All language subtitles for EPORNER.COM - [zxZ0g9fX5YB] At Play (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,279 --> 00:00:03,480 Just what New York needs, another comedian. 2 00:00:04,220 --> 00:00:07,680 No, I think I need another token. I think it's too fancy. 3 00:00:07,940 --> 00:00:08,940 Look, here. 4 00:00:10,720 --> 00:00:11,720 Picket hat. 5 00:00:12,640 --> 00:00:13,640 Looks like rain. 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,000 I get sticking hands. 7 00:00:16,340 --> 00:00:18,260 Now. Will I see you again? 8 00:01:30,350 --> 00:01:36,410 Tell me, Miss Jones, how did the lovely ladies of the downtown theater feel 9 00:01:36,410 --> 00:01:41,990 about moving into an actual, off -off, off -off, not quite Broadway theater? 10 00:01:42,710 --> 00:01:46,090 We feel very excited, and we also need themselves. 11 00:01:46,670 --> 00:01:52,090 Well, I was in an avant -garde version of Hamlet once. I played an electric 12 00:01:52,090 --> 00:01:53,510 razor. In Hamlet? 13 00:01:55,280 --> 00:01:56,960 Please let me come to just one rehearsal. 14 00:01:57,240 --> 00:02:00,920 I promise I'll sit all the way in the back and I won't say a word. 15 00:02:01,180 --> 00:02:02,880 No, no, this theater is all fun. 16 00:02:03,220 --> 00:02:06,540 And you can see the show next Saturday like everybody knows. 17 00:02:06,920 --> 00:02:08,180 Now, out. 18 00:04:42,570 --> 00:04:43,970 You know, you make everything sound like an audition. 19 00:04:44,830 --> 00:04:45,830 Occupational hazard. 20 00:04:47,590 --> 00:04:49,570 Oh, my goodness. I should be late. 21 00:04:50,450 --> 00:04:53,110 You know, that theater should have been condemned years ago. 22 00:04:53,710 --> 00:04:58,710 Yes, but just think how historical it is, though. Al Jolson played there. 23 00:04:58,710 --> 00:05:00,550 Hayes. And Terry Termite. 24 00:05:00,890 --> 00:05:02,030 Theaters are magic. 25 00:05:03,270 --> 00:05:05,890 Ordinary mortals like you just don't understand. 26 00:05:09,480 --> 00:05:12,520 Put the casserole in the microwave on reheat, okay? 27 00:05:13,180 --> 00:05:14,180 Not dull. 28 00:05:14,480 --> 00:05:16,400 Dull makes the fish turn all gummy. 29 00:05:17,380 --> 00:05:18,580 I might be eating out. 30 00:05:18,800 --> 00:05:19,980 You hate to eat out. 31 00:05:22,340 --> 00:05:23,500 What the hell are you doing? 32 00:05:23,740 --> 00:05:25,640 My underwear is all bunched up. 33 00:05:27,540 --> 00:05:28,920 You don't have to show the world. 34 00:05:29,460 --> 00:05:33,000 I could lose my job, you know, for driving you around in the company car. 35 00:05:33,560 --> 00:05:36,860 Well, you better go then. I'll take the bus home. 36 00:06:04,210 --> 00:06:05,630 Good morning. Good morning. 37 00:06:06,090 --> 00:06:07,090 Well, this is it. 38 00:06:07,650 --> 00:06:12,830 Now, before we go in, I'd just like to say that I... While it's green, you give 39 00:06:12,830 --> 00:06:14,510 a speech at the opening of a Pepsi bottle. 40 00:06:16,450 --> 00:06:22,210 I realize that a lot of you and your families are making personal sacrifices 41 00:06:22,210 --> 00:06:25,330 you can be here today, and I do appreciate it. 42 00:06:26,340 --> 00:06:28,560 We're in the presence of a lot of magic here. 43 00:06:29,380 --> 00:06:34,340 And I know we're going to make this old theater proud to have us on its boards. 44 00:06:35,320 --> 00:06:36,320 Okay? All right. 45 00:06:47,760 --> 00:06:48,940 There's a wolf at the door. 46 00:06:49,180 --> 00:06:50,260 Do you suppose it means anything? 47 00:06:50,680 --> 00:06:51,599 Probably not. 48 00:06:51,600 --> 00:06:55,400 Why don't you kiss me and we'll see if that means anything. Because it won't. 49 00:06:56,140 --> 00:06:58,620 It would pass the time, though. Oh, we could jump rope. 50 00:07:00,080 --> 00:07:01,220 Good. That was perfect. 51 00:07:01,920 --> 00:07:04,940 Let's go back and do it again with feeling in it, like Wallace said. 52 00:07:06,060 --> 00:07:09,280 Yeah. You know, I've been thinking about what else she said. 53 00:07:09,700 --> 00:07:12,420 You know, about women being afraid to touch each other's bodies? 54 00:07:12,680 --> 00:07:17,800 Yeah. Well, that is true, isn't it? I mean, at least it is with you, me, and 55 00:07:17,800 --> 00:07:18,800 Wayne. 56 00:07:19,080 --> 00:07:23,820 I mean, we just make a Wayne sandwich, and he's a star, and we're just there 57 00:07:23,820 --> 00:07:27,760 him. Is that so bad? I mean, what are we supposed to do? 58 00:07:28,880 --> 00:07:32,880 Well, why don't you kiss me and see if it does mean anything? 59 00:07:33,440 --> 00:07:34,440 You're kidding. 60 00:07:34,940 --> 00:07:35,940 No. 61 00:07:36,580 --> 00:07:37,960 Why not? Let's try it. 62 00:07:39,320 --> 00:07:40,320 Okay. 63 00:07:49,760 --> 00:07:51,420 This isn't so bad. 64 00:07:51,720 --> 00:07:52,720 I know. 65 00:08:17,660 --> 00:08:19,140 How do you feel? 66 00:08:19,400 --> 00:08:20,440 I feel good. 67 00:08:25,000 --> 00:08:26,840 Your mouth is so soft. 68 00:09:16,830 --> 00:09:17,350 I can 69 00:09:17,350 --> 00:09:24,990 see 70 00:09:24,990 --> 00:09:25,990 it's so good. 71 00:09:36,760 --> 00:09:37,760 I'm sorry. 