I need a sex favor. 352 00:15:40,069 --> 00:15:41,723 A sexual favor. 353 00:15:44,073 --> 00:15:46,336 I... W-What? 354 00:15:46,380 --> 00:15:50,819 I need a bridge over the river of the husband who abandoned me. 355 00:15:50,862 --> 00:15:51,907 A short bridge. 356 00:15:51,951 --> 00:15:56,303 No, like a... like a one-night bridge. 357 00:15:58,435 --> 00:16:00,437 I-I can't tell if you're being serious. Are you... 358 00:16:00,481 --> 00:16:03,658 Look, I don't know how to be single or feel single again. 359 00:16:03,701 --> 00:16:06,966 I just... I-I don't know how to cross over the bridge 360 00:16:07,009 --> 00:16:10,882 over into the land of Not a Sad Sack. 361 00:16:10,926 --> 00:16:13,711 Of Not a... The land of Not a Sad Sack? 362 00:16:13,755 --> 00:16:17,106 Okay. Okay, I-I need to have sex, Jackson. 363 00:16:17,150 --> 00:16:18,803 With someone that I trust to be safe 364 00:16:18,847 --> 00:16:21,023 and... and just not murder me in my sleep. 365 00:16:21,067 --> 00:16:23,330 And I need a bridge, so I'm asking. 366 00:16:23,373 --> 00:16:25,767 I am truly asking for a favor. 367 00:16:25,810 --> 00:16:27,769 A sexy favor. 368 00:16:27,812 --> 00:16:29,684 Okay, and you... And you can say no 369 00:16:29,727 --> 00:16:34,036 if you feel used or objectified or whatever, 370 00:16:34,080 --> 00:16:36,038 but I hope that you just feel flattered 371 00:16:36,082 --> 00:16:40,129 because I'm mostly saying that you're a human male 372 00:16:40,173 --> 00:16:42,740 that I kind of trust. 373 00:16:45,221 --> 00:16:46,005 Okay. 374 00:16:46,048 --> 00:16:48,746 Like, okay okay? 375 00:16:48,790 --> 00:16:50,966 I mean, it's not exactly a hardship, Jo. 376 00:16:51,010 --> 00:16:53,534 Oh, my God. Okay. Um... tonight? 377 00:16:53,577 --> 00:16:55,710 Sure. Yeah. Okay. 378 00:16:55,753 --> 00:16:57,668 My... My place? Okay. Yes! 379 00:16:57,712 --> 00:17:00,019 Thank you. Thank you. You're the best. 380 00:17:00,062 --> 00:17:02,282 Thanks. Okay. 381 00:17:02,325 --> 00:17:03,718 Yo! 382 00:17:03,761 --> 00:17:04,849 Okay. Okay, Jo. 383 00:17:06,851 --> 00:17:10,420 Dora, hi, it's Dr. Grey calling. 384 00:17:10,464 --> 00:17:13,945 I... I'm okay, thank you for asking. 385 00:17:13,989 --> 00:17:18,037 Dora, I-I'm so sorry to tell you, but your father... 386 00:17:18,080 --> 00:17:20,474 His condition got much worse last night. 387 00:17:20,517 --> 00:17:23,564 So, um, I'm afraid if... 388 00:17:23,607 --> 00:17:25,957 If you do want to come and say goodbye, then... 389 00:17:26,001 --> 00:17:29,178 Then you should come soon. 390 00:17:29,222 --> 00:17:31,702 Now. 391 00:17:31,746 --> 00:17:33,443 Okay. 392 00:17:33,487 --> 00:17:36,272 Okay, uh, just call me when you're here, 393 00:17:36,316 --> 00:17:39,101 and I'll make the arrangements. 394 00:17:39,145 --> 00:17:41,843 Okay. I'm... I'm so... I'm so sorry. 395 00:17:43,018 --> 00:17:44,063 Okay. 396 00:18:06,215 --> 00:18:07,651 You're doing great, Cindy. 397 00:18:07,695 --> 00:18:09,479 Almost done, okay? 398 00:18:11,742 --> 00:18:13,309 I'm not Cindy. 399 00:18:18,227 --> 00:18:19,750 My name is Erin Banks. 400 00:18:19,794 --> 00:18:22,666 I'm from Scottsdale, Arizona. 401 00:18:26,105 --> 00:18:29,108 This photographer followed me on Snapchat. 402 00:18:29,151 --> 00:18:31,893 He said that he had a modeling agency 403 00:18:31,936 --> 00:18:33,503 and that I was beautiful. 404 00:18:33,547 --> 00:18:36,941 He wanted to meet, but my parents said no. 405 00:18:36,985 --> 00:18:39,857 My sister said it was sketchy. 406 00:18:41,729 --> 00:18:43,644 But I snuck out to meet him. 407 00:18:47,648 --> 00:18:48,779 That was two years ago. 408 00:18:48,823 --> 00:18:51,521 Two years? So she was fourteen. 409 00:18:51,565 --> 00:18:53,741 Helm... 410 00:18:53,784 --> 00:18:57,005 Take this. Call the police immediately. 411 00:18:57,048 --> 00:18:58,441 Say to them what she just said. 412 00:18:58,485 --> 00:18:59,921 Her family needs to know 413 00:18:59,964 --> 00:19:01,836 their little girl is still alive. Go, go. 414 00:19:05,318 --> 00:19:07,058 Lord, help us. 415 00:19:07,102 --> 00:19:08,973 My parents tried to warn me, 416 00:19:09,017 --> 00:19:10,932 but I'm so dumb. 417 00:19:10,975 --> 00:19:12,238 I'm so stupid. 418 00:19:12,281 --> 00:19:14,240 Hey, hey, stop that. Okay, listen to me. 419 00:19:14,283 --> 00:19:15,937 None of this is your fault, okay? 420 00:19:15,980 --> 00:19:17,678 None of it. 421 00:19:17,721 --> 00:19:20,550 It's Opal, and people like her. 422 00:19:20,594 --> 00:19:21,856 It's their fault. 423 00:19:22,900 --> 00:19:24,902 And we got you. 424 00:19:24,946 --> 00:19:27,557 And they're never going to hurt you ever again, okay? 425 00:19:29,080 --> 00:19:31,779 Opal said that if I ran, she'd kill me, 426 00:19:31,822 --> 00:19:35,217 and if I told anyone, she'd find my sister and take her, too. 427 00:19:44,400 --> 00:19:46,576 Soak it in, kids. 428 00:19:46,620 --> 00:19:49,579 Bask in the glory of the PPE mother lode. 429 00:19:49,623 --> 00:19:51,494 It's beautiful. 