All language subtitles for Co_Ed_Confidential_S01E13_720p_HDTV_TVV_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:02,300
All we want to know is where we'll be
staying.
2
00:00:02,500 --> 00:00:03,700
Looks like we're all going to be
roommates.
3
00:00:04,180 --> 00:00:05,180
Yeah.
4
00:00:06,620 --> 00:00:09,280
We're free to do what we want, when we
want, who we want.
5
00:00:09,820 --> 00:00:11,160
You're an incredible asshole.
6
00:00:11,660 --> 00:00:12,880
I fucking love Colin.
7
00:00:13,680 --> 00:00:14,980
Is this guy for real?
8
00:00:17,260 --> 00:00:18,260
Oh, yeah.
9
00:00:18,480 --> 00:00:19,439
Who's your daddy?
10
00:00:19,440 --> 00:00:20,780
Brian Talbert. Why?
11
00:00:21,300 --> 00:00:23,840
I just want a good education.
12
00:00:24,320 --> 00:00:25,580
What are you talking about?
13
00:00:33,390 --> 00:00:34,390
This is it.
14
00:00:34,610 --> 00:00:37,390
It all comes down to this. The final
interview.
15
00:00:37,910 --> 00:00:38,910
Don't blow it now.
16
00:00:39,090 --> 00:00:41,070
And what makes you think you deserve
this grant?
17
00:00:41,510 --> 00:00:45,110
I, um... And what makes you think that
traveling to Borneo is good for your
18
00:00:45,110 --> 00:00:46,110
research?
19
00:00:46,250 --> 00:00:50,550
Well, I guess, um... Keep calm.
20
00:00:50,850 --> 00:00:51,910
You can do this.
21
00:00:53,710 --> 00:00:54,710
Fuck!
22
00:00:58,430 --> 00:01:01,410
It's a dream. You're dreaming. This
isn't real.
23
00:01:10,340 --> 00:01:12,120
Might as well make the best of it.
24
00:01:16,520 --> 00:01:17,640
Right on cue.
25
00:01:24,060 --> 00:01:29,940
This is what I'm talking about. This is
my kind of interview.
26
00:01:37,680 --> 00:01:38,680
Fuck the grounds.
27
00:03:08,340 --> 00:03:09,340
It's Lisa.
28
00:03:09,880 --> 00:03:10,880
Ophelia.
29
00:03:14,300 --> 00:03:15,300
Ophelia.
30
00:03:15,700 --> 00:03:16,700
Wake up!
31
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
I'm so sorry.
32
00:03:21,280 --> 00:03:23,660
I've been so worried about this
interview, I haven't slept in days.
33
00:03:24,000 --> 00:03:26,160
So you think you can nap between
questions?
34
00:03:26,840 --> 00:03:28,220
I guess I didn't get the grant.
35
00:03:28,820 --> 00:03:30,060
Let me show you the door.
36
00:03:56,720 --> 00:03:57,720
What happened?
37
00:03:57,740 --> 00:03:59,720
Don't spank Professor Lasky in front of
the dean.
38
00:04:01,120 --> 00:04:04,480
Okay. Well, I'm glad that you added the
in front of the dean bit, because
39
00:04:04,480 --> 00:04:07,340
nothing's keeping me from hitting that
Lasky ass when Lauer's not looking.
40
00:04:07,960 --> 00:04:11,480
I get all moist down there just thinking
about the moment his dentures pop out.
41
00:04:12,840 --> 00:04:13,840
Sexy.
42
00:04:17,500 --> 00:04:20,160
I've got to go. My grant interview's in
ten minutes. Okay, whoa, whoa, whoa.
43
00:04:20,220 --> 00:04:22,000
Give me nine, and I'll relax you.
44
00:04:22,560 --> 00:04:25,720
Does that include seven minutes of
apologizing, saying it's never happened
45
00:04:25,720 --> 00:04:26,720
you before?
46
00:04:26,860 --> 00:04:28,880
And a minute and a half of board play?
47
00:04:29,400 --> 00:04:30,400
I've got to go.
48
00:04:35,760 --> 00:04:36,820
Please don't get it.