72 00:09:53,100 --> 00:09:56,320 I don't know what's wrong with me. I had my lines. I practiced them all the way 73 00:09:56,320 --> 00:09:57,319 down on the subway. 74 00:09:57,320 --> 00:09:58,960 I didn't make one mistake. 75 00:09:59,880 --> 00:10:00,880 Let me try it again. 76 00:10:02,480 --> 00:10:03,480 Ladies. 77 00:10:15,900 --> 00:10:17,740 Ladies and ladies. 78 00:10:19,500 --> 00:10:20,660 Sexual passion. 79 00:10:21,500 --> 00:10:26,840 In Patagonia, once thought to be extinct, is now making a dark comeback. 80 00:10:28,320 --> 00:10:33,360 A dark... Shit, I really do know this. 81 00:10:34,780 --> 00:10:39,780 A dark comeback between the legs of dishonor. 82 00:10:40,860 --> 00:10:45,860 Spewing a spawn... No, spawn from... 83 00:10:59,780 --> 00:11:01,980 Oh, say, don't you feel good? 84 00:11:24,210 --> 00:11:26,450 Oh. Oh. 85 00:12:02,920 --> 00:12:04,480 Oh, Priscilla. Oh, God. Priscilla. 86 00:12:05,700 --> 00:12:07,620 Come on down. 87 00:12:12,080 --> 00:12:14,280 Come on. 88 00:12:14,600 --> 00:12:15,600 Don't be shy. 89 00:12:21,900 --> 00:12:23,680 Is this part of the play? 90 00:12:23,880 --> 00:12:24,880 Yeah. 91 00:12:25,220 --> 00:12:27,040 It's all in the name of art now. 92 00:13:48,990 --> 00:13:50,570 Come up here. 93 00:13:50,890 --> 00:13:51,910 Oh, yeah. 94 00:13:53,250 --> 00:13:54,290 Do you mind? 95 00:14:14,880 --> 00:14:15,880 Oh. Oh. 96 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 Come on. 97 00:15:00,040 --> 00:15:01,040 Peace. 98 00:15:05,980 --> 00:15:07,100 My wife left for lunch. 99 00:15:07,360 --> 00:15:12,280 Oh, I love it. Is this or is this not the essence of cab drivers? Who does 100 00:15:12,280 --> 00:15:13,239 theme? 101 00:15:13,240 --> 00:15:17,500 Look, pal, I just came here to give my wife her lunch, okay? Not okay. No men 102 00:15:17,500 --> 00:15:19,120 allowed, and especially no husbands. 103 00:15:19,340 --> 00:15:23,740 Look, it's not my idea of a fun week either. However, art must be served. 104 00:15:23,740 --> 00:15:27,310 pal. Hey, who the fuck are you and who the fuck says I can't come in? I want to 105 00:15:27,310 --> 00:15:28,209 see my wife! 106 00:15:28,210 --> 00:15:32,050 I am Burton of Cosmic by Burton and your wife is working on a very important 107 00:15:32,050 --> 00:15:35,890 scene with Wallace Green in Can't Be Disturbed. I want to see Mr. Green now! 108 00:15:36,190 --> 00:15:40,230 And Can't Be Disturbed. Look, I'll see you at Lucy's to get to lunch. 109 00:15:41,030 --> 00:15:43,210 Come back Saturday. You're going to love this show. 110 00:16:42,280 --> 00:16:43,280 Oh, oh. 111 00:17:41,439 --> 00:17:43,440 Let's go. 112 00:17:44,780 --> 00:17:45,780 Yeah. 113 00:18:05,900 --> 00:18:07,640 It keeps getting wrapped up in my legs. 114 00:18:07,860 --> 00:18:10,260 Not it, Colby. He. 115 00:18:51,469 --> 00:18:52,870 Oh. 116 00:18:54,650 --> 00:18:56,050 Oh. 117 00:19:26,180 --> 00:19:28,100 I love you. 118 00:19:59,309 --> 00:20:02,110 Thank you. 119 00:21:05,320 --> 00:21:08,580 This is the most attractive man you've ever met. 120 00:21:08,960 --> 00:21:11,280 You're so turned on, you can't stand still. 121 00:21:15,380 --> 00:21:19,560 We all know it's a silly bear, but you've got to make that audience out 122 00:21:19,560 --> 00:21:23,460 believe it's Robert Redford or Cary Grant, okay? 123 00:21:29,520 --> 00:21:30,520 That's it. 124 00:21:43,210 --> 00:21:44,590 Not very convincing, huh? 125 00:21:45,210 --> 00:21:46,830 Not terribly, no. 126 00:21:48,890 --> 00:21:50,370 I'm surprised at you, Colby. 127 00:21:50,830 --> 00:21:52,490 I thought you had more imagination. 128 00:21:54,630 --> 00:21:56,330 Okay, next scene, please. 129 00:23:02,240 --> 00:23:03,720 Oh, it's getting better. 130 00:23:29,060 --> 00:23:30,060 Shit! 131 00:23:45,080 --> 00:23:46,080 Thank you. 132 00:24:36,550 --> 00:24:38,410 Oh, my God. 133 00:24:40,450 --> 00:24:42,710 Priscilla, you're coming like crazy. 134 00:24:44,450 --> 00:24:47,010 It's coming dripping out of your pussy. 135 00:24:47,910 --> 00:24:50,330 Oh, my God, we can't do it. 136 00:25:12,229 --> 00:25:13,810 Tough day, yes? 137 00:25:16,350 --> 00:25:17,350 Good. 138 00:25:17,690 --> 00:25:19,010 Those are the best kind. 139 00:25:19,750 --> 00:25:24,280 First of all, I want to congratulate you on using such a difficult play. 140 00:25:25,120 --> 00:25:30,160 Well, most other amateur dramatics groups just choose nice little cut 141 00:25:30,160 --> 00:25:33,880 of Broadway musicals and do them over and over again. They don't learn a 142 00:25:34,280 --> 00:25:37,440 Yeah, like all those with just a bunch of tits and asses and dance. 143 00:25:37,920 --> 00:25:42,020 Well, we're not exactly doing Lady Macbeth. I mean, my whole part's 144 00:25:42,020 --> 00:25:43,020 bare assed. 145 00:25:43,580 --> 00:25:45,560 But it's for art. That's the difference. 146 00:25:46,240 --> 00:25:47,780 I mean, it's artistic, right? 147 00:25:48,240 --> 00:25:49,240 What, my ass? 148 00:25:51,340 --> 00:25:52,340 Who wants to quit? 149 00:25:52,720 --> 00:25:53,720 Anyone? No. 150 00:25:54,500 --> 00:25:55,500 Good. 151 00:25:56,100 --> 00:26:02,780 Now go home, get some rest, and have your artistic asses back here by 8 152 00:26:02,780 --> 00:26:03,780 sharp. 