All language subtitles for Co_Ed_Confidential_S02E04_720p_HDTV_TVV_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:01,890
You know, college life.
2
00:00:02,130 --> 00:00:03,230
Let go and have fun.
3
00:00:03,670 --> 00:00:05,170
Single and ready to mingle.
4
00:00:05,390 --> 00:00:06,390
Yeah!
5
00:00:06,670 --> 00:00:09,050
Didn't I have them on my one -fuck -no
-questions -asked list?
6
00:00:09,810 --> 00:00:11,250
Take me to bed right now.
7
00:00:11,610 --> 00:00:13,130
I'm going to love you. I'm going to burn
you.
8
00:00:14,370 --> 00:00:15,370
That's a good beat.
9
00:00:16,270 --> 00:00:17,930
Am I not enough for you?
10
00:00:18,290 --> 00:00:19,810
What are you watching? Anything juicy?
11
00:00:20,430 --> 00:00:23,130
You Americans, so uptight about sex.
12
00:00:23,810 --> 00:00:25,790
Oh, la, la. I got to switch majors.
13
00:00:38,540 --> 00:00:40,920
It's a good look. Remember,
14
00:00:41,920 --> 00:00:47,740
I'll never be the same. And the further,
15
00:00:48,180 --> 00:00:55,160
the further. Can't stop this life from
changing. My
16
00:00:55,160 --> 00:00:58,460
comfort will come again.
17
00:01:13,360 --> 00:01:14,360
This is the...
18
00:02:51,440 --> 00:02:52,440
Watch me.
19
00:03:21,660 --> 00:03:24,220
Mink makes the best music to do it, too.
20
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Have you ever made love to the jazz?
21
00:03:28,500 --> 00:03:31,660
Um, I tried it once, but I fell asleep.
22
00:03:32,700 --> 00:03:34,720
I don't think Freddy noticed it.
23
00:03:38,400 --> 00:03:39,400
Whoa!
24
00:03:41,440 --> 00:03:42,440
Quick question.
25
00:03:43,060 --> 00:03:44,480
Is menage a trois French?
26
00:03:45,120 --> 00:03:46,480
Yes, oui.
27
00:03:47,040 --> 00:03:49,240
Ew, Cooper, don't even think about it.
28
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
Come on.
29
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
She's French.
30
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
What's the big deal?
31
00:03:53,820 --> 00:03:56,760
Maybe if you weren't the twa factor,
we'd think about it.
32
00:03:58,480 --> 00:03:59,940
How's apartment hunting going?
33
00:04:02,060 --> 00:04:03,060
Tuttle.
34
00:04:03,600 --> 00:04:06,220
I'm just joking. I'm busting your ball,
Cooper.
35
00:04:06,620 --> 00:04:07,620
More ways than one.
36
00:04:07,860 --> 00:04:11,540
All right, Minx fans out there, get
ready, because the big news on campus
37
00:04:11,540 --> 00:04:15,460
morning, she's coming to town. Now the
show's already sold out, but here's the
38
00:04:15,460 --> 00:04:16,139
good news.
39
00:04:16,140 --> 00:04:18,800
There'll be some free tickets, but
you're going to have to earn them.
40
00:04:23,310 --> 00:04:25,490
God, you guys, I would do anything for a
Minx ticket.
41
00:04:25,770 --> 00:04:26,770
Anything?
42
00:04:26,950 --> 00:04:27,950
Nice.
43
00:04:28,390 --> 00:04:32,130
Who's Minx? Team should sign up on the
campus bulletin board by the end of the
44
00:04:32,130 --> 00:04:33,890
day. Oh, I'm signing us up.
45
00:04:34,150 --> 00:04:37,670
All of us? Well, anyone who wants to
continue living in my house, yeah.
46
00:04:38,210 --> 00:04:40,910
Like I said, I love this Minx, whoever
the hell she is.
47
00:04:45,070 --> 00:04:49,970
I'm just saying, if the third one was in
3D, okay, and the original was only in
48
00:04:49,970 --> 00:04:52,230
normal 2D, how can the original be
better?
49
00:04:52,780 --> 00:04:56,180
All right, let me get this straight.
You're saying that Jaws 3D is better
50
00:04:56,180 --> 00:04:57,920
Jaws because of an extra dimension?
51
00:04:58,600 --> 00:04:59,600
Exactly.
52
00:05:01,460 --> 00:05:03,540
I just signed you up for the scavenger
hunt.