49
00:04:42,220 --> 00:04:43,720
Save something for the party tonight.
50
00:04:46,440 --> 00:04:47,740
Are you ready for round 12?
51
00:04:48,740 --> 00:04:49,980
Lisa, I don't know if I can.
52
00:04:50,730 --> 00:04:53,950
At the end of the semester, we're not
going to see each other for six weeks.
53
00:04:56,690 --> 00:04:58,170
I bet it's fucked up now.
54
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
Come on.
55
00:05:10,950 --> 00:05:12,090
I'm going to miss your lips.
56
00:05:14,010 --> 00:05:15,630
I'm going to miss your hands.
57
00:05:17,110 --> 00:05:19,510
I'm going to miss touching your brains
out.
58
00:05:21,260 --> 00:05:23,260
I don't have any more brave left.
59
00:07:06,760 --> 00:07:09,820
You don't want me to try and reclaim
some of your porn mustache from Lisa?
60
00:07:10,280 --> 00:07:11,280
I'm a reformed character.
61
00:07:13,440 --> 00:07:14,840
Weeks on a boat with the guys.
62
00:07:15,680 --> 00:07:17,200
No way to relieve the tension.
63
00:07:17,740 --> 00:07:19,140
You sure you're going to make it?
64
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
I can do it.
65
00:07:21,240 --> 00:07:23,320
I think I can do it. That's what I
thought.
66
00:07:23,860 --> 00:07:24,860
I got you something.
67
00:07:25,200 --> 00:07:26,200
Oh.
68
00:07:28,520 --> 00:07:29,820
Oh, yes.
69
00:07:30,500 --> 00:07:33,000
So, do I win girlfriend of the year
award or what?
70
00:07:33,440 --> 00:07:34,440
Why don't you come with?
71
00:07:34,660 --> 00:07:35,860
You know, ease my burden.
72
00:07:37,450 --> 00:07:41,850
You know I can't. The parental units are
coming to pick me up after the party
73
00:07:41,850 --> 00:07:45,670
tonight, and my step -monster's got the
whole summer planned in the Hamptons.
74
00:07:45,670 --> 00:07:46,670
Fuck her.
75
00:07:47,470 --> 00:07:48,490
Everyone else has.
76
00:07:49,070 --> 00:07:50,170
I'll let you hold my pole.
77
00:07:51,230 --> 00:07:54,130
I meant my fishing pole, but why are you
down there?
78
00:08:06,510 --> 00:08:07,510
Hey, James Tyler.
79
00:08:08,910 --> 00:08:09,910
Cool. Yeah, is it ready?
80
00:08:11,070 --> 00:08:12,110
All right, I need it for tonight.
81
00:08:13,450 --> 00:08:15,050
Good. All right, I'm on my way.
82
00:08:23,150 --> 00:08:23,470
I
83
00:08:23,470 --> 00:08:30,990
think
84
00:08:30,990 --> 00:08:32,110
you'll find them worth the wait.
85
00:08:57,050 --> 00:08:58,470
Come on, pick up.
86
00:08:59,030 --> 00:09:00,570
Pick up, pick up, pick up, pick up.
87
00:09:01,250 --> 00:09:03,850
Hi, you've reached a failure to find.
Leave me a message.
88
00:09:04,470 --> 00:09:07,430
Hi, it's me again for the 25th time.
89
00:09:07,900 --> 00:09:10,000
Where the hell are you? Your interview's
been over for hours.
90
00:09:11,960 --> 00:09:13,640
Hey, there. It's been a while. How have
you been?
91
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
Great. Good.
92
00:09:16,520 --> 00:09:19,140
Well, they must have missed me, huh? I
sent you that ticket to come and see us?
93
00:09:22,120 --> 00:09:25,220
Okay, well, it's been emotional catching
up and all, but I'm going to get going
94
00:09:25,220 --> 00:09:27,980
and let you stare off in the distance
some more. Okay, thanks.
95
00:09:28,880 --> 00:09:30,500
Get your fine ass back here.
96
00:09:30,860 --> 00:09:32,080
I've got something to show you.
97
00:09:32,380 --> 00:09:34,700
Before you think it, it's not just a
cock.