430 00:19:51,538 --> 00:19:53,801 It came? It actually came! 431 00:19:53,844 --> 00:19:56,630 I forgot what good news feels like. 432 00:19:56,673 --> 00:19:59,241 Altman, can I help you? Uh, yeah. 433 00:19:59,285 --> 00:20:01,591 I mean, our nurses are using rubber bands 434 00:20:01,635 --> 00:20:02,592 to hold on their masks. 435 00:20:02,636 --> 00:20:04,072 Can't we help you open these? 436 00:20:04,115 --> 00:20:05,378 Or were you planning to sell them on the black market? 437 00:20:07,293 --> 00:20:08,598 Oh, my God, were you? 438 00:20:08,642 --> 00:20:11,210 No, no, I just... We... We need, uh, a system. 439 00:20:11,253 --> 00:20:13,168 Yeah, okay, well, you know, we open these, 440 00:20:13,212 --> 00:20:15,257 we take the masks, and run around the hospital 441 00:20:15,301 --> 00:20:17,041 like Santa Claus on Christmas. That's the system. 442 00:20:17,085 --> 00:20:18,956 Fine, fine, but you two stand guard 443 00:20:19,000 --> 00:20:20,480 in case someone sneaks in from another hospital. 444 00:20:20,523 --> 00:20:23,047 Are you serious? This stuff is paper gold, Tseng. 445 00:20:23,091 --> 00:20:24,614 So now you’re the best-educated security guard 446 00:20:24,658 --> 00:20:25,398 this side of the Mississippi. 447 00:20:25,441 --> 00:20:27,835 I got booties! 448 00:20:27,878 --> 00:20:29,184 Booties. 449 00:20:29,228 --> 00:20:31,142 Booties. Good. Booties are good. 450 00:20:31,186 --> 00:20:32,666 Yeah. Okay, but we also need masks. 451 00:20:32,709 --> 00:20:35,016 Yeah, well, we also need... booties. 452 00:20:35,059 --> 00:20:37,497 You ordered masks, right? 453 00:20:37,540 --> 00:20:39,194 And gloves and shields? 454 00:20:39,238 --> 00:20:40,674 Of course I did. I... These are all booties. 455 00:20:40,717 --> 00:20:42,241 By the thousands. Booties, more booties. 456 00:20:42,284 --> 00:20:43,546 They're here, somewhere. 457 00:20:43,590 --> 00:20:44,591 ♪ I keep distance to everyone I see ♪ 458 00:20:44,634 --> 00:20:45,722 They're here some... 459 00:20:45,766 --> 00:20:47,158 ♪ Is it me or you? 460 00:20:47,202 --> 00:20:49,030 ♪ But something makin' me feel brand-new ♪ 461 00:20:58,300 --> 00:21:00,084 Damn it! 462 00:21:00,128 --> 00:21:02,478 Oh, my God! Koracick! 463 00:21:04,654 --> 00:21:06,395 Tom! 464 00:21:27,242 --> 00:21:29,331 He's still tachycardic. 465 00:21:29,375 --> 00:21:31,855 His body's so stressed from the burns. 466 00:21:31,899 --> 00:21:34,336 God, it's so hot in here. 467 00:21:34,380 --> 00:21:36,251 It has to be. I mean, the burns mean 468 00:21:36,295 --> 00:21:38,340 his body can’t regulate temperature, 469 00:21:38,384 --> 00:21:41,169 so we got to crank the whole room way up. I know that. 470 00:21:41,212 --> 00:21:43,171 I wasn't saying you didn't, Jo. 471 00:21:43,214 --> 00:21:44,738 Okay, then why even say it? 472 00:21:44,781 --> 00:21:46,348 You said it was hot. I said why. 473 00:21:46,392 --> 00:21:48,307 Okay? I thought we were just stating facts. 474 00:21:50,526 --> 00:21:53,007 Hey. I, uh, I drank some in the elevator 475 00:21:53,050 --> 00:21:54,922 to, like, make it less weird. 476 00:21:54,965 --> 00:21:57,881 Oh! Wine! 477 00:21:57,925 --> 00:21:59,535 Yeah, which is now embarrassing 478 00:21:59,579 --> 00:22:00,667 because I realize 479 00:22:00,710 --> 00:22:02,364 that I kind of set this up as a date, 480 00:22:02,408 --> 00:22:04,018 and it's definitely not a date. 481 00:22:04,061 --> 00:22:05,498 I mean, I didn't bother wearing pants, 482 00:22:05,541 --> 00:22:08,196 but it's really sweet. 483 00:22:08,239 --> 00:22:11,199 Whoa! Oh, my God, is that your date food? 484 00:22:11,242 --> 00:22:14,333 That is not... Oh, my God, Jackson. 485 00:22:14,376 --> 00:22:16,639 No girl wants to take their clothes off 486 00:22:16,683 --> 00:22:18,598 after eating cheese and cured meat. 487 00:22:18,641 --> 00:22:21,035 Thanks for coming over and openly mocking me. 488 00:22:21,078 --> 00:22:23,385 This is... It's totally acceptable date food. 489 00:22:23,429 --> 00:22:25,344 Wait. 490 00:22:25,387 --> 00:22:26,736 Is that Kenny G? 491 00:22:28,477 --> 00:22:31,567 Do you only have romantic soft pillow sex? 492 00:22:31,611 --> 00:22:33,613 That's not... It's on, like, a shuffle. 493 00:22:33,656 --> 00:22:36,572 Mm. Mm. 494 00:22:36,616 --> 00:22:38,357 I hate you. Gimme that. 495 00:22:39,967 --> 00:22:41,316 Wow. 496 00:22:41,360 --> 00:22:43,405 What now? 497 00:22:43,449 --> 00:22:45,799 No, I just realized I've never dated a rich guy before. 498 00:22:45,842 --> 00:22:47,453 I mean, doctors have money, 499 00:22:47,496 --> 00:22:49,890 but you're, like, collect-art rich. 500 00:22:49,933 --> 00:22:52,240 Wow, that would weird me out. 501 00:22:52,283 --> 00:22:54,155 Well, it's a good thing that we’re not dating then, isn't it? 502 00:22:56,113 --> 00:22:58,159 Right. 503 00:22:58,202 --> 00:22:59,378 You're just a bridge. 