153 00:26:03,960 --> 00:26:08,320 If you can just do that, I think we'll have a tremendous success. 154 00:26:10,600 --> 00:26:15,020 Why can't I just stay home and be organized like the other girls? 155 00:26:15,340 --> 00:26:19,000 Why do I have to... I mean, why can't I have a life that means something? 156 00:26:19,640 --> 00:26:20,980 And cook wonderful meals. 157 00:26:21,520 --> 00:26:23,280 And remember my lines. 158 00:26:24,900 --> 00:26:30,260 Why do I have to bum subway tokens off of egomaniacs with stale donuts? 159 00:26:31,480 --> 00:26:33,420 Priscilla always cooks when she gets upset. 160 00:26:33,700 --> 00:26:35,780 The rest of the time, deli all the way. 161 00:26:40,440 --> 00:26:44,980 I'm no Julia Tal myself, but isn't the damn fire supposed to be under the damn 162 00:26:44,980 --> 00:26:45,980 pot? 163 00:30:05,480 --> 00:30:06,480 No! 164 00:30:38,169 --> 00:30:40,950 Oh. Oh. 165 00:31:17,360 --> 00:31:19,180 Oh, yes. 166 00:31:19,560 --> 00:31:20,560 Oh, 167 00:31:21,020 --> 00:31:30,680 yes. 168 00:31:40,910 --> 00:31:42,110 I love you. 169 00:32:39,050 --> 00:32:41,350 What do they use to cut your hair with? A lawnmower. 170 00:32:42,150 --> 00:32:45,090 You just don't know style when you see it. 171 00:32:50,930 --> 00:32:54,510 Um... Yes, I do. 172 00:33:00,750 --> 00:33:02,610 Can't take no for an answer, can you? 173 00:33:04,710 --> 00:33:05,710 Never. 174 00:33:52,120 --> 00:33:53,120 Almost finished? 175 00:33:53,540 --> 00:33:54,540 Almost. 176 00:34:00,120 --> 00:34:03,820 You know, you must be the only one in the entire magazine who still writes in 177 00:34:03,820 --> 00:34:07,580 longhand. I'm the only one who still writes. The rest are a word process. 178 00:34:12,219 --> 00:34:13,940 I need you to help me rehearse. 179 00:34:15,340 --> 00:34:20,460 And that outfit, or I should say lack of outfit, I don't think we'll get very 180 00:34:20,460 --> 00:34:21,460 far. 181 00:34:37,470 --> 00:34:39,810 Phil, I want to sit on your face. 182 00:34:40,429 --> 00:34:41,429 Come on. 183 00:34:47,030 --> 00:34:48,670 Just give it a waltz, okay? 184 00:34:48,949 --> 00:34:49,949 Okay. 185 00:34:50,810 --> 00:34:51,810 Oh, yeah. 186 00:35:35,580 --> 00:35:36,580 Socks, too. 187 00:35:46,250 --> 00:35:48,270 Now, hands up over your head. 188 00:35:49,210 --> 00:35:51,810 I think I've underestimated this play. 189 00:35:52,950 --> 00:35:54,630 Spread your legs a little more. 190 00:35:55,270 --> 00:35:56,270 That's good. 191 00:35:56,930 --> 00:36:02,590 I thought Riverski wrote gentle, absurdist allegories about human... What 192 00:36:02,590 --> 00:36:03,590 fuck is that? 193 00:36:03,750 --> 00:36:05,930 It's my co -star. Relax. 194 00:36:12,730 --> 00:36:14,930 Sure loves show business. 195 00:36:16,490 --> 00:36:17,490 I always did. 196 00:36:21,350 --> 00:36:23,850 You see, I told you this is a very tasteful play. 197 00:36:24,230 --> 00:36:26,110 I can't wait for act three. 198 00:36:26,430 --> 00:36:29,190 I have to do an erotic dance with this bear in act two. 199 00:36:29,550 --> 00:36:32,370 And I was having so much trouble getting turned on to him. 200 00:36:32,910 --> 00:36:34,550 And I thought this might help. 201 00:36:36,830 --> 00:36:39,610 Oh, you're my bear, Adam. 202 00:37:06,640 --> 00:37:08,100 Yeah, run your fingers all over. 203 00:37:09,780 --> 00:37:11,140 Oh, that's it. 204 00:37:12,100 --> 00:37:13,520 Mm, yeah. 205 00:37:14,600 --> 00:37:16,860 Oh, that luscious hot mouth of yours. 206 00:37:54,250 --> 00:37:55,250 Thank you, Oliver. 207 00:38:37,260 --> 00:38:38,260 Oh, what a time. 208 00:38:41,000 --> 00:38:42,360 Oh, hey. 209 00:38:44,160 --> 00:38:45,280 Oh, yes. 210 00:38:46,840 --> 00:38:51,040 I'm going to sit on your couch. I don't want you to fuck me. Do it. Yeah. 211 00:38:54,240 --> 00:38:55,240 Oh. 212 00:38:56,640 --> 00:38:58,000 Oh. Oh. 213 00:38:59,260 --> 00:39:01,320 Oh, God, it's so big. 214 00:39:02,460 --> 00:39:04,880 Oh. Oh, yeah. 215 00:39:07,820 --> 00:39:13,280 Yeah. Oh, yeah. 216 00:39:38,280 --> 00:39:39,460 I just don't want to leave. 217 00:39:40,560 --> 00:39:41,560 Oh, yeah. 218 00:39:44,740 --> 00:39:45,740 Oh, 219 00:39:46,440 --> 00:39:53,320 my pussy's so 220 00:39:53,320 --> 00:39:54,320 wet. 221 00:44:44,560 --> 00:44:46,100 Lucy! Lucy, come on! 222 00:44:46,640 --> 00:44:48,680 I'm not gonna make it. God damn it! 223 00:44:48,980 --> 00:44:49,980 Lucy! 224 00:44:51,300 --> 00:44:52,300 Shit. 225 00:44:52,840 --> 00:44:56,140 Oh, you've got to be kidding me. You're not going out public looking like that. 226 00:44:56,380 --> 00:44:57,380 Like what? 227 00:44:57,720 --> 00:45:00,420 With your goddamn tits hanging out is like what? 228 00:45:00,700 --> 00:45:03,400 Come on, all the girls are wearing stuff like this nowadays. 229 00:45:03,960 --> 00:45:05,260 Faye and Ray helped me pick it out. 230 00:45:05,520 --> 00:45:06,880 Faye and Ray are divorced. 