98
00:10:03,980 --> 00:10:04,959
It's her first time.
99
00:10:04,960 --> 00:10:05,960
I'll drink to that.
100
00:10:09,280 --> 00:10:10,940
Oh, wow.
101
00:10:13,220 --> 00:10:18,080
When we moved in, I never thought I'd
end up in love with that meathead.
102
00:10:20,880 --> 00:10:22,240
Lisa, slow down.
103
00:10:24,140 --> 00:10:25,420
You said I never.
104
00:10:26,100 --> 00:10:28,060
The game is called I Never.
105
00:10:28,260 --> 00:10:29,260
Is that everyone in?
106
00:10:29,360 --> 00:10:32,960
Um, well, I've never had sex.
107
00:10:33,960 --> 00:10:34,960
That's an easy one.
108
00:10:36,600 --> 00:10:38,240
Oh, my God.
109
00:10:40,340 --> 00:10:41,340
Badger, please.
110
00:10:42,740 --> 00:10:45,320
What the hell was I thinking?
111
00:10:46,460 --> 00:10:51,020
Okay, the next person that walks into
this room, it better be Ophelia.
112
00:10:57,900 --> 00:10:58,900
Fuck's sake.
113
00:10:59,300 --> 00:11:02,360
Excuse me, young man, what did you just
call me? I think he called you. Fuck's
114
00:11:02,360 --> 00:11:05,700
sake. Find Karen. We're leaving. Find
Karen. We're leaving.
115
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
What's wrong?
116
00:11:08,120 --> 00:11:11,100
And you're ugly, but tomorrow I'll be
sober.
117
00:11:11,760 --> 00:11:13,500
Right. Not for long.
118
00:11:37,800 --> 00:11:38,800
I've got an idea.
119
00:11:41,360 --> 00:11:44,380
A little trip down a Michelin.
120
00:11:48,120 --> 00:11:55,020
Come in.
121
00:12:11,310 --> 00:12:12,310
For old time's sake.
122
00:12:16,690 --> 00:12:21,550
Never forget that night.
123
00:12:22,070 --> 00:12:23,590
It was so beautiful.
124
00:12:25,970 --> 00:12:26,970
Thank you.
125
00:12:28,590 --> 00:12:29,590
Thank you.
126
00:13:00,119 --> 00:13:01,119
Lisa? Susan?
127
00:13:01,980 --> 00:13:03,480
What's going on and who's Lisa?
128
00:13:04,060 --> 00:13:05,620
Why are you doing here?
129
00:13:05,940 --> 00:13:09,340
Well, I don't know the technical term,
but I think it's page 73 of the Karma
130
00:13:09,340 --> 00:13:10,340
Sutra.
131
00:13:10,620 --> 00:13:11,780
But I thought you were in Alaska.
132
00:13:12,480 --> 00:13:14,640
I was until you sent me the plane
ticket.
133
00:13:15,940 --> 00:13:16,940
I did?
134
00:13:18,700 --> 00:13:20,620
Has little Jose recovered?
135
00:13:22,440 --> 00:13:24,300
Give me a minute!
136
00:13:24,720 --> 00:13:25,559
Please, hide.
137
00:13:25,560 --> 00:13:27,480
Hide under the bed. Hide under the bed,
please.
138
00:13:27,760 --> 00:13:30,660
Are you fucking insane? What's going on?
I was, but it was an accident.
139
00:13:30,940 --> 00:13:33,740
Please, I'm begging you. Hide under the
bed. Why did you have me come here if
140
00:13:33,740 --> 00:13:34,740
you already have a girlfriend?
141
00:13:34,980 --> 00:13:37,120
I didn't. Someone's fucking with me.
Please.
142
00:13:37,400 --> 00:13:42,040
Yeah. I was by accident. We've only got
another 457 minutes left before we have
143
00:13:42,040 --> 00:13:45,260
to leave. I want to spend every one of
them in your arms.
144
00:13:52,340 --> 00:13:54,820
And here you come.
145
00:13:57,420 --> 00:14:01,520
Hey, no hard feelings, no hard feelings.
Man, I don't know what you heard, man,
146
00:14:01,600 --> 00:14:02,680
but there's nothing wrong with my junk.