504 00:22:59,421 --> 00:23:01,380 I'm just a bridge. 505 00:23:08,865 --> 00:23:10,606 Are you sure this is what you want? 506 00:23:10,650 --> 00:23:12,347 Mm-hmm. 507 00:23:23,489 --> 00:23:25,839 Are you... Oh, oh, okay. 508 00:23:25,882 --> 00:23:27,057 We c... We should stop. 509 00:23:27,101 --> 00:23:28,276 No, no, no, I'm okay. Let's keep going. 510 00:23:28,319 --> 00:23:30,539 I don't think... Jo... I'm okay. I'm okay. 511 00:23:30,583 --> 00:23:32,019 It's okay. We should No, no, I really... 512 00:23:32,062 --> 00:23:34,369 I really want to have sex with you. 513 00:23:34,413 --> 00:23:36,589 I really do. Please, let's keep going. 514 00:23:36,632 --> 00:23:38,112 Okay, listen, it's okay. 515 00:23:38,155 --> 00:23:39,548 I think we can... we can try another time. 516 00:23:39,592 --> 00:23:41,637 I'm sorry. 517 00:23:41,681 --> 00:23:42,943 Sit down. I'm sorry. 518 00:23:42,986 --> 00:23:44,466 I'll get you some water. 519 00:23:49,950 --> 00:23:51,908 I'm so sorry. 520 00:23:51,952 --> 00:23:53,214 No, you have nothing to be sorry about. 521 00:23:53,257 --> 00:23:55,216 Don't worry about it. 522 00:23:59,133 --> 00:24:00,482 They said they wanted to talk to my boss. 523 00:24:00,526 --> 00:24:01,962 Then tell them you’re the boss next time. 524 00:24:02,005 --> 00:24:04,486 Really? Hello. I'm Dr. Miranda Bailey. 525 00:24:04,530 --> 00:24:06,445 Uh, uh, Kayden Lee is our son. He was in a fire. 526 00:24:06,488 --> 00:24:08,403 Kayden is only 18. We should be allowed to be in there. 527 00:24:08,447 --> 00:24:10,753 I know this is a scary situation. 528 00:24:10,797 --> 00:24:14,453 I'm a parent. Believe me, I understand your frustration. 529 00:24:14,496 --> 00:24:17,673 But you have my word as chief that all of your children 530 00:24:17,717 --> 00:24:20,371 are receiving the best possible care. 531 00:24:20,415 --> 00:24:22,199 But we just need you to bear with us a little while longer. 532 00:24:22,243 --> 00:24:24,724 Excuse me. Uh, Aaron Morris. Any word on Frankie? 533 00:24:24,767 --> 00:24:28,249 Uh, which one is Frankie? He's immuno compromised. He got a kidney donation 534 00:24:28,292 --> 00:24:30,120 for polycystic kidney disease just two months ago. 535 00:24:30,164 --> 00:24:31,382 He's high risk for Covid. 536 00:24:31,426 --> 00:24:33,776 Then why was he at a party? Schmitt. 537 00:24:33,820 --> 00:24:35,561 Frankie Morris.Yes. 538 00:24:35,604 --> 00:24:37,432 Uh, he must still be en route. 539 00:24:37,476 --> 00:24:38,912 I'll look into it myself. 540 00:24:38,955 --> 00:24:42,263 Tell Kayden he's not alone. Mom and Dad are here. 541 00:24:42,306 --> 00:24:44,570 I cannot do this, Steve. I need to be with him. 542 00:24:44,613 --> 00:24:46,746 He's our baby. 543 00:24:50,184 --> 00:24:51,925 We still haven't heard anything from her family? 544 00:24:51,968 --> 00:24:53,753 Her family still live in Arizona, 545 00:24:53,796 --> 00:24:56,016 sister goes to school in Portland. 546 00:24:56,059 --> 00:24:58,061 I'm not sure if missing persons was able to reach them. 547 00:24:58,105 --> 00:24:59,541 Well, find out. I don't want her 548 00:24:59,585 --> 00:25:02,022 waking up alone in an empty ICU! 549 00:25:02,065 --> 00:25:03,676 Go on! 550 00:25:05,460 --> 00:25:07,375 Bailey, if this is too much for you, I can take over. 551 00:25:07,418 --> 00:25:09,551 I betrayed her once. I'm not doing that again. 552 00:25:09,595 --> 00:25:12,206 I looked her in the eye 553 00:25:12,249 --> 00:25:14,904 and told DeLuca to send her home. 554 00:25:14,948 --> 00:25:16,297 With a monster. 555 00:25:16,340 --> 00:25:18,865 Well, you assessed the situation as best you could. 556 00:25:18,908 --> 00:25:20,344 And you were distracted because DeLuca was... 557 00:25:20,388 --> 00:25:22,825 DeLuca... I don't know what we’re gonna do with DeLuca. 558 00:25:22,869 --> 00:25:26,481 I mean, I-I know what he's feeling. 559 00:25:26,525 --> 00:25:28,657 At least in part. 560 00:25:28,701 --> 00:25:31,442 I know what it feels like to want help 561 00:25:31,486 --> 00:25:33,183 but be afraid of it at the same time. 562 00:25:33,227 --> 00:25:36,230 Richard Webber all but put the pills in my mouth. 563 00:25:36,273 --> 00:25:39,450 I had given up, but he never did. 564 00:25:39,494 --> 00:25:41,365 Well, maybe that's what we need to do. 565 00:25:41,409 --> 00:25:42,497 Just not give up. 566 00:25:42,541 --> 00:25:44,107 Tissue grasper. 567 00:25:46,675 --> 00:25:47,720 Frankie... Morris. 568 00:25:47,763 --> 00:25:49,156 His father was notified 569 00:25:49,199 --> 00:25:50,331 he was being brought here from the fire. 570 00:25:50,374 --> 00:25:51,898 Frankie Morris. He's not here yet. 571 00:25:51,941 --> 00:25:53,769 What did they do? 572 00:25:53,813 --> 00:25:55,118 Stop for frozen yogurt on the way? 573 00:25:55,162 --> 00:25:57,512 We're not even supposed to be open to trauma. 574 00:25:57,556 --> 00:25:58,948 You think he was turned away? 575 00:25:58,992 --> 00:26:00,733 I'll try to find out. 576 00:26:00,776 --> 00:26:02,256 Uh, uh, Bailey. 