231 00:45:07,340 --> 00:45:10,220 They're both living with a guy that neither of them is married to. 232 00:45:10,480 --> 00:45:11,480 So what? 233 00:45:11,920 --> 00:45:15,990 So... I don't want my own wife going out in public looking like a slut. 234 00:45:16,450 --> 00:45:18,990 You sure say my own a lot. 235 00:45:19,490 --> 00:45:22,450 My own wife this, my own wife that. 236 00:45:22,770 --> 00:45:28,470 Wallace Green says that when a character uses the same words over and over again 237 00:45:28,470 --> 00:45:31,370 in his dialogue, it usually sums up where his head is at. 238 00:45:32,110 --> 00:45:34,570 I don't speak fucking dialogue. 239 00:45:35,650 --> 00:45:38,070 And I'm not a character. I speak fucking English. 240 00:45:42,280 --> 00:45:47,000 And the last thing I fucking need is a shrewd job from some sissy -ass theater 241 00:45:47,000 --> 00:45:49,960 director. Wallace Green is definitely not gay. 242 00:45:50,180 --> 00:45:51,180 That's a stereotype. 243 00:45:51,900 --> 00:45:55,240 Yeah? Well, I met a live one the other day at the theater. 244 00:45:56,480 --> 00:45:57,800 Burdened -ass stereotype. 245 00:45:58,340 --> 00:46:00,500 I didn't guess what the ass stands for. 246 00:46:00,780 --> 00:46:02,300 Okay, are you happy now? 247 00:46:15,820 --> 00:46:16,940 Virginia, you want to check this chili dog? 248 00:46:17,160 --> 00:46:18,160 No, no, no. 249 00:46:18,600 --> 00:46:22,660 How can you eat that stuff and stay so thin? 250 00:46:23,140 --> 00:46:27,500 Well, I don't really eat it. I just kind of breathe in the spirit of it and take 251 00:46:27,500 --> 00:46:28,840 a few tiny bites, that's all. 252 00:46:31,620 --> 00:46:34,080 My main dish is the coleslaw. 253 00:46:34,820 --> 00:46:35,820 Where's Paula? 254 00:46:36,020 --> 00:46:39,380 I mean, isn't she going to join us for lunch? Well, I believe she went home for 255 00:46:39,380 --> 00:46:41,040 lunch. Can you blame her? 256 00:46:41,480 --> 00:46:44,360 Did you see the way that boy was waiting around last night like a puppy dog? 257 00:46:46,980 --> 00:46:48,620 And to walk her one block? 258 00:46:51,100 --> 00:46:52,100 Well, 259 00:46:53,520 --> 00:46:57,860 it looks like Phil isn't coming home for lunch. He's probably got tied up in 260 00:46:57,860 --> 00:46:58,860 Midtown. 261 00:46:59,820 --> 00:47:04,480 Good. Now you can help me eat this chili before I lose my self -respect and have 262 00:47:04,480 --> 00:47:05,279 another bite. 263 00:47:05,280 --> 00:47:06,960 No, thank you. I'm not hungry. 264 00:47:07,500 --> 00:47:11,600 Well, then he's probably still flash -blinded from seeing you in that 265 00:47:11,600 --> 00:47:13,120 outfit and your new haircut. 266 00:47:13,420 --> 00:47:14,520 Did he really like it? 267 00:47:15,000 --> 00:47:19,480 Well, he really flipped out over it. 268 00:47:20,960 --> 00:47:24,240 Let me tell you something. 269 00:47:24,440 --> 00:47:25,860 This place is dangerous. 270 00:47:26,680 --> 00:47:27,880 I got so horny. 271 00:47:28,380 --> 00:47:30,120 And to call the fire department. 272 00:47:33,320 --> 00:47:34,320 Oh, yes. 273 00:47:51,960 --> 00:47:55,380 You're a very bad influence, you know. Mm -hmm. 274 00:47:55,900 --> 00:47:57,880 This is most unprofessional. 275 00:48:00,280 --> 00:48:04,720 Usually I give my actors their notes from the morning at lunchtime. 276 00:48:05,800 --> 00:48:11,500 Then we try to iron out any difficulties they might have. 277 00:48:12,360 --> 00:48:15,260 Then I give them their battle plan for the afternoon. 278 00:48:17,460 --> 00:48:20,920 You've turned me into a sexual maniac. 279 00:48:21,980 --> 00:48:24,560 I can't get through the day unless I have a quick... 280 00:48:24,880 --> 00:48:26,120 What do you call it over here? 281 00:48:27,000 --> 00:48:28,000 Fixed? 282 00:48:28,280 --> 00:48:30,380 Well, it grows stuff and you can go back. 283 00:48:30,680 --> 00:48:33,020 You do that and I'll tear your bloody ears off. 284 00:48:34,160 --> 00:48:35,160 Oh, 285 00:48:36,700 --> 00:48:39,060 yeah. 286 00:50:36,290 --> 00:50:37,290 Okay? Okay. 287 00:50:39,450 --> 00:50:42,470 Wayne, I'm glad you could see me, man. I really appreciate it. Hey, no problem, 288 00:50:42,610 --> 00:50:45,250 babe. You know, a stay store Johnny's got to stick together, right? 289 00:50:45,570 --> 00:50:50,710 Right. Look, I don't know exactly how to tell you this, but... But what? 290 00:50:50,930 --> 00:50:52,530 Come on, shoot straight, baby. I can take it. 291 00:50:52,950 --> 00:50:56,950 There's something strange going on there down at that theater, man. Okay? I 292 00:50:56,950 --> 00:51:00,350 don't know about you, but I don't have the same nice little wife I had a week 293 00:51:00,350 --> 00:51:01,630 ago. She's never home. 294 00:51:01,850 --> 00:51:04,590 And when she isn't home, everything I do is fucking wrong. 295 00:51:06,240 --> 00:51:08,940 Yeah, yeah, I hear you. I know what you mean. 296 00:51:10,180 --> 00:51:13,140 Last night, I said to the girls, you know, how about it? 297 00:51:14,020 --> 00:51:17,380 Well, you would have thought I was a pure rattlesnake from the reaction that 298 00:51:17,380 --> 00:51:21,380 broke loose. They said, we're not girls, we're women. And if you want to respect 299 00:51:21,380 --> 00:51:24,040 our dignity, then you're going to have to give us our own personal space. 