147
00:14:04,940 --> 00:14:06,420
He's offering you his little olive.
148
00:14:07,280 --> 00:14:09,380
Hey, I got my own olive branch, all
right, and it ain't so little.
149
00:14:09,980 --> 00:14:13,740
Whatever. Alpha Beta Man takes what he
wants. No pussyfooting around.
150
00:14:13,980 --> 00:14:15,280
Hey, he's got the no pussy part right.
151
00:14:16,200 --> 00:14:19,500
You haven't seen the Chipster in action.
I don't know. I saw Karen's dog use his
152
00:14:19,500 --> 00:14:20,500
balls as a chew toy.
153
00:14:21,060 --> 00:14:22,060
Not cool.
154
00:14:22,620 --> 00:14:25,480
Check the palace or he's just an Alpha
Beta Man. Is that right?
155
00:14:25,740 --> 00:14:27,300
That is absolutely right.
156
00:14:27,820 --> 00:14:32,160
Next girl through that door, I swear on
my life, I will tap that ass.
157
00:14:33,040 --> 00:14:34,420
I can't wait to see this one.
158
00:14:36,940 --> 00:14:39,340
Miss Hargreaves, looking for Guillermo.
159
00:14:45,020 --> 00:14:46,620
You're sick balls.
160
00:14:49,560 --> 00:14:51,080
Lady, what is the meaning of this?
161
00:14:51,320 --> 00:14:53,020
Sick balls?
162
00:14:53,360 --> 00:14:54,360
I taught him that.
163
00:14:55,180 --> 00:14:59,260
Protection for a young, innocent girl
away from home for the first time.
164
00:14:59,700 --> 00:15:00,840
That's my little girl.
165
00:15:01,860 --> 00:15:03,340
Do we have to go now?
166
00:15:03,600 --> 00:15:04,600
The jet's waiting.
167
00:15:07,630 --> 00:15:08,770
I have to say goodbye to you.
168
00:15:09,910 --> 00:15:11,050
Time is money.
169
00:15:11,550 --> 00:15:13,150
There are more important things.
170
00:15:42,640 --> 00:15:43,640
I can explain.
171
00:15:48,440 --> 00:15:50,500
It was an accident.
172
00:15:51,620 --> 00:15:52,620
You made it.
173
00:15:53,600 --> 00:15:56,880
I hate to say it, but I think someone's
fucking with us. I am.
174
00:15:57,380 --> 00:15:59,840
At least, I hope to.
175
00:16:02,420 --> 00:16:03,480
I sent the tickets.
176
00:16:05,440 --> 00:16:06,440
You did?
177
00:16:06,660 --> 00:16:07,660
But why?
178
00:16:08,340 --> 00:16:11,820
Because for the next six weeks, my sex
life's going into hibernation.
179
00:16:12,520 --> 00:16:13,760
I want to go out with a bang.
180
00:16:14,900 --> 00:16:17,200
A big bang.
181
00:16:17,820 --> 00:16:18,820
What do you say?
182
00:16:19,700 --> 00:16:20,700
Okay.
183
00:16:44,490 --> 00:16:46,130
What kind of school is this, anyway?
184
00:16:48,770 --> 00:16:49,770
Pat, wait!
185
00:16:52,490 --> 00:16:55,170
So, um, come here often?
186
00:16:55,810 --> 00:16:57,370
You ever been in love, Tip?
187
00:16:57,970 --> 00:16:59,670
Yeah, I mean, I love my parents.
188
00:17:00,490 --> 00:17:06,190
I mean, not that I would have sex with
my parents, but I would have sex with
189
00:17:06,190 --> 00:17:09,030
someone as old as my parents. I mean,
when you really think about it, they're
190
00:17:09,030 --> 00:17:12,450
their sexual peak, and I don't want to
think about that.
191
00:17:13,230 --> 00:17:15,810
Have you ever been in love with a woman
you couldn't have?
192
00:17:16,810 --> 00:17:18,890
I mean, sure, lots of times.
193
00:17:19,270 --> 00:17:20,790
I mean, who hasn't, right?
194
00:17:22,190 --> 00:17:25,010
The heart wants what the heart wants.