53
00:05:03,820 --> 00:05:08,000
Oh? Of course. You probably couldn't
find your ass with both hands.
54
00:05:08,260 --> 00:05:11,360
So if you want to pull out... What's the
prize?
55
00:05:11,700 --> 00:05:12,700
Minx tickets.
56
00:05:12,720 --> 00:05:14,160
Minx? She's fat.
57
00:05:14,560 --> 00:05:15,780
With a P.
58
00:05:16,020 --> 00:05:18,720
You've heard of her? Heard of her? I
freaking love her.
59
00:05:19,080 --> 00:05:21,180
That's coming from a guy who's never
seen Jaws.
60
00:05:21,790 --> 00:05:25,030
All I'm saying is if the first Jaws
hadn't chosen to be so damn one
61
00:05:25,030 --> 00:05:28,090
-dimensional, I'd have seen it. And if
it had the best alt -rock artist on the
62
00:05:28,090 --> 00:05:30,910
planet doing the soundtrack, I might
have even liked it. Whatever.
63
00:05:31,350 --> 00:05:32,350
You're on my team.
64
00:05:32,690 --> 00:05:33,690
Actually, no.
65
00:05:33,730 --> 00:05:35,450
No, no, no, no, no. You're on mine.
66
00:05:35,710 --> 00:05:37,170
Ugh, I don't think so.
67
00:05:37,650 --> 00:05:38,850
It's the house team.
68
00:05:39,090 --> 00:05:41,430
Oh, you mean my house? Great, then it's
my team.
69
00:05:41,670 --> 00:05:42,609
It's my house.
70
00:05:42,610 --> 00:05:43,630
It's my team.
71
00:05:44,070 --> 00:05:46,010
Fine. I'll start my own team.
72
00:05:46,250 --> 00:05:49,230
Good idea. Then you can get all your
little friends to sign up.
73
00:05:49,450 --> 00:05:50,449
Wait a minute.
74
00:05:50,450 --> 00:05:51,450
That's right.
75
00:05:56,400 --> 00:05:58,280
What? You think she could hear me?
76
00:06:00,140 --> 00:06:01,380
You really think she heard that?
77
00:06:01,700 --> 00:06:02,700
Smooth, Larry.
78
00:06:02,720 --> 00:06:03,720
Smooth.
79
00:06:10,200 --> 00:06:12,880
Okay, guys. Now this is not going to be
easy.
80
00:06:13,240 --> 00:06:17,740
There are a lot of other teams lined up.
But we can do this. We're faster. We're
81
00:06:17,740 --> 00:06:18,740
smarter.
82
00:06:19,500 --> 00:06:21,180
Well, some of us are smarter.
83
00:06:22,500 --> 00:06:24,260
Hold it, James. You're on the team.
84
00:06:27,560 --> 00:06:28,840
I don't even want to see Minky, Karen.
85
00:06:29,100 --> 00:06:31,980
It's Minx, and you do if you want to
keep living here.
86
00:06:32,960 --> 00:06:33,960
Fine.
87
00:06:37,900 --> 00:06:38,900
Well,
88
00:06:43,120 --> 00:06:44,420
that's Minx.
89
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
Minx!
90
00:06:46,500 --> 00:06:48,540
Okay, well, what do we have to find?
91
00:06:49,160 --> 00:06:50,860
First, we need a double D bra.
92
00:06:53,220 --> 00:06:54,300
Sorry, single D.
93
00:06:55,760 --> 00:06:58,300
There is that girl on the cheerleading
team, no?
94
00:06:58,800 --> 00:06:59,779
Chester J.
95
00:06:59,780 --> 00:07:00,780
Magnusson?
96
00:07:00,900 --> 00:07:02,120
Carol O 'Gresty.
97
00:07:02,380 --> 00:07:04,760
Chesty O 'Gresty. Carol and her Irish
twins.
98
00:07:05,140 --> 00:07:08,580
I can't believe she's on the
cheerleading team, though. Must be a lot
99
00:07:08,580 --> 00:07:09,860
eyes and broken toes around there.
100
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
Well,
101
00:07:11,720 --> 00:07:12,740
we need that bra, guys.
102
00:07:13,000 --> 00:07:17,120
I'm on it. There you go. Then we need a
picture of an authority figure in a
103
00:07:17,120 --> 00:07:18,120
compromising position.
104
00:07:18,260 --> 00:07:21,180
What about the dean? You know, the thing
with the thing.
