All language subtitles for Co_Ed_Confidential_S02E06_720p_HDTV_TVV_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,940 --> 00:00:02,080
You know, college life.
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,480
Let go and have fun.
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,360
Single and ready to mingle.
4
00:00:06,780 --> 00:00:09,280
Didn't I have them on my one -fuck -no
-questions -ask list?
5
00:00:09,920 --> 00:00:11,460
Take me to bed right now.
6
00:00:11,900 --> 00:00:13,360
My love can really burn you.
7
00:00:14,460 --> 00:00:15,460
Touch it, please.
8
00:00:16,360 --> 00:00:18,120
Am I not enough for you?
9
00:00:18,460 --> 00:00:20,000
What are you watching? Anything juicy?
10
00:00:20,560 --> 00:00:23,320
You Americans, it's all sides about sex.
11
00:00:23,920 --> 00:00:24,839
La la.
12
00:00:24,840 --> 00:00:25,940
I gotta switch majors.
13
00:00:41,520 --> 00:00:42,520
This is over.
14
00:00:45,740 --> 00:00:49,740
But hey, did you know you're a cat?
15
00:01:15,790 --> 00:01:16,930
Just think I'm...
16
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
Making love with you.
17
00:04:08,140 --> 00:04:10,000
Not like doing it with a boy.
18
00:04:10,280 --> 00:04:11,440
Less physical.
19
00:04:12,960 --> 00:04:14,240
What does that mean?
20
00:04:15,180 --> 00:04:16,860
You know, it's more gentle.
21
00:04:17,640 --> 00:04:20,100
Two women having sex is less crazy.
22
00:04:20,560 --> 00:04:21,720
There's no pushing.
23
00:04:22,420 --> 00:04:25,660
You don't feel like you have to prove
yourself.
24
00:04:26,720 --> 00:04:31,540
Sometimes when you're having sex with a
man, it feels like you're wrestling in
25
00:04:31,540 --> 00:04:32,540
the WWE.
26
00:04:33,800 --> 00:04:35,500
And more clothes and less dignity.
27
00:04:36,580 --> 00:04:43,500
So, you think that having sex with a
woman is less
28
00:04:43,500 --> 00:04:46,580
physical, no? Less intense?
29
00:04:48,760 --> 00:04:51,800
This is because you've never tried this
move.
30
00:05:09,510 --> 00:05:10,510
Really?
31
00:05:10,910 --> 00:05:14,570
Well, I guess... If you see him, tell
him I'm looking for him, okay?
32
00:05:15,130 --> 00:05:16,130
I'm getting worried.
33
00:05:17,190 --> 00:05:18,190
Okay, bye.
34
00:05:19,930 --> 00:05:20,930
Where are you?
35
00:05:32,250 --> 00:05:33,250
James.
36
00:05:35,410 --> 00:05:38,270
Where's the ring, James? I know you know
where I kept it.
37
00:05:50,160 --> 00:05:51,160
Oh, the ring?
38
00:05:53,040 --> 00:05:54,660
Are you sure you want to try sci -fi?
39
00:05:55,380 --> 00:05:57,660
No, but... Yes.
40
00:05:59,100 --> 00:06:00,100
That makes sense.
41
00:06:01,080 --> 00:06:02,720
And we need a good part for Sophie.
42
00:06:08,280 --> 00:06:10,120
What happened to you?
43
00:06:11,980 --> 00:06:14,860
It was a girl -on -girl mishap.
44
00:06:15,320 --> 00:06:16,900
Now that's a title for a movie.
45
00:06:17,980 --> 00:06:19,380
Come on, you can tell me what happened.
46
00:06:19,640 --> 00:06:20,539
Your buddy.
47
00:06:20,540 --> 00:06:25,400
I couldn't even begin to explain it,
even if I wanted to. And I don't.
48
00:06:26,240 --> 00:06:27,800
Well, how about drawing me a diagram?
49
00:06:29,860 --> 00:06:32,640
Fine. I'll do a reenactment, and you
tell me if I'm close.
50
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
No,
51
00:06:37,180 --> 00:06:38,780
but it does give me some ideas.
52
00:06:39,080 --> 00:06:40,780
Oh, don't even think about it.
