All language subtitles for Fathers and Daughters 2 - Part 2 Father Figure & Lover – PornXP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:02,480 Sweet dinner. 2 00:00:11,420 --> 00:00:12,620 I think about you. 3 00:00:13,220 --> 00:00:19,340 You and that untouchable, unreachable place that I'm forbidden to go. 4 00:00:20,060 --> 00:00:23,560 I think it's an unhealthy way to feel, Joe. She's your stepdaughter. 5 00:00:23,860 --> 00:00:24,940 Was my stepdaughter. 6 00:00:25,700 --> 00:00:29,160 Your wife's death doesn't change the fact that you were a father figure to 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,200 Charlotte. And your relationship with her was inappropriate. 8 00:00:31,820 --> 00:00:34,240 I'm not really a fan of company parties. 9 00:00:34,940 --> 00:00:36,620 Mr. Sullivan, this isn't a party. 10 00:00:37,240 --> 00:00:38,240 Oh yeah? 11 00:00:38,320 --> 00:00:39,920 Then what would make it a party then? 12 00:01:06,600 --> 00:01:07,760 I'm so proud of you, sweetheart. 13 00:01:08,520 --> 00:01:11,980 I wish I could be there to give you a hug. I still have a voicemail you left 14 00:01:11,980 --> 00:01:12,979 two years ago. 15 00:01:12,980 --> 00:01:16,460 I saved it so I can hear your voice whenever I need to feel close to you. 16 00:01:16,920 --> 00:01:19,940 I wish we could go back and do it over again. 17 00:01:20,860 --> 00:01:24,980 Even if we had to relive all of our mistakes, just one last chance. 18 00:01:25,500 --> 00:01:26,500 That's all I want. 19 00:01:56,750 --> 00:01:59,330 I saw something today that reminded me of you and I. 20 00:01:59,790 --> 00:02:00,790 Brought you some soup? 21 00:02:01,230 --> 00:02:02,610 Oh, thank you. 22 00:02:02,870 --> 00:02:04,390 I wondered if it was a sign. 23 00:02:04,590 --> 00:02:07,410 The universe's way of telling me that how I feel is okay. 24 00:02:08,090 --> 00:02:10,289 And that relationships like ours do exist. 25 00:02:14,910 --> 00:02:16,210 I'm such a hypocrite. 26 00:02:17,170 --> 00:02:19,030 What did my little girl do now? 27 00:02:19,930 --> 00:02:23,210 She told a client of mine that something were his daughter. 28 00:02:24,030 --> 00:02:26,110 And how does that make you a hypocrite? 29 00:02:27,140 --> 00:02:28,140 What? 30 00:02:28,300 --> 00:02:29,900 I'm not your stepfather. 31 00:02:30,280 --> 00:02:33,940 You may as well have been. I mean, you're more of a father to me than my 32 00:02:33,940 --> 00:02:34,940 father. 33 00:02:35,120 --> 00:02:36,820 I never changed your diapers. 34 00:02:37,420 --> 00:02:39,920 You were 18 when you met me. And? 35 00:02:40,920 --> 00:02:41,920 You don't know. 36 00:02:42,160 --> 00:02:45,240 Maybe it's going to work out for them as it did for us. 37 00:02:45,740 --> 00:02:47,340 No, you and I are the exception. 38 00:02:47,840 --> 00:02:50,860 Most people in this situation, they're never this happy. 39 00:02:51,080 --> 00:02:52,920 You're happy, are you? 40 00:02:53,360 --> 00:02:54,360 Yes. 41 00:02:56,010 --> 00:03:02,330 So that's what I'm saying. I mean, maybe it's going to work out for this man and 42 00:03:02,330 --> 00:03:04,150 his stepdaughter as it did for us. 43 00:03:04,650 --> 00:03:07,290 I think he's obsessed with her, and not in a good way. 44 00:03:07,870 --> 00:03:14,230 I mean, he actually fucked his secretary, made her call him daddy, so 45 00:03:14,230 --> 00:03:15,590 could imagine fucking his stepdaughter. 