105
00:07:22,240 --> 00:07:24,380
Uh, yeah, no. Sorry, I don't.
106
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
I don't have that anymore.
107
00:07:25,860 --> 00:07:26,920
I'm a changed man.
108
00:07:28,040 --> 00:07:30,160
Oh, what about Professor Slapbert?
109
00:07:30,580 --> 00:07:31,580
What about her?
110
00:07:31,700 --> 00:07:35,740
Weren't you the one that told me about
her banging that hot hunk? Oh, I did,
111
00:07:35,940 --> 00:07:36,940
didn't I?
112
00:07:41,260 --> 00:07:47,020
Sociologically, a kiss represents a
bond, a precursor to a more complex
113
00:07:54,890 --> 00:07:56,410
You can't learn this from a textbook.
114
00:07:57,330 --> 00:07:59,250
I'm just gonna have to show you. Okay.
115
00:08:24,840 --> 00:08:31,820
What you did to me Bored my reality What
were you thinking of
116
00:08:31,820 --> 00:08:35,740
When you took my love Please cure my
curiosity
117
00:08:58,990 --> 00:09:04,750
And if you really are who you claim to
be, please cure my curiosity.
118
00:09:12,710 --> 00:09:19,210
How could I fail to see what you did to
me? What my reality?
119
00:09:19,970 --> 00:09:26,410
What were you thinking of when you took
my love? Please cure my curiosity.
120
00:09:32,270 --> 00:09:33,770
You said you were a little turned on.
121
00:09:34,430 --> 00:09:35,450
Oh, I did, didn't I?
122
00:09:35,730 --> 00:09:39,370
Perfect. Now, all we got to do is catch
the maniac one more time and get that
123
00:09:39,370 --> 00:09:41,210
picture. Now, that's going to be your
job.
124
00:09:42,130 --> 00:09:45,090
I'm kind of busy. I need to talk to Roy
and see if we're moving in together.
125
00:09:46,130 --> 00:09:49,670
Oh, forget about it. You're moving in
here. Now, get that picture, okay? Wait
126
00:09:49,670 --> 00:09:51,150
second. Who's moving in?
127
00:09:51,670 --> 00:09:55,750
Ophelia is, and she's on my side. So
don't get any ideas, Captain Virgin.
128
00:09:56,030 --> 00:09:57,850
Well, whatever wonder, bitch.
129
00:09:58,290 --> 00:10:00,310
I just signed up for the scavenger hunt.
130
00:10:00,860 --> 00:10:01,860
Who's coming with me?
131
00:10:03,340 --> 00:10:04,340
Uh -huh.
132
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Shit, I'll jump ship.
133
00:10:06,340 --> 00:10:07,340
I'm with you, Larry.
134
00:10:08,260 --> 00:10:09,260
Right.
135
00:10:09,480 --> 00:10:12,400
Cooper, I will give you a handjob if you
stay on my team.
136
00:10:13,580 --> 00:10:14,580
I'm with Karen.
137
00:10:17,500 --> 00:10:18,680
I'll be on your team, Larry.
138
00:10:19,260 --> 00:10:21,520
After all, you're nice enough to let me
move into your house.
139
00:10:21,820 --> 00:10:22,820
Yes.
140
00:10:23,180 --> 00:10:24,180
Hey,
141
00:10:24,420 --> 00:10:25,019
you know what?
142
00:10:25,020 --> 00:10:26,020
I'm in, too.
143
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
Oh,
144
00:10:28,300 --> 00:10:30,630
well... I'm bringing Royce.
145
00:10:31,770 --> 00:10:32,770
Hey, you know what?
146
00:10:32,850 --> 00:10:33,850
I'm out.
147
00:10:34,750 --> 00:10:35,750
What?
148
00:10:36,750 --> 00:10:38,030
James! James!
149
00:10:42,310 --> 00:10:43,310
James,
150
00:10:43,950 --> 00:10:44,970
I need you.
151
00:10:45,390 --> 00:10:47,730
Look, Karen, I told you, I don't even
care about those stupid tickets.
152
00:10:48,090 --> 00:10:50,750
Right? And I'm not going to stand around
here and watch the girl that I love,
153
00:10:50,850 --> 00:10:56,930
the girl that I care about, draped all
over that mountain gorilla.
154
00:10:59,240 --> 00:11:01,840
Look, if you want those tickets, I'll
get you those tickets.