300 00:51:25,240 --> 00:51:30,020 And that's when they gave me my own personal space and put me on the sofa. 301 00:51:31,080 --> 00:51:32,080 Man, that's cruel. 302 00:51:32,320 --> 00:51:34,640 Come on, I'm telling you, something's not right about this whole theater 303 00:51:34,640 --> 00:51:36,940 business. No, you're right. So what do you suspect? 304 00:51:37,560 --> 00:51:38,960 Bushwhacking? Yeah. 305 00:51:39,560 --> 00:51:41,700 No, it's that director, Wallace Green. 306 00:51:42,380 --> 00:51:46,140 At least he never stops jabbering about Wallace this and Wallace that. It's like 307 00:51:46,140 --> 00:51:48,520 he's under some kind of fucking spell. Yeah. It sucks. 308 00:51:49,580 --> 00:51:50,580 Alienation of affection. 309 00:51:50,700 --> 00:51:51,700 That's what it is. 310 00:51:51,860 --> 00:51:54,520 You know, we could sue his pants off. Yeah, if he's been keeping them on. 311 00:51:55,240 --> 00:51:57,420 Whoa, wait. You think he's been going that far? 312 00:51:57,840 --> 00:52:00,660 You know, I don't know, but I sure as hell want to find out. The biggest 313 00:52:00,660 --> 00:52:02,360 is how do we get inside that goddamn theater? 314 00:52:03,020 --> 00:52:04,020 No, I don't. 315 00:52:05,540 --> 00:52:06,540 I got it. 316 00:52:07,500 --> 00:52:08,640 Patty, can I see you, please? 317 00:52:09,440 --> 00:52:10,440 Mike and Ike. 318 00:52:10,720 --> 00:52:11,980 They're Ray's ex -husband. 319 00:52:12,620 --> 00:52:15,400 They still love the girls. I mean, the women. They'll help us out. 320 00:52:15,940 --> 00:52:16,940 What are they? 321 00:52:16,980 --> 00:52:17,980 Burglars? 322 00:52:18,120 --> 00:52:20,880 Betty, get Mike on the phone. I want to talk to him right away. 323 00:52:21,440 --> 00:52:22,419 Okay. Okay. 324 00:52:22,420 --> 00:52:24,840 They're better than that. They're building inspectors. 325 00:52:28,080 --> 00:52:30,980 All right, but if you're another batch of corny husbands, I will show your 326 00:52:30,980 --> 00:52:33,240 short, shot -building inspectors. 327 00:52:34,340 --> 00:52:36,680 Well, you can come inspect my structure any time. 328 00:52:36,920 --> 00:52:40,280 Now listen, pal, if you don't let us in, we're going to be back in ten minutes 329 00:52:40,280 --> 00:52:42,140 with more police than you've ever seen in your life. 330 00:52:42,520 --> 00:52:44,620 Oh, well, it's all very tempting, however I'm working. 331 00:52:44,960 --> 00:52:46,100 So come in, come in. 332 00:52:46,860 --> 00:52:50,740 And don't say I didn't warn you about the shameless hussies walking around 333 00:52:50,740 --> 00:52:51,740 naked. 334 00:53:05,260 --> 00:53:06,940 Shit, there are wives. 335 00:53:07,220 --> 00:53:08,220 Ex -wives. 336 00:53:08,340 --> 00:53:12,680 Yeah, that's just a technicality. Oh, no, don't look now, but check out the 337 00:53:12,680 --> 00:53:13,680 stage. 338 00:53:13,840 --> 00:53:19,820 With passion, all unspent, she's ferned and left for dying 339 00:53:19,820 --> 00:53:23,120 in a sea of neutered sperm. 340 00:53:24,660 --> 00:53:28,140 Too weak even to claim her credit cards. 341 00:53:33,580 --> 00:53:35,220 We think you're working. We do, sir. 342 00:53:35,920 --> 00:53:37,780 The credit. 343 00:53:38,020 --> 00:53:39,020 Cart credit. 344 00:53:39,580 --> 00:53:41,640 It is everything to him. 345 00:53:41,900 --> 00:53:43,440 And me, Mr. Hart. 346 00:53:44,720 --> 00:53:50,220 If I hear dresses, and her wounds are beyond dressing. 347 00:53:50,900 --> 00:53:51,900 Yes, 348 00:53:52,540 --> 00:53:53,540 excellent, Priscilla. 349 00:53:54,180 --> 00:53:55,180 Lucy. 350 00:53:56,640 --> 00:53:57,640 Well, 351 00:53:58,700 --> 00:54:00,580 I think we got off on the wrong track here. 352 00:54:01,310 --> 00:54:06,210 I mean, you're supposed to be in pain, but you look more like you're on heat. 353 00:54:06,750 --> 00:54:10,150 Like shit, man. Did you see that? She's practically humping the floorboards. 354 00:54:10,530 --> 00:54:12,270 And did you hear that filthy talk? 355 00:54:12,670 --> 00:54:13,870 Hey, that's dialogue. 356 00:54:14,250 --> 00:54:17,150 It's allowed to be disgusting as long as it's artistic. 357 00:54:17,910 --> 00:54:18,910 Effective immediately. 358 00:54:18,990 --> 00:54:23,610 All women citizens of the world will be required to sit with their legs apart in 359 00:54:23,610 --> 00:54:24,610 public. 360 00:54:25,970 --> 00:54:29,210 Furthermore, the wearing of underpants, tight. 361 00:54:29,850 --> 00:54:34,950 Pantyhose or similar impediments to viewing is from this moment struck from 362 00:54:34,950 --> 00:54:36,030 annals of decency. 363 00:54:40,510 --> 00:54:45,810 Ah, they're probably wearing flesh -colored tights or something like that. 364 00:54:46,170 --> 00:54:47,930 I don't think so. 365 00:54:48,790 --> 00:54:53,790 Nice girls will retain their status and dignity regardless of what sexual 366 00:54:53,790 --> 00:54:55,350 activity may ensue. 367 00:55:03,920 --> 00:55:04,799 be the dancer. 368 00:55:04,800 --> 00:55:05,840 Good. Come along. 