577 00:26:02,299 --> 00:26:04,214 Uh, ah. 578 00:26:04,258 --> 00:26:05,694 Um, I was thinking. 579 00:26:05,738 --> 00:26:09,568 I saw some nurses wiping down their masks with bleach. 580 00:26:09,611 --> 00:26:10,699 Now, I know that can't be good, 581 00:26:10,743 --> 00:26:12,179 so what I was wondering was can I... 582 00:26:12,222 --> 00:26:14,616 You went through the whole stack of safety precautions? 583 00:26:14,660 --> 00:26:16,009 I-I-I... What was I say... 584 00:26:16,052 --> 00:26:18,533 You committed all of those protocols to memory? 585 00:26:20,013 --> 00:26:22,537 Look, this is no longer the hospital that you left. 586 00:26:22,581 --> 00:26:24,757 And if you're going to insist on being here, 587 00:26:24,800 --> 00:26:27,542 then you are going to need to know how we operate now. 588 00:26:27,586 --> 00:26:30,980 So when I tell you to read the safety protocol, 589 00:26:31,024 --> 00:26:33,200 I mean read the damn safety protocol! 590 00:26:43,689 --> 00:26:46,082 Dr. Madigan to the Covid floor. 591 00:26:46,126 --> 00:26:48,824 Dr. Madigan to the Covid floor. 592 00:26:55,701 --> 00:26:57,050 Hey. 593 00:26:57,093 --> 00:26:58,704 Yeah, so when I said goodbye earlier, 594 00:26:58,747 --> 00:27:00,444 something kinda slipped out. 595 00:27:00,488 --> 00:27:03,926 Hmm. You're gonna need to be more specific. 596 00:27:03,970 --> 00:27:07,626 Oh, you mean when you dropped a "love you" on me 597 00:27:07,669 --> 00:27:08,888 and then jumped off our call? 598 00:27:08,931 --> 00:27:11,542 Right, okay, so you heard. 599 00:27:11,586 --> 00:27:13,936 Yeah, so, um, s-so, yeah, 600 00:27:13,980 --> 00:27:15,024 I wasn't really saying that to you. 601 00:27:15,068 --> 00:27:17,026 That was to my colleague Kingsley. 602 00:27:17,070 --> 00:27:19,725 It's this little initiative we started at my hospital. 603 00:27:19,768 --> 00:27:21,117 It's kind of like a morale boost, 604 00:27:21,161 --> 00:27:22,771 so that the whole staff feels valued. 605 00:27:22,815 --> 00:27:25,165 Oh, yeah, that makes way more sense 606 00:27:25,208 --> 00:27:27,689 than you saying it to me because that would be... 607 00:27:27,733 --> 00:27:30,039 Ridiculous, yeah, I know. 608 00:27:30,083 --> 00:27:32,607 And maybe scare you away. 609 00:27:32,651 --> 00:27:33,564 For real, though. Did I freak you out? 610 00:27:33,608 --> 00:27:36,350 Weirdly only a little. 611 00:27:36,393 --> 00:27:38,787 Okay, good. 612 00:27:38,831 --> 00:27:41,137 Because if I lost the one place in the world 613 00:27:41,181 --> 00:27:43,792 where I actually manage to feel good during this mess, 614 00:27:43,836 --> 00:27:46,360 I think I'd be done for. Me, too. 615 00:27:48,101 --> 00:27:50,538 And somehow you just made it more romantic 616 00:27:50,581 --> 00:27:51,626 than saying "love." 617 00:27:51,670 --> 00:27:53,889 See how I do? Hm. 618 00:27:53,933 --> 00:27:57,893 Talk later? If we're still alive. 619 00:28:21,525 --> 00:28:23,092 Excuse me. 620 00:28:23,136 --> 00:28:25,834 We have more signs in this place than Times Square, 621 00:28:25,878 --> 00:28:27,053 and they're very clear. 622 00:28:27,096 --> 00:28:29,316 The few visitors we have right now 623 00:28:29,359 --> 00:28:31,318 have to be accompanied by a hospital employee. 624 00:28:31,361 --> 00:28:33,320 So either you have been misplaced 625 00:28:33,363 --> 00:28:34,930 or you're not supposed to be here. 626 00:28:34,974 --> 00:28:37,106 My son is in here. Kayden Lee. 627 00:28:37,150 --> 00:28:38,760 I know it's against the rules for me to be here, 628 00:28:38,804 --> 00:28:40,066 but he was burned. 629 00:28:40,109 --> 00:28:42,459 He was burned so badly that he needs surgery. 630 00:28:42,503 --> 00:28:45,549 He just turned 18, and I... and I... 631 00:28:45,593 --> 00:28:47,029 And I know that means that he's an adult, 632 00:28:47,073 --> 00:28:50,250 that he drives a car and he's dating someone, 633 00:28:50,293 --> 00:28:51,860 and he does his own laundry 634 00:28:51,904 --> 00:28:53,775 because we wanted to make sure of that before college. 635 00:28:53,819 --> 00:28:56,691 But he still has the same smile 636 00:28:56,735 --> 00:28:58,911 that he had when he was a baby, 637 00:28:58,954 --> 00:29:02,175 and he still says "I love you" before leaving the house, 638 00:29:02,218 --> 00:29:03,263 and he won't shut the door 639 00:29:03,306 --> 00:29:05,352 unless I say "I love you" back. 640 00:29:05,395 --> 00:29:07,441 So he needs me. 641 00:29:07,484 --> 00:29:10,096 He needs to hear my voice 642 00:29:10,139 --> 00:29:12,098 and he'll know that I love him 643 00:29:12,141 --> 00:29:15,492 and that everything is going to be okay. 644 00:29:18,017 --> 00:29:21,977 I know what it's like to worry about someone 645 00:29:22,021 --> 00:29:24,327 so much you think it'll break you. 646 00:29:29,768 --> 00:29:31,987 Come with me. Oh, thank you. 647 00:29:32,031 --> 00:29:34,033 Thank you. 648 00:29:43,869 --> 00:29:45,348 What is this? 649 00:29:45,392 --> 00:29:48,787 Andrew, the people in this room love you, respect you, 650 00:29:48,830 --> 00:29:51,790 and care about you, and they want you to know that. 651 00:29:51,833 --> 00:29:53,269 This is... 652 00:29:53,313 --> 00:29:55,750 No, no, humor us, please, please. 