155
00:11:02,400 --> 00:11:03,440
But I'll do it my way.
156
00:11:03,900 --> 00:11:05,540
Have fun with your scavenger hunt.
157
00:11:08,720 --> 00:11:12,020
Hey, did you mean what you said about
giving me a handjob?
158
00:11:13,200 --> 00:11:14,420
No, you man -whore.
159
00:11:14,820 --> 00:11:15,920
Shit, that's what I thought.
160
00:11:16,940 --> 00:11:19,960
Well, how about just jiggling around the
old apple bags for a while, huh?
161
00:11:21,000 --> 00:11:25,020
You know, you're starting to remind me
of Freddy more every day, and not in a
162
00:11:25,020 --> 00:11:26,020
good way.
163
00:11:27,120 --> 00:11:30,020
What are you doing standing around here
anyway? Don't you have a double D bra to
164
00:11:30,020 --> 00:11:31,020
find?
165
00:11:31,080 --> 00:11:31,839
That's right.
166
00:11:31,840 --> 00:11:32,840
Yeah.
167
00:11:40,480 --> 00:11:41,480
Shake it out.
168
00:11:43,080 --> 00:11:44,540
And get ready to do the split.
169
00:11:58,900 --> 00:12:01,340
Now you're talking.
170
00:12:42,180 --> 00:12:43,139
Excuse me.
171
00:12:43,140 --> 00:12:46,240
I'm sorry. I couldn't help but notice
your boobs.
172
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
They're amazing.
173
00:12:47,640 --> 00:12:49,880
They look really heavy, though.
174
00:12:50,460 --> 00:12:51,460
Are they heavy?
175
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
No. No?
176
00:12:52,700 --> 00:12:54,240
Maybe I'm just used to them. They're
great.
177
00:12:54,680 --> 00:12:56,300
Do you mind if I touch them?
178
00:12:56,720 --> 00:12:57,720
Sure. I'm sorry.
179
00:12:58,580 --> 00:13:01,780
Just put some soap on your head. Okay.
I'll make sure. I'm trying to get out of
180
00:13:01,780 --> 00:13:02,780
here. Okay.
181
00:13:08,640 --> 00:13:09,640
Oh, my God.
182
00:13:10,400 --> 00:13:11,440
This is really awesome.
183
00:13:12,160 --> 00:13:14,240
These are heavy. They're not that heavy?
184
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
No?
185
00:13:16,100 --> 00:13:19,600
Make sure we get them clean, too. This
is multitasking here.
186
00:13:20,180 --> 00:13:22,220
You have great hands. Oh, thank you.
187
00:13:23,620 --> 00:13:24,940
These are so amazing.
188
00:13:33,820 --> 00:13:36,140
They're so awesome. They're so great.
189
00:13:36,720 --> 00:13:37,720
Thank you.
190
00:13:38,400 --> 00:13:40,240
God, I feel like a horny teenage boy.
191
00:13:41,820 --> 00:13:43,720
There's nothing wrong with that, babe.
192
00:13:44,800 --> 00:13:48,480
But I will have to say, I need a job.
Okay, okay.
193
00:13:48,900 --> 00:13:52,280
Fair enough, fair enough. Well, thank
you very much. No problem.
194
00:14:07,150 --> 00:14:08,150
God, what happened?
195
00:14:09,770 --> 00:14:13,750
Damn it. Ever since I heard about that
damn scavenger hunt, I knew I was in for
196
00:14:13,750 --> 00:14:14,750
it.
197
00:14:14,810 --> 00:14:15,810
It's all right.
198
00:14:17,310 --> 00:14:20,990
At that point, always keep us there.
Very good. Good job.
199
00:16:44,010 --> 00:16:46,690
got to get that. It's the landlord. You
got to hide.
200
00:16:46,930 --> 00:16:48,330
But I thought you own this place.
201
00:16:48,590 --> 00:16:51,770
Well, I do, but sometimes I rent it back
out for tax purposes.
202
00:16:52,190 --> 00:16:53,430
It's complicated.
203
00:16:54,430 --> 00:16:58,290
Why would I have to hide from a landlord
that really isn't a landlord?
204
00:16:58,510 --> 00:17:01,750
Like I said, it's extremely complicated.
You can't be here for tax reasons,
205
00:17:01,930 --> 00:17:03,450
okay? You're so full of shit.
206
00:17:03,850 --> 00:17:05,130
You're lucky you're a good lay.