369 00:55:06,120 --> 00:55:07,058 Come on. 370 00:55:07,060 --> 00:55:08,840 This way. We've been waiting for you. 371 00:55:20,000 --> 00:55:21,000 It's them. 372 00:55:21,080 --> 00:55:22,460 All right. We said it's over. 373 00:55:24,480 --> 00:55:30,340 I couldn't get John Travolta, but I brought you a couple of warm bodies for 374 00:55:30,340 --> 00:55:31,340 shadow dance. 375 00:55:31,660 --> 00:55:32,660 What was what? 376 00:55:32,730 --> 00:55:33,730 You can stay away. 377 00:55:33,930 --> 00:55:36,310 Don't, Uncle Robert. Can I sacrifice just me? 378 00:55:36,890 --> 00:55:39,670 We can't wave all afternoon. 379 00:55:39,950 --> 00:55:42,670 We only have until five o 'clock, so you better get busy. 380 00:55:43,030 --> 00:55:44,590 And no more funky chicken. 381 00:55:45,650 --> 00:55:47,690 Okay, you two goony birds, front and center. 382 00:55:48,810 --> 00:55:52,190 Not exactly the kick of the litter, are they, right? No, we'll wolf them into 383 00:55:52,190 --> 00:55:55,490 shape. You guys got any rehearsal clothes, any facts, anything? 384 00:55:57,070 --> 00:55:58,670 What are you two, deaf and dumb? 385 00:55:59,010 --> 00:56:00,950 Bob and Rob, we have laryngitis. 386 00:56:01,170 --> 00:56:02,170 Both of you? 387 00:56:03,060 --> 00:56:04,080 Oh, well, never mind. 388 00:56:04,940 --> 00:56:08,160 Okay, you can't dance in those stiff -ass pants, so you might as well take 389 00:56:08,160 --> 00:56:09,480 off. Come on. Come on, let's go. 390 00:56:10,220 --> 00:56:13,100 Ray, you explain the point of the dance to them, okay? Okay. 391 00:56:13,360 --> 00:56:19,680 Well, the point is... Well, well, not the point, but the story goes like... 392 00:56:19,680 --> 00:56:22,860 Well, the scene you're going to be doing... Well, didn't y 'all read the 393 00:56:27,040 --> 00:56:28,640 Well, I didn't get very far. 394 00:56:28,880 --> 00:56:29,880 Yeah. 395 00:56:30,000 --> 00:56:33,420 Oh, well, at least the scenery's getting a little more interesting. Okay, let's 396 00:56:33,420 --> 00:56:36,660 all start with stretching out, warming up a little bit. Anybody can do that, 397 00:56:36,860 --> 00:56:37,960 okay? Come on. 398 00:56:39,780 --> 00:56:44,280 I got it. You got it? 399 00:56:44,900 --> 00:56:47,900 A little. 400 00:56:49,200 --> 00:56:51,300 Maybe a little bit more than a little. 401 00:56:54,860 --> 00:56:55,860 Well, 402 00:56:57,400 --> 00:56:58,640 on with the show. 403 00:56:59,839 --> 00:57:04,180 Uh, well, anyway, the idea of this is you guys are supposed to represent 404 00:57:04,180 --> 00:57:10,300 of male populations, which is dead. Well, not exactly dead, but, uh... 405 00:57:10,340 --> 00:57:14,640 Right. Well, anyway, what's going to happen is we're going to dance around, 406 00:57:14,640 --> 00:57:17,280 you guys just stay in whatever position we put you in. 407 00:57:19,000 --> 00:57:20,580 Kind of like puppets, you know? Yeah. 408 00:57:21,600 --> 00:57:22,960 Um, okay, let's try one. 409 00:57:23,900 --> 00:57:24,900 Okay. 410 00:57:25,680 --> 00:57:28,320 I'll be dancing around. You guys just stay in any position. 411 00:57:28,960 --> 00:57:31,400 Now remember, no expression, okay? 412 00:57:32,340 --> 00:57:33,340 Okay, Ray. 413 00:57:33,360 --> 00:57:37,860 Just whatever you do, make sure you don't respond to us, okay? So we'll be 414 00:57:37,860 --> 00:57:39,020 dancing around you. 415 00:57:39,440 --> 00:57:40,540 Very sensually. 416 00:57:42,020 --> 00:57:44,040 I got it, Ray. You got it? 417 00:57:44,260 --> 00:57:48,140 Yeah. I know those cute little buns aren't anywhere. 418 00:57:49,380 --> 00:57:50,380 That's the fun. 419 00:57:51,620 --> 00:57:52,620 Okay. 420 00:57:54,970 --> 00:57:56,510 Just don't respond now. 421 00:58:55,279 --> 00:58:56,279 Oh. 422 00:58:57,080 --> 00:58:58,080 Oh. 423 00:59:45,370 --> 00:59:46,770 Yes. 424 01:00:06,480 --> 01:00:09,280 Thank you. 425 01:00:35,650 --> 01:00:37,770 Oh yeah. 426 01:01:18,570 --> 01:01:19,570 Oh, yeah. 427 01:01:19,730 --> 01:01:22,810 Oh, yeah. 428 01:01:24,790 --> 01:01:26,930 Oh, yeah. 429 01:01:33,030 --> 01:01:34,430 Daddy. 430 01:01:37,490 --> 01:01:38,890 Daddy. 431 01:01:49,230 --> 01:01:50,230 I'm sorry. 432 01:04:10,220 --> 01:04:13,620 Oh, come on, girls. You knew it was us all the time. 433 01:04:39,589 --> 01:04:41,410 You assholes. Get out of here. 434 01:04:42,750 --> 01:04:46,270 Did you see any naked men? I didn't see any naked men. Did you see any naked 435 01:04:46,270 --> 01:04:47,270 men? 436 01:04:48,650 --> 01:04:49,850 We don't get asses, cock. 437 01:04:50,150 --> 01:04:52,130 Shit, I'm more worried about frostbite. 438 01:04:52,830 --> 01:04:54,910 Don't you think they know it was us all the time, huh? 439 01:04:55,410 --> 01:04:56,410 Don't you think? 440 01:04:59,350 --> 01:05:01,410 Hey, don't fucking talk crazy to me. 441 01:05:01,970 --> 01:05:06,410 Hey, look, I hired you. When you got a job to do, then you fucking do it. Mr. 442 01:05:06,490 --> 01:05:09,500 Dunbar? There's a collect call from Mr. Mike. 443 01:05:09,860 --> 01:05:12,900 Yeah, Mike, Mike, sure. Okay, I'll take care of that, Betty. Okay. Hold on. 444 01:05:15,120 --> 01:05:16,280 Yes, I'll accept the charges. 445 01:05:17,600 --> 01:05:18,620 Mike! Wayne! 446 01:05:19,420 --> 01:05:21,920 You better get down here right away and bring the reserves. 