53
00:06:41,780 --> 00:06:46,480
Come on, it was a, how you say it, one
in a trillion chance, and if you didn't
54
00:06:46,480 --> 00:06:48,380
grab back to... I don't want to talk
about it.
55
00:06:52,840 --> 00:06:53,840
What are you doing?
56
00:06:54,600 --> 00:06:57,120
Working on a film for class. PR is
helping me.
57
00:06:57,400 --> 00:06:58,920
He wants to do a sci -fi film.
58
00:06:59,200 --> 00:07:05,860
Oh, I love sci -fi. Star Wars, X -Men,
The Matrix, Basic Instinct.
59
00:07:06,000 --> 00:07:07,820
Basic Instinct is not sci -fi.
60
00:07:08,060 --> 00:07:11,500
Sharon Stone left over Michael Douglas'
Wrigley Old Balls. On what planet does
61
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
that happen?
62
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
Here we go.
63
00:07:15,460 --> 00:07:16,460
Bogan.
64
00:07:17,860 --> 00:07:19,200
Bounce in the force of others.
65
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
Kyber Crystal.
66
00:07:24,270 --> 00:07:25,550
All kind of George Lucas, isn't it?
67
00:07:27,470 --> 00:07:28,890
You need help. I know.
68
00:07:29,610 --> 00:07:30,610
I'm helping him.
69
00:07:31,350 --> 00:07:33,690
You can help out with, you know,
production aspect.
70
00:07:34,190 --> 00:07:38,190
Turn on lights, loading cameras, shit
like that. But I'm talking creative
71
00:07:38,470 --> 00:07:39,470
Artur kind of help.
72
00:07:39,830 --> 00:07:40,830
I got your back, bro.
73
00:07:41,830 --> 00:07:43,250
What about your own classes?
74
00:07:43,830 --> 00:07:44,830
Classes?
75
00:07:45,370 --> 00:07:47,370
Besides, this would be so easy.
76
00:07:47,590 --> 00:07:49,490
Sci -fi is like totally in my blood,
okay?
77
00:07:49,730 --> 00:07:51,950
Dude, I'm like your Neo.
78
00:07:52,410 --> 00:07:53,410
I'm the one.
79
00:07:54,060 --> 00:07:57,740
Just give me an hour, let me give this
thing a little once over, so I can put
80
00:07:57,740 --> 00:07:58,740
the magic in it.
81
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
Magic?
82
00:08:10,120 --> 00:08:12,420
What's the part, sweetheart? Why you got
me driving all the way out here?
83
00:08:13,120 --> 00:08:15,780
Somebody sold you a ring last week. I'd
like to buy it back.
84
00:08:16,260 --> 00:08:17,440
I buy a lot of rings, sweetheart.
85
00:08:17,660 --> 00:08:21,080
My ex sold it to you, a young guy, about
this tall.
86
00:08:21,420 --> 00:08:22,800
I deal with a lot of guys that tall.
87
00:08:23,230 --> 00:08:24,650
Brown hair, some tattoos.
88
00:08:25,190 --> 00:08:26,910
Most have tattoos. Right, right.
89
00:08:28,030 --> 00:08:31,050
Well, this guy may be the biggest
scumbag in the world.
90
00:08:31,350 --> 00:08:34,669
I mean, this is the guy who sold the
engagement ring he bought me just so he
91
00:08:34,669 --> 00:08:35,890
could win some stupid elections.
92
00:08:36,570 --> 00:08:40,610
The guy I'm talking about is the spawn
of Satan, cast out of hell for smelling
93
00:08:40,610 --> 00:08:42,809
like stale pizza and leaving his
underwear on the floor.
94
00:08:43,030 --> 00:08:46,590
A guy who lives to get drunk and take
advantage of freshman girls too young
95
00:08:46,590 --> 00:08:49,250
too stupid to know any better. You're
talking about James.
96
00:08:51,970 --> 00:08:52,970
Here you go.
97
00:09:02,670 --> 00:09:03,670
Ta -da!
98
00:09:05,730 --> 00:09:07,110
The magic is there.
99
00:09:13,470 --> 00:09:16,130
Oh. Oh? Is that all you got to say?
100
00:09:17,350 --> 00:09:23,210
There seems to be a lot of... Magic.