207
00:17:05,609 --> 00:17:07,970
You have two minutes or I'm starting
without you.
208
00:17:25,000 --> 00:17:26,060
What was all the screaming?
209
00:17:26,859 --> 00:17:27,859
What screaming?
210
00:17:27,880 --> 00:17:29,640
When I was knocking, I thought I heard
screaming.
211
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
I'm practicing.
212
00:17:32,220 --> 00:17:33,440
You're practicing screaming?
213
00:17:33,940 --> 00:17:34,940
Exactly.
214
00:17:35,140 --> 00:17:39,340
Why? What if I was to fall into a
crevice and I can't scream loud enough
215
00:17:39,340 --> 00:17:40,340
heard across the glacier?
216
00:17:40,380 --> 00:17:42,520
Now it's 20 below zero down there. Do
you want me to die?
217
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
What crevice?
218
00:17:44,840 --> 00:17:48,840
Look, I'm just saying things like that
could happen, so we need to be prepared.
219
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
So what's up?
220
00:17:52,090 --> 00:17:54,370
Um, there's a scavenger hunt for some
concert tickets.
221
00:17:54,610 --> 00:17:55,609
You're on my team.
222
00:17:55,610 --> 00:17:59,010
Great. Tell you what, give me two
minutes, and if I'm not back, start
223
00:17:59,010 --> 00:18:00,010
me.
224
00:18:09,610 --> 00:18:10,870
Miss Pencil, isn't it?
225
00:18:11,470 --> 00:18:13,510
Yes, and yes.
226
00:18:16,230 --> 00:18:19,730
Yes, I'm Miss Pencil, and yes, what do
you want?
227
00:18:20,120 --> 00:18:25,740
Right, right, right, right. Look, I was
wondering if maybe, uh, uh, can I have
228
00:18:25,740 --> 00:18:26,740
your bra?
229
00:18:27,740 --> 00:18:28,200
Room
230
00:18:28,200 --> 00:18:38,860
service!
231
00:18:46,980 --> 00:18:49,440
I, uh, I never ordered anything.
232
00:18:50,250 --> 00:18:51,950
Are you, uh, sure?
233
00:18:55,050 --> 00:18:56,170
What do I thought?
234
00:18:56,430 --> 00:18:57,730
Cool. Go on.
235
00:19:38,350 --> 00:19:39,390
My anthropology professor.
236
00:19:39,810 --> 00:19:41,750
No, she's not hot.
237
00:19:42,850 --> 00:19:44,830
She's not as hot as you, but...
238
00:20:11,480 --> 00:20:14,460
You're kind of bad at playing when
you're like this. Oh, come on.
239
00:20:15,360 --> 00:20:16,960
Not like we're going to put the pictures
online.
240
00:20:18,280 --> 00:20:19,920
We're just trying to get mix tickets,
remember?
241
00:20:22,100 --> 00:20:23,760
I can't believe you like her.
242
00:20:24,140 --> 00:20:25,760
You like her, I like her.
243
00:20:26,340 --> 00:20:27,840
I think it's me.
244
00:22:40,650 --> 00:22:42,490
like a dead heat in a Zeppelin race.
245
00:22:42,830 --> 00:22:46,390
Her breath sensors are in two minutes
before she does, you know?
246
00:22:46,650 --> 00:22:50,570
The coop always delivers. No matter the
hardship, the coop always delivers.
247
00:22:51,590 --> 00:22:53,030
We got the picture, Larry.
248
00:22:57,490 --> 00:22:59,470
I gotta switch majors.
249
00:23:00,410 --> 00:23:03,730
Eat it. We're one double D bra away from
victory.
250
00:23:04,330 --> 00:23:06,870
And we're one picture away from those
tickets.
251
00:23:07,170 --> 00:23:10,190
So, if we teamed up... For one night
only.
252
00:23:10,570 --> 00:23:13,550
Then we can go back to hating each
other. I don't hate you, Larry.
253
00:23:13,970 --> 00:23:17,650
Really? No. The whole reason this fight
started was because your mother will
254
00:23:17,650 --> 00:23:19,250
screw anything with a pulse and a penis.
255
00:23:19,490 --> 00:23:21,410
And because your father's a colossal
dick.
256
00:23:21,650 --> 00:23:23,410
Too bad he's the only dick your mother
won't screw.
257
00:23:23,910 --> 00:23:26,490
Just because they hate each other
doesn't mean we have to.