46 00:03:16,270 --> 00:03:17,490 Oh, that's kinky. 47 00:03:18,510 --> 00:03:20,790 He was married to her mother for years. 48 00:03:20,990 --> 00:03:23,890 That's not kinky. That's pathological. 49 00:03:25,070 --> 00:03:26,890 They'll never have a normal relationship. 50 00:03:27,330 --> 00:03:29,470 Normal. Like if we are normal. 51 00:03:30,790 --> 00:03:32,870 Do you remember your 21st birthday? 52 00:03:33,510 --> 00:03:36,990 You and your parents were staying at my vacation home in Napa. 53 00:03:37,610 --> 00:03:41,090 They'd gone to bed early, wasted, out of their mind. 54 00:03:41,630 --> 00:03:48,310 And you came in under the guise that I might need a nightcap? I wanted to give 55 00:03:48,310 --> 00:03:50,150 it to you as a little birthday present. 56 00:03:50,450 --> 00:03:51,990 My birthday's not until tomorrow. 57 00:03:52,390 --> 00:03:53,390 It's after midnight. 58 00:03:54,920 --> 00:03:55,859 Is it? 59 00:03:55,860 --> 00:03:56,860 Yeah. 60 00:03:59,200 --> 00:04:00,420 They've never had wine. 61 00:04:00,780 --> 00:04:07,160 Never? I mean, two alcoholic parents, it's better to have one sober person 62 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 around. 63 00:04:08,940 --> 00:04:10,700 Yeah, they're lovely people. 64 00:04:12,440 --> 00:04:15,800 Maybe not the best to raise a child, but wonderful people. 65 00:04:16,399 --> 00:04:19,560 Yeah, I guess I turned out all right. 66 00:04:20,060 --> 00:04:21,680 You turned out beautiful. 67 00:04:23,880 --> 00:04:25,280 So let's see if you like it. 68 00:04:32,640 --> 00:04:35,600 Well, I don't think it's my thing. 69 00:04:37,220 --> 00:04:39,220 A little bit of an acquired taste. 70 00:04:40,740 --> 00:04:44,600 What else can we do for your birthday? 71 00:04:46,160 --> 00:04:49,220 I don't know. I'm just going to hang around and read. 72 00:04:51,500 --> 00:04:53,160 Let's have some fun for your birthday, huh? 73 00:04:54,060 --> 00:04:59,020 Maybe I can read your hands. 74 00:05:00,120 --> 00:05:01,320 What does it say? 75 00:05:03,120 --> 00:05:04,300 I don't know. 76 00:05:04,780 --> 00:05:10,580 I wish I could tell you. Beautiful hands, very. 77 00:05:25,730 --> 00:05:26,890 You like that? 78 00:05:28,130 --> 00:05:33,730 So at least we found something you like. 79 00:05:34,850 --> 00:05:35,970 Other than the wine. 80 00:05:36,610 --> 00:05:38,910 Oh, well, I didn't like the wine. 81 00:05:39,550 --> 00:05:41,890 But I like this. 82 00:06:16,400 --> 00:06:18,020 Do you want to experiment a little bit? 83 00:06:19,160 --> 00:06:20,860 Mm -hmm. It's your birthday. 84 00:06:21,740 --> 00:06:23,120 It is my birthday. 85 00:06:23,440 --> 00:06:24,440 Close your eyes. 86 00:06:32,700 --> 00:06:33,740 You like that? 87 00:06:34,080 --> 00:06:35,080 Mm -hmm. 88 00:06:38,660 --> 00:06:45,560 If there's anything you don't 89 00:06:45,560 --> 00:06:47,060 like, Just help me. 90 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 Okay. 91 00:06:49,580 --> 00:06:55,960 I want you to enjoy a very special birthday. 