Right. Sex, nudity, girls with huge
101
00:09:23,210 --> 00:09:25,090
breasts. On the moon, okay?
102
00:09:25,690 --> 00:09:28,430
Look, I've been reading sci -fi comics
since I was 12.
103
00:09:29,250 --> 00:09:30,950
Sensuality is a big part of the
metaphor.
104
00:09:31,780 --> 00:09:32,780
What metaphor?
105
00:09:32,840 --> 00:09:33,759
Come on.
106
00:09:33,760 --> 00:09:35,120
Read between the lines.
107
00:09:35,440 --> 00:09:37,520
You know that hot chick on Star Trek
Voyager?
108
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
Seven of nine.
109
00:09:39,700 --> 00:09:41,260
That's one off of six of nine.
110
00:09:42,100 --> 00:09:43,100
Sixty -nine.
111
00:09:45,700 --> 00:09:47,180
Okay. Princess Leia.
112
00:09:47,500 --> 00:09:48,800
What's that sound like to you?
113
00:09:49,760 --> 00:09:50,760
Lay her.
114
00:09:52,280 --> 00:09:54,660
That's not what it means. Just trust me,
okay?
115
00:09:55,240 --> 00:09:59,480
It's still your story. I just spiced it
up with a little set.
116
00:10:00,440 --> 00:10:01,440
Metaphor.
117
00:10:01,840 --> 00:10:02,900
I already told you.
118
00:10:03,980 --> 00:10:05,900
And magic. Don't forget about the magic.
119
00:10:06,780 --> 00:10:12,580
Well, where are we going to get the
people to play the star maidens? I'm all
120
00:10:12,580 --> 00:10:13,580
over it.
121
00:10:14,120 --> 00:10:16,020
I'm just not sure I want to go in this
direction.
122
00:10:16,900 --> 00:10:18,500
There's a great part for Sophie in
there.
123
00:10:19,140 --> 00:10:22,660
Plus, she gets naked at the end for the
space maidens mating ritual.
124
00:10:23,200 --> 00:10:24,200
On the moon.
125
00:10:24,460 --> 00:10:25,460
So it's sci -fi.
126
00:10:27,340 --> 00:10:28,340
Naked Sophie.
127
00:10:28,460 --> 00:10:29,460
On the moon.
128
00:10:48,330 --> 00:10:50,290
Listen to me. I've got nothing to say to
you.
129
00:10:50,950 --> 00:10:52,030
Except for that, obviously.
130
00:10:52,450 --> 00:10:53,450
Well, obviously.
131
00:10:56,230 --> 00:10:58,610
Just so you know, I got it back.
132
00:10:59,890 --> 00:11:02,330
I hope winning that stupid election made
it all worthwhile.
133
00:11:02,890 --> 00:11:05,830
Look, I didn't use the ring. You're a
scumbag. Goodbye.
134
00:11:11,190 --> 00:11:12,190
It's perfect.
135
00:11:12,680 --> 00:11:17,080
It's an epic to rival Battlefield Earth.
There's an intrinsic power to the world
136
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
of science fiction.
137
00:11:19,180 --> 00:11:23,940
It's a futuristic mirror to examine our
deepest, darkest fears about the future.
138
00:11:24,240 --> 00:11:27,040
And there's nudity as a metaphor.
139
00:11:28,060 --> 00:11:29,060
For?
140
00:11:29,620 --> 00:11:30,720
For nudity.
141
00:11:32,960 --> 00:11:39,380
You know, we just met, but I find it
really difficult to believe that you're
142
00:11:39,380 --> 00:11:40,380
English major.
143
00:11:41,130 --> 00:11:43,190
I find it difficult to believe you're a
stripper.
144
00:11:44,310 --> 00:11:45,470
You want to be in the film?
145
00:11:46,110 --> 00:11:48,810
We need star maidens. Is that a
metaphor?
146
00:11:49,230 --> 00:11:50,230
Oh, of course.
147
00:11:50,830 --> 00:11:51,830
Naked metaphor.
148
00:11:52,050 --> 00:11:53,510
We wouldn't have it any other way.
149
00:12:06,270 --> 00:12:07,830
What do I do?