653 00:30:00,320 --> 00:30:02,365 A-A-Andrea, the day you were born, 654 00:30:02,409 --> 00:30:03,932 Nonna was babysitting me. 655 00:30:03,976 --> 00:30:06,805 And... And, uh, when she told me I had a baby brother, 656 00:30:06,848 --> 00:30:08,894 I-I-I ran outside and I splashed around 657 00:30:08,937 --> 00:30:10,547 in the puddles of rain and... 658 00:30:10,591 --> 00:30:12,506 And shouted at the sky because I was so happy. 659 00:30:12,549 --> 00:30:14,987 I, um... 660 00:30:16,292 --> 00:30:19,861 You... You will always be my baby brother. 661 00:30:19,905 --> 00:30:21,297 And I know you're hurting right now. 662 00:30:21,341 --> 00:30:22,690 I know that. 663 00:30:22,733 --> 00:30:24,561 But you don't have to be. 664 00:30:24,605 --> 00:30:25,824 There is help for you. 665 00:30:25,867 --> 00:30:29,218 All of us want to help you. 666 00:30:29,262 --> 00:30:34,571 DeLuca, even if you hadn’t saved my life, I'd be here. 667 00:30:34,615 --> 00:30:37,400 I've seen class after class come through this program. 668 00:30:37,444 --> 00:30:42,971 I've done it enough to know when someone has something special. 669 00:30:43,015 --> 00:30:44,320 Don't throw this away. 670 00:30:44,364 --> 00:30:46,148 What seems like a weakness 671 00:30:46,192 --> 00:30:49,935 is actually a strength... If you get help. 672 00:30:49,978 --> 00:30:54,896 Because you care so deeply. 673 00:30:54,940 --> 00:30:57,856 You fight so hard for your patients, 674 00:30:57,899 --> 00:31:00,119 for the people you love. 675 00:31:00,162 --> 00:31:03,339 That's not illness. That's you. 676 00:31:03,383 --> 00:31:07,474 You... You know I live with obsessive compulsive disorder. 677 00:31:07,517 --> 00:31:08,910 But I take medication. 678 00:31:08,954 --> 00:31:12,261 I get therapy, and I stay on top of it. 679 00:31:12,305 --> 00:31:16,613 And, no, it is not always easy for me. 680 00:31:16,657 --> 00:31:18,180 Look, you're not alone. 681 00:31:18,224 --> 00:31:22,271 You have an illness, but there's no shame in that. 682 00:31:22,315 --> 00:31:24,578 No shame? No. 683 00:31:24,621 --> 00:31:25,622 That's a joke, right? 684 00:31:25,666 --> 00:31:27,407 Why do you think it's a joke? 685 00:31:27,450 --> 00:31:28,669 To say there's no shame? 686 00:31:28,712 --> 00:31:32,934 My whole life, I've had one goal. 687 00:31:32,978 --> 00:31:36,677 One thing that would mean I did okay. 688 00:31:36,720 --> 00:31:38,505 Don't end up like my dad. 689 00:31:41,073 --> 00:31:45,120 I wanted it more than being a surgeon. 690 00:31:46,426 --> 00:31:48,036 One thing. 691 00:31:48,080 --> 00:31:50,125 And I just... 692 00:31:50,169 --> 00:31:51,300 I failed. 693 00:31:51,344 --> 00:31:53,215 No, you're not like him. 694 00:31:53,259 --> 00:31:54,695 I don't care what you think, okay? 695 00:31:54,738 --> 00:31:56,479 I don't care about Bailey's OCD. 696 00:31:56,523 --> 00:31:58,046 I don't care about saving Richard's life. 697 00:31:58,090 --> 00:32:00,266 I would give up every life I have ever saved 698 00:32:00,309 --> 00:32:01,789 if I could just not feel like this. 699 00:32:03,269 --> 00:32:04,444 I'd give up knowing you! 700 00:32:04,487 --> 00:32:07,186 God! 701 00:32:15,455 --> 00:32:16,847 Hey. 702 00:32:19,241 --> 00:32:20,329 Hey. 703 00:32:21,591 --> 00:32:23,985 I know I'm not okay. 704 00:32:26,248 --> 00:32:28,555 I just don't know what to do. 705 00:32:28,598 --> 00:32:32,951 Okay. You listen to the people that know what to do 706 00:32:32,994 --> 00:32:34,561 and let them help you, Andrea. 707 00:32:34,604 --> 00:32:36,084 Th-That's it. 708 00:32:36,128 --> 00:32:38,913 ♪ It's there in your eyes 709 00:32:41,872 --> 00:32:44,353 ♪ The way this world 710 00:32:44,397 --> 00:32:45,876 ♪ Has held us down 711 00:32:45,920 --> 00:32:47,443 All we're asking you to do 712 00:32:47,487 --> 00:32:51,186 is fight as hard for yourself as you do for everybody else. 713 00:32:53,406 --> 00:32:54,755 ♪ We're on our own 714 00:32:55,974 --> 00:32:57,540 ♪ At least for now 715 00:32:57,584 --> 00:32:58,759 ♪ Just 716 00:32:58,802 --> 00:33:01,849 ♪ Surviving, surviving 717 00:33:01,892 --> 00:33:02,893 ♪ And nothing else 718 00:33:02,937 --> 00:33:06,636 Okay. Okay. 719 00:33:06,680 --> 00:33:07,768 Okay. 720 00:33:09,422 --> 00:33:11,990 Perez. 721 00:33:12,033 --> 00:33:13,208 It's Grey. 722 00:33:13,252 --> 00:33:15,123 Get someone to cover your shift 723 00:33:15,167 --> 00:33:18,518 so you can walk Dora up so she can say goodbye. 724 00:33:18,561 --> 00:33:19,867 Yep, that's it. 725 00:33:19,910 --> 00:33:21,390 Walk her up so she can say goodbye. 