447 01:05:22,400 --> 01:05:25,500 Right. And two pair of jeans, please. 448 01:05:31,540 --> 01:05:32,540 Good night, Wallace. 449 01:05:32,640 --> 01:05:33,640 Good night. 450 01:05:37,390 --> 01:05:39,170 Good night, Wallace. Good night. 451 01:05:42,810 --> 01:05:46,630 The house lights are still on. Did you want me to take care of it? No. You go 452 01:05:46,630 --> 01:05:48,530 ahead. I have to run around and lock off anyway. 453 01:05:49,450 --> 01:05:51,150 Okay. Good night, Wallace. Good night. 454 01:05:59,610 --> 01:06:00,890 Yes? Who's there? 455 01:06:04,770 --> 01:06:06,690 Hey, where's this smug Wallace Green, huh? 456 01:06:07,260 --> 01:06:08,260 Schmuck? Yeah? 457 01:06:08,580 --> 01:06:12,880 Your American vernacular is so colorful, especially in the realm of registering 458 01:06:12,880 --> 01:06:15,660 disgust. Look, we just want to know where he is. 459 01:06:16,020 --> 01:06:17,020 Shoot, now. 460 01:06:17,040 --> 01:06:18,440 What are you going to do with him? 461 01:06:18,820 --> 01:06:21,680 String him off like a dying coyote? For what? 462 01:06:22,820 --> 01:06:25,340 Everybody in this joint is fucking nuts. 463 01:06:25,800 --> 01:06:28,180 Hey, all right. Phil, baby. 464 01:06:28,660 --> 01:06:29,800 Nice to meet you. 465 01:06:30,140 --> 01:06:31,160 Hey, taxi. 466 01:06:31,620 --> 01:06:33,360 What the fuck is this? Do I know? 467 01:06:34,080 --> 01:06:37,340 Well, now, I do believe it's a little old way. 468 01:06:38,560 --> 01:06:41,160 Sorry, I'm taking unfair advantage. 469 01:06:42,500 --> 01:06:46,080 I know all about you, and you only think you know all about me. 470 01:06:46,580 --> 01:06:47,660 I'm Wallace Green. 471 01:06:48,620 --> 01:06:49,598 Come again? 472 01:06:49,600 --> 01:06:50,780 You can't be. 473 01:06:51,220 --> 01:06:52,500 Wallace is a man's name. 474 01:06:52,920 --> 01:06:54,280 Not in Britain it isn't. 475 01:06:54,560 --> 01:06:56,620 W -A -L -L -I -S. 476 01:06:57,060 --> 01:06:59,560 Surely you've heard of Wallace Simpson? 477 01:06:59,860 --> 01:07:01,200 Yeah. Married one of our kings. 478 01:07:01,480 --> 01:07:02,480 So? 479 01:07:02,660 --> 01:07:06,880 Look, would you fellas like to come around here and then we can have a great 480 01:07:06,880 --> 01:07:09,060 proper argument tooth to nail? 481 01:07:09,300 --> 01:07:10,300 Yeah. 482 01:07:10,600 --> 01:07:13,380 Damn, she's... All right. 483 01:07:13,640 --> 01:07:14,760 So what's the beef? 484 01:07:15,180 --> 01:07:16,740 Oh, the beef is simple. 485 01:07:17,460 --> 01:07:18,980 Alienation of affectation. 486 01:07:19,740 --> 01:07:20,740 Affection. 487 01:07:21,160 --> 01:07:22,540 Affection. Oh, right. 488 01:07:23,300 --> 01:07:28,180 Or to put it on your level, in that vernacular you like so much, hands off 489 01:07:28,180 --> 01:07:29,520 fucking merchandise. 490 01:07:32,000 --> 01:07:33,900 Is that the way you think of your wife? 491 01:07:35,480 --> 01:07:37,420 Merchandise. Fucking merchandise. 492 01:07:37,680 --> 01:07:40,540 Look, Phil, you better lay off because we're going to be here till the fucking 493 01:07:40,540 --> 01:07:41,540 sun goes up. 494 01:07:42,220 --> 01:07:43,420 Okay, look. 495 01:07:44,120 --> 01:07:45,540 I'm not going to mince around here anymore. 496 01:07:45,880 --> 01:07:48,680 It was bad enough when you were at least a man. 497 01:07:49,300 --> 01:07:53,540 Now, you're down to calling a dyke a dyke. 498 01:07:53,780 --> 01:07:55,660 And that's just what I'm doing. 499 01:07:55,900 --> 01:07:56,900 Who told you that? 500 01:07:57,340 --> 01:07:58,540 What? You didn't tell me that. 501 01:07:59,000 --> 01:07:59,819 Come on. 502 01:07:59,820 --> 01:08:00,920 I just figured it out. 503 01:08:01,390 --> 01:08:02,390 If the shoe fits, right? 504 01:08:03,290 --> 01:08:04,790 Aren't you a silly man? 505 01:08:05,870 --> 01:08:07,590 Of course I'm not gay. 506 01:08:08,090 --> 01:08:09,810 If I were, I'd simply say so. 507 01:08:10,710 --> 01:08:16,050 You and Archie Bunker must be the only men left alive who still conjure with 508 01:08:16,050 --> 01:08:19,930 at such a prehistoric level. Look, look, look. We just want our women back the 509 01:08:19,930 --> 01:08:20,930 way they were, okay? 510 01:08:21,390 --> 01:08:23,290 That's so bloody boring. 511 01:08:24,130 --> 01:08:27,930 Surely no one could be happy with that stagnant condition. 512 01:08:30,279 --> 01:08:34,779 As a matter of fact, you two morons are the only ones in the whole group who 513 01:08:34,779 --> 01:08:35,779 have any complaints. 514 01:08:37,060 --> 01:08:41,960 The trouble with you two is you've got no fucking imagination. I mean that 515 01:08:41,960 --> 01:08:42,960 literally. 516 01:08:43,319 --> 01:08:45,620 God, you must be so boring in bed. 517 01:08:48,760 --> 01:08:54,520 If I'm analyzing this dialogue right, she says, 518 01:08:54,520 --> 01:08:58,080 we're duds in the dick department. 519 01:08:59,599 --> 01:09:02,319 Yeah. She doesn't know what she's talking about. 520 01:09:02,700 --> 01:09:05,979 Oh, from a fancy, uh, speechifying aside. 521 01:09:07,080 --> 01:09:10,979 A person can be articulate and still enjoy sex. 522 01:09:12,080 --> 01:09:17,760 When was the last time either of you fucked a real, whole woman? A woman of 523 01:09:17,760 --> 01:09:18,760 passion. 