150
00:12:08,860 --> 00:12:15,740
When everybody tells me what I should
think and what I should say, got a mind
151
00:12:15,740 --> 00:12:22,200
of my own and I know how to use it. What
do all these people even know
152
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
anyway?
153
00:12:23,740 --> 00:12:30,260
Things will look up cause I can't be let
down with my feet on the ground. Yeah,
154
00:12:30,340 --> 00:12:31,920
I figured it out.
155
00:12:32,340 --> 00:12:34,280
Don't need to pick me up.
156
00:12:34,560 --> 00:12:40,700
Cause I can't be let down with my feet
on the ground and my head in the clouds.
157
00:12:49,720 --> 00:12:51,300
Just be myself.
158
00:12:52,220 --> 00:12:55,880
If you don't like me, talk to somebody
else.
159
00:12:56,240 --> 00:12:58,000
It's okay with me.
160
00:12:58,720 --> 00:13:00,020
I'm in control.
161
00:13:01,310 --> 00:13:08,270
Of how I'm livin' The sky's the only
limit On what I can be Things will
162
00:13:08,270 --> 00:13:15,130
look up Cause I can't be let down With
my feet on the ground Yeah, I figured it
163
00:13:15,130 --> 00:13:21,610
out Don't need to pick me up Cause I
can't be let down With my feet on the
164
00:13:21,610 --> 00:13:28,500
ground And my head in the sand Things
will look up Cause I can't be let down
165
00:13:28,500 --> 00:13:33,060
with my feet on the ground. I figured it
out.
166
00:13:33,480 --> 00:13:39,580
Don't need to pick me up cause I can't
be let down with my feet on the ground
167
00:13:39,580 --> 00:13:46,020
and my head in the clouds. My feet on
the ground. My head in the clouds.
168
00:14:05,640 --> 00:14:12,640
What do I do when everybody tells me
what I should think and what I
169
00:14:12,640 --> 00:14:13,559
should say?
170
00:14:13,560 --> 00:14:20,200
Got a mind of my own and I know how to
use it. What do all these people
171
00:14:20,200 --> 00:14:21,820
even know anyway?
172
00:14:22,740 --> 00:14:26,380
Things are messed up because I can't be
let down.
173
00:14:26,780 --> 00:14:30,860
With my feet on the ground, yeah, I
figured it out.
174
00:14:31,200 --> 00:14:33,200
Don't need to put me up.
175
00:14:33,530 --> 00:14:39,410
Cause I can't be let down with my feet
on the ground and my head in the pool.
176
00:14:46,550 --> 00:14:50,190
Just be myself.
177
00:14:51,150 --> 00:14:54,950
If you don't like it, talk to somebody
else.
178
00:14:55,170 --> 00:14:56,850
It's okay with me.
179
00:14:57,650 --> 00:15:04,450
I'm in control of how Oliver, the sky's
the only limit on
180
00:15:04,450 --> 00:15:05,610
what I can be.
181
00:15:06,310 --> 00:15:12,690
Things will look up, cause I can't be
let down. With my feet on the ground,
182
00:15:12,690 --> 00:15:14,350
gotta figure it out.
183
00:15:14,990 --> 00:15:18,790
Don't need to pick me up, cause I can't
be let down.
184
00:15:19,090 --> 00:15:23,130
With my feet on the ground, and my head
in the clouds.
185
00:15:24,050 --> 00:15:29,130
Things will look up, cause I can't be
let down. With my feet on the ground.
186
00:15:36,840 --> 00:15:37,840
With my feet up!
187
00:16:09,580 --> 00:16:11,580
You don't even want to know about the
sordid details?
188
00:16:12,940 --> 00:16:14,060
Sounds kind of personal.
189
00:16:15,860 --> 00:16:19,960
Okay, Mr. Weird Alien Pod Person, what
have you done with James?
190
00:16:20,420 --> 00:16:21,420
What's that supposed to mean?
191
00:16:21,740 --> 00:16:26,340
It means that all the kids at school are
obsessed with finding out what happened
192
00:16:26,340 --> 00:16:27,660
to me. They're even, like, taking bets.
193
00:16:27,900 --> 00:16:29,320
And you don't even want to know?
194
00:16:30,380 --> 00:16:31,380
Too depressed.
195
00:16:32,460 --> 00:16:34,000
Okay, what is it?