92 00:07:47,880 --> 00:07:48,880 Amen. 93 00:08:31,150 --> 00:08:32,150 Yeah. 94 00:09:55,720 --> 00:09:56,599 You want me to touch you? 95 00:09:56,600 --> 00:09:57,600 Mm -hmm. 96 00:09:58,440 --> 00:09:59,860 Oh, this is good. 97 00:10:00,260 --> 00:10:01,320 Better than wine? 98 00:10:01,620 --> 00:10:02,620 Oh, yeah. 99 00:10:04,320 --> 00:10:06,140 Much better than wine. 100 00:10:06,560 --> 00:10:07,560 Mm -hmm. 101 00:10:16,220 --> 00:10:18,580 Oh, your nipples are all hard. 102 00:10:18,820 --> 00:10:20,360 Mm -hmm. 103 00:10:21,740 --> 00:10:23,140 Oh, yeah. 104 00:10:23,540 --> 00:10:24,540 Mm -hmm. 105 00:11:11,470 --> 00:11:12,470 That's good. 106 00:11:12,850 --> 00:11:19,550 Does that feel good? 107 00:11:20,450 --> 00:11:21,450 Yeah. 108 00:11:22,510 --> 00:11:24,730 You know what's going to feel even better? 109 00:11:26,110 --> 00:11:27,110 What? 110 00:11:27,490 --> 00:11:30,110 When there's no fabric in between. 111 00:11:33,410 --> 00:11:34,890 You're so good at this. 112 00:11:35,090 --> 00:11:36,090 It feels better. 113 00:11:36,210 --> 00:11:37,450 It does, you're right. 114 00:11:38,270 --> 00:11:39,310 You're always right. 115 00:12:14,120 --> 00:12:15,520 Ooh! 116 00:12:49,170 --> 00:12:54,250 What? I can smell your pussy is dripping. 117 00:12:55,690 --> 00:12:56,710 Am I right? 118 00:12:57,510 --> 00:13:01,350 Can you feel it getting wet between your legs? 119 00:13:01,990 --> 00:13:02,990 Mm -hmm. 120 00:13:03,470 --> 00:13:06,270 Yeah, huh? Mm -hmm. Wasn't that a good feeling? 121 00:13:06,930 --> 00:13:09,110 Yes. I don't want to. 122 00:13:24,590 --> 00:13:25,590 I feel that. 123 00:13:30,090 --> 00:13:32,950 Touch me. I like it. 124 00:13:33,750 --> 00:13:35,110 I like it. 125 00:13:35,730 --> 00:13:37,290 I like it a lot. 126 00:14:07,920 --> 00:14:08,920 this stuff. 127 00:14:38,920 --> 00:14:41,560 At least 12 hours your parents are going to sleep. 128 00:14:42,020 --> 00:14:43,020 Oh, my God. 129 00:16:20,000 --> 00:16:21,200 Oh my god. 130 00:16:53,860 --> 00:16:56,960 I feel so fucking good. 131 00:16:57,320 --> 00:16:58,320 Me too. 132 00:17:49,780 --> 00:17:51,500 You like it? I like it. 133 00:18:18,060 --> 00:18:24,120 I want to take your pants off before you take it off 134 00:19:20,590 --> 00:19:21,850 That's your birthday present. 135 00:19:26,790 --> 00:19:29,650 It feels like 136 00:19:29,650 --> 00:19:42,170 it's 137 00:19:42,170 --> 00:19:43,170 my birthday. 138 00:19:52,730 --> 00:19:58,850 What are you 139 00:19:58,850 --> 00:20:02,910 doing? 140 00:20:03,730 --> 00:20:07,410 I'd love to kiss you. I'd love to kiss you everywhere. 141 00:20:26,380 --> 00:20:27,380 Bye. 142 00:21:47,970 --> 00:21:49,890 Oh, that feels so good. 143 00:21:50,310 --> 00:21:51,310 Oh, yeah. 144 00:21:51,850 --> 00:21:52,850 Oh, yes. 145 00:21:54,750 --> 00:21:59,730 Oh, my God, you're so good. 146 00:22:02,090 --> 00:22:06,570 You do everything so good. 147 00:22:09,610 --> 00:22:11,930 Yeah, try to take it inside your lungs. 148 00:22:12,650 --> 00:22:14,370 Yes, yes. Oh, like that. 149 00:22:14,930 --> 00:22:15,930 Oh. 150 00:22:22,860 --> 00:22:27,080 I was dreaming about that. 151 00:22:28,600 --> 00:22:30,500 Have you ever dreamed about it? 152 00:22:31,420 --> 00:22:32,420 Sometimes. 