726 00:33:21,434 --> 00:33:22,435 Thank you. 727 00:33:22,478 --> 00:33:24,045 ♪ The room in a spin 728 00:33:24,089 --> 00:33:26,395 ♪ I hear the howling of the wind ♪ 729 00:33:26,439 --> 00:33:30,051 ♪ And the pounding of the rain ♪ 730 00:33:30,095 --> 00:33:34,012 ♪ And I'd give everything to dream again ♪ 731 00:33:34,055 --> 00:33:36,231 ♪ There must be more than 732 00:33:36,275 --> 00:33:39,060 ♪ Surviving, surviving 733 00:33:39,104 --> 00:33:42,063 ♪ Surviving, surviving 734 00:33:42,107 --> 00:33:44,674 ♪ And nothing else 735 00:33:44,718 --> 00:33:47,721 ♪ Surviving, surviving 736 00:33:47,764 --> 00:33:50,245 ♪ Surviving, surviving 737 00:33:50,289 --> 00:33:53,335 ♪ Surviving, surviving 738 00:33:53,379 --> 00:33:57,383 ♪ And nothing else 739 00:33:57,426 --> 00:33:58,688 I'll clean all this up. 740 00:34:01,604 --> 00:34:05,391 ♪ I'd give everything to dream again ♪ 741 00:34:05,434 --> 00:34:06,609 ♪ Ohhh 742 00:34:06,653 --> 00:34:09,264 I'll clean... that up. 743 00:34:12,311 --> 00:34:13,181 Hey. 744 00:34:24,105 --> 00:34:25,541 Where have you been? 745 00:34:25,585 --> 00:34:27,891 I-I was at home. 746 00:34:27,935 --> 00:34:31,721 If you're not here and you don't answer your phone, 747 00:34:31,765 --> 00:34:33,636 then no one knows where you are 748 00:34:33,680 --> 00:34:37,553 and nobody knows that you're okay. 749 00:34:37,597 --> 00:34:38,859 I turned the ringer off 750 00:34:38,902 --> 00:34:40,513 and I crashed the second I got home, okay? 751 00:34:40,556 --> 00:34:42,428 The therapist says that if I don't sleep, 752 00:34:42,471 --> 00:34:44,430 the mania can creep back in. 753 00:34:46,606 --> 00:34:48,042 Who died? 754 00:34:48,086 --> 00:34:50,305 Everyone. 755 00:34:50,349 --> 00:34:51,393 Marvin Lindstrom, 756 00:34:51,437 --> 00:34:53,265 Doris Sanchez, 757 00:34:53,308 --> 00:34:54,440 Tom Richardson. 758 00:34:54,483 --> 00:34:55,484 You treated him. 759 00:34:55,528 --> 00:34:57,399 Yeah, the retired choir director. 760 00:34:57,443 --> 00:34:59,662 He... He loved fishing. 761 00:35:02,230 --> 00:35:04,058 And I'm sorry I wasn't here, Mer. 762 00:35:07,235 --> 00:35:08,976 You're okay? 763 00:35:09,019 --> 00:35:12,414 Yeah, I'm... I'm okay. 764 00:35:12,458 --> 00:35:14,721 I'm glad you're okay. 765 00:35:14,764 --> 00:35:16,201 Make sure people know where you are. 766 00:35:20,596 --> 00:35:23,643 So, Dr. Grey and I were able to repair Erin's hernia, 767 00:35:23,686 --> 00:35:27,081 but there was a great deal of inflammation in her abdomen. 768 00:35:27,125 --> 00:35:30,606 So we are giving her a course of IV antibiotics. 769 00:35:30,650 --> 00:35:31,999 You're going to have to say all this again 770 00:35:32,042 --> 00:35:34,219 for my parents when they get here. 771 00:35:34,262 --> 00:35:36,177 I still can't believe any of this. 772 00:35:36,221 --> 00:35:37,918 We... We looked for her forever. 773 00:35:37,961 --> 00:35:39,702 We looked for her everywhere. 774 00:35:39,746 --> 00:35:41,182 ♪ Those winds of change 775 00:35:41,226 --> 00:35:44,011 Well, we can't stress enough how much she's been through. 776 00:35:44,054 --> 00:35:46,840 She's going to need years of support and therapy. 777 00:35:46,883 --> 00:35:48,276 Of course, whatever she needs. 778 00:35:48,320 --> 00:35:50,322 I'm not sure I'm gonna let her out of my sight Ag... 779 00:35:51,236 --> 00:35:53,151 ♪ It feels like freedom 780 00:35:53,194 --> 00:35:53,760 Abby? 781 00:35:55,588 --> 00:35:56,763 I'm here, Erin. 782 00:35:56,806 --> 00:35:58,112 I'm here. Oh, my God. 783 00:35:58,156 --> 00:36:00,375 ♪ Storm clouds are breakin' 784 00:36:00,419 --> 00:36:03,204 ♪ Storm clouds are breakin', oh, yeah ♪ 785 00:36:03,248 --> 00:36:04,640 I'm so sorry. 786 00:36:04,684 --> 00:36:06,251 ♪ My worries, they are fadin' ♪ 787 00:36:06,294 --> 00:36:07,382 I'm so sorry. It's not your fault. 788 00:36:07,426 --> 00:36:09,210 It's not your fault. 789 00:36:09,254 --> 00:36:10,820 It's not your fault. 790 00:36:10,864 --> 00:36:11,473 ♪ And oh 791 00:36:11,517 --> 00:36:13,040 ♪ Oh, freedom 792 00:36:13,083 --> 00:36:14,476 ♪ Oh, yeah 793 00:36:14,520 --> 00:36:16,696 ♪ Freedom 794 00:36:16,739 --> 00:36:18,959 ♪ It feels like freedom 795 00:36:19,002 --> 00:36:20,700 ♪ Oh, freedom 796 00:36:22,832 --> 00:36:25,618 ♪ And my sisters and brothers 797 00:36:25,661 --> 00:36:26,967 ♪ Sisters and brothers 798 00:36:27,010 --> 00:36:27,837 Kayden. 799 00:36:27,881 --> 00:36:30,057 ♪ Oh, yeah 800 00:36:30,100 --> 00:36:32,886 ♪ I see 'em comin' together, ooh ♪ 801 00:36:32,929 --> 00:36:35,584 ♪ Comin' together, ooh 802 00:36:35,628 --> 00:36:37,282 ♪ And, oh 803 00:36:37,325 --> 00:36:41,808 ♪ I'm ready now to move on ♪ 804 00:36:41,851 --> 00:36:43,766 What the hell are you doing? You know that's not allowed. 805 00:36:43,810 --> 00:36:45,115 If Bailey asks, I'll tell her 806 00:36:45,159 --> 00:36:47,205 that I didn't get to that part of the manual. 