258
00:23:27,030 --> 00:23:28,270
Us be friends?
259
00:23:30,850 --> 00:23:32,590
That would really piss them off.
260
00:23:33,070 --> 00:23:35,370
You know how much I love pissing my
father off.
261
00:23:36,410 --> 00:23:37,410
Truth.
262
00:23:37,610 --> 00:23:39,770
All right, enough sappy bullshit. Let's
go.
263
00:24:45,659 --> 00:24:51,660
You are earning yourself one hell of a
tip.
264
00:25:01,420 --> 00:25:02,560
That's what I called you. I'm sorry.
265
00:25:02,880 --> 00:25:03,880
I'm sorry. I'm sorry.
266
00:25:04,480 --> 00:25:05,480
I'm sorry.
267
00:25:42,710 --> 00:25:43,710
You.
268
00:25:50,750 --> 00:25:54,070
You fuck like a rock star.
269
00:25:55,730 --> 00:25:57,150
You know what else?
270
00:25:57,370 --> 00:26:00,470
I rock like a fuck star.
271
00:26:51,900 --> 00:26:54,180
You're one hell of an opening act.
272
00:26:55,080 --> 00:26:59,400
Maybe I should take you on tour with me.
273
00:27:00,000 --> 00:27:01,100
Oh, you know, I'd love to.
274
00:27:01,680 --> 00:27:04,100
But the hotel industry is where my
heart's at.
275
00:27:05,120 --> 00:27:08,480
There is something you can do for me,
though.
276
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
Yeah?
277
00:27:10,220 --> 00:27:11,700
Leave it.
278
00:27:12,740 --> 00:27:19,740
Well... We must hurry, no? I'm going
279
00:27:19,740 --> 00:27:25,240
as fast... as i can big news guys and
girls we have a winner the scavenger
280
00:27:25,240 --> 00:27:26,280
is over
281
00:27:26,280 --> 00:27:32,760
we're too late
282
00:27:32,760 --> 00:27:39,420
you know there'll be other concerts guys
the way she lives i doubt it i'm
283
00:27:39,420 --> 00:27:43,700
sorry i'm not it was worth it
284
00:28:00,720 --> 00:28:01,840
Geez, what's wrong with you guys?
285
00:28:02,080 --> 00:28:03,540
Someone crap on your pillows?
286
00:28:04,880 --> 00:28:05,960
Scavenger hunt's over.
287
00:28:06,420 --> 00:28:09,320
We were beaten to the pinch. Send your
minks tickets.
288
00:28:10,380 --> 00:28:15,100
Oh, you mean like... Oh!
289
00:28:15,880 --> 00:28:18,320
Wait, where did you get them?
290
00:28:18,660 --> 00:28:22,900
While you jokers were sneaking around,
snapping dirty pictures and stealing
291
00:28:22,900 --> 00:28:27,500
underwear, I went to the hotel where
Minks is staying, bribed a bellboy for
292
00:28:27,500 --> 00:28:29,780
uniform, got into her private suite.
293
00:28:32,330 --> 00:28:37,790
And... Back they pass it to... What did
you do, James?
294
00:28:38,310 --> 00:28:39,750
That's between me and Minx.
295
00:28:40,050 --> 00:28:41,650
Oh, he is so full of shit.
296
00:28:41,930 --> 00:28:42,970
Shut your mouth.
297
00:28:43,550 --> 00:28:45,090
A gentleman doesn't kiss and tell.
298
00:28:45,470 --> 00:28:47,790
But then, you'd know all about that.
299
00:28:48,110 --> 00:28:49,110
Right, Royce?
300
00:28:50,590 --> 00:28:54,850
Enjoy the show.
301
00:28:55,150 --> 00:28:56,150
I already did.
302
00:28:57,250 --> 00:28:58,250
You're not coming?
303
00:28:58,920 --> 00:28:59,920
Oh, I already did.
304
00:29:35,180 --> 00:29:41,940
with your heart, vote with your crotch.
Vote for Jay! Vote for Jay! Vote
305
00:29:41,940 --> 00:29:47,160
not! What you girls can do for you, heck
it out.
306
00:29:51,140 --> 00:29:55,160
She's never ever, never ever better than
me.
307
00:29:56,220 --> 00:30:00,500
She's never ever, never ever better than
me.
308
00:30:01,620 --> 00:30:05,740
She's never ever, ever better. They
never...
21486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.