195
00:17:26,550 --> 00:17:27,550
I'm a virgin.
196
00:17:27,829 --> 00:17:34,110
And I'm drunk. And in the morning, I
will be sober and you will be a stud.
197
00:18:00,270 --> 00:18:03,590
She's a six -gum lover of a leveling
queen.
198
00:18:03,970 --> 00:18:06,930
A heart attack cover with a head of
stain.
199
00:18:07,690 --> 00:18:10,890
You're a double cross and on the bridge
you burn.
200
00:18:11,350 --> 00:18:14,470
You're gonna pay the cost of everything
you earn.
201
00:18:17,170 --> 00:18:19,350
You've got a lesson to learn.
202
00:18:23,710 --> 00:18:26,690
You've got a lesson to learn.
203
00:18:41,130 --> 00:18:44,130
You've got to face your fate.
204
00:18:44,410 --> 00:18:47,650
A soft yellow hair may keep the warts at
bay.
205
00:18:47,990 --> 00:18:53,090
You took your chances, now the time has
turned. We're stealing car crash
206
00:18:53,090 --> 00:18:54,910
glances, but we ain't concerned.
207
00:18:56,970 --> 00:18:59,910
You've got a lesson to learn.
208
00:19:43,690 --> 00:19:45,550
Freddy, I'd like you to meet my father.
209
00:19:46,010 --> 00:19:47,950
Daddy, this is Freddy. Pleasure to meet
you, sir.
210
00:19:48,450 --> 00:19:52,470
I'm spending $2 ,000 an hour to keep a
jet on standby and you drag me up here
211
00:19:52,470 --> 00:19:53,409
meet this clown?
212
00:19:53,410 --> 00:19:55,210
This clown is my boyfriend.
213
00:19:55,990 --> 00:19:59,050
And the jet doesn't have to wait anymore
because I'm not going.
214
00:19:59,330 --> 00:20:02,330
What? He wants me to hold his pole. Oh,
fishing pole.
215
00:20:03,150 --> 00:20:04,450
I'm staying here with him.
216
00:20:05,010 --> 00:20:08,970
He's going to bang that mill. What the
hell is a mill? Mother, I'd like to
217
00:20:44,720 --> 00:20:47,540
I never thought I'd see James Tyler
sitting out a party.
218
00:20:52,600 --> 00:20:56,980
Where have you been?
219
00:20:57,720 --> 00:20:59,360
I needed time to think.
220
00:21:02,440 --> 00:21:04,900
Okay, so, how'd it go?
221
00:21:05,480 --> 00:21:06,480
The interview?
222
00:21:06,980 --> 00:21:08,120
It was a disaster.
223
00:21:28,680 --> 00:21:29,820
I have something to show you, okay?
224
00:21:30,140 --> 00:21:33,700
And before you think it, it's not just
like... I have something. I have
225
00:21:33,700 --> 00:21:34,700
something to show you, too.
226
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
Okay.
227
00:21:38,320 --> 00:21:39,320
What's this?
228
00:21:40,000 --> 00:21:41,340
It's my itinerary.
229
00:21:41,840 --> 00:21:42,840
I got the grant.
230
00:21:45,600 --> 00:21:46,600
Leaving tonight.
231
00:21:52,240 --> 00:21:53,240
That's great.
232
00:21:54,820 --> 00:21:55,820
That's great.
233
00:22:00,460 --> 00:22:01,460
You deserve it.
234
00:22:03,520 --> 00:22:04,940
Be careful what you wish for.
235
00:22:05,140 --> 00:22:06,140
Isn't that what they say?
236
00:22:07,900 --> 00:22:12,320
This is everything I've ever wanted,
but... Now I don't know.
237
00:22:13,480 --> 00:22:15,020
I thought of leaving you.
238
00:22:16,000 --> 00:22:18,220
Maybe I should just tell them... No,
come on. Are you crazy?
239
00:22:20,040 --> 00:22:21,080
You have to go.
240
00:22:22,340 --> 00:22:24,940
You worked too hard to give it up. I
know, but...
241
00:22:31,740 --> 00:22:32,980
I'm so proud of you.