807 00:36:47,248 --> 00:36:48,641 ♪ The sun is comin' up again ♪ 808 00:36:48,684 --> 00:36:50,295 Can you give her a couple minutes? 809 00:36:51,426 --> 00:36:53,123 Mama's here. 810 00:36:53,167 --> 00:36:55,691 Can you hear me? 811 00:36:55,735 --> 00:36:58,868 I'm here, and I love you. 812 00:36:58,912 --> 00:37:01,480 I love you, too. 813 00:37:01,523 --> 00:37:03,743 ♪ I know 814 00:37:03,786 --> 00:37:07,877 ♪ It feels like freedom 815 00:37:10,010 --> 00:37:11,185 Richard. 816 00:37:11,229 --> 00:37:12,578 O-O-Okay, I know it’s just a start, but... 817 00:37:12,621 --> 00:37:14,275 If you haven't gotten through the new protocols, 818 00:37:14,319 --> 00:37:15,624 then I'm not interested. 819 00:37:15,668 --> 00:37:18,845 You are not my mother, and you are not my teacher. 820 00:37:18,888 --> 00:37:20,716 You are my colleague and you are my friend... 821 00:37:20,760 --> 00:37:22,065 And I am your boss. 822 00:37:22,109 --> 00:37:24,546 I am your boss and it is my job to... 823 00:37:24,590 --> 00:37:26,244 Well, don't tell me what your job is. 824 00:37:26,287 --> 00:37:27,636 I taught you your job. 825 00:37:27,680 --> 00:37:29,769 I taught you your whole damn job. 826 00:37:29,812 --> 00:37:31,684 And now suddenly you don’t want to let me do mine? 827 00:37:31,727 --> 00:37:34,252 I brought you down here for some good news, 828 00:37:34,295 --> 00:37:35,731 but you're convinced that I'm... 829 00:37:35,775 --> 00:37:37,864 I'm incompetent and infirm, and you won't even hear it. 830 00:37:37,907 --> 00:37:39,605 Whoa, whoa, whoa, whoa. What good news? 831 00:37:41,694 --> 00:37:45,132 Your staff is reusing PPE, 832 00:37:45,175 --> 00:37:46,873 and cleaning them with bacterial wipes... 833 00:37:46,916 --> 00:37:49,702 Yeah....which deteriorates the mask. 834 00:37:52,487 --> 00:37:55,273 Now they don't have to. 835 00:37:55,316 --> 00:37:56,839 You're welcome. 836 00:37:56,883 --> 00:37:59,320 Oh, my God. 837 00:38:00,452 --> 00:38:02,584 It's genius. 838 00:38:04,194 --> 00:38:06,022 You're genius. I know. 839 00:38:06,066 --> 00:38:07,720 I'm not sure how you forgot. 840 00:38:07,763 --> 00:38:11,071 I did not. 841 00:38:11,114 --> 00:38:13,073 And it's not about your ability, Richard. 842 00:38:13,116 --> 00:38:14,857 It's about your vulnerability. 843 00:38:14,901 --> 00:38:17,469 You know you are high risk for Covid right now. 844 00:38:17,512 --> 00:38:20,036 Look, you have already given more of yourself 845 00:38:20,080 --> 00:38:22,256 to this hospital than anyone ever could. 846 00:38:22,300 --> 00:38:25,172 And you have overcome, you have suffered, 847 00:38:25,215 --> 00:38:28,654 and you are why this hospital is as good as it is today. 848 00:38:28,697 --> 00:38:31,309 Y-You're why I am as good as I am today. 849 00:38:31,352 --> 00:38:35,704 And you, Richard, have earned the right to stay home, 850 00:38:35,748 --> 00:38:38,794 to stay safe, and to rest. 851 00:38:38,838 --> 00:38:40,535 This thing, it's... 852 00:38:40,579 --> 00:38:44,365 It's... It's... It's only going to get worse. 853 00:38:46,193 --> 00:38:48,630 Every relationship I’ve ever had has failed. 854 00:38:49,936 --> 00:38:51,938 Except this one. 855 00:38:51,981 --> 00:38:54,593 And this place. 856 00:38:56,029 --> 00:38:57,683 I will find no peace... 857 00:38:57,726 --> 00:39:00,599 No peace... 858 00:39:00,642 --> 00:39:02,862 If I have to leave it. 859 00:39:02,905 --> 00:39:05,473 You... 860 00:39:05,517 --> 00:39:07,475 are going to give Mea second heart attack, 861 00:39:07,519 --> 00:39:08,607 you know that? 862 00:39:08,650 --> 00:39:10,565 Bailey... 863 00:39:10,609 --> 00:39:12,088 you know I got to tell you 864 00:39:12,132 --> 00:39:15,483 that this place couldn't ask for a better chief. 865 00:39:15,527 --> 00:39:16,963 I'm in awe. 866 00:39:18,225 --> 00:39:19,748 Even though I taught you most of it. 867 00:39:19,792 --> 00:39:21,750 You know... 868 00:39:36,635 --> 00:39:39,028 Hey. 869 00:39:39,072 --> 00:39:40,029 Hey. 870 00:39:40,073 --> 00:39:41,596 How's he doing? 871 00:39:41,640 --> 00:39:43,381 Well, he's stable.Okay. 872 00:39:43,424 --> 00:39:45,383 I think his visit from his mom helped. 873 00:39:45,426 --> 00:39:46,688 Right. 874 00:39:49,169 --> 00:39:51,563 I'd like to apologize to you if that'll help. 875 00:39:51,606 --> 00:39:53,826 I mean, I'm not exactly sure what I did 876 00:39:53,869 --> 00:39:57,046 to make you so angry, but... Angry? I'm... No, I'm not angry. 877 00:39:57,090 --> 00:39:59,440 I... I was just hot. 878 00:40:03,444 --> 00:40:05,359 Jackson. 879 00:40:05,403 --> 00:40:07,970 I am mortified. 880 00:40:08,014 --> 00:40:10,669 All the time, every minute that I'm around you. 881 00:40:10,712 --> 00:40:15,282 I... cried into your mouth. 882 00:40:15,325 --> 00:40:19,373 I mean, I'm... I'm pretty sure that I snotted in your mouth. 