153 00:22:34,780 --> 00:22:38,480 I'm a little dirty, huh? Yeah. 154 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 That's awesome. 155 00:23:01,520 --> 00:23:02,520 Thank you. 156 00:24:29,040 --> 00:24:30,240 Thank you. 157 00:25:21,900 --> 00:25:23,820 Yes, yes, yes. 158 00:27:14,530 --> 00:27:15,890 Yeah, yeah. 159 00:27:19,390 --> 00:27:20,850 Yeah, say it. 160 00:27:21,110 --> 00:27:23,650 Because that's what we do. 161 00:29:21,240 --> 00:29:24,200 Sit on me. Sit on me. 162 00:29:25,180 --> 00:29:30,980 Because then you can do whatever you want. 163 00:29:31,480 --> 00:29:34,060 You can go fast or slow. 164 00:29:34,400 --> 00:29:37,140 You can deep or not so. 165 00:29:43,500 --> 00:29:44,500 I'm going to change. 166 00:29:44,840 --> 00:29:46,200 You don't like to be in church? 167 00:29:46,540 --> 00:29:47,740 I don't know. 168 00:29:49,960 --> 00:29:50,960 Try. 169 00:29:51,920 --> 00:29:53,920 If you don't like it, I'm going to take over. 170 00:29:54,160 --> 00:29:57,460 Okay. Some of the new things we're going to try together. 171 00:29:59,120 --> 00:30:00,740 You rub me. 172 00:30:14,720 --> 00:30:16,020 Oh, my God. 173 00:31:04,620 --> 00:31:05,620 What are you doing? 174 00:31:07,500 --> 00:31:08,760 Oh, my God. 175 00:31:10,120 --> 00:31:11,120 Oh. 176 00:31:34,700 --> 00:31:35,700 Ha ha ha! 177 00:33:45,640 --> 00:33:48,320 Oh, my God. 178 00:35:16,220 --> 00:35:19,020 Thank you. 179 00:37:45,640 --> 00:37:52,600 You like that verse to get better than the wine? 180 00:37:53,440 --> 00:37:54,440 Yes. 181 00:37:56,120 --> 00:37:59,000 You want another glass or another round? 182 00:37:59,580 --> 00:38:01,300 I'd rather another round. 183 00:38:09,760 --> 00:38:13,820 I think we have plenty of time before your parents wake up. Yeah. 184 00:38:14,220 --> 00:38:18,060 You came into my room with the intention of seducing me. 185 00:38:19,300 --> 00:38:20,720 Yes, I did. 186 00:38:21,080 --> 00:38:22,840 I say we weren't normal. 187 00:38:23,300 --> 00:38:25,600 Well, you weren't. You're practically a predator. 188 00:38:27,580 --> 00:38:33,080 That's what I say. We're not normal, but it worked out for us. And maybe it's 189 00:38:33,080 --> 00:38:35,760 gonna work out for them. That's all I'm saying. 190 00:38:43,150 --> 00:38:46,890 Even though I feel these pangs of sadness whenever you happen to cross my 191 00:38:47,250 --> 00:38:52,130 there's still a certain excitement and newness and exhilaration of remembering 192 00:38:52,130 --> 00:38:54,630 how good it was before reality took hold. 193 00:38:55,410 --> 00:39:00,690 When things were still simple and potential complications were just an 194 00:39:00,690 --> 00:39:02,530 afterthought. I told her that I was taking you out to lunch. 195 00:39:02,890 --> 00:39:04,150 Is she really going to do that? 196 00:39:05,670 --> 00:39:06,529 Me too. 197 00:39:06,530 --> 00:39:08,790 Dolly and her stepfather are in that phase. 198 00:39:09,330 --> 00:39:12,470 The one where everything is dictated by passion. 199 00:39:13,390 --> 00:39:16,210 What I wouldn't give for us to have what they have. 200 00:39:17,170 --> 00:39:19,410 Just one more first time. 12896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.