196
00:16:34,220 --> 00:16:35,220
It's the ring.
197
00:16:35,680 --> 00:16:38,700
The ring I sold to get rid of Rolls
Royce, the jerk.
198
00:16:39,500 --> 00:16:40,500
Well, now he's gone.
199
00:16:41,460 --> 00:16:42,460
He is?
200
00:16:42,600 --> 00:16:43,600
Like, forever?
201
00:16:44,860 --> 00:16:45,960
That's a good thing, no?
202
00:16:46,320 --> 00:16:48,680
Ophelia thinks I sold it to get campaign
funds.
203
00:16:49,160 --> 00:16:52,500
She thinks I pulled a George Bush, sold
my soul for power.
204
00:16:52,780 --> 00:16:53,780
Oh.
205
00:16:53,820 --> 00:16:55,480
She called me a scumbag.
206
00:16:56,000 --> 00:16:57,980
Well, she always calls you that.
207
00:16:58,240 --> 00:17:00,060
Yeah, but this time she meant it.
208
00:17:02,040 --> 00:17:04,319
Well, then why don't you just tell her
the truth, James?
209
00:17:05,599 --> 00:17:07,200
I can't break the code.
210
00:17:14,569 --> 00:17:18,170
I can't rat on Royce for all the lying
and the cheating and the gambling
211
00:17:18,170 --> 00:17:21,750
that would be cock -blocking. It's like
guy treason.
212
00:17:23,890 --> 00:17:28,130
Anyway, I had to have Royce leave and
then have Ophelia come back to me for
213
00:17:28,650 --> 00:17:31,110
Not because the other guy's a lying
douchebag.
214
00:17:31,410 --> 00:17:34,670
Well, and guys think girls are weird?
215
00:17:47,280 --> 00:17:48,380
We've got the new script.
216
00:17:50,620 --> 00:17:53,600
You'll see there have been quite a few
minor changes.
217
00:17:54,040 --> 00:17:57,220
Turns out the magic was mainly sex and
naked girls.
218
00:17:58,240 --> 00:18:02,640
Metaphorically speaking, but on the
moon, so it's still, you know, it's
219
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
vision.
220
00:18:12,940 --> 00:18:14,120
You don't like it?
221
00:18:14,320 --> 00:18:16,420
Oh, just adding my magic.
222
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
You're being manipulated.
223
00:18:18,060 --> 00:18:19,060
Can't you see that?
224
00:18:19,220 --> 00:18:20,720
Cooper's got you all turned around.
225
00:18:21,240 --> 00:18:24,940
I mean, you're nervous about making this
film, and Cooper's using that to turn
226
00:18:24,940 --> 00:18:26,860
this into a... You know what?
227
00:18:27,060 --> 00:18:28,060
Moon porn.
228
00:18:28,400 --> 00:18:29,740
Is that a real film genre?
229
00:18:30,660 --> 00:18:31,660
Air director.
230
00:18:32,480 --> 00:18:34,660
Cast a star maiden. Her name's Kara.
231
00:18:35,720 --> 00:18:36,860
Where'd you find her?
232
00:18:37,260 --> 00:18:39,140
Would you believe acting class?
233
00:18:40,380 --> 00:18:41,380
No.
234
00:18:42,760 --> 00:18:44,320
An amateur dramatic society.
235
00:18:47,090 --> 00:18:48,210
No. Happy hour.
236
00:18:48,730 --> 00:18:50,110
You found her at a bar?
237
00:18:50,450 --> 00:18:53,350
Not just a bar, a gentleman's club.
She's a stripper?
238
00:18:53,930 --> 00:18:56,590
Cooper, we can't have strippers in my
film.
239
00:18:56,850 --> 00:18:58,290
Not a stripper, exotic dancer.
240
00:18:58,530 --> 00:18:59,530
It's a huge difference.
241
00:18:59,890 --> 00:19:03,970
This isn't how I saw it in my vision.
242
00:19:05,630 --> 00:19:07,610
Okay, wait. You haven't seen her in her
costume yet.
243
00:19:07,930 --> 00:19:08,930
Kara?
244
00:19:16,159 --> 00:19:17,159
That's her wardrobe?
245
00:19:17,380 --> 00:19:18,219
Of course not.