242
00:22:39,660 --> 00:22:41,460
So, what did you want to say to me?
243
00:22:42,500 --> 00:22:45,000
Oh, nothing. Forget it.
244
00:22:46,840 --> 00:22:47,840
Look,
245
00:22:48,860 --> 00:22:53,280
there's the, uh, there's a stair diving
contest that I'm judging.
246
00:22:53,840 --> 00:22:56,500
So, I gotta go.
247
00:23:32,430 --> 00:23:36,750
Nancy Ray, I'm not really... Are you
okay?
248
00:23:39,230 --> 00:23:40,230
No.
249
00:23:40,850 --> 00:23:41,870
Far from okay.
250
00:23:48,110 --> 00:23:51,430
What do you want?
251
00:23:52,170 --> 00:23:56,830
Well, I kind of wanted to ask you a
favor. More for my father, really.
252
00:23:57,270 --> 00:24:01,750
You see, I wanted to see if there was
any way I could get that tape.
253
00:24:02,060 --> 00:24:03,660
You know, the one with the thing.
254
00:24:03,880 --> 00:24:05,240
With the thing.
255
00:24:05,440 --> 00:24:11,860
Look, your father, the dean, has got my
expulsion paper signed and ready to go.
256
00:24:12,440 --> 00:24:16,720
Without that tape, I'm so out of here.
257
00:24:18,480 --> 00:24:24,140
Well, are you sure there isn't anything
I could do to get it?
258
00:24:46,570 --> 00:24:51,350
And I was alone, and there was a girl,
but there was always a girl.
259
00:24:51,570 --> 00:24:56,490
I pick up the phone, she's never there,
well I know she's somewhere.
260
00:24:56,910 --> 00:25:01,950
While I'm stuck on the line, and losing
my mind, what the hell does she care?
261
00:25:04,490 --> 00:25:08,270
She's never ever, never ever, better
than me.
262
00:25:09,730 --> 00:25:12,430
She's never ever, never ever.
263
00:25:12,880 --> 00:25:18,360
better than me and she's never ever ever
better than me
264
00:27:26,479 --> 00:27:30,680
She's never, never, never, never better
than me.
265
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
She's leaving?
266
00:28:30,600 --> 00:28:31,620
Without any regrets.
267
00:28:34,360 --> 00:28:37,740
Now, what do I have to do to earn that
tape?
268
00:28:39,280 --> 00:28:40,280
You already have.
269
00:28:53,160 --> 00:28:55,240
That's all you wanted was for her to
leave?
270
00:28:55,480 --> 00:28:56,640
She was already leaving.
271
00:28:58,030 --> 00:28:59,710
Just didn't want her to be looking back
the whole time.
272
00:29:14,430 --> 00:29:15,430
Stop saying goodbye.
273
00:29:16,570 --> 00:29:18,190
No, he made it easy.
274
00:29:31,159 --> 00:29:32,420
You're heading out on us?
275
00:29:32,800 --> 00:29:35,880
I thought it would be better. No teary
-eyed goodbyes.
276
00:29:36,280 --> 00:29:37,600
Yeah, that's not going to happen.
277
00:29:38,840 --> 00:29:40,420
What about James? Shouldn't he be here?
278
00:29:41,740 --> 00:29:44,620
No. He's made his choice. I've made
mine.
279
00:29:46,460 --> 00:29:47,460
Take care of him.
280
00:29:47,520 --> 00:29:48,520
You too.
281
00:29:50,860 --> 00:29:53,600
Send us pictures, okay? Come back to
visit us.
282
00:29:53,850 --> 00:29:55,630
Yeah, you better send me some pictures
of some girls.
283
00:29:56,190 --> 00:29:57,190
Oh, girl.
284
00:29:59,070 --> 00:30:00,130
Monthly, weekly.
285
00:30:00,910 --> 00:30:01,910
Bye,
286
00:30:02,030 --> 00:30:02,969
we love you.
287
00:30:02,970 --> 00:30:04,290
I want to meet some girls, hey.
288
00:31:14,540 --> 00:31:17,420
She's never ever, never ever better than
289
00:31:17,420 --> 00:31:29,040
me.
19994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.