524 01:09:20,120 --> 01:09:21,580 Ideas. Ambition. 525 01:09:22,640 --> 01:09:23,640 Creativity. 526 01:09:24,660 --> 01:09:26,520 You mean a shit like you? 527 01:09:27,220 --> 01:09:29,399 For... Oh, yeah. 528 01:09:29,660 --> 01:09:32,319 Hey, thanks, but no thanks. 529 01:09:39,439 --> 01:09:40,439 Cheers. 530 01:11:14,960 --> 01:11:16,440 Shut up and suck his cock. 531 01:11:16,640 --> 01:11:17,940 Shut up and suck his cock. 532 01:11:18,520 --> 01:11:20,080 Shut up and suck his cock. 533 01:11:21,420 --> 01:11:22,900 Open it. 534 01:11:24,460 --> 01:11:26,260 We're going to teach you a lesson. 535 01:11:27,020 --> 01:11:28,820 Suck his cock now. 536 01:11:29,100 --> 01:11:30,100 Open your mouth. 537 01:11:30,460 --> 01:11:32,600 Open your mouth. Open your mouth. 538 01:11:33,460 --> 01:11:34,460 Open your mouth. 539 01:11:34,800 --> 01:11:35,840 Open your mouth. 540 01:11:37,520 --> 01:11:38,520 Open your cock. 541 01:11:39,760 --> 01:11:41,160 Open your cock. What's your problem? 542 01:11:42,340 --> 01:11:43,340 Come on. 543 01:11:44,080 --> 01:11:45,080 You want this? 544 01:11:45,960 --> 01:11:48,420 I'll make you one. Come down. Come on, come in. 545 01:11:49,240 --> 01:11:50,240 Come on. 546 01:11:51,180 --> 01:11:52,180 That's a piece. 547 01:11:52,340 --> 01:11:53,340 Come on. 548 01:11:53,540 --> 01:11:55,280 I've got this, art director. 549 01:11:55,560 --> 01:11:58,700 I'm going to eat my dick. I'm going to shoot right in your face, huh? No. 550 01:11:59,480 --> 01:12:01,260 No, no. You want it, don't you, baby? 551 01:12:03,040 --> 01:12:05,880 Come on, that's right. Come on. 552 01:12:06,240 --> 01:12:07,240 That's right. 553 01:12:09,620 --> 01:12:10,620 You like that, huh? 554 01:12:11,220 --> 01:12:12,220 Go ahead. 555 01:12:14,780 --> 01:12:15,780 Go ahead. 556 01:12:15,980 --> 01:12:16,980 Don't go, bitch. 557 01:12:17,140 --> 01:12:18,140 Come on. 558 01:12:18,920 --> 01:12:19,920 Yeah. 559 01:12:21,400 --> 01:12:22,740 Like a squat on my cock. 560 01:12:23,040 --> 01:12:24,260 That's a sign, dick. 561 01:12:24,720 --> 01:12:26,520 Get down on his fucking dick. 562 01:12:30,800 --> 01:12:31,980 Yeah, that's right. 563 01:12:32,860 --> 01:12:33,860 I'm a prick. 564 01:12:34,020 --> 01:12:35,140 Day one, asshole. 565 01:12:37,840 --> 01:12:38,840 Suck it now. 566 01:12:39,040 --> 01:12:40,200 You can be mad too. 567 01:12:40,780 --> 01:12:41,900 You can be really mad. 568 01:12:43,120 --> 01:12:44,500 Our vernacular is not bad either. 569 01:12:46,640 --> 01:12:47,680 Thank you, Jerry. 570 01:12:49,280 --> 01:12:50,880 Fuck. Fuck. 571 01:12:51,160 --> 01:12:53,360 Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. 572 01:12:54,540 --> 01:12:55,540 Fuck. Fuck. 573 01:12:55,800 --> 01:12:56,800 Fuck. Fuck. 574 01:12:58,660 --> 01:13:00,500 Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. 575 01:13:02,420 --> 01:13:04,500 Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. 576 01:13:10,000 --> 01:13:11,040 Oh, yeah, what do you want? 577 01:13:11,400 --> 01:13:12,400 What do you want? 578 01:13:12,920 --> 01:13:13,920 What do you want? 579 01:13:14,820 --> 01:13:15,820 Eat that dick. 580 01:13:17,360 --> 01:13:18,360 That's right. 581 01:13:18,780 --> 01:13:19,780 That's right. You know him. 582 01:13:20,300 --> 01:13:25,760 Come on. I love you. I love your cock. 583 01:13:25,980 --> 01:13:30,600 You love it. I love your cock. Eat it, you bitch. 584 01:13:31,460 --> 01:13:32,660 I'm not talking about it. Come on. 585 01:13:44,390 --> 01:13:45,390 Yes. 586 01:13:55,770 --> 01:13:56,790 Look at this. 587 01:13:57,630 --> 01:13:59,630 She wears a cock around her fucking neck. 588 01:14:00,970 --> 01:14:01,970 Look at this. 589 01:14:02,210 --> 01:14:03,210 See that? 590 01:14:07,710 --> 01:14:08,710 Yes. 591 01:14:10,450 --> 01:14:13,030 See that? She wears a cock around her fucking neck. 592 01:14:18,960 --> 01:14:19,960 Yeah. 593 01:16:13,640 --> 01:16:14,640 Yeah. 594 01:16:22,300 --> 01:16:23,700 Oh, 595 01:16:24,940 --> 01:16:28,360 yeah. 596 01:16:30,380 --> 01:16:31,780 Oh, 597 01:16:34,240 --> 01:16:39,920 yeah. 598 01:16:58,040 --> 01:17:00,840 Oh, yeah. 599 01:17:01,540 --> 01:17:03,740 Oh, yeah. 600 01:17:13,220 --> 01:17:16,020 Yes! Yes! 601 01:18:04,390 --> 01:18:06,090 is required to come to a tidy ending. 602 01:18:06,670 --> 01:18:12,890 Things must actually cease at a predetermined point, as not to spill 603 01:18:12,890 --> 01:18:13,890 the next show. 604 01:18:14,190 --> 01:18:16,950 It is a matter of fees and feasibilities. 605 01:18:18,250 --> 01:18:20,030 Royalties and fleas. 606 01:18:20,870 --> 01:18:27,310 Whereas in real life, our rugs and suits of armor are littered with loose 607 01:18:27,310 --> 01:18:28,310 endings. 608 01:18:29,670 --> 01:18:31,830 Bits of characters scattered on the wall. 609 01:18:33,840 --> 01:18:34,840 And remember it. 610 01:18:36,220 --> 01:18:41,100 But of course, in real life, there is also real love. 611 01:18:41,640 --> 01:18:43,800 And there is no finer ending than that. 41897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.