246
00:19:18,220 --> 00:19:20,380
What do you think this is, a porno? This
is sci -fi.
247
00:19:21,900 --> 00:19:23,180
Here, stick these all over.
248
00:19:23,380 --> 00:19:28,600
I am a student of the cinema, all right?
Like, I know all the classics. I study
249
00:19:28,600 --> 00:19:30,500
themes and genres.
250
00:19:30,920 --> 00:19:36,080
I'm the only one here who knows anything
about film, and you want me to stick
251
00:19:36,080 --> 00:19:40,700
all these little stars all over the
naked body of your little stripper
252
00:19:41,020 --> 00:19:42,580
Yeah, just not on the nipples, though,
okay?
253
00:19:42,840 --> 00:19:44,700
Make it quick, too, because we're losing
light.
254
00:19:45,130 --> 00:19:46,130
So, chop -chop.
255
00:19:47,550 --> 00:19:49,190
I can't believe I'm doing this.
256
00:19:51,910 --> 00:19:53,870
So, what was your name again?
257
00:19:54,290 --> 00:19:55,290
Cranston.
258
00:19:55,750 --> 00:19:56,790
Cranston Williams III.
259
00:19:57,430 --> 00:19:59,230
How about I just call you Peter?
260
00:19:59,930 --> 00:20:00,930
Whatever you want.
261
00:20:01,530 --> 00:20:03,470
I always liked the name Peter.
262
00:20:08,770 --> 00:20:11,650
You have a pole, right?
263
00:20:12,150 --> 00:20:13,150
Olympic size.
264
00:20:24,879 --> 00:20:28,060
Wow. Seems not everything is Olympic
-sized.
265
00:20:28,560 --> 00:20:30,200
I have it from Braylon Mercedes.
266
00:20:30,860 --> 00:20:31,860
Oh.
267
00:20:44,560 --> 00:20:46,340
It's great to be alive.
268
00:20:46,820 --> 00:20:49,660
I'm wanting change.
269
00:20:51,980 --> 00:20:56,320
Got the life and everything is out.
270
00:24:11,139 --> 00:24:13,080
Wow. You're already in costume.
271
00:24:13,480 --> 00:24:14,820
So, you really dance?
272
00:24:15,560 --> 00:24:18,640
Yeah, but just part -time. It pays a lot
better than the mall.
273
00:24:20,520 --> 00:24:21,520
I told you.
274
00:24:21,900 --> 00:24:23,760
It's not sci -fi if you can't see the
nipple.
275
00:24:35,180 --> 00:24:37,460
So I'm basically naked through the whole
film?
276
00:24:37,700 --> 00:24:38,700
No, of course not.
277
00:24:40,100 --> 00:24:41,100
There's this, too.
278
00:24:41,600 --> 00:24:42,620
Oh, okay.
279
00:24:44,720 --> 00:24:46,240
Okay, let's get started.
280
00:24:47,660 --> 00:24:49,320
Uh, aren't I supposed to say that?
281
00:24:49,600 --> 00:24:50,600
No, you say action.
282
00:24:51,380 --> 00:24:52,980
When? I'll tell you when.
283
00:24:54,460 --> 00:24:56,260
The queen only gets one slave.
284
00:24:56,960 --> 00:24:59,480
Slave? Try star maiden.
285
00:25:05,420 --> 00:25:07,420
I never keep my clothes on in any of
your films.
286
00:25:07,700 --> 00:25:09,620
Because we're best friends.
287
00:25:25,060 --> 00:25:26,460
Okay, let me just... Uh -uh.
288
00:25:26,780 --> 00:25:27,820
I want Larry to do it.
289
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
It's okay.
290
00:25:37,040 --> 00:25:39,320
All right, we'll do the Star Maiden
mating ritual first.
291
00:25:39,520 --> 00:25:40,520
The what?
292
00:25:40,920 --> 00:25:41,879
Pivotal scene.
293
00:25:41,880 --> 00:25:44,480
First time in history that two Star
Maidens ever mated.
294
00:25:44,680 --> 00:25:46,840
Could rip a hole in space and time.
295
00:25:47,680 --> 00:25:49,380
Are you sure that this is your vision?
296
00:25:50,900 --> 00:25:53,160
Uh, yeah.