883 00:40:19,417 --> 00:40:21,593 And I-I... You were trying to do me a favor 884 00:40:21,636 --> 00:40:25,423 and I just... I... It was a favor you weren't ready for. 885 00:40:25,466 --> 00:40:28,164 I really wasn't.It's fine. You... 886 00:40:28,208 --> 00:40:29,644 Look, you've been through hell, okay? 887 00:40:29,688 --> 00:40:30,863 You were doing your best. 888 00:40:30,906 --> 00:40:32,255 You're still doing your best. 889 00:40:32,299 --> 00:40:35,345 And we are, um, friends. 890 00:40:36,564 --> 00:40:40,525 So if you can get over the mortification 891 00:40:40,568 --> 00:40:43,484 and stop treating me like crap, I figure we're all good. 892 00:40:43,528 --> 00:40:45,268 Can we just pretend it never happened? 893 00:40:45,312 --> 00:40:47,270 Done. 894 00:40:47,314 --> 00:40:49,664 Okay. Alright. 895 00:40:55,496 --> 00:40:56,976 I saw Kayden. 896 00:40:57,019 --> 00:40:58,412 It's bad. 897 00:41:00,980 --> 00:41:01,937 He was so bandaged 898 00:41:01,981 --> 00:41:04,200 that I couldn't see his face. 899 00:41:04,244 --> 00:41:07,377 One second, okay. Hi, um, Mr. Morris. Yes? 900 00:41:07,421 --> 00:41:10,206 Hey, your son Frankie was taken to Seattle Presbyterian 901 00:41:10,250 --> 00:41:11,947 because we’re a Covid center... Oh, my God. 902 00:41:11,991 --> 00:41:15,037 No, they are understaffed, 903 00:41:15,081 --> 00:41:16,648 so they turned away his ambulance. 904 00:41:16,691 --> 00:41:18,127 Are you kidding me? I've been in touch with my husband, 905 00:41:18,171 --> 00:41:19,389 who is a first responder. 906 00:41:19,433 --> 00:41:21,174 They're bringing him back here. 907 00:41:21,217 --> 00:41:23,524 He is stable, right? He should be here momentarily. 908 00:41:23,568 --> 00:41:25,091 Oh, my God. 909 00:41:25,134 --> 00:41:27,441 Okay. Thank you. Okay? 910 00:41:27,485 --> 00:41:29,748 Oh, God. Okay. 911 00:41:32,707 --> 00:41:34,013 Hey, Mr. Bronson said his wife was here, 912 00:41:34,056 --> 00:41:35,449 but I can't find her. 913 00:41:35,493 --> 00:41:37,973 Can you just let her know that his O.R.I.F. went fine? 914 00:41:40,367 --> 00:41:43,413 I hope you're doing okay. 915 00:41:43,457 --> 00:41:45,111 Because I'm not. 916 00:41:45,154 --> 00:41:47,722 I hit 100 this morning. 917 00:41:47,766 --> 00:41:49,811 100 times I've had to tell someone 918 00:41:49,855 --> 00:41:51,552 that their loved one has died. 919 00:41:51,596 --> 00:41:53,554 That's 10 times as much as I've had to do 920 00:41:53,598 --> 00:41:54,816 since I started here. 921 00:41:54,860 --> 00:41:56,818 And it's making me wonder how much longer 922 00:41:56,862 --> 00:42:02,650 I can keep doing this because 100 is a... big number. 923 00:42:02,694 --> 00:42:06,785 And I'm afraid of getting to a place where it's not so big. 924 00:42:06,828 --> 00:42:08,482 And I know that we're not together, 925 00:42:08,526 --> 00:42:12,181 but you're still a person that I care about and... 926 00:42:12,225 --> 00:42:13,705 I don't know. 927 00:42:13,748 --> 00:42:16,446 I-I-I thought that you might want to know how I'm doing. 928 00:42:16,490 --> 00:42:18,536 Which is terrible. 929 00:42:19,798 --> 00:42:21,626 And I really hope that you're okay. 930 00:42:26,631 --> 00:42:27,632 I'm fine. 931 00:42:28,937 --> 00:42:31,200 No, Conor said Kayden started the fire. 932 00:42:31,244 --> 00:42:33,899 Oh, so it's... It's his fault? 933 00:42:33,942 --> 00:42:35,509 They shouldn't have even been out there, 934 00:42:35,553 --> 00:42:37,032 but they felt sorry for Frankie. 935 00:42:37,076 --> 00:42:38,991 Wait a minute. You think that this is Frankie's fault? 936 00:42:39,034 --> 00:42:40,383 Posting all the time about how sad he is 937 00:42:40,427 --> 00:42:41,689 he can't be with his friends. 938 00:42:41,733 --> 00:42:43,735 He missed a year of school when he was sick. 939 00:42:43,778 --> 00:42:45,606 Of course he wanted to see his friends. 940 00:42:45,650 --> 00:42:46,694 And, hey, I don't need a lecture 941 00:42:46,738 --> 00:42:48,000 from Mr. Lakehouse here, okay? 942 00:42:48,043 --> 00:42:49,523 Okay, everyone, let's just settle. 943 00:42:49,567 --> 00:42:51,525 We all follow each other on Instagram. 944 00:42:51,569 --> 00:42:53,658 Did you really think we weren't gonna see you grilling 945 00:42:53,701 --> 00:42:56,008 every night with half the neighborhood? 946 00:42:56,051 --> 00:42:57,705 And no one in masks! 947 00:42:57,749 --> 00:42:59,098 You know, kids learn by example. 948 00:42:59,141 --> 00:43:01,013 Well, Kayden's example is a selfish moron. 949 00:43:01,056 --> 00:43:03,493 Stop, both of you! 950 00:43:03,537 --> 00:43:05,931 Steve, stop! Cut it out right now! Schmitt, call security! 951 00:43:05,974 --> 00:43:09,238 Disaster has a tendency to melt away everything else in life. 952 00:43:09,282 --> 00:43:11,458 Selfish son of a bitch! 953 00:43:11,501 --> 00:43:13,721 Steve! 954 00:43:13,765 --> 00:43:16,506 So if you want to know who you'll be in a disaster, 955 00:43:16,550 --> 00:43:19,335 ask yourself... Security! 956 00:43:19,379 --> 00:43:21,816 Who am I now? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.