297
00:25:53,940 --> 00:25:56,780
Yeah, my vision, I think I see holes.
298
00:26:24,080 --> 00:26:25,080
All right. Shoot this baby.
299
00:26:34,900 --> 00:26:35,900
Action.
300
00:27:02,390 --> 00:27:03,390
And cut.
301
00:27:07,310 --> 00:27:09,530
Sorry, just to give you enough options
in the editing room.
302
00:27:09,970 --> 00:27:11,950
At least Michael Bay cut, cut, cut
enough.
303
00:27:13,130 --> 00:27:14,130
Boo!
304
00:28:04,010 --> 00:28:08,370
I heard about your ambidextrous,
ambisextrous smasher. Oh, who has it?
305
00:28:08,930 --> 00:28:11,730
I heard it involved an ironing board and
a chia pet.
306
00:28:12,290 --> 00:28:16,030
No ironing board and no chia pet, and
that's just disgusting.
307
00:28:17,010 --> 00:28:18,010
I don't know.
308
00:28:19,710 --> 00:28:21,330
So I saw James this morning.
309
00:28:22,350 --> 00:28:24,690
Nice. Did he try and sell you anything?
310
00:28:25,090 --> 00:28:27,110
No. Actually, he was really depressed.
311
00:28:28,450 --> 00:28:29,450
How depressed?
312
00:28:29,690 --> 00:28:33,010
Like, I offered to tell him about my
little mishap, and he just said no.
313
00:28:34,120 --> 00:28:38,260
Yeah. He said, well, it sounds too
personal and I don't want to be in your
314
00:28:38,260 --> 00:28:39,540
business. My God.
315
00:28:40,320 --> 00:28:41,320
Exactly.
316
00:28:41,460 --> 00:28:44,680
And he told me about what you think he
did with the money he got for selling
317
00:28:44,680 --> 00:28:45,499
your ring.
318
00:28:45,500 --> 00:28:46,680
What I think he did?
319
00:28:47,120 --> 00:28:48,260
Are you saying I'm wrong?
320
00:28:49,440 --> 00:28:51,240
Come here. I'll tell you exactly what
happened.
321
00:29:11,470 --> 00:29:15,430
It's okay. It's just your first film.
Next time we won't let Cooper come
322
00:29:15,430 --> 00:29:17,250
ten miles of it, okay?
323
00:29:17,790 --> 00:29:20,450
He liked it.
324
00:29:20,890 --> 00:29:25,990
What? The professor called it a clever
pastiche of 60s psychedelia.
325
00:29:26,830 --> 00:29:28,670
Something about Barbara Ella?
326
00:29:30,090 --> 00:29:35,070
Wait a second. The professor compared it
to Roger Vadim's Barbarella?
327
00:29:35,430 --> 00:29:37,830
Yeah, he said it's the best film he's
seen in years.
328
00:29:38,090 --> 00:29:40,090
Oh, and he said you were amazing.
329
00:29:40,820 --> 00:29:41,820
Me? Really?
330
00:29:43,760 --> 00:29:44,760
Ooh, Sophie.
331
00:29:44,860 --> 00:29:46,200
Hey. Hey, the film's a hit.
332
00:29:46,460 --> 00:29:49,540
Really? Mm -hmm. The professor said he's
going to try and get in at some
333
00:29:49,540 --> 00:29:53,400
festivals. Well, well, well, let's go
have some drinks, Mr. DeMille.
334
00:29:53,640 --> 00:29:54,640
Who?
335
00:29:59,740 --> 00:30:06,720
Did he touch me in your potty
336
00:30:06,720 --> 00:30:07,720
place? What?
337
00:30:10,130 --> 00:30:11,130
I love you too.
338
00:30:12,090 --> 00:30:13,310
I'm not in love with you anymore.
339
00:30:13,670 --> 00:30:14,670
Thanks for the update.
340
00:30:14,690 --> 00:30:16,490
We got married so you can stay in the
country.
341
00:30:16,770 --> 00:30:18,710
Shit, I gotta hear this one. Oh, just
really, please.
342
00:30:20,150 --> 00:30:22,690
You do know how to speak French, don't
you? Oh, please.
343
00:30:40,010 --> 00:30:41,210
Ever better than me.
24082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.